diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 6774 |
1 files changed, 6774 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..272e143 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,6774 @@ +# Pesan Bahasa Indonesia untuk bash +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-17 19:30+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "array subscript buruk" + +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "%s: menghapus atribut nameref" + +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi" + +#: arrayfunc.c:777 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric" + +#: arrayfunc.c:822 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array" + +#: bashhist.c:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s" + +#: bashline.c:4479 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah" + +#: bashline.c:4637 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'" + +#: bashline.c:4666 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s" + +#: bashline.c:4697 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: hilang pemisah colon" + +#: bashline.c:4733 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan dalam peta perintah" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" + +#: braces.c:406 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': nama alias tidak valid" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "pengubahan baris tidak aktif" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "'%s': nama keymap tidak valid" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s dapat dipanggil melalui " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "jumlah loop" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Mengembalikan context dari panggilan subroutine saat ini.\n" +" \n" +" Tanpa EXPR, mengembalikan \"$line $filename\". Dengan EXPR,\n" +" mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi extra ini\n" +" dapat digunakan untuk menyediakan jejak stack.\n" +" \n" +" Nilai dari EXPR mengindikasikan bagaimana banyak panggilan frames " +"kembali sebelum\n" +" yang ada; Top frame adalah frame 0. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 kecuali shell sedang tidak menjalankan sebuah fungsi " +"shell atau EXPR\n" +" tidak valid." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME tidak diset" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +msgid "too many arguments" +msgstr "terlalu banyak argumen" + +#: builtins/cd.def:342 +msgid "null directory" +msgstr "null direktori" + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD tidak diset" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "baris %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "peringatan: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: penggunaan: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: tidak ditemukan" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: pilihan tidak valid" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: nama pilihan tidak valid" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "nomor oktal tidak valid" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "nomor hexa tidak valid" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +msgid "invalid number" +msgstr "nomor tidak valid" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid" + +#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: variabel baca-saja" + +#: builtins/common.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: tidak dapat unset" + +#: builtins/common.c:281 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s diluar jangkauan" + +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +msgid "argument" +msgstr "argumen" + +#: builtins/common.c:283 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s diluar jangkauan" + +#: builtins/common.c:291 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu" + +#: builtins/common.c:299 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: tidak ada pengontrol kerja" + +#: builtins/common.c:301 +msgid "no job control" +msgstr "tidak ada pengontrol kerja" + +#: builtins/common.c:311 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: terbatas" + +#: builtins/common.c:313 +msgid "restricted" +msgstr "terbatas" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: bukan sebuah builtin shell" + +#: builtins/common.c:330 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "gagal menulis: %s" + +#: builtins/common.c:338 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "error menentukan atribut terminal: %s" + +#: builtins/common.c:340 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "error mendapatkan atribut terminal: %s" + +#: builtins/common.c:642 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu" + +#: builtins/common.c:971 +msgid "help not available in this version" +msgstr "bantuan tidak tersedia di versi ini" + +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s" + +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: tidak dapat unset" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: nama aksi tidak valid" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: tidak ada spesifikasi completion" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" +"peringatan: pilihan -F mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" +"peringatan: pilihan -C mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan" + +#: builtins/complete.def:846 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion" + +#: builtins/declare.def:137 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi" + +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi" + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: fungsi baca-saja" + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "%s: reference variable cannot be an array" + +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" + +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: circular name reference" + +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "`%s': nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" + +#: builtins/declare.def:856 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini" + +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index" + +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "%s: quoted compound array assignment ditinggalkan" + +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamic loading tidak tersedia" + +#: builtins/enable.def:376 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka object shared %s: %s" + +#: builtins/enable.def:405 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "tidak dapat menemukan %s dalam shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:422 +#, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: dynamic builtin telah dimuat" + +#: builtins/enable.def:426 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "muat fungsi untuk %s mengembalikan kegagalan (%d): tidak dimuat" + +#: builtins/enable.def:551 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: bukan dinamically loaded" + +#: builtins/enable.def:577 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: bukan sebuah direktori" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: bukan sebuah file umum" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: file terlalu besar" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "bukan sebuah login shell: gunakan `exit'" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Ada pekerjaan yang terhenti.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "perintah tidak ditemukan" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "spesifikasi sejarah" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "sekarang" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "pekerjaan %d dimulai tanpa pengontrol pekerjaan" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashing dinonaktifkan" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tabel hash kosong\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "tekan\tperintah\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" +msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" +"'\n" +"\n" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"tidak ada topik bantuan yang cocok dengan `%s'. Coba `help help' atau 'man -" +"k %s' atau `info %s'." + +#: builtins/help.def:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s" + +#: builtins/help.def:523 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Perintah shell ini didefinisikan secara internal. Ketik `help' untuk melihat " +"daftar ini.\n" +"Ketik `help nama' untuk informasi lebih lanjut mengenai fungsi `nama'.\n" +"Gunakan `info bash' untuk informasi lebih lanjut mengenasi shell secara " +"umum.\n" +"Gunakan `man -k' atau `info' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah " +"yang tidak ada dalam daftar ini.\n" +"\n" +"Sebuah asterisk (*) disebelah dari nama berarti perintah tersebut tidak " +"aktif.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:159 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw" + +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +msgid "history position" +msgstr "posisi sejarah" + +#: builtins/history.def:338 +#, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: penanda waktu tidak valid" + +#: builtins/history.def:449 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: expansi sejarah gagal" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib gagal" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Kesalahan tidak diketahui" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +msgid "expression expected" +msgstr "diduga sebuah ekspresi" + +#: builtins/mapfile.def:180 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bukan sebuah indeks array" + +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: spesifikasi file deskripsi tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: jumlah baris tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: asal array tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:321 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: nama aksi tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:354 +msgid "empty array variable name" +msgstr "nama variabel array kosong" + +#: builtins/mapfile.def:375 +msgid "array variable support required" +msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan" + +#: builtins/printf.def:430 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': hilang karakter format" + +#: builtins/printf.def:485 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "`%c': spesifikasi timeout tidak valid" + +#: builtins/printf.def:708 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': karakter format tidak valid" + +#: builtins/printf.def:734 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "peringatan: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:822 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "format parsing problem: %s" + +#: builtins/printf.def:919 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "hilang digit hexa untuk \\x" + +#: builtins/printf.def:934 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "hilang digit hexa untuk \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "tidak ada direktori lain" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: argumen limit tidak valid" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<direktori saat ini>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "direktori stack kosong" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "index direktori stack" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n" +" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat " +"memperoleh\n" +" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus direktori stact dengan menghapus seluruh elemen\n" +" -l\tjangan menampilkan versi dengan tilde dari direktori relative\n" +" \tke direkori rumah anda\n" +" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris\n" +" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris diawali\n" +" \tdengan posisnya dalam stack\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n" +" \n" +" -N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n" +" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n" +" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan " +"direktori\n" +" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n" +" \tcurrent working directory.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n" +" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n" +" direktori baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori\n" +" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd " +"+0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack." + +#: builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid" + +#: builtins/read.def:827 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "error baca: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable" + +#: builtins/set.def:969 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: bukan sebuah variabel array" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: bukan sebuah fungsi" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: tidak dapat export" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "shift terhitung" + +#: builtins/shopt.def:323 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "tidak dapat menset dan menunset pilihan shell secara bersamaan" + +#: builtins/shopt.def:444 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: nama pilihan shell tidak valid" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "argumen nama file dibutuhkan" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: berkas tidak ditemukan" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "tidak dapat suspend" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "tidak dapat suspend sebuah login shell" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s sudah dialiasi ke `%s'\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell dengan kata kunci\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s adalah sebuah fungsi\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell builtin spesial\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s adalah %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s memiliki hash (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: argumen limit tidak valid" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': perintah buruk" + +#: builtins/ulimit.def:464 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:490 +msgid "limit" +msgstr "batas" + +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "nomor oktal" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid" + +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +msgid " line " +msgstr " baris " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "perintah terakhir: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "membatalkan..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "BERI TAHU: " + +#: error.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "peringatan: " + +#: error.c:488 +msgid "unknown command error" +msgstr "perintah error tidak diketahui" + +#: error.c:489 +msgid "bad command type" +msgstr "tipe perintah buruk" + +#: error.c:490 +msgid "bad connector" +msgstr "konektor buruk" + +#: error.c:491 +msgid "bad jump" +msgstr "lompat buruk" + +#: error.c:529 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: variabel tidak terikat" + +#: eval.c:243 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n" + +#: execute_cmd.c:555 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1317 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid" + +#: execute_cmd.c:2391 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] masih ada" + +#: execute_cmd.c:2524 +msgid "pipe error" +msgstr "pipe error" + +#: execute_cmd.c:4923 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" + +#: execute_cmd.c:4935 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" + +#: execute_cmd.c:5043 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" + +#: execute_cmd.c:5598 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" +"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah" + +#: execute_cmd.c:5715 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: perintah tidak ditemukan" + +#: execute_cmd.c:5957 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary" + +#: execute_cmd.c:6000 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: interpreter buruk" + +#: execute_cmd.c:6037 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary: %s" + +#: execute_cmd.c:6123 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin" + +#: execute_cmd.c:6175 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "expresi level rekursi terlewati" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "rekursi stack underflow" + +#: expr.c:478 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntax error dalam expresi" + +#: expr.c:522 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel" + +#: expr.c:531 +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "syntax error dalam menempatkan variabel" + +#: expr.c:545 expr.c:912 +msgid "division by 0" +msgstr "dibagi oleh 0" + +#: expr.c:593 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: tanda expassign buruk" + +#: expr.c:647 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional" + +#: expr.c:973 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponen kurang dari 0" + +#: expr.c:1030 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement" + +#: expr.c:1057 +msgid "missing `)'" +msgstr "hilang `)'" + +#: expr.c:1108 expr.c:1492 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntax error: operand diharapkan" + +#: expr.c:1494 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid" + +#: expr.c:1518 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")" + +#: expr.c:1578 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "basis arithmetic tidak valid" + +#: expr.c:1587 +msgid "invalid integer constant" +msgstr "konstanta bulat tidak valid" + +#: expr.c:1603 +msgid "value too great for base" +msgstr "nilai terlalu besar untuk basis" + +#: expr.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: expresi error\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua" + +#: input.c:99 subst.c:6208 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd " +"%d" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru" + +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:907 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" + +#: jobs.c:960 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" + +#: jobs.c:1279 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d" + +#: jobs.c:1397 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" + +#: jobs.c:1502 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup" + +#: jobs.c:1839 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu" + +#: jobs.c:1854 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "sinyal %d" + +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Terhenti" + +#: jobs.c:1877 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Terhenti(%s)" + +#: jobs.c:1881 +msgid "Running" +msgstr "Berjalan" + +#: jobs.c:1898 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Selesai(%d)" + +#: jobs.c:1900 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Keluar %d" + +#: jobs.c:1903 +msgid "Unknown status" +msgstr "Status tidak diketahui" + +#: jobs.c:1990 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core didump) " + +#: jobs.c:2009 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:2250 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)" + +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini" + +#: jobs.c:2884 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld" + +#: jobs.c:3223 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti" + +#: jobs.c:3551 +#, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: tidak ada pekerjaan sekarang" + +#: jobs.c:3558 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: pekerjaan telah selesai" + +#: jobs.c:3567 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)" + +#: jobs.c:3793 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga" + +#: jobs.c:4307 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: baris %d: " + +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core didump)" + +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd sekarang: %s)\n" + +#: jobs.c:4378 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal" + +#: jobs.c:4434 +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: tidak ada kontrol pekerjaan di belakang" + +#: jobs.c:4450 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" + +#: jobs.c:4460 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)" + +#: jobs.c:4495 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini" + +#: lib/malloc/malloc.c:367 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: gagal assertion: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:383 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion rusak\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: lib/malloc/malloc.c:892 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok dalam daftar bebas clobbered" + +#: lib/malloc/malloc.c:980 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang sudah dibebaskan" + +#: lib/malloc/malloc.c:983 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang tidak dialokasikan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1007 +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: underflow terdeteksi; magic8 terkorupsi" + +#: lib/malloc/malloc.c:1014 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda" + +#: lib/malloc/malloc.c:1176 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: dipanggil dengan argumen blok yang tidak teralokasikan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1191 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1197 +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: underflow terdeteksi; magic8 terkorupsi" + +#: lib/malloc/malloc.c:1205 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: tabel alokasi penuh dengan FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" +"register_alloc: %p sudah berada dalam tabel sepertinya sudah dialokasikan?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p sudah berada dalam tabel sebagai bebas?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "basis tidak valid" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: host tidak diketahui" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: layanan tidak valid" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: spesifikasi jalur network buruk" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "operasi jaringan tidak dilayani" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah lokal (%s)" + +#: locale.c:221 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah local (%s): %s" + +#: locale.c:294 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s)" + +#: locale.c:296 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s): %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Anda memiliki surat dalam $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Anda memiliki surat baru dalam $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Surat dalam %s telah dibaca\n" + +#: make_cmd.c:314 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntax error: membutuhkan ekspresi arithmetic" + +#: make_cmd.c:316 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntax error: `;' tidak terduga" + +#: make_cmd.c:317 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntax error: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:569 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: tipe instruksi buruk %d" + +#: make_cmd.c:668 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"dokumen-disini di baris %d dibatasi oleh akhir-dari-berkas (diinginkan `%s')" + +#: make_cmd.c:769 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan" + +#: parse.y:2428 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) terlampaui SIZE_MAX (%lu): baris " +"terpotong" + +#: parse.y:2921 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "jumlah maksimal dokumen disini tercapai" + +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'" + +#: parse.y:4452 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'" + +#: parse.y:4457 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga" + +#: parse.y:4461 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional" + +#: parse.y:4539 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'" + +#: parse.y:4543 +msgid "expected `)'" +msgstr "diduga `)'" + +#: parse.y:4571 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary" + +#: parse.y:4575 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional" + +#: parse.y:4621 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga" + +#: parse.y:4625 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "operator binary kondisional diduga" + +#: parse.y:4647 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional" + +#: parse.y:4651 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional" + +#: parse.y:4662 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:4665 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:4669 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:6118 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga" + +#: parse.y:6137 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntax error didekat `%s'" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error" +msgstr "syntax error" + +#: parse.y:6216 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n" + +#: parse.y:6394 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: fungsi `%s' tidak ditemukan" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "programmable_completion: %s: kemungkinan retry loop" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: konektor buruk `%d'" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: berkas pendeskripsi tidak valid" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: berkas penunjuk KOSONG" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1545 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid" + +#: redir.c:150 redir.c:198 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan" + +#: redir.c:205 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: redirect ambigu" + +#: redir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada" + +#: redir.c:214 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran" + +#: redir.c:219 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s" + +#: redir.c:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" + +#: redir.c:650 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan" + +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd" + +#: shell.c:353 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "tidak dapat menemukan /tmp, tolong buat!" + +#: shell.c:357 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid" + +#: shell.c:826 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "mode pretty-printing diabaikan dalam shells interactive" + +#: shell.c:972 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: pilihan tidak valid" + +#: shell.c:1343 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "tidak dapat menset uid ke %d: uid efektif %d" + +#: shell.c:1354 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "tidak dapat menset gid ke %d: gid efektif %d" + +#: shell.c:1544 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "tidak dapat menjalankan debugger; mode debugging tidak aktif" + +#: shell.c:1658 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: Direktori" + +#: shell.c:1907 +msgid "I have no name!" +msgstr "Aku tidak memiliki nama!" + +#: shell.c:2061 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n" +"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n" + +#: shell.c:2064 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU pilihan panjang:\n" + +#: shell.c:2068 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Pilihan shell:\n" + +#: shell.c:2069 +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" +"\t-ilrsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n" + +#: shell.c:2088 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n" + +#: shell.c:2094 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan " +"shell.\n" + +#: shell.c:2095 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting " +"shell.\n" + +#: shell.c:2096 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n" + +#: shell.c:2098 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "bash halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" + +#: shell.c:2099 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http:///www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: sig.c:765 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Sinyal palsu" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interupsi" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Berhenti" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruksi ilegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Instruksi ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Instruksi EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Floating point exception" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Dibunuh" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus error" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Kesalahan segmentasi" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Pemanggilan sistem buruk" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Pipe rusak" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Selesai" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Kodisi IO penting" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Terhenti (sinyal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Melanjutkan" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Anak tewas atau berhenti" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Terhenti (tty input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Terhenti (tty output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O siap" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Batas CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Batas berkas" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profile)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Window berubah" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Catatan terkunci" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Sinyal pengguna 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Sinyal pengguna 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT masukan data tertunda" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "Kelihatannya akan terjadi kegagalan power suply" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "Kelihatannya akan terjadi kerusakan sistem" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "pindahkan proses ke CPU lain" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "error dalam pemrograman" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT mode monitoring diberikan" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT mode monitoring ditarik" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFTP sound sequence telah selesai" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Permintaan informasi" + +#: siglist.c:223 siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d" + +#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s" + +#: subst.c:3307 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" + +#: subst.c:6048 subst.c:6064 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi" + +#: subst.c:6124 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi" + +#: subst.c:6198 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca" + +#: subst.c:6200 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis" + +#: subst.c:6223 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d" + +#: subst.c:6370 +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "substitusi perintah: mengabaikan byte kosong dalam masukan" + +#: subst.c:6533 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi" + +#: subst.c:6580 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi" + +#: subst.c:6613 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1" + +#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" + +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ekspansi tidak langsung tidak valid" + +#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': nama variabel tidak valid" + +#: subst.c:7478 +#, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parameter tidak diset" + +#: subst.c:7480 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" + +#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expresi < 0" + +#: subst.c:9560 subst.c:9587 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: substitusi buruk" + +#: subst.c:9678 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini" + +#: subst.c:10111 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian " +"aritmetika" + +#: subst.c:10795 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" + +#: subst.c:11874 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "tidak cocok: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "argumen diharapkan" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: expresi integer diduga" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "')' diduga" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' diduga, ditemukan %s" + +#: test.c:469 test.c:814 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: operator binary diduga" + +#: test.c:771 test.c:774 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: operator unary diduga" + +#: test.c:896 +msgid "missing `]'" +msgstr "hilang `]'" + +#: test.c:914 +#, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "syntax error: `%s' tidak terduga" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "nomor sinyal tidak valid" + +#: trap.c:323 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:416 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d " +"(%s) kediri sendiri" + +#: trap.c:509 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d" + +#: variables.c:424 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'" + +#: variables.c:838 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1" + +#: variables.c:2642 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini" + +#: variables.c:2661 +#, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" + +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + +#: variables.c:3459 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "%s: memberikan integer ke berkas pendeskripsi penelusur" + +#: variables.c:4390 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini" + +#: variables.c:4757 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s memiliki exportstr kosong" + +#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s" + +#: variables.c:4777 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s" + +#: variables.c:5317 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext" + +#: variables.c:5330 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context" + +#: variables.c:5410 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan " +"sementara" + +#: variables.c:6400 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS" + +#: variables.c:6405 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" + +#: variables.c:6450 +#, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s: diluar jangkauan" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Hak Cipta (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versi %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; anda bebas untuk mengubah dan " +"mendistribusikannya." + +#: version.c:92 version2.c:92 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku." + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s: %d: tidak dapat teralokasi %lu bytes" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [name[=nilai] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] name [nama ...]" + +#: builtins.c:53 +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVSX] [-m keymap] [-f nama berkas] [-q nama] [-u nama] [-r " +"keyseq] [-x keyseq:perintah-shell] [keyseq:readline-function atau readline-" +"command]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "pemanggil [expr]" + +#: builtins.c:66 +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [direktori]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "perintah [-pVv] perintah [argumen ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=nilai] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=nilai] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [pilihan] name[=nilai] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nama berkas] [name ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [argumen ...]" + +#: builtins.c:96 +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts nama optstring [arg ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nama] [perintah [argumen ...]] [redireksi ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e ename] [-lnr] [pertama] [terakhir] atau fc -s [pat=rep] [perintah]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [spesifikasi pekerjaan]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [spesifikasi pekerjaan ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p nama jalur] [-dt] [nama ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "bantuan [-dms] [pola ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"sejarah [-c] [-d ofset] [n] atau history -anrw [nama berkas] atau history -" +"ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [spesifikasi pekerjaan ...] atau jobs -x perintah [args]" + +#: builtins.c:131 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [spesifikasi pekerjaan ... | pid ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s spesifikasi sinyal | -n nomor sinyal | -sigspec] pid | jobsepc ... " +"atau kill -l [sigspec]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "biarkan arg [argumen ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a array] [-d pembatas] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nama-pilihan] [--] [argumen ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [name[=nilai] ...] atau export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [name[=nilai] ...] atau readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source nama berkas [argumen]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". nama berkas [argumen]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] spesifikasi sinyal ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] nama [name ...]" + +#: builtins.c:171 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [batas]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" + +#: builtins.c:177 +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]" + +#: builtins.c:181 +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid ...]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAMA [in WORDS ...] ; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAMA [ in WORDS ... ;] do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] pipeline" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case WORD in [POLA [| POLA]...) PERINTAH ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PERINTAH; then PERINTAH; [ elif PERINTAH; then PERINTAH; ]... [ else " +"PERINTAH; ] fi" + +#: builtins.c:196 +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while PERINTAH; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:198 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until PERINTAH; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAMA] perintah [redireksi]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function name { PERINTAH; } atau name () { PERINTAH ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PERINTAH ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( expressi ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ expressi ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variabel - Nama dan arti dari beberapa shell variabel" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [argumen]" + +#: builtins.c:231 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o pilihan] [-A action] [-G globpat] " +"[-W daftar kata] [-F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" + +#: builtins.c:235 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o pilihan] [-A aksi] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" + +#: builtins.c:239 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o pilihan] [-DEI] [nama ...]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d pembatas] [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" + +#: builtins.c:244 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d pembatas] [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" + +#: builtins.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definisikan atau tampilkan aliases.\n" +" \n" +" `alias' dengan tanpa argumen atau dengan pilihan -p menampilkan daftar\n" +" dari aliases dalam bentuk alias NAMA=NILAI di keluaran standar.\n" +" \n" +" Jika tidak, sebuah alias didefinisikan untuk setiap NAMA yang NILAI-nya " +"diberikan.\n" +" sebuah tambahan spasi dalam NILAI menyebabkan kata selanjutnyan untuk " +"diperikasi untuk\n" +" pengganti alias ketika alias diexpand.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tTampilkan seluruh alias yang terdefinisi dalam format yang " +"berguna\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" alias mengembalikan true sampai sebuah NAMA diberikan yang mana belum " +"ada alias yang\n" +" terdefinisi." + +#: builtins.c:278 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Hapus setiap NAMA dari daftar yang mendefinisikan aliases.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\thapus semua definisi alias\n" +" \n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah NAMA bukan alias yang sudah ada." + +#: builtins.c:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Set Readline kunci pengikat dan variabel.\n" +" \n" +" Ikat sebuah urutan kunci ke fungsi readline atau sebuah macro, atau set\n" +" sebuah variabel readline. Argumen bukan-pilihan syntax yang equivalent\n" +" yang ditemukan dalam ~/.inputrc, tetapi harus dilewatkan sebagai sebuah " +"argumen tunggal:\n" +" yang terikat '\"\\C-x\\C-r\": membaca kembali berkas inisialisasi.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -m keymap Gunakan `keymap' sebagai keymap untuk durasi dari " +"perintah\n" +" ini. Nama keymap yang diterima adalah emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, dan vi-insert.\n" +" -l Daftar dari nama fungsi.\n" +" -p Daftar dari nama fungsi dan bindings.\n" +" -p Daftar dari fungsi dan bindings dalam bentuk yang " +"dapat digunakan sebagai\n" +" masukan.\n" +" -S Daftar urutan kunci yang memanggil macros " +"dannilainya\n" +" -s Daftar urutan kunci yang memanggil macros " +"dannilainya\n" +" dalam sebuah bentuk yang dapat digunakan sebagai " +"sebuah masukan. -V Daftar nama variabel dan nilai\n" +" -v Daftar nama variabel dan nilai dalam bentuk yang " +"dapat digunakan\n" +" sebagai masukan.\n" +" -q nama-fungsi Minta tentang kunci mana yang dipanggil oleh fungsi " +"yang disebut.\n" +" -u nama-fungsi Unbind semua kunci yang terikat dengan nama-" +"fungsi.\n" +" -r keyseq Hapus binding untuk KEYSEQ.\n" +" -f namafile Baca kunci bindings dari NAMAFILE.\n" +" -x keyseq:shell-command\tMenyebabkan SHELL-COMMAND untuk dijalankan " +"ketika\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ dimasuki.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" bind memberikan kembalian 0 kecuali sebuah pilihan tidak dikenal " +"diberikan atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Keluar dari for, while, atau until loops.\n" +" \n" +" Keluar untuk FOR, WHILE atau UNTIL loop. Jika N dispesifikasikan, keluar " +"N yang melingkupi\n" +" loops.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Melanjutkan for, while, atau until loops.\n" +" \n" +" Melanjutkan ke iterasi selanjutnya dari loop yang dilingkupi oleh FOR, " +"WHILE, atau UNTIL.\n" +" Jika N dispesifikasikan, melanjutkan di posisi ke N dari loop yang " +"dilingkupi. \n" +" Status Keluar:\n" +" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1." + +#: builtins.c:354 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Menjalankan shell builtins.\n" +" \n" +" Menjalankan SHELL-BUILTIN dengan argumen ARGs tanpa menjalankan " +"pencarian\n" +" perintah. Ini berguna ketika anda menginginkan untuk mengimplementasikan " +"sebuah shell builtin\n" +" sebagai sebuah fungsi shell, tetapi butuh untuk menjalankan builtin " +"dalah fungsi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari SHELL-BUILTIN, atau salah jika SHELL-" +"BUILTIN adalah\n" +" bukan sebuah shell builtin." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Mengembalikan context dari panggilan subroutine saat ini.\n" +" \n" +" Tanpa EXPR, mengembalikan \"$line $filename\". Dengan EXPR,\n" +" mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi extra ini\n" +" dapat digunakan untuk menyediakan jejak stack.\n" +" \n" +" Nilai dari EXPR mengindikasikan bagaimana banyak panggilan frames " +"kembali sebelum\n" +" yang ada; Top frame adalah frame 0. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 kecuali shell sedang tidak menjalankan sebuah fungsi " +"shell atau EXPR\n" +" tidak valid." + +#: builtins.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Pindah direktori kerja shell.\n" +" \n" +" Pindah direktori saat ini ke DIR. Variabel $HOME adalah\n" +" default DIR.\n" +" \n" +" Variabel CDPATH mendefinisikan jalur pencarian untuk\n" +" direktori yang berisi DIR. Alternatif nama direktori dalam CDPATH\n" +" dipisahkan oleh sebuah colon (:). Sebuah nama direktori kosong adalah " +"sama dengan\n" +" direktori saat ini. i.e. `.'. Jika DIR dimulai dengan sebuah slash (/),\n" +" maka CDPATH tidak digunakan.\n" +" \n" +" Jika direktori tidak ditemukan, dan\n" +" pilihan shell cdable_vars' diset, maka coba kata sebagai sebuah nama\n" +" variabel. Jika variabel itu memiliki sebuah nilai, maka nilai dari " +"variabel itu yang digunakan\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -L\tmemaksa link simbolik untuk diikuti\n" +" -P\tgunakan struktur physical direktori tanpa mengikuti link\n" +" symbolik\n" +" \n" +" Default adalah mengikuti link simbolik, seperti dalam `-L' " +"dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 jika direktori berubah; bukan nol jika tidak." + +#: builtins.c:425 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Menampilkan nama dari direktori yang digunakan sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -L\tmenampilkan nilai dari $PWD jika ini nama dari direktori\n" +" \t\tyang digunakan sekarang\n" +" -P\tmenampilkan direktori pisik, tanpa link simbolik apapun\n" +" \n" +" Secara default, `pwd' berlaku seperi jika pilihan `-L' " +"dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 kecuali jika sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"direktori sekarang\n" +" tidak bisa dibaca." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Perintah kosong.\n" +" \n" +" Tidak ada efek; perintah tidak melakukan apa-apa.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Mengembalikan sebuah hasil yang sukses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Mengembalikan sebuah kembaliah yang tidak sukses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu gagal." + +#: builtins.c:471 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Menjalankan sebuah perintah sederhana atau menampilkan informasi mengenai " +"perintah.\n" +" \n" +" Menjalankan PERINTAH tanpa ARGS menekan fungsi pencarian shell, atau " +"menampilkan\n" +" informasi mengenasi PERINTAH tertentu. Dapat digunakan untuk memanggil " +"perintah\n" +" dalam disk ketika sebuah fungsi dengan nama yang sama ada.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p gunakan sebuah nilai default untuk PATH yang menjamin untuk " +"mencari seluruh\n" +" penggunaan stadar\n" +" -v menampilkan deskripsi dari PERINTAH sama dengan `type' builtin\n" +" -V menampilkan lebih jelas deskripsi dari setiap PERINTAH\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH, atau gagal jika PERINTAH " +"tidak ditemukan." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Menset nilai variabel dan atribut.\n" +" \n" +" Variabel deklarasi dan memberikan atribut untuknya. Jika tidak ada NAMA " +"yang diberikan,\n" +" tampilkan atribut dan nilai dari seluruh variabel.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tbatasi aksi atau tampilkan nama fungsi dan definisi\n" +" -F\tbatasi tampilan ke nama fungsi saja (tambahkan nomor baris dan\n" +" \tsumber berkas ketika debugging)\n" +" -p\ttampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA\n" +" \n" +" Pilihan yang menset atribut:\n" +" -a\tuntuk membuat NAMA idex array (jika didukung)\n" +" -A\tuntuk membuat NAMA assosiasi array (jika didukung)\n" +" -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n" +" -l\tuntuk mengubah NAMA ke huruf kecil dalam assignment\n" +" -r\tuntuk membuah NAMA baca-saja\n" +" -u\tuntuk mengubah NAMA ke huruf besar dalam penempatan\n" +" -x\tuntuk membuah NAMA export\n" +" \n" +" Menggunakan `+' daripada `-' menonaktifkan atribut yang diberikan.\n" +" \n" +" Variabel dengan atribut integer memiliki evaluasi aritmetic (lihat\n" +" perintah `let') ditampilkan ketika variabel diberi sebuah nilai.\n" +" \n" +" Ketika digunakan dalam sebuah fungsi, `declare' membuat NAMA lokal, " +"seperti dengan\n" +" perintah `local'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:532 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Menset nilai variabel dan atribut.\n" +" \n" +" Sama dengan `declare'. Lihat `help declare'." + +#: builtins.c:540 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Mendefinisikan variabel lokal.\n" +" \n" +" Membuat sebuah variabel locak dipanggil NAMA, dan memberikan kepadanya " +"NILAI. OPSI dapat\n" +" berupa semua pilihan yang diterima oleh `declare'.\n" +" \n" +" Variabel lokal hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; mereka hanya\n" +" dapat dilihat ke fungsi dimana mereka terdefinisi dan anaknya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan, " +"sebuah error terjadi.\n" +" atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi." + +#: builtins.c:557 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Tulis argumen ke standar keluaran.\n" +" \n" +" Menampilkan ARG ke standar keluaran diikuti oleh baris baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n" +" -e\taktifkan interpretasi dari karakter backslash\n" +" -E\tsecara eksplisit tekan interpretasi dari karakter backslash\n" +" \n" +" `echo' menginterpretasikan karakter backslash-escaped berikut:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress karakter baris baru yang tersisa\n" +" \\E\tescape karakter\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tkarakter yang memiliki kode ASCII NNN (oktal). NNN dapat " +"berupa\n" +" \t0 sampai 3 oktal digit\n" +" \\xHH\tdelapan-bit karakter yang nilainya adalah HH (hexadesimal). HH\n" +" \tdapat satu dari dua bilangan hex\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Menulis argumen ke standar output.\n" +" \n" +" Menampilkan ARG ke standard keluaran diikuti dengan sebuah baris baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktifkan dan non-aktifkan shell builtins.\n" +" \n" +" Aktifkan dan non-aktifkan perintah builtin shell. Menonaktifkan " +"membolehkan anda untuk\n" +" menjalankan sebuah perintah disk yang memiliki nama yang sama dengan " +"shell builtin\n" +" tanpa menggunakan sebuah nama jalur yang lengkap.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\ttampilkan daftar dari builtins memperlihatkan aktif atau tidak " +"setiap diaktifkan\n" +" -n\tmenonaktifkan setiap NAMA atau tampilkan daftar dari builtin yang " +"tidak aktif\n" +" -p\ttampilkan daftar dari builtins dalam format yang berguna\n" +" -s\ttampilkan yang nama dari Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Pilihan mengontrol dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAMA dari shared object NAMA BERKAS\n" +" -d\tHapus sebuah builtin diload dengan -f\n" +" \n" +" Tanpa pilihan, untuk setiap NAMA di aktifkan.\n" +" \n" +" Untuk menggunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam shell " +"builtin\n" +" versi, ketik `enable -n test'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah " +"error terjadi." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Menjalankan argumen sebagai sebuah perintah shell.\n" +" \n" +" Mengkombinasikan ARG dalam sebuah string tunggal, gunakan hasil sebagai " +"masukan dalam shell,\n" +" dan jalankan hasil dari perintah.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah " +"adalah kosong." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Ambil argumen pilihan.\n" +" \n" +" Getops digunakan oleh shell procedures untuk memparse parameter posisi.\n" +" \n" +" OPTSTRING berisi huruf pilihan yang dikenali; jika sebuah huruf\n" +" diikuti oleh sebuah colon, pilihan diduga akan berupa argumen,\n" +" yang seharusnya dipisahkan dari itu oleh spasi.\n" +" \n" +" Setiap waktu ini dipanggil, getopts akan menempatkan pilihan selanjutnya " +"dalam\n" +" $name shell variabel, menginisialisasi nama jiki ini tidak ada, dan\n" +" index dari argumen selanjutnya untuk diproses kedalam shell\n" +" variabel OPTIND. OPTIND diinisialisasi ke 1 setiap shell atau\n" +" sebuah shell script dipanggil. Ketika sebuah pilihan membutuhkan sebuah " +"argumen,\n" +" getopts menempatkan argumen itu kedalam variabel shell OPTARG.\n" +" \n" +" getopts melaporkan error dalam satu dari dua cara. Jika karakter " +"pertama\n" +" dari OPTSTRING adalah sebuah colon, getopts menggunakan silent error " +"laporan. Dalam\n" +" Mode ini, tidak ada pesan error yang ditampilkan. Jika sebuah pilihan " +"tidak valid terlihat\n" +" getops menempatkan karakter pilihan yang ditemukan ke OPTARG. Jika " +"sebuah\n" +" argumen yang dibutuhkan tidak ditemukan, getopts menempatkan sebuah ':' " +"kedalam NAME dan\n" +" menset OPTARG ke pilihan karakter yang ditemukan. Jika getopts tidak " +"dalam\n" +" mode silent, dan sebuah pilihan tidak valid terlihat getopts menempatkan " +"'?' kedalam\n" +" variabel NAME, OPTARG tidak diset, dan sebuah pesan analisis\n" +" tampilkan.\n" +" \n" +" Jika sebuah variabel shell OPTERR memiliki sebuah nilai 0, getopts " +"mendisable\n" +" pencetakan dari pesan error, bahkan jika karakter pertama dari\n" +" OPTSTRING bukan sebuah colon. OPTERR memiliki nilai 1 secara default.\n" +" \n" +" Getopts secara normal memparse parameter posisi ($0 - $9), tetapi jika\n" +" lebih dari satu argumen diberikan, mereka diparse. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika sebuah pilihan ditemukan; gagal jika akhir " +"dari pilihan\n" +" ditemui atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:694 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Mengganti shell dengan perintah yang diberikan.\n" +" \n" +" Jalankan PERINTAH, ganti shell ini dengan aplikasi yang " +"dispesifikaskan.\n" +" ARGUMEN menjadi argumen dari PERINTAH. Jika PERINTAH tidak " +"dispesifikasikan,\n" +" setiap redireksi akan memiliki afek dalam shell sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a nama\tlewatkan NAMA sebagai argumen ke nol ke PERINTAH\n" +" -c\t\tjalankan PERINTAH dengan sebuah environment kosong\n" +" -l\t\ttempatkan sebuah dash dalam argumen ke nol ke PERINTAH\n" +" \n" +" Jika perintah tidak dapat dijalankan, sebuah non-interaktif shell " +"keluar, kecuali\n" +" pilihan shell `execfail' diset.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah " +"redireksi error terjadi." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Keluar dari shell.\n" +" \n" +" Keluar dari shell dengan status dari N. Jika N diabaikan, status " +"keluaran\n" +" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Keluar dari sebuah login shell.\n" +" \n" +" Keluar sebuah login shell dengan status keluar N. Mengembalikan sebuah " +"error jika tidak dijalankan\n" +" dalam sebuah login shell." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Tampilkan atau jalankan perintah dari daftar sejarah.\n" +" \n" +" fc biasa digunakan untuk mendaftar atau mengubah dan menjalankan " +"perintah dari daftar sejarah.\n" +" PERTAMA dan TERAKHIR dapat berupa nomor yang menspesifikasikan " +"jangkauan, atau PERTAMA dapat berupa sebuah\n" +" string, yang berarti adalah perintah yang berawal dengan string.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -e ENAME\tmemilih editor yang akan digunakan. Default adalah FCEDIT, " +"kemudian EDITOR,\n" +" \t\tkemudian vi.\n" +" -l \tdaftar baris daripada mengubahnya.\n" +" -n \tabaikan nomor baris ketika MENDAFTAR.\n" +" -r \tmembalik urutan dari baris (membuat yang terbaru terdaftar " +"pertama).\n" +" \n" +" Dengan `fc -s [pat=rep ...] [perintah]' format, perintah\n" +" dijalankan setelah substitusi OLD=NEW dilakukan.\n" +" \n" +" Sebuah alias yang berguna yang digunakan dengan ini r='fc -s', jadi " +"mengetikan `r cc'\n" +" menjalankan perintah terakhir yang diawali dengan `cc' dan mengetikan " +"'r' menjalankan kembali\n" +" perintah terakhir.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-" +"nol jika sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Pindahkan pekerjaan di foreground.\n" +" \n" +" Tempatkan JOB_SPEC di foreground, dan buat ini pekerjaan saat ini. Jika\n" +" JOB_SPEC tidak ada, shell notion dari pekerjaan saat ini\n" +" yang digunakan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Pindahkan pekerjaan ke background.\n" +" \n" +" Tempatkan setiap JOB_SPEC dalam background, seperti jika ini telah " +"dimulai dengan\n" +" `&'. Jika JOB_SPEC tidak ada, notion shell's dari pekerjaan\n" +" yang saat berjalan digunakan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:793 +#, fuzzy +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Ingat atau tampilkan lokasi aplikasi.\n" +" \n" +" Tentukan dan ingat nama jalur lengkap dari setiap NAMA perintah. Jika\n" +" tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah yang " +"diingat akan ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -d\t\tlupakan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA\n" +" -l\t\ttampilkan dalam format yang bisa digunakan sebagai masukan\n" +" -p pathname\tgunakan NAMA JALUR yang nama jalur lengkap dari NAMA\n" +" -r\t\tlupakan semua lokasi yang diingat\n" +" -t\t\ttampilkan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA, diawali\n" +" \t\tuntuk setiap lokasi diberikan NAMA yang sesuai jika multiple\n" +" \t\tNAMA diberikan\n" +" Argumen:\n" +" NAMA\t\tSetiap NAMA yang ditemukan dalam $PATH dan ditambahkan dalam " +"daftar\n" +" \t\tdari perintah yang diingat.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan " +"tidak valid telah diberikan." + +#: builtins.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Tampilkan informasi mengenai perintah builtin.\n" +" \n" +" Tampilkan ringkasan singkat dari perintah builtin. Jika POLA\n" +" dispesifikasikan, tampilkan bantuan lengkap di seluruh perintah yang " +"cocok dengan POLA,\n" +" jika tidak daftar dari topik bantuan ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -d\tkeluarkan deskripsi singkat untuk setiap topik\n" +" -m\ttampilkan penggunaan dalam format pseudo-manpage\n" +" -s\tkeluarkan hanya penggunaan singkat untuk setiap topik yang cocok\n" +" \tdengan POLA\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" POLA\tPola menspesifikasikan topik bantuan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak " +"valid diberikan." + +#: builtins.c:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan atau memanipulasi daftar sejarah.\n" +" \n" +" Menampilkan daftar sejarah dengan nomor baris. Baris yang ditampilkan " +"dengan\n" +" sebuah `*' telah diubah. Argumen dari N mengatakan untuk menampilkan " +"hanya\n" +" N baris terakhir.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus daftar sejarah dengan cara menghapus seluruh masukan\n" +" -d menghapus masukan sejarah di offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tmenambahkan ke daftar sejarah dari sesi ini ke berkas sejarah.\n" +" -n\tmembaca seluruh baris sejarah yang belum dibaca dari berkas " +"sejarah\n" +" -r\tmembaca berkas sejarah dan menambahkan isinya ke daftar\n" +" \tsejarah\n" +" -w menulis sejarah sekarang ke berkas sejarah\n" +" \tdan menambahkannya kedalam daftar sejarah\n" +" \n" +" -p\tjalankan expansi sejarah untuk setiap ARG dan tampilkan hasilnya\n" +" \ttanpa menyimpannya kedalam daftar sejarah\n" +" -s\ttambahkan ARG ke daftar sejarah sebagai sebuah masukan tunggal\n" +" \n" +" \n" +" Jika NAMAFILE diberikan, maka itu digunakan sebagai berkas sejarah " +"selain itu\n" +" jika $HISTFILE memiliki nilai, maka itu digunakan, selain itu ~/." +"bash_history.\n" +" \n" +" \n" +" Jika variabel $HISTTIMEFORMAT diset dan tidak kosong, nilai ini yang " +"akan digunakan\n" +" sebagai format untuk string untuk strftime(3) untuk mencetak timestamp " +"yang berhubungan\n" +" dengan setiap masukan sejarah yang ditampilkan. Tidak ada time stamp " +"yang ditampilkan jika tidak.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:879 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Menampilkan status dari pekerjaan.\n" +" \n" +" Tampilkan pekerjaan yang aktif. JOBSPEC membatasi keluaran ke pekerjaan " +"itu.\n" +" Tanpa pilihan, status dari seluruh aktif job ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -l menampilkan daftar dari proses id sebagai informasi tambahan.\n" +" -n diberikan, hanya proses yang sudah berubah status saja sejak\n" +" \tnotifikasi terakhir yang ditampilkan.\n" +" -p hanya menampilkan proses id saja.\n" +" -r membatasi keluaran ke pekerjaan yang sedang jalan\n" +" -s membatasi keluaran ke pekerjaan yang berhenti\n" +" \n" +" Jika pilihan -x diberikan, PERINTAH dijalankan setelah semua spesifikasi " +"pekerjaan\n" +" yang tampil di ARGS telah diganti dengan proses ID dari proses " +"pekerjaan\n" +" grup leader.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecualis sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi.\n" +" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH." + +#: builtins.c:906 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Hapus pekerjaan dari shell sekarang.\n" +" \n" +" Hapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel dari pekerjaan aktif. Tanpa\n" +" JOBSPEC apapun, shell menggunakan indikasi ini dari pekerjaan sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\thapus seluruh pekerjaan jika JOBSPEC tidak diberikan\n" +" -h\ttandai setiap JOBSPEC sehingga SIGHUP tidak dikirim ke pekerjaan " +"jika\n" +" \t\tshell menerima sebuah SIGHUP\n" +" -r\thapus hanya pekerjaan yang sedang berjalan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC " +"diberikan." + +#: builtins.c:925 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Mengirim sebuah sinyal ke sebuah pekerjaan.\n" +" \n" +" Mengirim ke sebuah proses yang diidentifikasikan oleh PID atau JOBSPEC " +"dengan sinyal yang diberi name\n" +" oleh SIGSPEC atau SIGNUM. Jika SIGSPEC atau SIGNUM tidak ada, maka\n" +" SIGTERM diasumsikan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -s sig\tSIG adalah sebuah nama sinyal\n" +" -n sig\tSIG adalah sebuah nomor sinyal\n" +" -l\tdaftar dari nama sinyal; jika argumen diikuti dengan `-l' mereka " +"mengasumsikan ke\n" +" \tnomor sinyal yang namanya ditampilkan.\n" +" Kill adalah sebuah shell builtin untuk dua alasan; ini membolehkan " +"sebuah jobs ID untuk digunakan dari pada\n" +" proses IDs, dan memperbolehkan proses untuk dimatikan jika batas\n" +" dari proses yang dibuat tercapai.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:949 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n" +" \n" +" Setiap ARG adalah sebuah ekspresi arithmetic yang dievaluasi. Evaluasi\n" +" dilakukan dalam fixed-width integers dengan tidak ada pemeriksaan untuk " +"overflow, walaupun\n" +" pembagian dengan 0 ditangkap dan ditandai sebagai error. Berikut\n" +" daftar dari operator yang dikelompokkan dalam tingkat tingkat dari equal " +"precedence operators.\n" +" Tingkat yang ditampilkan dalam urutan dari decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariabel post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariabel pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical dan bitwise negasi\n" +" \t**\t\texponential\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+. -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shift\n" +" \t<=. >=, <, >\tperbandingan\n" +" \t==, !=\t\tpersamaan, dan ketidak samaan\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\toperator kondisional\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=. -=. <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Variabel shell dibolehkan sebagai operand. Nama dari variabel\n" +" digantikan oleh nilainya (coerced ke fixed-width integer) dalam\n" +" sebuah expresi. Variabel tidak butuh atribut integer\n" +" dinyalakan untuk digunakan dalam sebuah expresi.\n" +" \n" +" Operator yang dievaluasi dalam urutan precedence. Sub-expresi dalam\n" +" parentheses dievaluasi terlebih dahulu dan boleh dioverride precedence\n" +" aturan diatasnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 " +"dikembalikan Jika tidak." + +#: builtins.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Membaca sebuah baris dari standar masukan dan membaginya dalam bagian " +"bagian.\n" +" \n" +" Satu baris dibaca dari masukan standar, atau dari berkas deskripsi FD " +"jika\n" +" pilihan -u diberikan, dan kata pertama diberikan ke NAMA pertama,\n" +" kata kedua ke NAMA kedua, dan seterusnya. dengan kata yang tersisa " +"ditempatkan\n" +" ke NAMA terakhir. Hanya karakter yang ditemukan dalam $IFS yang dikenal " +"sebagai pembatas\n" +" kata.\n" +" \n" +" Jika tidak ada NAMA yang diberikan, baris yang dibaca disimpan dalam " +"variabel BALASAN\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a array\tditempatkan kata dibaca secara berurutan indice dari array\n" +" \t\tvariabel ARRAY, dimulai dari nol\n" +" -d delim\tdilanjutkan sampai karakter pertama dari PEMBATAS dibaca, " +"daripada\n" +" \t\tbaris baru\n" +" -e\t\tgunakan Readline untuk memperoleh baris dalam sebuah shell " +"interaktif\n" +" -i text\tGunakan TEXT sebagai text inisial untuk Readline\n" +" -n nchars\tkembali setelah membaca NCHARS characters daripada " +"menunggu\n" +" \t\tuntuk sebuah baris baru\n" +" -N nchars\thanya kembali setelah membaca tepat NCHARS karakter, " +"kecuali\n" +" \t\tEOF ditemui atau waktu habis dalam pembacaan, abaikan pembatas " +"apapun\n" +" -p prompt\tkeluarkan string PROMPT tanpa tambahan baris baru sebelum\n" +" \t\tmencoba untuk membaca\n" +" -r\t\tjangan ijinkan backslash untuk mengeluarkan karakter apapun\n" +" -s\t\tjangan echo masukan yang datang dari sebuah terminal\n" +" -t menyebabkan pembacaan untuk time out dan kembali gagal jika sebuah " +"baris lengkap\n" +" \t\tdari masukan tidak dibaca dalam TIMEOUT detik. Jika variabel TMOUT " +"terset,\n" +" \t\tnilai ini akan menjadi nilai default timeout. TIMEOUT mungkin " +"sebuah\n" +" \t\tbilangan fraksional. Status keluaran lebih besar dari 128 jika\n" +" \t\ttimeout dilewati\n" +" -u fd\t\tbaca dari berkas deskripsi FD daripada standar masukan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Kode kembali adalah nol, kecuali akhir-dari-berkas ditemui, baca " +"kehabisan waktu,\n" +" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -" +"u." + +#: builtins.c:1042 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Kembali dari sebuah fungsi shell.\n" +" \n" +" Menyebabkan sebuah fungsi atau sebuah script untuk keluar dengan nilai " +"kembali\n" +" yang dispesifikasikan oleh N. Jika N diabaikan, status kembalian adalah\n" +" perintah terakhir yang dijalankan dalam fungsi atau script.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau " +"script." + +#: builtins.c:1055 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Set atau unset nilai dari pilihan shell dan parameter posisi.\n" +" \n" +" Ubah nilai dari atribut shell dan parameter posisi, atau\n" +" tampilkan nama dan nilai dari variabel shell.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a Tandai variabel yang telah termodifikasi atau dibuat untuk " +"export.\n" +" -b Notifikasi penyelesaian pekerjaan secara langsung.\n" +" -e Keluar langsung jika sebuah perintah keluar dengan status tidak " +"nol.\n" +" -f Menonaktifkan pembuatan nama berkas (globbing).\n" +" -h Ingat lokasi dari perintah sebagai mereka dicari.\n" +" -k Semua argumen assignment ditempatkan dalam environment untuk " +"sebuah\n" +" perintah, tidak hanya mengawali nama perintah.\n" +" -m Pengendali pekerjaan diaktifkan.\n" +" -n Baca perintah tapi jangan menjalankan perintah tersebut.\n" +" -o nama-pilihan\n" +" Set variabel menurut nama-pilihan:\n" +" allexport sama seperti -a\n" +" braceexpand sama seperti -B\n" +" emacs gunakan gaya emacs dalam line editing interface\n" +" errexit sama seperti -e\n" +" errtrace sama seperti -E\n" +" functrace sama seperti -T\n" +" hashall sama seperti -h\n" +" histexpand sama seperti -H\n" +" history aktifkan sejarah perintah\n" +" ignoreeof shell tidak akan keluar ketika membaca EOF\n" +" interactive-comments\n" +" membolehkan komentar ada dalam perintah " +"interaktif\n" +" keyword sama seperti -k\n" +" monitor sama seperti -m\n" +" noclobber sama seperti -C\n" +" noexec sama seperti -n\n" +" noglob sama seperti -f\n" +" nolog saat ini diterima tetapi diabaikan\n" +" notify sama seperti -b\n" +" nounset sama seperti -u\n" +" onecmd sama seperti -t\n" +" physical sama seperti -P\n" +" pipefail nilai kembalian dari sebuah pipelie adalah status " +"dari\n" +" perintah terakhir yang keluar dengan sebuah status " +"tidak nol,\n" +" atau nol jika tidak ada perintah yang keluar " +"dengan status tidak nol\n" +" posix ubah perilaku dari bash dimana operasi\n" +" default berbeda dari 1003.2 standar ke\n" +" sesuai dengan standar\n" +" privileged sama seperti -p\n" +" verbose sama seperti -v\n" +" vi gunakan sebuah gaya vi dalam line editing " +"interface.\n" +" xtrace sama seperti -x\n" +" -p Aktif ketika real dan efektif id pengguna tidak cocok.\n" +" Menonaktifkan pemrosesan dari berkas $ENV dan mengimpor dari " +"fungsi\n" +" shell. Mengubah pilihan ini off menyebabkan efektif uid dan\n" +" gid untuk diset ke real uid dan gid.\n" +" -t Keluar setelah membaca dan menjalankan satu perintah.\n" +" -u Perlakukan variabel yang tidak diset sebagai error ketika " +"mensubstitusi.\n" +" -v Tampilkan baris masukan shell seperti ketika dibaca.\n" +" -x Tampilkan perintah dan argumennya ketika menjalankan perintah " +"tersebut.\n" +" -B Shell akan melakukan expansi brace\n" +" -C Jika diset, melarang berkas regular yang telah ada untuk " +"ditulis\n" +" oleh keluaran redirection.\n" +" -E Jika diset, trap ERR diturunkan oleh fungsi shell.\n" +" -H Mengaktifkan ! gaya pengubahan sejarah. Tanda ini aktif\n" +" secara default ketika shell interaktif.\n" +" -P Jika diset, jangan ikuti symbolic link ketika menjalankan " +"perintah\n" +" seperti cd ketika mengubah direktori kerja sekarang.\n" +" -T Jika diset, Debug trap diturunkan oleh fungsi shell.\n" +" - Assign argumen yang tersisa ke parameter posisi.\n" +" Pilihan -x dan -v akan dimatikan.\n" +" \n" +" Menggunakan + daripada - akan menyebabkan tanda untuk dimatikan. Tanda\n" +" juga bisa digunakan dalam pemanggilan shell. Tanda yang terset\n" +" saat ini dapat ditemukan dalam $-. ARG n yang tersisa adalah parameter\n" +" posisi dan ditempatkan, dalam urutan, ke $1, $2, ... $n. Jika tidak ada\n" +" ARG yang diberikan, semua shell variabel ditampilkan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Unset nilai dan atribut dari variabel shell dan fungsi.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah fungsi shell\n" +" -v\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah variabel shell\n" +" \n" +" Tanpa pilihan, unset pertama mencoba untuk menunset sebuah variabel, dan " +"jika itu gagal,\n" +" mencoba untuk menunset sebuah fungsi.\n" +" \n" +" Beberapa variabel tidak dapat diunset; Lihat juga `readonly'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah NAMA adalah baca-saja." + +#: builtins.c:1162 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Set export atribut untuk variabel shell.\n" +" \n" +" Tandai setiap NAMA untuk otomatis export ke environment setelah\n" +" perintah dijalankan. Jika NILAI diberikan, berikan NILAI sebelum " +"export.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n" +" -n\thapus properti export dari setiap NAMA\n" +" -p\ttampilkan daftar dari seluruh variabel dan fungsi yang terexport\n" +" \n" +" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak valid." + +#: builtins.c:1181 +#, fuzzy +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Tandai variabel shell sebagai tidak bisa diubah.\n" +" \n" +" Tandai setiap NAMA sebagai baca-saja; nilai dari NAMA ini tidak boleh\n" +" diubah untuk penggunaan selanjutnya. Jika NILAI diberikan, berikan " +"NILAI\n" +" sebelum menandainya sebagai baca-saja.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\tmerujuk ke aray index variabel\n" +" -A\tmerujuk ke variabel aray assosiasi\n" +" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n" +" -p\tmenampilkan sebuah daftar dari seluruh variabel dan fungsi baca-" +"saja\n" +" \n" +" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak valid." + +#: builtins.c:1203 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Geser parameter posisi.\n" +" \n" +" Ubah nama parameter posisi $N+1,$N+2 ... ke $1,$2 ... Jika N\n" +" tidak diberikan, N diasumsikan 1.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#." + +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Jalankan perintah dari sebuah berkas dalam shell sekarang.\n" +" \n" +" Baca dan jalankan perintah dari FILENAME dan kembali. Nama jalur dalam\n" +" $PATH digunakan untuk mencari direktori yang berisi NAMABERKAS. Jika " +"salah satu\n" +" dari ARGUMENTS diberikan, mereka menjadi parameter posisi ketika\n" +" NAMABERKAS dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan dalam NAMA " +"BERKAS; gagal jika\n" +" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca." + +#: builtins.c:1246 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspend eksekusi shell.\n" +" \n" +" Suspend eksekusi dari shell ini sampai menerima sebuah sinyal SIGCONT.\n" +" Kecuali dipaksa, login shell tidak dapat disuspend.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tpaksa untuk suspend, walaupun jika shell adalah sebuah login " +"shell\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1262 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi kondisi.\n" +" \n" +" Keluar dengan sebuah status dari 0 (benar) atau 1 (salah) tergantung " +"dari\n" +" evaluasi dari EXPR. Expresi dapat berupa unary atau binary. Unary\n" +" expresi sering digunakan untuk memeriksa status dari sebuah berkas.\n" +" Terdapat operator string juga, dan operator pembanding numerik.\n" +" \n" +" Operator berkas:\n" +" \n" +" -a BERKAS Benar jika berkas ada.\n" +" -b BERKAS Benar jika berkas berupa blok spesial.\n" +" -c BERKAS Benar jika berkas adalah karakter spesial.\n" +" -d BERKAS Benar jika berkas adalah sebuah direktori.\n" +" -e BERKAS Benar jika berkas ada.\n" +" -f BERKAS Benar jika berkas ada dan berupa sebuah berkas " +"regular.\n" +" -g BERKAS Benar jika berkas memiliki set-grup-id.\n" +" -h BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n" +" -L BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n" +" -k BERKAS Benar jika berkas memiliki `sticky' bit diset.\n" +" -p BERKAS Benar jika berkas adalah named pipe.\n" +" -r BERKAS Benar jika berkas dapat dibaca oleh anda.\n" +" -s BERKAS Benar jika berkas ada dan tidak kosong.\n" +" -S BERKAS Benar jika berkas adalah socket.\n" +" -t FD Benar jika FD dibuka dalam sebuah terminal.\n" +" -u BERKAS Benar jika berkas memiliki set-user-id.\n" +" -w BERKAS Benar jika berkas dapat ditulis oleh anda.\n" +" -x BERKAS Benar jika berkas dapat dijalankan oleh anda.\n" +" -O BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh " +"anda.\n" +" -G BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh grup " +"anda.\n" +" -N BERKAS Benar jika berkas telah dimodifikasi sejak terakhir " +"ini dibaca.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 Benar jika file1 lebih baru dari file2 (menurut \n" +" tanggal modifikasi).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 Benar jika file1 lebih lama dari file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 Benar jika file1 adalah hard link ke file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING Benar jika string kosong.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING Benar jika string tidak kosong.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" Benar jika string sama.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" Benar jika string tidak sama.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" Benar jika STRING1 sorts sebelum STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" Benar jika STRING1 sorts sesudah STRING2 " +"lexicographically.\n" +" \n" +" Operator lain:\n" +" \n" +" -o Pilihan Benar jika pilihan shell OPSI diaktifkan.\n" +" ! EXPR Benar jika expr salah.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Benar jika kedua expr1 dan expr2 adalah benar.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Benar jika salah satu dari expr1 atau expr2 adalah " +"benar.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Pemeriksaan arithmetik. OP adalah salah satu dari -" +"eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, atau -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operator mengembalikan benar jika ARG1 adalah " +"equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, atau greater-than-or-" +"equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika EKSPR mengevaluasi ke benar; gagal jika " +"EXPR mengevaluasi ke\n" +" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1344 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluasi expresi kondisional.\n" +" \n" +" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n" +" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['." + +#: builtins.c:1353 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tampilkan waktu pemrosesan.\n" +" \n" +" Tampilkan akumulasi waktu penggunaan pengguna dan sistem untuk shell dan " +"seluruh proses dari\n" +" anaknya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:1365 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Tangkap sinyal dan even lainnya.\n" +" \n" +" Definisikan dan aktivasi handlers yang harus dijalankan ketika shell " +"menerima sinyal\n" +" atau kondisi lain.\n" +" \n" +" ARG perintah dibaca dan dijalankan ketika shell menerima\n" +" sinyal SIGNAL_SPEC. Jika ARG tidak ada (dan sebuah sinyal SIGNAL_SPEC\n" +" diberikan) atau `-', setiap sinyal yang dispesifikasikan akan direset " +"kenilai\n" +" original. Jika ARG adalah string kosong untuk setiap SIGNAL_SPEC " +"diabaikan oleh\n" +" shell dan oleh perintah yang dipanggil.\n" +" \n" +" Jika sebuah SIGNAL_SPEC adalah EXIT(0) perintah ARG dijalankan pada saat " +"keluar dari shell. Jika\n" +" sebuah SIGNAL_SPEC adalah DEBUG, ARG dijalankan setiap perintah " +"sederhana.\n" +" \n" +" Jika tidak ada argumen yang diberikan, trap menampilkan daftar dari " +"perintah yang berasosiasi\n" +" dengan setiap sinyal.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -l\tmenampilkan sebuah daftar dari nama sinyal dan nomor yang " +"berhubungan\n" +" -p\tmenampilkan perintah trap yang berasosiasi dengan setiap " +"SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Setiap SIGNAL_SPEC yang ada di nama sinyal dalam <signal.h> atau nomor " +"sinyal. Nama sinyal\n" +" adalah case insensitive dan SIG prefix adalah opsional. sebuah\n" +" sinyal dapat dikirim ke sebuah shell dengan \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau " +"sebuah pilihan tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1401 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Tampilkan informasi tentang perintah yang diketik.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, indikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan jika " +"digunakan sebagai sebuah\n" +" nama perintah.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\tmenampilkan seluruh lokasi yang berisi sebuah nama NAMA yang dapat " +"dijalankan;\n" +" \tmeliputi aliases, builtins, dan fungsi, jika dan hanya jika\n" +" \tpilihan `-p' juga sedang tidak digunakan\n" +" -f\tmenekan pencarian fungsi shell\n" +" -P\tmemaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika ini " +"adalah sebuah alias,\n" +" \tbuiltin, atau fungsi, dan mengembalikan nama dari berkas disk\n" +" \tyang akan dijalankan\n" +" -p\tmengembalikan baik nama dari berkas disk yang akan dijalankan,\n" +" \tatau tidak sama sekali jika `type -t NAME' akan mengembalikan " +"`berkas'.\n" +" -t\tkeluarkan sebuah kata tunggal yang merupakan salah satu dari " +"`alias', `keyword',\n" +" \t`fungsi', `builtin', `berkas', atau `', jika NAMA adalah sebuah alias, " +"shell\n" +" \treserved word, fungsi shell, builtin shell, berkas disk, atau\n" +" \ttidak ditemukan\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" NAMA\tNama perintah yang akan diinterpretasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada " +"yang tidak ditemukan." + +#: builtins.c:1432 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modifikasi batas sumber daya shell.\n" +" \n" +" memberikan kontrol terhadap sarana yang tersedia untuk proses\n" +" yang dimulai oleh shell, dalam sistem yang mengijinkan untuk kontrol " +"tersebut.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -S\tgunakan `soft' batas sarana\n" +" -H\tgunakan `hard' batas sarana\n" +" -a\tsemua batas ditampilkan\n" +" -c\tukuram maksimum untuk berkas cores yang dibuat\n" +" -d\tukuran maksimum untuk sebuah proses data segment\n" +" -e\tprioritas antrian maksimum ('nice')\n" +" -f\tukuran maksimum berkas yang ditulis oleh shell dan anaknya\n" +" -l\tjumlah maksimum dari sinyal tertunda\n" +" -m\tukuran maksimum dari resident\n" +" -n\tjumlah maksimum dari berkas deskriptor yang terbuka\n" +" -p\tukuran pipe buffer\n" +" -q\tjumlah maksimum dari bytes dalam POSIX pesan antrian\n" +" -r\tprioritas maksimum dari real-time scheduling\n" +" -s\tukuran maksimum dari stack\n" +" -t\tjumlah maksimum dari waktu cpu dalam detik\n" +" -u\tjumlah maksimum dari proses pengguna\n" +" -v\tukuran dari memori virtual\n" +" -x\tjumlah maksimum dari berkas pengunci\n" +" \n" +" Jika BATAS diberikan, maka nilai baru yang dispesifikasikan untuk " +"sarana;\n" +" nilai spesial LIMIT `soft', `hard', dan `unlimited' berarti untuk\n" +" soft limit saat ini, jika hard limit saat ini dan no limit, " +"respectively.\n" +" Jika tidak, nilai sekarang dari sarana yang dispesifikasikan " +"ditampilkan.\n" +" Jika tidak ada pilihan yang diberikan, maka -f diasumsikan.\n" +" \n" +" Nilai adalah dalam 1024-byte increments, kecuali untuk -t, yang berarti " +"dalam detik\n" +" -p, yang berarti increment dalam 512 bytes, dan -u, yang berarti " +"unscaled dari\n" +" jumlah proses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1483 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Tampilkan atau set mask mode dari berkas.\n" +" \n" +" Set pembuatan berkas pengguna mask dengan MODE. Jika MODE diabaikan, " +"tampilkan\n" +" nilai dari mask sekarang.\n" +" \n" +" Jika MODE diawali dengan sebuah digit, ini diinterpretasikan sebagai " +"sebuah bilangan oktal;\n" +" jika tidak ini adalah sebuah mode simbolik seperti yang diterima oleh " +"chmod(1).\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tjika MODE diabaikan, keluarkan dalam sebuah format yang bisa " +"digunakan sebagai masukan\n" +" -S\tmembuat keluaran simbolik; jika tidak sebuah bilangan oktal adalah " +"keluarannya\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak " +"valid diberikan." + +#: builtins.c:1503 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Tunggu untuk penyelesaian pekerjaan dan kembalikan status keluar.\n" +" \n" +" Tunggu untuk proses yang diidentifikasikan oleh ID, yang mungkin sebuah " +"proses ID atau sebuah\n" +" spesifikasi pekerjaan, dan laporkan status selesainya. Jika ID tidak\n" +" diberikan, tunggu untuk seluruh proses anak yang aktif, dan status " +"kembalian\n" +" adalah nol. Jika ID adalah sebuah spesifikasi pekerjaan, tunggu untuk " +"seluruh proses\n" +" dalam pipeline pekerjaan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah " +"pilihan tidak\n" +" valid diberikan." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Tunggu untuk penyelesaian proses dan kembalikan status keluar.\n" +" \n" +" Tunggu untuk proses yang dispesifikasikan dan laporkan status " +"selesainya. Jika\n" +" PID tidak diberikan, maka semua aktif proses anak ditunggu,\n" +" dan kode kembalian adalah nol. PID dapat berupa proses ID.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah " +"pilihan tidak valid\n" +" diberikan." + +#: builtins.c:1549 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Jalankan perintah untuk setiap anggota dalam sebuah daftar.\n" +" \n" +" `for' loop menjalankan urutan dari perintah untuk setiap anggota dalam " +"sebuah\n" +" daftar dari items. Jika `in KATA ...;' tidak ada, maka `in \"$@\"' yang\n" +" menjadi asumsi. Untuk setiap elemen dalam KATA, NAMA di set untuk elemen " +"tersebut, dan\n" +" PERINTAH dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Arithmetic untuk loop.\n" +" \n" +" Sama dengan\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tPERINTAH\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, dan EXP3 adalah expresi arithmetic. Jika setiap expresi\n" +" diabaikan, ini berjalan seperti jika dievaluasi ke 1.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1581 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Pilih kata dari sebuah daftar dan jalankan perintah.\n" +" \n" +" WORDS diexpand, menghasilkan daftar dari kata.\n" +" set dari kata yang diexpand ditampilkan dalam standar error, setiap\n" +" keluaran diawali dengan sebuah nomor. Jika `in WORDS' tidak ada, `in \"$@" +"\"'\n" +" diasumsikan. Kemudian PS3 prompt ditampilkan dan sebuah baris dibaca\n" +" dari standar masukan. Jika baris berisi dari nomor yang\n" +" berhubungan dengan salah sata kata yang ditampilkan, maka NAMA diset\n" +" ke WORD tersebut. Jika baris kosong, WORDS dan prompt\n" +" ditampilkan kembali. Jika EOF dibaca, perintah selesai. Baris yang " +"dibaca disimpan\n" +" dalam variabel REPLY. PERINTAH dijalankan setelah setiap seleksi\n" +" sampai perintah break dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1602 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Melaporkan waktu yang dihabiskan dalam menjalan eksekusi pipeline.\n" +" \n" +" Jalankan PIPELINE dan tampilkan ringkasan dari real time, user CPU " +"time,\n" +" dan sistem CPU time yang dihabiskan dalam menjalankan PIPELINE ketika " +"ini selesai.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tmenampilkan ringkasan waktu dalam format portable Posix\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE." + +#: builtins.c:1619 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah berdasarkan pencocokan pola.\n" +" \n" +" Secara selektif menjalankan PERINTAH berdasarkan dari KATA yang cocok " +"dengan POLA.\n" +" `|' digunakan untuk memisahkan beberapa pola. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1631 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah berdasarkan kondisi.\n" +" \n" +" Daftar `if PERINTAH' dijalankan. Jika ini memberikan status keluaran " +"nol, maka\n" +" daftar `then PERINTAH' dijalankan. Jika tidak, setiap daftar dari `elif " +"PERINTAH' \n" +" dijalankan satu satu, dan jika ini memberikan status keluaran nol, untuk " +"setiap\n" +" daftar dari `then PERINTAH' yang dijalankan maka perintah `if' selesai. " +"Jika tidak,\n" +" daftar `else PERINTAH' dijalankan, jika ada. Status keluaran dari \n" +" seluruh construct adalah status keluaran dari perintah terakhir yang " +"dijalankan, atau nol\n" +" jika tidak ada kondisi yang diperiksa benar.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan sukses.\n" +" \n" +" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n" +" PERINTAH `while' telah memberikan status keluaran nol.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1660 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan tidak sukses.\n" +" \n" +" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n" +" PERINTAH `until' telah memberikan status keluaran bukan nol. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1672 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Buat sebuah koproses dengan nama NAMA.\n" +" \n" +" Jalankan PERINTAH secara tidak sinkron, dengan standar keluaran dan\n" +" standar masukan dari perintah terhubung melalui sebuah pipa berkas\n" +" pipa deskripsi yang ditandai dengan 0 dan 1 dari sebuah susunan NAMA\n" +" variabel dalam shell yang dijalankan.\n" +" Nama baku adalah \"COPROC\".\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Perintah coproc mengembalikan status keluar 0." + +#: builtins.c:1686 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definisikan fungsi shell.\n" +" \n" +" Buat sebuah fungsi shell dengan nama NAMA. Ketika dipanggil sebagai " +"sebuah perintah sederhana,\n" +" NAMA menjalankan PERINTAH dalam context shell pemanggil. Ketika NAMA " +"dipanggil,\n" +" argumen dilewatkan ke fungsi sebagai $1...$n, dan nama fungsi\n" +" dalam $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja." + +#: builtins.c:1700 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Grup perintah sebagai sebuah unit.\n" +" \n" +" Jalankan sebuah set dari perintah dalam grup. Ini adalah salah satu cara " +"untuk meredirect\n" +" seluruh set dari perintah.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi." + +#: builtins.c:1712 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Melanjutkan pekerjaan dalam foreground.\n" +" \n" +" Sama dengan JOB_SPEC argumen untuk perintah `fg'. Melanjutkan sebuah\n" +" pekerjaan yang telah berhenti atau menjadi background. JOB_SPEC dapat " +"dispesifikasikan dengan nama job\n" +" atau nomor job. JOB_SPEC diikuti dengan sebuah `&' menempatkan job " +"dalam\n" +" background, seperti dalam spesifikasi pekerjaan yang telah " +"dispesifikasikan sebagai sebuah\n" +" argumen untuk `bg'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan." + +#: builtins.c:1727 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n" +" \n" +" EXPRESI dievaluasi berdasarkan dalam aturan evaluasi\n" +" arithmetic. Sama dengan `let \"EXPRESI\"'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak." + +#: builtins.c:1739 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Menjalankan perintah kondisional.\n" +" \n" +" Mengembalikan sebuah status dari 0 atau 1 tergantung dari evaluasi dari\n" +" kondisi expresi EXPRESI. Expresi disusun dari primari yang sama dari " +"yang digunakan\n" +" oleh `test' builtin, dan boleh dikombinasikan dengan menggunakan " +"operator berikut\n" +" \n" +" ( EXPRESI )\tMengembalikan nilai dari EXPRESI\n" +" ! EXPRESI\t\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain itu " +"salah\n" +" EXPR1 && EXPR2\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain " +"itu salah\n" +" EXPR1 || EXPR2\tBenar jika salah satu EXPR1 atau EXPR2 adalah benar; " +"selain itu salah\n" +" \n" +" Ketika operator `==' dan `!=' digunakan, string yang disebelah kanan " +"dari \n" +" operator yang digunakan sebagai sebuah pola dan pencocokan pola " +"dilakukan.\n" +" Ketika operator `=~' digunakan, string yang dikanan dari operator\n" +" dicocokan sebagai sebuah ekspresi regular.\n" +" \n" +" Operator && dan || tidak mengevaluasi EXPR2 jika EXPR1 tidak mencukupi " +"untuk\n" +" menentukan nilai dari expresi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI." + +#: builtins.c:1765 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Nama variabel shell umum dan penggunaannya.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformasi versi dari Bash ini.\n" +" CDPATH\tSebuah daftar yang dipisahkan oleh titik dua dari direktori " +"untuk mencari\n" +" \t\tdirektori yang diberikan sebagai argumen untuk `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan dengan titik dua " +"menjelaskan nama berkas yang\n" +" \t\tdiabaikan oleh pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tNama dari berkas dimana sejara perintah anda disimpan.\n" +" HISTFILESIZE\tJumlah maksimum dari baris dimana berkas ini berisi.\n" +" HISTSIZE\tJumlah maksimum dari baris sejarah yang sedang berjalan\n" +" \t\tketika shell sedang menaksesnya.\n" +" HOME\tNama jalur lengkap ke direktori login anda.\n" +" HOSTNAME\tNama dari host saat ini.\n" +" HOSTTYPE\tTipe dari CPU dari veri Bash yang sedang berjalan.\n" +" IGNOREEOF\tKendalikan aksi dari shell ketika menerima sebuah EOF\n" +" \t\tkarakter sebagai masukan. Jika diset, maka nilai\n" +" \t\tdari jumlah karakter EOF yang bisa diterima\n" +" \t\tdalam sebuah baris dalam baris kosong sebelum shell keluar\n" +" \t\t(default 10). Ketika diunset, EOF menandakan akhir dari masukan.\n" +" MACHTYPE\tSebuah kata yang menjelaskan system yang berjalan ketika Bash " +"berjalan.\n" +" MAILCHECK\tSeberapa sering, dalam detik, Bash memeriksa pesan baru.\n" +" MAILPATH\tDaftar dari nama berkas yang dipisahkan oleh titik-dua dimana " +"Bash memeriksa\n" +" \t\tpesan baru.\n" +" OSTYPE\tVersi Unix dari Versi Bash yang sedang berjalan.\n" +" PATH\tDaftar direktori yang dipisahkan oleh titik-dua untuk mencari " +"ketika\n" +" \t\tmencari perintah.\n" +" PROMPT_COMMAND\tSebuah perintah yang dijalankan sebelum menampilkan " +"setiap\n" +" \t\tmasukan utama.\n" +" PS1\t\tKata prompt utama.\n" +" PS2\t\tKata prompt kedua.\n" +" PWD\t\tNama jalur lengkat dari direktori sekarang.\n" +" SHELLOPTS\tDaftar dari shell pilihan yang dipisahkan oleh titik-dua.\n" +" TERM\tNama dari tipe terminal sekarang.\n" +" TIMEFORMAT\tFormat keluaran dari statistik waktu yang ditampilkan oleh\n" +" \t\t`time' kata yang direserved.\n" +" auto_resume\tTidak kosong berarti sebuah kata perintah akan munncul di " +"sebuah baris dengan\n" +" \t\tsendirinya adalah pertama dicari dalam daftar dari\n" +" \t\tpekerjaan yang terhenti sekarang. Jika ditemukan disana, maka " +"pekerjaan intu di foregroundkan.\n" +" \t\tNila dari `exact' berarti kata perintah harus\n" +" \t\tcocok secara tepat dalam daftar dari pekerjaan yang terhenti. " +"Sebuah\n" +" \t\tNila dari `substring' berarti bahwa kata perintah harus cocok\n" +" \t\tdengan substring dari pekerjaan. Nilai yang lain berarti\n" +" \t\tperintah harus diawali dari sebuah pekerjaan yang terhenti.\n" +" histchars\tKarakter pengendali history expansion dan pensubstitusi\n" +" \t\tcepat. Karakter pertama adalah karakter\n" +" \t\tpengganti sejarah, biasanya `!'. Karakter kedua\n" +" \t\tdari `quick substitution', biasanya `^'. Karakter\n" +" \t\tketiga adalah karakter `history comment'. biasanya `#',\n" +" HISTIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan oleh titik dua yang " +"digunakan untuk menentukan dimana\n" +" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n" + +#: builtins.c:1822 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Menambahkan direktori ke stack.\n" +" \n" +" Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n" +" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n" +" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan " +"direktori\n" +" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n" +" \tdirektori kerja sekarang.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan " +"atau pemindahan\n" +" direktori gagal." + +#: builtins.c:1856 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Hapus direktori dari stack.\n" +" \n" +" Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n" +" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n" +" direktori baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus " +"direktori\n" +" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd " +"+0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd +1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd " +"-0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan " +"atau pemindahan\n" +" direktori gagal." + +#: builtins.c:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n" +" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat " +"memperoleh\n" +" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus direktori stack dengan menghapus seluruh elemen.\n" +" -l\tjangan menampilkan versi yang diawali tilde dari direktori yang " +"relatif\n" +" \tke direktori rumah anda\n" +" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris\n" +" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris " +"diawali\n" +" \tdengan posisinya dalam stack\n" +" Argumen:\n" +" +N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n" +" \n" +" -N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan " +"atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1917 +#, fuzzy +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Set dan unset pilihan shell.\n" +" \n" +" Ubah setting untuk setiap pilihan shell OPTNAME. Tanpa pilihan\n" +" argumen apapun, tampilkan daftar shell pilihan dengan sebuah indikasi\n" +" ya atau tidak setiap pilihan di set.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -o\tbatasi OPTNAME ke definisi untuk digunakan dengan `set -o'\n" +" -p\ttampilkan setiap pilihan shell dengan sebuah indikasi dari " +"statusnya\n" +" -q\ttekan keluaran\n" +" -s\taktifkan (set) setiap OPTNAME\n" +" -u\tnonaktifkan (unset) setiap OPTNAME\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika OPTNAME diaktifkan; gagal jika sebuah pilihan " +"tidak valid diberikan\n" +" atau OPTNAME dinonaktifkan." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Format dan tampilkan ARGUMEN dalam kontrol dari FORMAT.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -v var\tkeluaran ditempatkan dalam sebuah nilai dari variabel\n" +" shell VAR daripada dikirimkan ke keluaran standar.\n" +" \n" +" FORMAT adalah sebuah karakter string yang berisi dari tiga tipe dari " +"objects: plain\n" +" karakter, yang disalin secara sederhana dari keluaran standar, karakter " +"escape\n" +" sequences yang mengubah dan menyalin keluaran standar, dan\n" +" spesifikasi format, yang selalu menampilkan argumen\n" +" \n" +" Tambahan dari spesifikasi standar printf(1) formats dan\n" +" printf(3), printf menginterprestasikan:\n" +" \n" +" %b berarti untuk menexpand backslash escape sequences dalam argumen " +"yang sesuai\n" +" %q berarti meng-quote argumen dalam sebuah cara yang dapat digunakan " +"sebagai masukan shell.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah penulisan atau penempatan\n" +" error terjadi." + +#: builtins.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan oleh Readline.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan. " +"Jika tidak ada pilihan\n" +" yang diberikan, spesifikasi penyelesaian yang sudah ada akan ditampilkan " +"dalam cara\n" +" yang diperbolehkan untuk digunakan sebagai masukan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\ttampilkan spesifikasi penyelesaian yang telah ada dalam format " +"yang berguna\n" +" -r\thapus sebuah spesifikasi penyelesaian untuk setiap NAMA, atau jika " +"tidak ada\n" +" \tNAMA yang diberikan, seluruh spesifikasi penyelesaian\n" +" -D\taplikasikan pelengkapan dan aksi sebagai perintah baku tanpa " +"pelengkapan\n" +" \tspesifik yang didefinisikan\n" +" -E\taplikasikan pelengkapan dan aksi ke perintah \"empty\" --\n" +" \tpelengkapan dilakukan di baris kosong\n" +" \n" +" Ketika penyelesaian dicoba, aksi yang dilakukan dalam urutan\n" +" huruf besar pilihan yang ditampilkan diatas.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:2004 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan kemungkinan penyelesaian tergantung dari pilihan.\n" +" \n" +" Ditujukan untuk digunakan dari dalam sebuah fungsi shell yang " +"menghasilkan kemungkinan untuk completions.\n" +" Jika argumen WORD opsional yang diberikan, cocok dengan WORD telah\n" +" dihasilkan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:2019 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modifikasi atau tampilkan pilihan penyelesaian.\n" +" \n" +" Modifikasi pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA, atau, jika tidaka ada " +"NAMA yang diberikan,\n" +" penyelesaian mulai dijalankan. Jika tidak ada OPSI yang diberikan, " +"tampilkan\n" +" pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA atau spesifikasi penyelesaian " +"sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" \t-o option\tSet pilihan penyelesaian OPSI untuk setiap NAMA\n" +" \t-D\t\tUbah pilihan untuk perintah pelengkapan \"default\"\n" +" \t-E\t\tUbah pilihan untuk perintah pelengkapan \"empty\"\n" +" \n" +" Gunakan `+o' daripada `-o' matikan pilihan yang dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" \n" +" Setiap NAMA yang dirujuk dalam sebuah perintah untuk sebuah spesifikasi " +"penyelesaian harus\n" +" sebelumnya telah didefinisikan dengan menggunakan builtin `complete'. " +"Jika tidak ada NAMA\n" +" yang diberikan, compopt harus dipanggil oleh sebuah fungsi yang dibuat " +"oleh penyelesaian sekarang,\n" +" dan pilihan untuk menjalankan penyelesaian sekarang\n" +" telah dimodifikasi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak memiliki\n" +" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi." + +#: builtins.c:2050 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Baca baris dari standar masukan kedalam sebuah susunan variabel.\n" +" \n" +" Baca baris dari standar masukan kedalam variabel array ARRAY, atau dari\n" +" berkas deskripsi FD jika pilihan -u diberikan. Variabel MAPFILE adalah\n" +" ARRAY baku.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n count\tSalin di baris COUNT. Jika COUNT adalah 0, semua baris " +"disalin.\n" +" -O origin\tAwal penempatan ke ARRAY di index ORIGIN. Indeks baku " +"adalah 0.\n" +" -s count \tAbaikan baris COUNT pertama yang dibaca.\n" +" -t\t\tHapus sebuah akhiran baris baru dari setiap baris yang dibaca.\n" +" -u fd\t\tBaca baris dari berkas deskripsi FD daripada dari masukan " +"standar.\n" +" -C callback\tEvaluasi CALLBACK untuk setiap waktu QUANTUM baris adalah " +"baca.\n" +" -c quantum\tSpesifikasikan jumlah dari baris yang dibaca diantara " +"setiap pemanggilan ke CALLBACK.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" ARRAY\t\tNama variabel array yang digunakan untuk berkas data.\n" +" \n" +" Jika -C Diberikan tanpa -c, default quantum adalah 5000. Ketika " +"CALLBACK\n" +" dievaluasi , ini diberikan ke indeks dari element 'array' selanjutnya\n" +" untuk di-'assign' sebagai sebuah argumen tambahan.\n" +" \n" +" Jika tidak diberikan dengan asal secara eksplisit, berkas peta akan " +"menghapus ARRAY sebelum\n" +" ditempatkan kepadanya\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"ARRAY adalah baca-saja." + +#: builtins.c:2086 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Baca baris dari sebuah berkas kedalam sebuah susunan variabel.\n" +" \n" +" Sebuah sinonim untuk `mapfile'." + +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: kunci array assosiasi tidak valid" + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Mengembalikan konteks dari panggilan subroutine saat ini.\n" +#~ " \n" +#~ " Tanpa EXPR, kembali " + +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Sinyal tidak diketahui #" + +#~ msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "benar" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "salah" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "kali" + +#~ msgid "" +#~ ". With EXPR, returns\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ". Dengan EXPR, kembali\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "; this extra information can be used to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "; informasi tambahan ini dapat digunakan untuk\n" +#~ " menyediakan penelusuran 'stack'.\n" +#~ " \n" +#~ " Nilai dari EXPR mengindikasikan berapa banyak panggilan 'frame' untuk " +#~ "kembali\n" +#~ " sebelum saat ini; 'frame' paling atas adalah 'frame' 0." + +#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lisensi GPLv2+: GNU GPL versi 2 atau sesudahnya <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: tidak dapat menrealokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasikan)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s: %d: tidak dapat melakukan reallokasi %lu bytes (%lu bytes " +#~ "teralokasi)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "" +#~ "Tanpa EXPR, mengembalikan kembalian \"$line $filename\". Dengan EXPR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "" +#~ "mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi tambahan ini" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "dapat digunakan untuk menyediakan jejak sebuah stack." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "Nilai dari EXPR mengindikasikan berapa banyak call frames untuk kembali " +#~ "sebelum" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "salah satu ini; top frame adalah frame 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: nomor invalid" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Tampilkan daftar dari direktori yang diingat sekarang. Direktori" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "" +#~ "menemukan jalannya sendiri kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda " +#~ "dapat memperoleh" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "bantuan melalui daftar dari perintah `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "Flag -l menspesifikasikan bahwa `dirs' seharusnya tidak menampilkan versi " +#~ "pendek" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "dari direktori yang relatif dari direktori home anda. Ini berarti" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "bahwa `~/bin' mungkin ditampilkan sebagai `/homes/bfox/bin'. Pilihan -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "menyebabkan `dirs' ditampilkan di stack direktori dengan satu masukan per " +#~ "baris," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "mendahului nama direktori dengan posisinya dalam stack. Pilihan -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "melakukan hal yang sama, tetapi posisi stack tidak didahului." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "Pilihan -c menghapus direktori stack dengan cara menghapus seluruh elemen." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N menampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +#~ "ditampilkan oleh" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " dirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dengan nol." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "-N menampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +#~ "ditampilkan dengan" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "menambahkan sebuah direktori ke ujung atas dari direktori stack, atau " +#~ "memutar" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "stack, membuat sebuah top baru dari stack direktori yang dipakai" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "saat ini. Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Memutar stack sehingga direktori ke N (dihitung" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " dari kiri dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " nol) ini dilakukan di top." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Memutar stact sehingga direktori ke N (dihitung" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " dari kanan dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dengan" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan direktori" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " ke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir menambahkan DIR ke direktori stack di top, membuatnya " + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " menjadi direktori baru untuk bekerja." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Anda dapat melihat direktori stack dengan perintah `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Hapus masukan dari direktori stack. Tanpa argumen," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "menghapus top direktori dari stack, dan pindah ke" + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N menghapus masukan ke-N dihitung dari kiri dari daftar" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd +0'" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " menghapus direktori pertama, `popd +1' kedua." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N menghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd -0'" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "" +#~ " menghapus direktori terakhir, `popd -1' selanjutnya ke terakhir." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " dari stack, sehingga hanya stack yang dimanipulasi." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "teralokasi" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "terbebaskan" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "meminta resize" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "just resized" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bug: operasi tidak diketahui" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: watch alert: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Keluar dari dalam sebuah FOR, WHILE, atau UNTIL loop. jika N " +#~ "dispesifikasikan,\n" +#~ " break N levels." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Jalankan sebuah builtin shell. Ini akan berguna ketika anda mengharapkan " +#~ "untuk mengganti nama sebuah\n" +#~ " shell builting ke sebuah fungsi, tetapi membutuhkan sebuah " +#~ "fungsionalitas dari\n" +#~ " sebuah fungsi builtin itu sendiri." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan direktori yang sedang digunakan saat ini. Dengan pilihan -P, " +#~ "pwd menampilkan\n" +#~ " direktori physical, tanpa symbolic link yang lain; dengan pilihan -L\n" +#~ " membuat pwd mengikuti symbolic links." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Mengembalikan sebuah kembalian yang sukses." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Menjalankan PERINTAH dengan ARGS mengabaikan fungsi shell. Jika anda " +#~ "memiliki sebuah shell\n" +#~ " fungsi yang memanggil `ls', dan anda berharap untuk memanggil " +#~ "perintah `ls', anda dapat\n" +#~ " mengatakan \"command ls\". Jika pilihan -p diberikan, sebuah nilai " +#~ "default digunakan\n" +#~ " untuk PATH yang menjamin untuk mencari semua utilitis standar. Jika\n" +#~ " pilihan -V atau -v diberikan, sebuah string ditampilkan " +#~ "mendeskripsikan PERINTAH.\n" +#~ " Pilihan -V menghasilkan deskripsi yang lebih detail." + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Declare variabel dan/atau memberikan atribut kepada mereka. Jika tidak " +#~ "ada NAMA yang\n" +#~ " diberikan, maka menampilkan nilai dari variabel. Pilihan -p\n" +#~ " akan menampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA.\n" +#~ " \n" +#~ " Flags adalah:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tuntuk membuat aray NAMA (jika disupport)\n" +#~ " -f\tuntuk memilih dari nama fungsi saja\n" +#~ " -F\tuntuk menampilkan nama fungsi (dan nomor baris dan source nama " +#~ "file jika\n" +#~ " \tdebugging) tanpa definisi\n" +#~ " -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n" +#~ " -r\tuntuk membuat NAMA baca-saja\n" +#~ " -t\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `trace'\n" +#~ " -x\tuntuk membuat NAME export\n" +#~ " \n" +#~ " Variabel dengan atribut integer memiliki arithmetic evaluasi (lihat\n" +#~ " `let') selesai ketika variabel diberikan ke.\n" +#~ " \n" +#~ " Ketika menampilkan nilai dari variabel, -f menampilkan sebuah nama " +#~ "fungsi\n" +#~ " dan definisi. Pilihan -F menekan untuk menampikan nama\n" +#~ " fungsi saja.\n" +#~ " \n" +#~ " Menggunakan `+' daripada `-' mematikan atribut yang diberikan. " +#~ "Ketika\n" +#~ " sedang digunkan dalam sebuah fungsi, membuat NAMA lokal, seperti " +#~ "dalam perintah 'local'." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Kadaluarsa. Lihat `declare'." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Membuat sebuah variabel lokal yang disebut NAMA, dan menampilkan NILAI-" +#~ "nya. LOKAL\n" +#~ " hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; ini membuat NAMA variabel\n" +#~ " memiliki scope visibel terbatas untuk fungsi itu dan anaknya." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Keluaran dari ARGs. Jika pilihan -n dispesifikasikan, akhiran baris baru " +#~ "dihapus." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Enable dan disable perintah builtin shell. Ini membolehkan\n" +#~ " anda untuk menggunakan perintah disk yang memiliki nama sama seperti " +#~ "sebuah NAMA\n" +#~ " shell builtin tanpa menspesifikasikan sebuah pathname full. Jika " +#~ "pilihan -n digunakan,\n" +#~ " NAMA menjadi disabled; jika tidak NAMA menjadi enabled. Contoh,\n" +#~ " gunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam builtin versi\n" +#~ " builtin shell, ketik `enable -n test'. Di system mensupport dynamic\n" +#~ " loading, pilihan -f mungkin bisa digunakan untuk menload builtin baru " +#~ "dari\n" +#~ " shared object NAMAFILE. Pilihan -d akan menghapus sebuah builting\n" +#~ " yang sebelumnya diload dengan pilihan -f. Jika tidak ada nama pilihan " +#~ "yang diberikan, atau\n" +#~ " pilihan -p diberikan, daftar dari builtin ditampilkan.\n" +#~ " Pilihan -a berarti menampilkan setiap builtin dengan sebuah indikasi " +#~ "apakah\n" +#~ " atau tidak ini enabled. Pilihan -s membatasi keluaran ke POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. Pilihan -n menampilkan daftar dari semua yang " +#~ "builtins yang disabled." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Baca ARGs sebagai masukan ke shell dan jalankan untuk menghasilkan " +#~ "perintah(s)." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Exec FILE, menimpa shell ini dengan aplikasi yang dispesifikasikan.\n" +#~ " Jika FILE tidak dispesifikasikan, redirectiions mengambil efek dalam\n" +#~ " shell ini. Jika argumen pertama adalah `-l', maka tempatkan sebuah " +#~ "dash dalam\n" +#~ " argument ke nol yang dilewatkan ke FILE, seperti yang dilakukan oleh " +#~ "login. Jika pilihan `-c'\n" +#~ " diberikan, FILE dijalankan dengan environmen kosong. Jika pilihan `-" +#~ "a'\n" +#~ " berarti menset argv[0] dari proses yang dijalankan ke NAMA.\n" +#~ " Jika berkas tidak dapat dijalankan dan shell bukan interaktif,\n" +#~ " maka shell keluar, unless pilihan shell `execfail' diset." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Logout dari sebuah login shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, full pathname dari perintah ditentukan dan\n" +#~ " diingat. Jika pilihan -p diberikan, PATHNAME digunakan sebagai\n" +#~ " full pathname dari NAME, dan tidak ada jalur pencarian yang " +#~ "dilakukan. Pilihan -r\n" +#~ " menyebabkan shell untuk melupakan semua lokasi yang diingat. Pilihan -" +#~ "d\n" +#~ " menyebabkan shell untuk melupakan lokasi dari setiap NAMA.\n" +#~ " Jika pilihan -t diberikan ful pathname ke setiap NAMA\n" +#~ " yang bersesuaian ditampilkan. Jika beberapa argumen NAMA diberikan " +#~ "dengan\n" +#~ " pilihan -t, NAME ditampilkan sebelum hashed full pathname. Pilihan -" +#~ "l\n" +#~ " menyebabkan keluaran untuk ditampilkan dalam format yang biasa " +#~ "digunakan sebagai masukan.\n" +#~ " Jika tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah " +#~ "yang diingat akan ditampilkan." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Menampilkan informasi yang berharga mengenai perintah builtin. Jika " +#~ "PATTERN\n" +#~ " dispesifikasikan, memberikan bantuan detail mengenail seluruh " +#~ "perintah yang cocok dengan PATTERN,\n" +#~ " jika tidak sebuah daftar dari builtings akan ditampilkan. Pilihan -s\n" +#~ " membatasi keluaran dari setiap perintah builtin yang cocok dengan " +#~ "PATTERN ke\n" +#~ " ringkasan penggunaan singkat." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Secara default, menghapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel actif jobs.\n" +#~ " Jika pilihan -n diberikan, pekerjaan tidak dihapus dari tabel, tetap " +#~ "ditandai\n" +#~ " sehingga ketika SIGHUP tidak terkirim ke job ketika shell menerima " +#~ "sebuah\n" +#~ " SIGHUP. Pilihan -a, ketika JOBSPEC tidak diberikan, berarti menghapus " +#~ "seluruh\n" +#~ " pekerjaan dari job tabel; Pilihan -r berarti hanya menghapus " +#~ "pekerjaan yang berjalan." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Menyebabkan sebuah fungsi untuk keluar dengan nilai kembalian " +#~ "dispesifikasikan oleh N. Jika N\n" +#~ " diabaikan, maka status kembalian adalah status dari perintah terakhir." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan. Dengan\n" +#~ " pilihan `-v', unset hanya berlaku di variabel. Dengan pilihan `-f',\n" +#~ " unset hanya berlaku untuk fungsi. Dengan tidak menggunakan dua " +#~ "pilihan itu,\n" +#~ " pertama akan mencoba mengunset variabel, dan jika itu gagal maka " +#~ "akan\n" +#~ " mencoba untuk mengunset sebuah fungsi. Beberapa variabel tidak dapat " +#~ "diunset. Lihat readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NAMA ditandai untuk otomatis export ke environment dari\n" +#~ " perintah yang akan dijalankan selanjutnya. Jika pilihan -f " +#~ "diberikan,\n" +#~ " NAMA akan menunjuk ke fungsi. Jika tidak ada NAMA diberikan, atau " +#~ "jika pilihan `-p'\n" +#~ " diberikan, daftar dari seluruh nama yang diexport dalam shell ini\n" +#~ " ditampilkan. Sebuah argumen dari pilihan `-n' mengatakan untuk " +#~ "menghapus expor properti\n" +#~ " dari NAMA selanjutnya. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan " +#~ "pemrosesan\n" +#~ " pilihan selanjutnya." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NAMA yang diberikan ditandai secara baca-saja dan nilai dari NAMA ini " +#~ "tidak\n" +#~ " boleh diubah oleh assignmen selanjutnya. Jika pilihan -f diberikan,\n" +#~ " maka fungsi yang berhubungan dengan NAMA akan ditandai. Jika tidak\n" +#~ " ada argumen yang diberikan, atau jika pilihan `-p' diberikan, sebuah " +#~ "daftar dari seluruh nama baca-saja\n" +#~ " ditampilkan. Pilihan `-a' berarti memperlakukan setiap NAMA sebagai\n" +#~ " sebuah variabel array. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan " +#~ "pemrosesan\n" +#~ " pilihan selanjutnya." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Parameter posisi dari $N+1 ... diubah namanya menjadi $1 ... Jika N\n" +#~ " tidak diberikan, ini diasumsikan untuk menjadi 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Suspend eksekusi dari shell ini sampai ini menerima sebuah sinyal " +#~ "SIGCONT\n" +#~ " Jika pilihan `-f' dispesifikasikan maka tidak komplain tentang ini " +#~ "menjadi\n" +#~ " sebuah login shell jika emang begitu. Hanya lakukan suspend saja." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan waktu yang terakumulasi oleh pengguna dan system untuk proses " +#~ "yang berjalan dari\n" +#~ " shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, mengindikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan " +#~ "jika digunakan sebagai sebuah\n" +#~ " nama perintah.\n" +#~ " \n" +#~ " Jika sebuah pilihan -t digunakan, `type' mengeluarkan sebuah kata " +#~ "tunggal yang salah satu dari\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file', atau `', jika NAMA " +#~ "adalah sebuah\n" +#~ " alias, shell kata yang dipesan, shell fungsi, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " atau tidak ditemukan, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " Jika flag -p digunakan, `type' menampilkan semua dari tempat yang " +#~ "berisi\n" +#~ " nama executable `file'. Ini meliputi aliases, builtings, dan\n" +#~ " fungsi, jika dan hanya jika flag -p juga tidak digunakan.\n" +#~ " \n" +#~ " Flag -f menekan seluruh fungsi shell lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " Flag -P memaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika " +#~ "ini merupakan sebuah alias,\n" +#~ " builtin, atau fungsi, dan mengembalikan nama ke disk file yang akan\n" +#~ " dijalankan." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "File-creation mask pengguna diset ke MODE. Jika MODE diabaikan, atau " +#~ "jika\n" +#~ " `-S' diberikan, nilai sekaran dari mask ditampilkan. Pilihan `-S'\n" +#~ " membuah keluaran symbolic; jika tidak sebuah bilangan octal " +#~ "dikeluarkan.\n" +#~ " Jika pilihan `-p' diberikan, dan MODE diabaikan, keluaran adalah " +#~ "dalam format\n" +#~ " yang bisa digunakan sebagai masukan. Jika MODE dimulai dengan sebuah " +#~ "digit, ini\n" +#~ " diinterpretasikan sebagai sebuah bilangan octal, jika tidak ini " +#~ "adalah sebuah symbolic mode string\n" +#~ " yang diterima oleh chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Menunggu sampai proses yang dispesifikasikan dan laporkan status " +#~ "selesainya. Jika\n" +#~ " N tidak diberikan, semua proses anak yang masih aktif ditunggu " +#~ "untuk,\n" +#~ " dan mengembalikan kode kembalian nol. N adalah sebuah proses ID; jika " +#~ "ini tidak diberikan,\n" +#~ " semua proses anak dari shell ditunggu." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Buat sebuah perintah sederhana yang memanggil dengan NAMA yang " +#~ "menjalankan PERINTAH.\n" +#~ " Argumen dalam baris perintah dengan NAMA dilewatkan ke\n" +#~ " fungsi sebagai $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah nilai dari variabel yang mengontrol perilaku opsional.\n" +#~ " Pilihan -s berarti untuk mengaktifkan (set) setiap OPTNAME; pilihan -" +#~ "u\n" +#~ " mengunset setiap OPTNAME. tanda -q menekan keluaran; status keluaran\n" +#~ " mengindikasikan apakah setiap OPTNAME diset atau diunset. Pilihan -o\n" +#~ " membatasi OPTNAME ke nilai yang didefinisikan untuk digunakan dengan\n" +#~ " `set -o'. Tanpa pilihan, atau dengan pilihan -p, sebuah daftar dari " +#~ "seluruh\n" +#~ " pilihan yang bisa diset ditampilkan, tanpa sebuah indikasi apakah " +#~ "salah satu atau\n" +#~ " bukan setiap dari variabel diset." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan.\n" +#~ " Jika pilihan -p diberikan, atau tidak ada pilihan yang diberikan, " +#~ "completion\n" +#~ " spesifikasi yang telah ada ditampilkan dalam sebuah cara yang " +#~ "membolehkan mereka untuk\n" +#~ " digunakan sebagai masukan. Pilihan -r menghapus sebuah spesifikasi " +#~ "completion untuk\n" +#~ " setiap NAMA, atau jika tidak ada NAMA yang diberikan, untuk semua " +#~ "spesifikasi completion." |