diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 6539 |
1 files changed, 6539 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..663505d --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,6539 @@ +# Slovak translation for bash. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "chybný index poľa" + +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne" + +#: arrayfunc.c:777 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu" + +#: arrayfunc.c:822 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index" + +#: bashhist.c:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s" + +#: bashline.c:4479 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz" + +#: bashline.c:4637 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“" + +#: bashline.c:4666 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" + +#: bashline.c:4697 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka" + +#: bashline.c:4733 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:406 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s je možné vyvolať ako " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "počet cyklov" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" +" \n" +" Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n" +" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n" +" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n" +" \n" +" Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n" +" pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME nebola nastavená" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +msgid "too many arguments" +msgstr "príliš veľa argumentov" + +#: builtins/cd.def:342 +#, fuzzy +msgid "null directory" +msgstr "na nový vrchol zásobníka." + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD nebola nastavená" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "riadok %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "upozornenie: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: použitie " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nenájdené" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: neplatná voľba" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: neplatný názov voľby" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "neplatné osmičkové číslo" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "neplatné šestnástkové číslo" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +msgid "invalid number" +msgstr "neplatné číslo" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: neplatné určenie signálu" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy" + +#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: premenná len na čítanie" + +#: builtins/common.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť" + +#: builtins/common.c:281 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" + +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:283 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s mimo rozsahu" + +#: builtins/common.c:291 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: taká úloha neexistuje" + +#: builtins/common.c:299 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné" + +#: builtins/common.c:301 +msgid "no job control" +msgstr "riadenie úloh nedostupné" + +#: builtins/common.c:311 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: obmedzené" + +#: builtins/common.c:313 +msgid "restricted" +msgstr "obmedzené" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu" + +#: builtins/common.c:330 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "chyba zapisovania: %s" + +#: builtins/common.c:338 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:340 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:642 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy" + +#: builtins/common.c:971 +msgid "help not available in this version" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s" + +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: neplatný názov akcie" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate" + +#: builtins/complete.def:846 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania" + +#: builtins/declare.def:137 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "je možné použiť iba vo funkcii" + +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií" + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkcia iba na čítanie" + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" + +#: builtins/declare.def:856 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí" + +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované" + +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné" + +#: builtins/enable.def:376 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:405 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s" + +#: builtins/enable.def:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" + +#: builtins/enable.def:426 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:551 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" + +#: builtins/enable.def:577 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: je adresár" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nie je obyčajný súbor" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: súbor je príliš veľký" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "odhlásenie\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "prákaz nenájdený" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "špecifikácia histórie" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "aktuálny" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hašovanie vypnuté" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "použití\tpríkaz\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „" +msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" +msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n" +"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“." + +#: builtins/help.def:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s" + +#: builtins/help.def:523 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento " +"zoznam.\n" +"Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n" +"Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n" +"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v " +"zozname.\n" +"\n" +"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:159 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw" + +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +msgid "history position" +msgstr "poloha histórie" + +#: builtins/history.def:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: neplatný názov voľby" + +#: builtins/history.def:449 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib zlyhalo" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "iné voľby prípustné s „-x“" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +msgid "expression expected" +msgstr "očakával sa výraz" + +#: builtins/mapfile.def:180 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: nie je indexované pole" + +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru" + +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s" + +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: neplatný počet riadkov" + +#: builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: neplatný začiatok poľa" + +#: builtins/mapfile.def:321 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania" + +#: builtins/mapfile.def:354 +msgid "empty array variable name" +msgstr "názov prázdnej premennej poľa" + +#: builtins/mapfile.def:375 +msgid "array variable support required" +msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa" + +#: builtins/printf.def:430 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s“: chýba formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:485 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času" + +#: builtins/printf.def:708 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:734 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "upozornenie: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:822 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:919 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x" + +#: builtins/printf.def:934 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "žiadny iný adresár" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: neplatný argument limitu" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<žiadny aktuálny adresár>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "zásobník adresárov je prázdny" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "index zásobníka adresárov" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" +" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" +" vyberať postupne príkazom „popd“.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n" +" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n" +" \tna váš domovský adresár\n" +" -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" +" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" +" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" +" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" +" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" +" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" +" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." + +#: builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)" + +#: builtins/read.def:827 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného " +"pomocou „source“" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú" + +#: builtins/set.def:969 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: nie je premenná poľa" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: nie je funkcia" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "posun o" + +#: builtins/shopt.def:323 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu" + +#: builtins/shopt.def:444 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nie je možné suspendovať" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "nie je možné suspendovať login shell" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s má alias „%s“\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s je funkcia\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s je %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s je hašovaný (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: neplatný argument limitu" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c“: chybný príkaz" + +#: builtins/ulimit.def:464 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:490 +msgid "limit" +msgstr "obmedzenie" + +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "osmičkové číslo" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu" + +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +msgid " line " +msgstr " riadok " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "posledný príkaz: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ruší sa..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "upozornenie: " + +#: error.c:488 +msgid "unknown command error" +msgstr "chyba neznámeho príkazu" + +#: error.c:489 +msgid "bad command type" +msgstr "chybný typ príkazu" + +#: error.c:490 +msgid "bad connector" +msgstr "chybný konektor" + +#: error.c:491 +msgid "bad jump" +msgstr "chybný skok" + +#: error.c:529 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: neviazaná premenná" + +#: eval.c:243 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" + +#: execute_cmd.c:555 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1317 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" + +#: execute_cmd.c:2391 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2524 +msgid "pipe error" +msgstr "chyba rúry" + +#: execute_cmd.c:4923 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4935 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5043 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5598 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov" + +#: execute_cmd.c:5715 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: príkaz nenájdený" + +#: execute_cmd.c:5957 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" + +#: execute_cmd.c:6000 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: chybný interpreter" + +#: execute_cmd.c:6037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" + +#: execute_cmd.c:6123 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" + +#: execute_cmd.c:6175 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie" + +#: expr.c:478 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: expr.c:522 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "pokus o priradenie mimo premennej" + +#: expr.c:531 +#, fuzzy +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: expr.c:545 expr.c:912 +msgid "division by 0" +msgstr "delenie nulou" + +#: expr.c:593 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "chyba: chybný expassign token" + +#: expr.c:647 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“" + +#: expr.c:973 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponent menší ako 0" + +#: expr.c:1030 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor" + +#: expr.c:1057 +msgid "missing `)'" +msgstr "chýba „)“" + +#: expr.c:1108 expr.c:1492 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand" + +#: expr.c:1494 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor" + +#: expr.c:1518 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)" + +#: expr.c:1578 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "neplatný aritmetický základ" + +#: expr.c:1587 +#, fuzzy +msgid "invalid integer constant" +msgstr "%s: neplatný počet riadkov" + +#: expr.c:1603 +msgid "value too great for base" +msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká" + +#: expr.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: chyba výrazu\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom" + +#: input.c:99 subst.c:6208 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" + +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" + +#: jobs.c:907 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:960 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:1279 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" + +#: jobs.c:1397 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" + +#: jobs.c:1502 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý" + +#: jobs.c:1839 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" + +#: jobs.c:1854 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signál %d" + +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavené" + +#: jobs.c:1877 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Zastavené(%s)" + +#: jobs.c:1881 +msgid "Running" +msgstr "Beží" + +#: jobs.c:1898 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Hotovo(%d)" + +#: jobs.c:1900 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Ukončenie %d" + +#: jobs.c:1903 +msgid "Unknown status" +msgstr "Neznámy stav" + +#: jobs.c:1990 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " + +#: jobs.c:2009 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:2250 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" + +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu" + +#: jobs.c:2884 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" + +#: jobs.c:3223 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" + +#: jobs.c:3551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: taká úloha neexistuje" + +#: jobs.c:3558 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: úloha skončila" + +#: jobs.c:3567 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" + +#: jobs.c:3793 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu" + +#: jobs.c:4307 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: riadok %d: " + +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" + +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd teraz: %s)\n" + +#: jobs.c:4378 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" + +#: jobs.c:4434 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" + +#: jobs.c:4450 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" + +#: jobs.c:4460 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)" + +#: jobs.c:4495 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" + +#: lib/malloc/malloc.c:367 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:383 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: lib/malloc/malloc.c:892 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný" + +#: lib/malloc/malloc.c:980 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:983 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#, fuzzy +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:1014 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" + +#: lib/malloc/malloc.c:1176 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:1191 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#, fuzzy +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:1205 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "neplatný základ" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: hostiteľ neznámy" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: neplatná služba" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "sieťové operácie nie sú podporované" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)" + +#: locale.c:221 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s" + +#: locale.c:294 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)" + +#: locale.c:296 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Máte poštu v súbore $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Máte novú poštu v súbore $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n" + +#: make_cmd.c:314 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz" + +#: make_cmd.c:316 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“" + +#: make_cmd.c:317 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“" + +#: make_cmd.c:569 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d" + +#: make_cmd.c:668 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)" + +#: make_cmd.c:769 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" + +#: parse.y:2428 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" + +#: parse.y:2921 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "" + +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“" + +#: parse.y:4452 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“" + +#: parse.y:4457 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“" + +#: parse.y:4461 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4539 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'" + +#: parse.y:4543 +msgid "expected `)'" +msgstr "očakávalo sa `)'" + +#: parse.y:4571 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora" + +#: parse.y:4575 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora" + +#: parse.y:4621 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor" + +#: parse.y:4625 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor" + +#: parse.y:4647 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore" + +#: parse.y:4651 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore" + +#: parse.y:4662 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4665 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4669 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:6118 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“" + +#: parse.y:6137 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error" +msgstr "chyba syntaxe" + +#: parse.y:6216 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" + +#: parse.y:6394 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: chybný konektor `%d'" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1545 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak" + +#: redir.c:150 redir.c:198 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu" + +#: redir.c:205 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie" + +#: redir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor" + +#: redir.c:214 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup" + +#: redir.c:219 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s" + +#: redir.c:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej" + +#: redir.c:650 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí" + +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd" + +#: shell.c:353 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!" + +#: shell.c:357 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára" + +#: shell.c:826 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:972 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: neplatná voľba" + +#: shell.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" + +#: shell.c:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" + +#: shell.c:1544 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "" + +#: shell.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: je adresár" + +#: shell.c:1907 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nemám meno!" + +#: shell.c:2061 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n" +"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n" + +#: shell.c:2064 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU dlhé voľby:\n" + +#: shell.c:2068 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Voľby shellu:\n" + +#: shell.c:2069 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n" + +#: shell.c:2088 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n" + +#: shell.c:2094 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n" + +#: shell.c:2095 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch " +"(builtins) shellu.\n" + +#: shell.c:2096 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" + +#: shell.c:2098 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "" + +#: shell.c:2099 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" + +#: sig.c:765 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Neplatný signál" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavesenie" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prerušenie" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončenie" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná inštrukcia" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "inštrukcia ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "inštrukcia EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Zabitý" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "chyba zbernice" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Chyba segmentácie" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chybné systémové volanie" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prerušená rúra" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budík" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Ukončené" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Naliehavý stav V/V" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zastavené (signál)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zastavené (vstup z tty)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zastavené (výstup na tty)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "V/V pripravený" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "obmedzenie CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "obmedzenie súborov" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Budík (virtuálny)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Budík (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno sa zmenilo" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Zámok záznamu" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Používateľský signál 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Používateľský signál 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "nastane výpadok napájania" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "nastane havária systému" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "presunúť proces na iný CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "chyba programovania" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "udelený režim monitoru HFT" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Žiadosť o informácie" + +#: siglist.c:223 siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Neznámy signál #%d" + +#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" + +#: subst.c:3307 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa" + +#: subst.c:6048 subst.c:6064 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov" + +#: subst.c:6124 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov" + +#: subst.c:6198 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie" + +#: subst.c:6200 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis" + +#: subst.c:6223 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d" + +#: subst.c:6370 +#, fuzzy +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" + +#: subst.c:6533 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov" + +#: subst.c:6580 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov" + +#: subst.c:6613 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1" + +#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" + +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: neplatný počet riadkov" + +#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" + +#: subst.c:7478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" + +#: subst.c:7480 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" + +#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: výraz podreťazca < 0" + +#: subst.c:9560 subst.c:9587 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: chybná substitúcia" + +#: subst.c:9678 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom" + +#: subst.c:10111 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú " +"substitúciu" + +#: subst.c:10795 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" + +#: subst.c:11874 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "bez zhody: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "očakával sa argument" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "očakávala sa „)“" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s" + +#: test.c:469 test.c:814 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: očakával sa binárny operátor" + +#: test.c:771 test.c:774 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: očakával sa unárny operátor" + +#: test.c:896 +msgid "missing `]'" +msgstr "chýba „]“" + +#: test.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "neplatné číslo signálu" + +#: trap.c:323 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:416 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe" + +#: trap.c:509 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: chybný signál %d" + +#: variables.c:424 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“" + +#: variables.c:838 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1" + +#: variables.c:2642 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" + +#: variables.c:2661 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej" + +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + +#: variables.c:3459 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "" + +#: variables.c:4390 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" + +#: variables.c:4757 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s má null exportstr" + +#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s" + +#: variables.c:4777 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s" + +#: variables.c:5317 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie" + +#: variables.c:5330 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables" + +#: variables.c:5410 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia" + +#: variables.c:6400 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR" + +#: variables.c:6405 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" + +#: variables.c:6450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl." +"html\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n" + +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n" +"aplikovateľné právo.\n" + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]" + +#: builtins.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r " +"postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline " +"alebo príkaz-readline]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [výraz]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [špec_úlohy]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [špec_úlohy ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [vzor ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history " +"-ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]" + +#: builtins.c:131 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | " +"špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p " +"výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source názov_súboru [argumenty]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". názov_súboru [argumenty]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [výraz]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]" + +#: builtins.c:171 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [režim]" + +#: builtins.c:177 +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:181 +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] rúra" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else " +"PRÍKAZY; ] fi" + +#: builtins.c:196 +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:198 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" +"function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PRÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "špec_úlohy [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( výraz ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ výraz ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]" + +#: builtins.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] " +"[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " +"prípona] [názov ...]" + +#: builtins.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W " +"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " +"prípona] [slovo]" + +#: builtins.c:239 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]" + +#: builtins.c:242 +#, fuzzy +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] " +"[-c kvantum] [pole]" + +#: builtins.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C " +"spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]" + +#: builtins.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definovať alebo zobraziť aliasy.\n" +" \n" +" Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n" +" možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n" +" Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n" +" skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n" +" \tznova použiť\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný " +"alias." + +#: builtins.c:278 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todstráni všetky definície aliasov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias." + +#: builtins.c:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n" +" \n" +" Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n" +" nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n" +" v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n" +" tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n" +" emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" +" vi-move, vi-command a vi-insert.\n" +" -l Vypíše názvy funkcií.\n" +" -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n" +" -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n" +" možné znova použiť ako vstup.\n" +" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " +"a\n" +" ich hodnoty\n" +" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " +"a\n" +" ich hodnoty\n" +" v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n" +" -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n" +" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý " +"je\n" +" -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n" +" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto " +"funkciu\n" +" možné znova použiť ako vstup.\n" +" -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n" +" -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n" +" -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n" +" \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n" +" \n" +" Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n" +" nadradených vnorených cyklov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Pokračovať v cykle for, while alebo until\n" +" \n" +" Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n" +" Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." + +#: builtins.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n" +" \n" +" Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n" +" vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n" +" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu " +"volať\n" +" v rámci vašej funkcie.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie " +"je\n" +" vstavaná funkcia shellu." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" +" \n" +" Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n" +" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n" +" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n" +" \n" +" Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n" +" pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný." + +#: builtins.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n" +" \n" +" Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n" +" premennej shellu HOME.\n" +" \n" +" Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci " +"ADR.\n" +" Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n" +" Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n" +" Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n" +" \n" +" Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n" +" predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n" +" Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n" +" -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n" +" \t\tsymbolické odkazy.\n" +" -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n" +" \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n" +" \n" +" Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n" +" zadaná voľba „-L“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n" +" úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu." + +#: builtins.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n" +" \tadresár\n" +" -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n" +" \n" +" Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n" +" prečítať aktuálny adresár." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Prázdny príkaz.\n" +" \n" +" Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti pravda." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vráti úspešný výsledok\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti 0." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Prázdny príkaz.\n" +" \n" +" Vráti neúspešný výsledok.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti nepravda." + +#: builtins.c:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n" +" \n" +" Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n" +" zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n" +" vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n" +" \t\tštandardné nástroje\n" +" -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n" +" -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n" +" \n" +" Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n" +" zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n" +" -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n" +" \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n" +" -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n" +" \tsa ignoruje\n" +" -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n" +" \n" +" Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n" +" -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n" +" -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n" +" -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n" +" -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n" +" -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n" +" -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n" +" -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n" +" -x\tprevedie NÁZVY na export\n" +" \n" +" Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n" +" \n" +" Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n" +" (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n" +" \n" +" Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n" +" „local“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:532 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n" +" \n" +" Zastaralé. Pozri „help declare“." + +#: builtins.c:540 +#, fuzzy +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definovať lokálne premenné.\n" +" \n" +" Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n" +" VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n" +" \n" +" Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n" +" iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n" +" shell práve nevykonáva funkciu." + +#: builtins.c:557 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" +" nového riadka.\n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" +" -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" +" -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" +" \n" +" „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n" +" \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n" +" \t\\b\tbackspace\n" +" \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n" +" \t\\e\tescape znaku\n" +" \t\\f\tform feed\n" +" \t\\n\tnový riadok\n" +" \t\\r\tnávrat vozíka\n" +" \t\\t\thorizontálny tabulátor\n" +" \t\\v\tvertikálny tabulátor\n" +" \t\\\\\tspätná lomka\n" +" \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n" +" \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n" +" \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n" +" \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" +" nového riadka.\n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n" +" \n" +" Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n" +" vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n" +" shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n" +" \tči je zapnutá\n" +" -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n" +" \tvstavaných funkcií\n" +" -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n" +" \tmožné znova použiť ako vstup\n" +" -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n" +" \tvstavaných funkcií\n" +" \n" +" Voľby riadiace dynamické načítanie:\n" +" -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n" +" -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n" +" \n" +" Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n" +" \n" +" Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n" +" vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n" +" \n" +" Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n" +" ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Syntaktická analýza volieb.\n" +" \n" +" Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n" +" \n" +" OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n" +" nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n" +" od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n" +" \n" +" Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n" +" shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n" +" ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n" +" shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n" +" shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n" +" dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n" +" \n" +" getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n" +" OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n" +" Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n" +" neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n" +" požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n" +" na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n" +" neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n" +" požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n" +" a vypíše diagnostickú správu.\n" +" \n" +" Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n" +" chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n" +" OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n" +" \n" +" Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n" +" zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n" +" alebo ak sa vyskytne chyba." + +#: builtins.c:694 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Nahradiť shell zadaným príkazom.\n" +" \n" +" Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n" +" ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n" +" všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n" +" -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n" +" -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n" +" \n" +" Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n" +" nastavená voľba shellu „execfail“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n" +" presmerovania." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Ukončiť shell\n" +" \n" +" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n" +" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Ukončiť login shell.\n" +" \n" +" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n" +" spustený v login shelli." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n" +" \n" +" fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n" +" z histórie.\n" +" PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n" +" reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n" +" \n" +" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n" +" \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n" +" \n" +" -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n" +" -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n" +" -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n" +" \n" +" S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n" +" príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n" +" \n" +" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže " +"napísaním\n" +" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ " +"opätovne\n" +" vykonáte posledný príkaz.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" +" chyba." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Presunúť úlohu do popredia.\n" +" \n" +" Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n" +" nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" +" chyba." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Presunúť úlohu do popredia.\n" +" \n" +" Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n" +" JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba." + +#: builtins.c:793 +#, fuzzy +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n" +" \n" +" Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n" +" uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n" +" príkazoch.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n" +" -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t" +"\tvstup\n" +" -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n" +" -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n" +" -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n" +" \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n" +" \tNÁZVY\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n" +" \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n" +" \n" +" Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n" +" uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n" +" inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n" +" -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n" +" -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n" +" \tVZORu\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n" +" \n" +" Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n" +" Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n" +" -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n" +" \n" +" -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n" +" -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n" +" -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n" +" \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n" +" -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n" +" \n" +" -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n" +" \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n" +" -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n" +" \n" +" Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n" +" $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n" +" sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n" +" časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n" +" V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:879 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Zobraziť stav úloh.\n" +" \n" +" Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n" +" Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n" +" -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n" +" -p\tvypíše iba ID procesov\n" +" -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n" +" -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n" +" \n" +" Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n" +" zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n" +" ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n" +" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu." + +#: builtins.c:906 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n" +" \n" +" Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n" +" akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n" +" -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n" +" \t\tdostane SIGHUP\n" +" -r\todstráni iba bežiace úlohy\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC." + +#: builtins.c:925 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Poslať úlohe signál.\n" +" \n" +" Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n" +" nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -s sig\tSIG je názov signálu\n" +" -n sig\tSIG je číslo signálu\n" +" -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n" +" \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n" +" \tzobraziť.\n" +" \n" +" Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n" +" použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n" +" ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:949 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n" +" \n" +" Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n" +" sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n" +" detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n" +" zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n" +" Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n" +" \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n" +" \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n" +" \t**\t\tumocnenie\n" +" \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n" +" \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n" +" \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n" +" \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n" +" \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n" +" \t&\t\tA po bitoch\n" +" \t^\t\tXOR po bitoch\n" +" \t|\t\tALEBO po bitoch\n" +" \t&&\t\tkonjunkcia\n" +" \t||\t\talternatíva\n" +" \tvýraz ? výraz : výraz\n" +" \t\t\tpodmienený operátor\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n" +" \n" +" Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n" +" v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n" +" Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n" +" aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n" +" \n" +" Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n" +" v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n" +" hore uvedenými pravidlami precedencie.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0." + +#: builtins.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n" +" \n" +" Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n" +" sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n" +" na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n" +" slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n" +" NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n" +" oddeľovače slov.\n" +" \n" +" Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n" +" REPLY.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n" +" \t\tpočínajúc nulou.\n" +" -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n" +" \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n" +" -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell " +"interaktívny.\n" +" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n" +" -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez " +"čakania\n" +" \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako " +"NZNAKOV\n" +" -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n" +" \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n" +" \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n" +" -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n" +" \t\tznaku nového riadka.\n" +" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n" +" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n" +" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n" +" \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n" +" \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n" +" \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n" +" \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n" +" \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n" +" -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n" +" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač." + +#: builtins.c:1042 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Návrat z funkcie shellu.\n" +" \n" +" Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n" +" s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n" +" návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n" +" skripte.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript." + +#: builtins.c:1055 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n" +" \n" +" Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n" +" názvy a hodnoty premenných shellu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n" +" -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n" +" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n" +" hodnotou.\n" +" -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n" +" -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n" +" -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n" +" príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n" +" -m Riadenie úloh je zapnuté.\n" +" -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n" +" -o názov-voľby\n" +" Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n" +" allexport rovnaké ako -a\n" +" braceexpand rovnaké ako -B\n" +" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" +" v štýle emacs\n" +" errexit rovnaké ako -e\n" +" errtrace rovnaké ako -E\n" +" functrace rovnaké ako -T\n" +" hashall rovnaké ako -h\n" +" histexpand rovnaké ako -H\n" +" history zapnúť históriu príkazov\n" +" ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n" +" interactive-comments\n" +" umožní výskyt komentárov v interaktívnych " +"príkazoch\n" +" keyword rovnaké ako -k\n" +" monitor rovnaké ako -m\n" +" noclobber rovnaké ako -C\n" +" noexec rovnaké ako -n\n" +" noglob rovnaké ako -f\n" +" nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n" +" notify rovnaké ako -b\n" +" nounset rovnaké ako -u\n" +" onecmd rovnaké ako -t\n" +" physical rovnaké ako -P\n" +" pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n" +" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n" +" hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n" +" nenulovú hodnotu\n" +" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné " +"správanie\n" +" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n" +" privileged rovnaké ako -p\n" +" verbose rovnaké ako -v\n" +" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" +" v štýle vi\n" +" xtrace rovnaké ako -x\n" +" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n" +" Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n" +" Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n" +" na skutočný UID a GID.\n" +" -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n" +" -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n" +" -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n" +" -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n" +" -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n" +" -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n" +" persmerovaním výstupu.\n" +" -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n" +" -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n" +" prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n" +" -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n" +" vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n" +" -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n" +" -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n" +" Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n" +" parametrov.\n" +" - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n" +" Voľby -x a -v sú vypnuté.\n" +" \n" +" Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n" +" použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n" +" $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n" +" premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n" +" premenné shellu sa vypíšu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba." + +#: builtins.c:1140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n" +" -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n" +" \n" +" Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n" +" premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n" +" funkcie.\n" +" \n" +" Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1162 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Nastaviť atribút export premenným shellu.\n" +" \n" +" Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n" +" spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n" +" premenej HODNOTU.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\toznačuje funkcie shellu\n" +" -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n" +" -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n" +" \n" +" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1181 +#, fuzzy +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n" +" \n" +" Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty " +"týchto\n" +" NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n" +" pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n" +" -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n" +" -f\todkazuje na funkcie shellu\n" +" -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n" +" \n" +" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1203 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Posunúť pozičné parametre.\n" +" \n" +" Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n" +" zadané, predpokladá sa N=1.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#." + +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n" +" \n" +" Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n" +" Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n" +" Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n" +" pri vykonaní SÚBORu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n" +" možné SÚBOR načítať." + +#: builtins.c:1246 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Pozastaviť vykonávanie shellu.\n" +" \n" +" Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n" +" Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1262 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n" +" v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n" +" binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n" +" súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n" +" porovnávanie.\n" +" \n" +" Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n" +" špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n" +" \n" +" Operátory súborov:\n" +" \n" +" -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" +" -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n" +" -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n" +" -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n" +" -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" +" -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n" +" -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n" +" -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" +" -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" +" -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n" +" -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n" +" -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n" +" -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n" +" -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n" +" -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n" +" -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n" +" -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n" +" -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n" +" -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n" +" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n" +" -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n" +" \n" +" SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n" +" dátumu poslednej zmeny).\n" +" \n" +" SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n" +" \n" +" SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n" +" \n" +" Operátory reťazcov:\n" +" \n" +" -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n" +" \n" +" -n REŤAZEC\n" +" REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n" +" \n" +" REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n" +" Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n" +" REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n" +" Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n" +" REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n" +" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom " +"poradí.\n" +" REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n" +" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom " +"poradí.\n" +" \n" +" Iné operátory:\n" +" \n" +" -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n" +" -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n" +" ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n" +" VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n" +" VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt alebo -ge.\n" +" \n" +" Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n" +" nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n" +" ARG2.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n" +" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument." + +#: builtins.c:1344 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n" +" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“." + +#: builtins.c:1353 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Zobraziť časy procesov\n" +" \n" +" Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n" +" potomkov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti 0." + +#: builtins.c:1365 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zachytiť signály a iné udalosti.\n" +" \n" +" Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane " +"signál\n" +" SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n" +" \n" +" Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n" +" Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n" +" každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n" +" prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n" +" ignoruje.\n" +" \n" +" Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n" +" Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n" +" Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie " +"shellu\n" +" alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n" +" Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu " +"spôsobenom\n" +" chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n" +" \n" +" Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n" +" asociovaných s každým signálom.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n" +" -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n" +" signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n" +" SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $" +"$“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1401 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Zobraziť informácie o type príkazu.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n" +" ako názov príkazu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n" +" \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n" +" \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n" +" -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n" +" -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n" +" \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n" +" \tktorý by sa spustil\n" +" -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n" +" \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n" +" -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n" +" \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n" +" \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n" +" \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie." + +#: builtins.c:1432 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n" +" \n" +" Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n" +" ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n" +" Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n" +" \n" +" -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n" +" -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n" +" -a\toznámi všetky aktuálne limity\n" +" -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n" +" -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n" +" -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n" +" -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n" +" -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n" +" -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n" +" -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n" +" -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n" +" -p\tveľkosť bufera rúry\n" +" -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n" +" -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n" +" -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n" +" -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n" +" -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n" +" -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n" +" -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n" +" \n" +" Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n" +" špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n" +" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny " +"limit.\n" +" Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n" +" Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n" +" \n" +" Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n" +" -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n" +" počet procesov.\n" +" \n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1483 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n" +" \n" +" Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n" +" REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n" +" \n" +" Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n" +" inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n" +" \tpoužiť ako vstup\n" +" -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1503 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo " +"špecifikácia\n" +" úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na " +"všetky\n" +" momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n" +" hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" +" aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n" +" PID musí byť ID procesu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n" +" voľba." + +#: builtins.c:1549 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n" +" \n" +" Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n" +" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n" +" Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n" +" vykonajú sa PRÍKAZY.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetický cyklus for.\n" +" \n" +" Ekvivalent\n" +" \t(( VÝR1 ))\n" +" \twhile (( VÝR2 )); do\n" +" \t\tPRÍKAZY\n" +" \t\t(( VÝR3 ))\n" +" \tdone\n" +" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n" +" výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1581 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n" +" \n" +" SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n" +" vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n" +" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n" +" výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n" +" pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n" +" NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n" +" výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n" +" končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n" +" na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n" +" sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1602 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n" +" \n" +" Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n" +" času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n" +" \n" +" Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY." + +#: builtins.c:1619 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n" +" \n" +" Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n" +" VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1631 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonať príkazy na základe podmienky.\n" +" \n" +" Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, " +"vykoná\n" +" sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n" +" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa " +"zodpovedajúci\n" +" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else " +"PRÍKAZY“,\n" +" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová " +"hodnota\n" +" posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n" +" nevyhodnotila na pravdu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n" +" \n" +" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" +" „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1660 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n" +" \n" +" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" +" „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1672 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n" +" \n" +" Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n" +" spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n" +" premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n" +" Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu." + +#: builtins.c:1686 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definovať funkciu shellu.\n" +" \n" +" Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, " +"NÁZOV\n" +" spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare " +"NÁZOV,\n" +" argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je " +"$FUNCNAME.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie." + +#: builtins.c:1700 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Zoskupiť príkazy do jednotky.\n" +" \n" +" Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n" +" presmerovať celú možinu príkazov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1712 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n" +" zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n" +" určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n" +" sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n" +" argument príkazu „bg“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy." + +#: builtins.c:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n" +" \n" +" VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n" +" Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0." + +#: builtins.c:1739 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Vykonať podmienený výraz.\n" +" \n" +" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n" +" Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n" +" „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n" +" \n" +" \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n" +" \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n" +" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak " +"nepravdivý\n" +" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak " +"nepravdivý\n" +" \n" +" Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n" +" sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n" +" && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n" +" hodnoty výrazu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu." + +#: builtins.c:1765 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n" +" CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n" +" \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n" +" GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n" +" \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n" +" HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n" +" HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n" +" HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n" +" \t\tbežiaci shell.\n" +" HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n" +" HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n" +" HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n" +" IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n" +" \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n" +" \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n" +" \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n" +" \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n" +" MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n" +" MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n" +" MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n" +" \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n" +" OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n" +" PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n" +" \t\tmajú hľadať príkazy.\n" +" PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n" +" \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n" +" PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n" +" PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n" +" PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n" +" SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n" +" TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n" +" TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n" +" \t\tvyhradené slovo „time“.\n" +" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n" +" \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n" +" \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n" +" \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n" +" \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n" +" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n" +" \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n" +" \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n" +" histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n" +" \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n" +" \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n" +" \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n" +" \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n" +" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n" +" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n" + +#: builtins.c:1822 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Pridať adresár na zásobník.\n" +" \n" +" Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" +" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" +" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" +" chyba pri zmene adresára." + +#: builtins.c:1856 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n" +" \n" +" Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" +" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" +" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" +" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" +" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" +" chyba pri zmene adresára." + +#: builtins.c:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n" +" \n" +" Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" +" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" +" vyberať postupne príkazom „popd“.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n" +" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n" +" \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n" +" -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n" +" \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n" +" \n" +" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1917 +#, fuzzy +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n" +" \n" +" Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n" +" argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n" +" z nich nastavená alebo nie.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n" +" \tso „set -o“\n" +" -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n" +" -q\tpotlačí výstup\n" +" -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n" +" -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n" +" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n" +" \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n" +" \n" +" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté " +"znaky,\n" +" ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n" +" ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n" +" výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n" +" nasledovného argumentu.\n" +" \n" +" Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n" +" printf rozoznáva:\n" +" \n" +" %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n" +" %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n" +" \tvstup shellu.\n" +" %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n" +" ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n" +" zápise či priradení." + +#: builtins.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n" +" žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n" +" je možné znova použiť ako vstup.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n" +" \ttvare\n" +" -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n" +" \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n" +" -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n" +" \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n" +" -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n" +" \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n" +" \n" +" Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n" +" volieb veľkými písmenami.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:2004 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n" +" \n" +" Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n" +" Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:2019 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n" +" \n" +" Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n" +" NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n" +" voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n" +" momentálne vykonávané dopĺňanie.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n" +" \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n" +" \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n" +" \n" +" Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" \n" +" Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n" +" špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n" +" zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n" +" práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n" +" dopĺňania sa zmenia.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n" +" špecifikáciu dopĺňania." + +#: builtins.c:2050 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n" +" \n" +" Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n" +" popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n" +" MAPFILE.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky " +"riadky.\n" +" -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n" +" \t\tPredvolený index je 0.\n" +" -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n" +" -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n" +" -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n" +" -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM " +"riadkov.\n" +" -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n" +" \t\tvolaním CALLBACK.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n" +" \n" +" Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n" +" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n" +" ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n" +" \n" +" Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n" +" než ho začne plniť.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n" +" nie je to indexované pole." + +#: builtins.c:2086 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n" +" \n" +" Synonymum k „mapfile“." + +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" +#~ " \n" +#~ " Bez EXPR, vracia " + +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Neznáme číslo signálu" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html\n" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "pravda" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "nepravda" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "-krát" + +#~ msgid "" +#~ ". With EXPR, returns\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ". S VÝR vracia\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "; this extra information can be used to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n" +#~ " trasovania zásobníka.\n" +#~ " \n" +#~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n" +#~ " Vrchný rámec je rámec 0." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov " +#~ "alokovaných)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: neplatné číslo" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená," + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " je na vrchu." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " novým aktuálnym adresárom." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár" + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "alokované" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "uvoľnené" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "chyba: neznáma operácia" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n" +#~ " vyskočí o N úrovní." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n" +#~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n" +#~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n" +#~ " vnútri funkcie." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n" +#~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n" +#~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Vráti úspešný výsledok." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n" +#~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n" +#~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n" +#~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n" +#~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n" +#~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup." + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n" +#~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n" +#~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n" +#~ " \n" +#~ " Príznaky sú:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n" +#~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n" +#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového " +#~ "súboru\n" +#~ " \tpre ladenie) bez definícií\n" +#~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n" +#~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n" +#~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n" +#~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n" +#~ " \n" +#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie " +#~ "(pozri\n" +#~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n" +#~ " \n" +#~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n" +#~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n" +#~ " \n" +#~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n" +#~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n" +#~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n" +#~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n" +#~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n" +#~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n" +#~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n" +#~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n" +#~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n" +#~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n" +#~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n" +#~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n" +#~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n" +#~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n" +#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s " +#~ "obmedzí\n" +#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí " +#~ "zoznam\n" +#~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n" +#~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n" +#~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n" +#~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n" +#~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n" +#~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n" +#~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n" +#~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba " +#~ "-p\n" +#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie " +#~ "cesty.\n" +#~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n" +#~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n" +#~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n" +#~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n" +#~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n" +#~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n" +#~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n" +#~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n" +#~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n" +#~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n" +#~ " krátke zhrnutie použitia." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n" +#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí " +#~ "sa\n" +#~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n" +#~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n" +#~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n" +#~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n" +#~ " príkazu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" +#~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n" +#~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n" +#~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n" +#~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n" +#~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n" +#~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n" +#~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n" +#~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n" +#~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n" +#~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n" +#~ " volieb." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n" +#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa " +#~ "takto\n" +#~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n" +#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. " +#~ "Voľba „-a“\n" +#~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n" +#~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n" +#~ " neuvediete N, predpokladá sa 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n" +#~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n" +#~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n" +#~ " spustených zo shellu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n" +#~ " názov príkazu.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n" +#~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n" +#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz " +#~ "shellu,\n" +#~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n" +#~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n" +#~ " „file“.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n" +#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem " +#~ "patria\n" +#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň " +#~ "zadaný\n" +#~ " prepínač -p.\n" +#~ " \n" +#~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n" +#~ " \n" +#~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n" +#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti " +#~ "názov\n" +#~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n" +#~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n" +#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v " +#~ "osmičkovej\n" +#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v " +#~ "tvare,\n" +#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, " +#~ "interpretuje sa\n" +#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec " +#~ "režimu,\n" +#~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n" +#~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" +#~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n" +#~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n" +#~ " procesov potomkov shellu." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n" +#~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n" +#~ " funkcii v premenných $0 až $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n" +#~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n" +#~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n" +#~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n" +#~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n" +#~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n" +#~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n" +#~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n" +#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce " +#~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n" +#~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n" +#~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie." |