diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 15:38:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 15:38:56 +0000 |
commit | 6c20c8ed2cb9ab69a1a57ccb2b9b79969a808321 (patch) | |
tree | f63ce19d57fad3ac4a15bc26dbfbfa2b834111b5 /po/sl.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | bash-6c20c8ed2cb9ab69a1a57ccb2b9b79969a808321.tar.xz bash-6c20c8ed2cb9ab69a1a57ccb2b9b79969a808321.zip |
Adding upstream version 5.2.15.upstream/5.2.15upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 5910 |
1 files changed, 5910 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..107fcea --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,5910 @@ +# Slovenian translation of bash. +# Copyright (C) 2012 - 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012 - 2013. +# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "slab podpis polja" + +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje" + +#: arrayfunc.c:777 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti v ne-številčno kazalo" + +#: arrayfunc.c:822 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja" + +#: bashhist.c:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s" + +#: bashline.c:4479 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz" + +#: bashline.c:4637 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'" + +#: bashline.c:4666 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "brez zaključka `%c' v %s" + +#: bashline.c:4697 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja" + +#: bashline.c:4733 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "`%s': ni mogoče odvezati" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:406 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "urejanje vrstic ni omogočeno" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': neveljavno ime tipkovne razvrstitve" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ni mogoče brati: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': neznano ime funkcije" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s ni vezan na nobeno tipko.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s se lahko pokliče s pomočjo " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': ni mogoče odvezati" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "števec zanke" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "smiselno samo v `for', `while', ali `until' zanki" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n" +" \n" +" Brez IZRAZA vrne \"$line $filename\". Z IZRAZOM vrne\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; ta dodaten podatek se lahko uporabi\n" +" za zagotovitev sledenja sklada.\n" +" \n" +" Vrednost IZRAZA nakazuje, koliko okvirjev klicev mora nazaj\n" +" pred trenutnega; zgornji okvir je okvir 0.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne 0, razen če lupina ne izvršuje funkcije lupine ali pa IZRAZ\n" +" ni veljaven." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME ni nastavljen" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +msgid "too many arguments" +msgstr "preveč argumentov" + +#: builtins/cd.def:342 +#, fuzzy +msgid "null directory" +msgstr "ni druge mape" + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD ni nastavljen" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "vrstica %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "opozorilo: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: uporaba: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: možnost zahteva argument" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: zahtevan je števni argument" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ni mogoče najti" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: neveljavna možnost" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: neveljavno ime možnosti" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': neveljavno določilo" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "neveljavno osmiško število" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "neveljavno šestnajstiško število" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +msgid "invalid number" +msgstr "neveljavno število" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: neveljavno določilo signala" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': ni določilo opravila ali neveljavno določilo posla" + +#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: spremenljivka le za branje" + +#: builtins/common.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti" + +#: builtins/common.c:281 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s izven dosega" + +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:283 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s izven dosega" + +#: builtins/common.c:291 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: ni takšnega posla" + +#: builtins/common.c:299 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ni nadzora posla" + +#: builtins/common.c:301 +msgid "no job control" +msgstr "ni nadzora posla" + +#: builtins/common.c:311 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: omejeno" + +#: builtins/common.c:313 +msgid "restricted" +msgstr "omejeno" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ni vgrajena lupina" + +#: builtins/common.c:330 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "napaka med pisanjem: %s" + +#: builtins/common.c:338 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "napaka med nastavljanjem atributov terminala: %s" + +#: builtins/common.c:340 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "napaka med pridobivanjem atributov terminala: %s" + +#: builtins/common.c:642 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: dvoumno določilo posla" + +#: builtins/common.c:971 +msgid "help not available in this version" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti: samo za branje %s" + +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: neveljavno ime dejanja" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ni določila dopolnjevanja" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "Opozorilo: možnost -F morda ne bo delovala po pričakovanjih" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "Opozorilo: možnost -C morda ne bo delovala po pričakovanjih" + +#: builtins/complete.def:846 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja" + +#: builtins/declare.def:137 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji" + +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij" + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkcija samo za branje" + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" + +#: builtins/declare.def:856 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: na ta način ni mogoče uničiti spremenljivk polja" + +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje" + +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dinamično nalaganje ni na voljo" + +#: builtins/enable.def:376 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "ni mogoče odpreti predmeta v souporabi %s: %s" + +#: builtins/enable.def:405 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "ni mogoče najti %s v predmetu v souporabi %s: %s" + +#: builtins/enable.def:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: ni dinamično naloženo" + +#: builtins/enable.def:426 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:551 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: ni dinamično naloženo" + +#: builtins/enable.def:577 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: je mapa" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ni običajna datoteka" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: datoteka je prevelika" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ni mogoče izvesti: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "odjava\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ni prijavna lupina: uporabite `exit'" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Obstajajo ustavljeni posli.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "najdenega ni nobenega ukaza" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "določilo zgodovine" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: ni mogoče odpreti začasne datoteke: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "trenutno" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "posel %d se je pričel brez nadzora" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "razpršitev je onemogočena" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: razpršitvena razpredelnica je prazna\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "zadetki\tukaz\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Ključnih besed, ki se ujemajo z ukazi lupine `" +msgstr[1] "Ključna beseda, ki se ujema z ukazi lupine `" +msgstr[2] "Ključni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `" +msgstr[3] "Ključne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"nobena tema pomoči se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k " +"%s' ali `info %s'." + +#: builtins/help.def:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ni mogoče odpreti: %s" + +#: builtins/help.def:523 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ti ukazi lupine so določeni znotraj lupine. Vpišite `help' za prikaz tega " +"seznama.\n" +"Vpišite `help ime', če želite izvedeti več o `imenu' funkcije.\n" +"Uporabite `info bash', če želite izvedeti več o lupini na splošno.\n" +"Uporabite `man -k' ali `info', če želite izvedeti več o ukazih, ki niso na " +"tem seznamu.\n" +"\n" +"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:159 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "ni mogoče uporabiti več kot eno od -anrw" + +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +msgid "history position" +msgstr "položaj zgodovine" + +#: builtins/history.def:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: neveljavno ime možnosti" + +#: builtins/history.def:449 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib je spodletel" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +msgid "expression expected" +msgstr "izraz je bil pričakovan" + +#: builtins/mapfile.def:180 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ni zabeleženo polje" + +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: neveljavno določilo opisnika datoteke" + +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: neveljaven opisnik datoteke: %s" + +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic" + +#: builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: neveljaven izvor polja" + +#: builtins/mapfile.def:321 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: neveljaven del povratnega klica" + +#: builtins/mapfile.def:354 +msgid "empty array variable name" +msgstr "prazno ime spremenljivke polja" + +#: builtins/mapfile.def:375 +msgid "array variable support required" +msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja" + +#: builtins/printf.def:430 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': manjka znak oblike" + +#: builtins/printf.def:485 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "`%c': neveljavno določilo vrste časa" + +#: builtins/printf.def:708 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': neveljaven znak oblike" + +#: builtins/printf.def:734 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "opozorilo: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:822 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:919 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x" + +#: builtins/printf.def:934 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "manjka števka s podporo unicode za \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "ni druge mape" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: neveljaven argument omejitve" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<ni trenutne mape>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "sklad mape je prazen" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "kazalo sklada mape" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Prikaže seznam trenutno pomnjenih map. Mape\n" +" so prikazane na seznamu z ukazom `pushd'; na vrh\n" +" seznama se lahko vrnete z ukazom `popd'.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -c\tizbriši sklad mape z brisanjem vseh elementov\n" +" -l\tne izpiši sorodnih map s predpono `~' v mojo domačo mapo\n" +" -p\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici\n" +" -v\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici z določenim\n" +" \tpoložajem v skladu\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z leve strani seznama, prikazan s\n" +" \tpomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n" +" \n" +" -N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan s\n" +"\tpomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Doda mapo na vrh sklada mape ali zavrti\n" +" sklad, kar spremeni nov vrh sklada v trenutno delovno\n" +" mapo. Če je brez argumentov, se izmenjata najvišji mapi.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tPreprečuje običajno spremembo mape pri dodajanju\n" +" \tmap na sklad, tako se obdeluje le sklad.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tZavrti sklad tako, da je N-ta mapa (štetje\n" +" \tz leve strani seznama, prikazano z `dirs', začenši z\n" +" \tnič) na vrhu.\n" +" \n" +" -N\tZavrti sklad tako, da je N-ta mapa (štetje\n" +" \tz desne strani seznama, prikazano z `dirs', začenši z\n" +" \tnič) na vrhu.\n" +" \n" +" dir\tDoda DIR skladu mape na vrhu, kar jo spremeni v\n" +" \tnovo trenutno delovno mapo.\n" +" \n" +" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Odstrani vnose iz sklada map. Če je brez argumentov, odstrani\n" +" najvišjo mapo iz sklada in spremeni v novo mapo na vrhu.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tPreprečuje običajno spremembo mape pri dodajanju\n" +" \tmap iz sklada, tako se obdeluje le sklad.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama,\n" +" \tprikazano z `dirs', začenši z nič. Na primer: `popd +0'\n" +" \todstrani prvo mapo, `popd +1' odstrani drugo.\n" +" \n" +" -N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama,\n" +" \tprikazano z `dirs', začenši z nič. Na primer: `popd +0'\n" +" \todstrani zadnjo mapo, `popd -1' odstrani predzadnjo.\n" +" \n" +" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map." + +#: builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve" + +#: builtins/read.def:827 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "napaka med branjem: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "ni mogoče ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati" + +#: builtins/set.def:969 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ni spremenljivka polja" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ni funkcija" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "štetje premika" + +#: builtins/shopt.def:323 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "ni mogoče nastaviti in ponastaviti možnosti lupine hkrati" + +#: builtins/shopt.def:444 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: neveljavno ime možnosti lupine" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "zahtevan je argument imena datoteke" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: datoteke ni mogoče najti" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "ni mogoče dati v pripravljenost" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "prijavne lupine ni mogoče dati v pripravljenost" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s je drugo ime za `%s'\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s je ključna beseda lupine\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s je funkcija\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je vgrajena lupina\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s je vgrajena lupina\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s je %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s je razpršeno (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: neveljaven argument omejitve" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': slab ukaz" + +#: builtins/ulimit.def:464 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: ni mogoče dobiti omejitve: %s" + +#: builtins/ulimit.def:490 +msgid "limit" +msgstr "omejitev" + +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: ni mogoče spremeniti omejitve: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "osmiško število" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega načina" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega načina" + +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +msgid " line " +msgstr " vrstica " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "zadnji ukaz: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekinjanje ..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "opozorilo: " + +#: error.c:488 +msgid "unknown command error" +msgstr "neznana napaka ukaza" + +#: error.c:489 +msgid "bad command type" +msgstr "slaba vrsta ukaza" + +#: error.c:490 +msgid "bad connector" +msgstr "slab povezovalnik" + +#: error.c:491 +msgid "bad jump" +msgstr "slab skok" + +#: error.c:529 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: nedoločena spremenljivka" + +#: eval.c:243 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n" + +#: execute_cmd.c:555 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1317 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike" + +#: execute_cmd.c:2391 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2524 +msgid "pipe error" +msgstr "napaka cevi" + +#: execute_cmd.c:4923 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4935 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5043 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5598 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza" + +#: execute_cmd.c:5715 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti" + +#: execute_cmd.c:5957 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke" + +#: execute_cmd.c:6000 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: slab tolmač" + +#: execute_cmd.c:6037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke" + +#: execute_cmd.c:6123 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s je vgrajena lupina\n" + +#: execute_cmd.c:6175 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti" + +#: expr.c:478 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "skladenjska napaka v izrazu" + +#: expr.c:522 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki" + +#: expr.c:531 +#, fuzzy +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "skladenjska napaka v izrazu" + +#: expr.c:545 expr.c:912 +msgid "division by 0" +msgstr "delitev z 0" + +#: expr.c:593 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "hrošč: slab žeton expassign" + +#: expr.c:647 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz" + +#: expr.c:973 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponent je manjši kot 0" + +#: expr.c:1030 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo" + +#: expr.c:1057 +msgid "missing `)'" +msgstr "manjka `)'" + +#: expr.c:1108 expr.c:1492 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand" + +#: expr.c:1494 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand" + +#: expr.c:1518 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")" + +#: expr.c:1578 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "neveljavna aritmetična zbirka" + +#: expr.c:1587 +#, fuzzy +msgid "invalid integer constant" +msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic" + +#: expr.c:1603 +msgid "value too great for base" +msgstr "vrednost je prevelika za zbirko" + +#: expr.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: napaka izraza\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map" + +#: input.c:99 subst.c:6208 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "ni mogoče dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d" + +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: cev pgrp" + +#: jobs.c:907 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:960 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:1279 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajočem se poslu %d" + +#: jobs.c:1397 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld" + +#: jobs.c:1502 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je označen kot še živ" + +#: jobs.c:1839 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: ni takšnega določila opravila" + +#: jobs.c:1854 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +msgid "Done" +msgstr "Končano" + +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: jobs.c:1877 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Zaustavljeno(%s)" + +#: jobs.c:1881 +msgid "Running" +msgstr "Se izvaja" + +#: jobs.c:1898 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Končano(%d)" + +#: jobs.c:1900 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Končaj %d" + +#: jobs.c:1903 +msgid "Unknown status" +msgstr "Neznano stanje" + +#: jobs.c:1990 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(izpis jedra) " + +#: jobs.c:2009 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:2250 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)" + +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine" + +#: jobs.c:2884 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld" + +#: jobs.c:3223 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen" + +#: jobs.c:3551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: ni takšnega posla" + +#: jobs.c:3558 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: posel je uničen" + +#: jobs.c:3567 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju" + +#: jobs.c:3793 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka" + +#: jobs.c:4307 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: vrstica %d: " + +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (izpis jedra)" + +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd zdaj: %s)\n" + +#: jobs.c:4378 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel" + +#: jobs.c:4434 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina" + +#: jobs.c:4450 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina" + +#: jobs.c:4460 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)" + +#: jobs.c:4495 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "brez nadzora posla v tej lupini" + +#: lib/malloc/malloc.c:367 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: spodletela trditev: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:383 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: lib/malloc/malloc.c:892 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: vsebina bloka na prostem seznamu je bila prepisana" + +#: lib/malloc/malloc.c:980 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: poklican z že sproščenim argumentom bloka" + +#: lib/malloc/malloc.c:983 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: klic z nedodeljenim argumentom bloka" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega" + +#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#, fuzzy +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega" + +#: lib/malloc/malloc.c:1014 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" +"free: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se " +"razlikujejo" + +#: lib/malloc/malloc.c:1176 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: klic z nedodeljenim argumentom bloka" + +#: lib/malloc/malloc.c:1191 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega" + +#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#, fuzzy +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega" + +#: lib/malloc/malloc.c:1205 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" +"realloc: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se " +"razlikujejo" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: je dodelitvena razpredelnica polna z FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: je %p že v razpredelnici kot dodeljen?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: je %p že v razpredelnici kot prost?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "neveljavna zbirka" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: gostitelj je neznan" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: neveljavna storitev" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: slabo določilo omrežne poti" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "omrežno opravilo ni podprto" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)" + +#: locale.c:221 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s" + +#: locale.c:294 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)" + +#: locale.c:296 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Imate pošto v $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Imate novo pošto v $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Pošta v %s je bila prebrana\n" + +#: make_cmd.c:314 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "skladenjska napaka: potreben je aritmetični izraz" + +#: make_cmd.c:316 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "skladenjska napaka: `;' nepričakovano" + +#: make_cmd.c:317 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "skladenjska napaka: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:569 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: slaba vrsta navodila %d" + +#: make_cmd.c:668 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')" + +#: make_cmd.c:769 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega" + +#: parse.y:2428 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" + +#: parse.y:2921 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "" + +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'" + +#: parse.y:4452 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'" + +#: parse.y:4457 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'" + +#: parse.y:4461 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu" + +#: parse.y:4539 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'" + +#: parse.y:4543 +msgid "expected `)'" +msgstr "pričakovan `)'" + +#: parse.y:4571 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja" + +#: parse.y:4575 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja" + +#: parse.y:4621 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator" + +#: parse.y:4625 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator" + +#: parse.y:4647 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja" + +#: parse.y:4651 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja" + +#: parse.y:4662 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu" + +#: parse.y:4665 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu" + +#: parse.y:4669 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu" + +#: parse.y:6118 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'" + +#: parse.y:6137 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error" +msgstr "skladenjska napaka" + +#: parse.y:6216 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n" + +#: parse.y:6394 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "končano: funkcije `%s' ni mogoče najti" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: slab povezovalnik `%d'" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: neveljaven opisnik datoteke" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: prazen kazalec datoteke NULL" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1545 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike" + +#: redir.c:150 redir.c:198 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "opisnik datoteke je izven dosega" + +#: redir.c:205 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: dvoumna preusmeritev" + +#: redir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: ni mogoče prepisati obstoječe datoteke" + +#: redir.c:214 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: omejitev: ni mogoče preusmeriti izhoda" + +#: redir.c:219 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "ni mogoče ustvariti začasne datoteke za here-document: %s" + +#: redir.c:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki" + +#: redir.c:650 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja" + +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd" + +#: shell.c:353 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "ni mogoče najti /tmp, ustvarite ga!" + +#: shell.c:357 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp mora biti veljavno ime mape" + +#: shell.c:826 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:972 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: neveljavna možnost" + +#: shell.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d" + +#: shell.c:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d" + +#: shell.c:1544 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "" + +#: shell.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: je mapa" + +#: shell.c:1907 +msgid "I have no name!" +msgstr "Ni imena!" + +#: shell.c:2061 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, različica %s-(%s)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n" +"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n" + +#: shell.c:2064 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Dolge možnosti GNU:\n" + +#: shell.c:2068 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Možnosti lupine:\n" + +#: shell.c:2069 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n" + +#: shell.c:2088 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ali možnost -o\n" + +#: shell.c:2094 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "Vpišite `%s -c \"help set\"' za več podrobnosti o možnostih lupine.\n" + +#: shell.c:2095 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n" + +#: shell.c:2096 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n" + +#: shell.c:2098 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "" + +#: shell.c:2099 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" + +#: sig.c:765 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Lažen signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Odloži" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prekini" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neveljaven ukaz" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ukaz ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "ukaz EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Izjema s plavajočo vejico" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Uničen" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Napaka vodila" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Napaka segmentacije" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Slab sistemski klic" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prekinjena cev" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budilka" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Zaključen" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Nujen pogoj IO" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Ustavljen (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Podrejeno opravilo je uničeno ali zaustavljeno" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Ustavljen (vhod TTY)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Ustavljen (izhod TTY)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O je pripravljen" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "omejitev CPE" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "omejitev datoteke" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Budilka (navidezna)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Budilka (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno se je spremenilo" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Zaklep zapisa" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Signal uporabnika 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Signal uporabnika 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "vnos podatkov HFT je na čakanju" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "izpad električnega toka je neizbežen" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "sesutje sistema je neizbežno" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "preseli opravilo na drug CPE" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "napaka programiranja" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "način nadzora HFT je odobren" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "način nadzora HFT je umaknjen" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "zaporedje zvoka HFT je končano" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "zahteva po podatkih" + +#: siglist.c:223 siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Neznan signal #%d" + +#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s" + +#: subst.c:3307 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja" + +#: subst.c:6048 subst.c:6064 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo opravila" + +#: subst.c:6124 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila" + +#: subst.c:6198 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje" + +#: subst.c:6200 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje" + +#: subst.c:6223 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d" + +#: subst.c:6370 +#, fuzzy +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s" + +#: subst.c:6533 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza" + +#: subst.c:6580 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza" + +#: subst.c:6613 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1" + +#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" + +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic" + +#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" + +#: subst.c:7478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen" + +#: subst.c:7480 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen" + +#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: izraz podniza < 0" + +#: subst.c:9560 subst.c:9587 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: slaba zamenjava" + +#: subst.c:9678 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način" + +#: subst.c:10111 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo" + +#: subst.c:10795 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s" + +#: subst.c:11874 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ni ujemanja: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "pričakovan je argument" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: pričakovan je izraz celega števila" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "pričakovan je `)'" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "pričakovan je `)', najden je %s" + +#: test.c:469 test.c:814 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: pričakuje se binarni operator" + +#: test.c:771 test.c:774 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: pričakuje se enosnoven operator" + +#: test.c:896 +msgid "missing `]'" +msgstr "manjka `]'" + +#: test.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "skladenjska napaka: `;' nepričakovano" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "neveljavna števka signala" + +#: trap.c:323 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:416 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: ročnik signala je SIG_DFL, ponovno pošiljanje %d (%s) sebi" + +#: trap.c:509 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: slab signal %d" + +#: variables.c:424 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'" + +#: variables.c:838 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1" + +#: variables.c:2642 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" + +#: variables.c:2661 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki" + +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + +#: variables.c:3459 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "" + +#: variables.c:4390 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" + +#: variables.c:4757 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s ima prazen exportstr" + +#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s" + +#: variables.c:4777 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "ni `=' v exportstr za %s" + +#: variables.c:5317 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije" + +#: variables.c:5330 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables" + +#: variables.c:5410 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja" + +#: variables.c:6400 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO" + +#: variables.c:6405 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" + +#: variables.c:6450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s izven dosega" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Dovoljenje GPLv3+: GNU GPL različica 3 ali poznejše <http://gnu.org/licenses/" +"gpl.html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, različica %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n" + +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n" + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov je dodeljenih)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov dodeljenih)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [ime[=vrednost] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]" + +#: builtins.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m tipk_razvrstitev] [-f ime_dat] [-q ime] [-u ime] [-r " +"tipk_zaporedje] [-x tipk_zaporedje:ukaz_lupine] [tipk_zaporedje:" +"funkcija_brane_vrstice ali ukaz_brane_vrstice]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [vgrajena_lupina [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [izraz]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [mapa]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "ukaz [-pVv] ukaz [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [ime[=vrednost] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] ime[=vrednost] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [možnost] ime[=vrednost] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ime_datoteke] [ime ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts niz_možnosti ime[arg]" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a ime] [ukaz [argumenti ...]] [preusmeritev ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e ime_urejevalnika] [-lnr] [prvi] [zadnji] ali fc -s [vzorec=zamenjava] " +"[ukaz]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [določilo_posla]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [določilo_posla ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p ime_poti] [-dt] [ime ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [vzorec ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d odmik] [n] ali history -anrw [ime_datoteke] ali history -ps " +"arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [določilo_posla ...] ali jobs -x ukaz [argumenti]" + +#: builtins.c:131 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [določilo_posla ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s določilo_signala | -n št_signala | -določilo_signala] pid | " +"določilo_posla ... ali kill -l [določilo_signala]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a polje] [-d razmejilnik] [-i besedilo] [-n n-znakov] [-N n-" +"znakov] [-p poziv] [-t časovna_omejitev] [-u fd] [ime ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ime_možnosti] [--] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [ime ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [ime[=vrednost] ...] ali export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [ime[=vrednost] ...] ali readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source ime_datoteke [argumenti]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". ime_datoteke [argumenti]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [izraz]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] določilo_signala ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] ime [ime ...]" + +#: builtins.c:171 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [meja]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [način]" + +#: builtins.c:177 +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:181 +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [id_opravila]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for IME [in IMENA ... ] ; do UKAZI; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( izraz1; izraz2; izraz3 )); do UKAZI; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select IME [in IMENA ... ;] do UKAZI; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] cevovod" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case IME in [VZOREC [| VZOREC]...) UKAZI ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if UKAZI; then UKAZI; [ elif UKAZI; then UKAZI; ]... [ else UKAZI; ] fi" + +#: builtins.c:196 +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while UKAZI; do UKAZI; done" + +#: builtins.c:198 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until UKAZI; do UKAZI; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [IME] ukaz [preusmeritve]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function ime { UKAZI ; } ali ime () { UKAZI ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ UKAZI ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "določilo_posla [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( izraz ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ izraz ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "spremenljivke - Imena in pomeni nekaterih spremenljivk lupine" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | mapa]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ime_možnosti ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v spremenljivka] oblika [argumenti]" + +#: builtins.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o možnost] [-A dejanje] [-G " +"krajevni_vzorec] [-W seznam_besed] [-F funkcija] [-C ukaz] [-X " +"filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-S pripona] [ime ...]" + +#: builtins.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o možnost] [-A dejanje] [-G krajevni_vzorec] [-W " +"seznam_besed] [-F funkcija] [-C ukaz] [-X filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-" +"S pripona] [beseda]" + +#: builtins.c:239 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [ime ...]" + +#: builtins.c:242 +#, fuzzy +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n števec] [-O izvor] [-s števec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] [-" +"c del] [polje]" + +#: builtins.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n števec] [-O izvor] [-s števec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] " +"[-c del] [polje]" + +#: builtins.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Določi ali prikaže vzdevke.\n" +" \n" +" Če je `alias' brez argumentov, izpiše seznam vzdevkov v obliki za\n" +" večkratno uporabo `alias IME=VREDNOST' na standardnem izpisu.\n" +" \n" +" V nasprotnem primeru je za vsako IME določen vzdevek, čigar\n" +" VREDNOST je podana.\n" +" Vmesni presledni znak v VREDNOSTI povzroči, da naslednjo\n" +" besedo preveri za zamenjavo vzdevka, ko je ta razširjen.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -p\tIzpiši vse določene vzdevke v obliki za večkratno uporabo\n" +" \n" +" Status končanja:\n" +" vzdevek vrne pravilno, razen če je predloženo IME, za katero ni\n" +" bil določen noben vzdevek." + +#: builtins.c:278 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Odstrani vsako IME s seznama določenih vzdevkov.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a\todstrani vsa določila vzdevkov.\n" +" \n" +" Vrne pravilno, razen če IME ni obstoječ vzdevek." + +#: builtins.c:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Nastavi tipkovne bližnjice in spremenljivke funkcije Readline.\n" +" \n" +" Veže zaporedje tipk na funkcijo Readline ali makro ali nastavi\n" +" spremenljivko Readline. Skladnja argumenta brez možnosti\n" +" je enakovredna najdbi v ~/.inputrc, vendar mora biti podana\n" +" kot en argument:\n" +" na primer, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -m tipk_razvr Uporabi TIPK_RAZVR kot tipkovno razvrstitev za čas " +"trajanja\n" +" tega ukaza. Sprejemljiva imena tipkovnih " +"razvrstitev so emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command in vi-insert.\n" +" -l Prikaži imena funkcij.\n" +" -P Prikaži imena funkcij in tipkovne bližnjice.\n" +" -p Prikaži imena funkcij in tipkovne bližnjice v obliki, ki se lahko\n" +" ponovno uporabi kot vnos.\n" +" -S Prikaži tipkovna zaporedja, ki se sklicujejo na makre in njihove " +"vrednosti.\n" +" -s Prikaži tipkovna zaporedja, ki se sklicujejo na makre in njihove " +"vrednosti\n" +" v obliki, ki se lahko ponovno uporabi kot vnos.\n" +" -V Prikaži imena spremenljivk in vrednosti\n" +" -v Prikaži imena spremenljivk in vrednosti v obliki, ki se lahko\n" +" ponovno uporabi kot vnos.\n" +" -q ime_funkcije Poizvedi, katere tipke se sklicujejo na imenovano " +"funkcijo.\n" +" -u ime_funkcije Odveži vse tipke, ki se vežejo na imenovano funkcijo.\n" +" -r zaporedje_tipk Odstrani vez za ZAPOREDJE_TIPK.\n" +" -f ime_datoteke Beri tipkovne bližnjice iz IME_DATOTEKE.\n" +" -x zaporedje_tipk:ukaz_lupine\tPovzroči, da se UKAZ_LUPINE izvrši,\n" +" \t\t\t\tko je vnešeno ZAPOREDJE_TIPK.\n" +" \n" +" Status končanja:\n" +" bind vrne 0, razen, če je dana neprepoznana možnost ali se pojavi napaka." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Konča zanko for, while ali until.\n" +" \n" +" Končaj zanko FOR, WHILE ali UNTIL. Če je N podan, prekini N obdanih\n" +" zank.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Stanje končanja je 0, razen če N ni večji kot ali enak 1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Nadaljuje zanko for, while ali until.\n" +" \n" +" Nadaljuje naslednjo ponovitev obdane zanke FOR, WHILE ali UNTIL.\n" +" Če je N podan, nadaljuje N-to obdano zanko.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Stanje končanja je 0, razen če N ni večji kot ali enak 1." + +#: builtins.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Izvede vgrajeno lupino.\n" +" \n" +" Izvede VGRAJENO_LUPINO z argumenti ARG brez opravljanja iskanja\n" +" ukaza. To je uporabno, ko želite ponovno izvesti vgrajeno lupino\n" +" kot funkcijo lupine, vendar bi radi izvedli vgrajeno lupino znotraj " +"funkcije.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje končanja VGRAJENE_LUPINE ali napak, če VGRAJENA_LUPINA\n" +" ni vgrajena lupina .." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n" +" \n" +" Brez IZRAZA vrne \"$line $filename\". Z IZRAZOM vrne\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; ta dodaten podatek se lahko uporabi\n" +" za zagotovitev sledenja sklada.\n" +" \n" +" Vrednost IZRAZA nakazuje, koliko okvirjev klicev mora nazaj\n" +" pred trenutnega; zgornji okvir je okvir 0.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne 0, razen če lupina ne izvršuje funkcije lupine ali pa IZRAZ\n" +" ni veljaven." + +#: builtins.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Spremeni delovno mapo lupine.\n" +" \n" +" Spremeni trenutno mapo v DIR. Privzet DIR je vrednost spremenljivke\n" +" lupine HOME.\n" +" \n" +" Spremenljivka CDPATH določa iskalno pot za mapo, ki vsebuje DIR.\n" +" Nadomestna imena map v CDPATH so ločena z dvopičjem (:).\n" +" Prazno ime mape se enači s trenutno mapo. Če se DIR začne\n" +" s poševnico (/), potem se CDPATH ne uporabi.\n" +" \n" +" Če mapa ni najdena in je možnost lupine `cdable_vars' določena,\n" +" se predvideva, da je beseda ime spremenljivke. Če spremenljivka\n" +" ima vrednost, se le-ta uporabi za DIR.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -L\tprisili sledenje simbolnim povezavam\n" +" -P\tuporabi fizično strukturo map brez sledenja simbolnim\n" +" \tpovezavam\n" +" -e\tče je možnost -P predložena in trenutne delovne mape\n" +" \tni mogoče uspešno določiti, končaj z ne-ničelnim stanjem\n" +" \n" +" Sledenje simbolnim povezavam je privzeto, kot če bi možnost `-L'\n" +" bila predložena\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne 0, če je mapa spremenjena in če je $PWD uspešno nastavljen, kadar\n" +" je uporabljena možnost -P; drugače je ne-ničelna vrednost" + +#: builtins.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Izpiše ime trenutne delovne mape.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -L\tprikaže vrednost $PWD, če imenuje trenutno delovno\n" +" \tmapo\n" +" -P\tprikaže fizično mapo brez vsakršnih simbolnih povezav\n" +" \n" +" Privzeto se `pwd\" obnaša, kot če bi možnost `-L ' bila določena.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne 0, razen če je dana neveljavna možnost ali pa trenutne mape\n" +" ni mogoče prebrati." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Prazen ukaz.\n" +" \n" +" Brez učinka; ukaz ne naredi ničesar.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vedno uspešno." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vrne uspešen rezultat.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vedno uspešno." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Vrne neuspešen rezultat.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vedno neuspešno." + +#: builtins.c:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Izvede preprost ukaz ali prikaže podrobnosti o ukazih.\n" +" \n" +" Zažene UKAZ z ARGUMENTI in zavira iskanje funkcije lupine ali prikaže\n" +" podrobnosti o določenih UKAZIH. Lahko se uporabi za klic ukazov\n" +" na disku, kadar obstaja funkcija z enakim imenom.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -p\tuporabi privzeto vrednost za POT, ki bo zagotovo našla vse\n" +" \tstandardne pripomočke\n" +" -v\tprikaži opis UKAZA, podobno kot vgrajena lupina `type'\n" +" -V\tprikaži bolj podrobni izpis vsakega UKAZA\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje končanja UKAZA ali neuspešno, če UKAZA ni mogoče najti." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Nastavi vrednosti spremenljivk in atributov.\n" +" \n" +" Deklarira spremenljivke in jim da atribute. Če ni podanih IMEN,\n" +" prikaže atribute in vrednosti vseh spremenljivk.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -f\tomeji ukrep ali prikaži imena funkcij in določilom\n" +" -F\tomeji prikaz samo imen funkcij (ter število vrstice in\n" +" \tizvorno datoteko, kadar je dejavno razhroščevanje)\n" +" -g\tustvari splošne spremenljivke, kadar so uporabljene v funkciji\n" +" \tlupine; v nasprotnem primeru je prezrto\n" +" -p\tprikaži atribute in vrednost vsakega IMENA\n" +" \n" +" Možnosti, ki določajo atribute\n" +" -a\tda so IMENA zabeležena polja (če je podprto)\n" +" -A\tda so IMENA povezana polja (če je podprto)\n" +" -i\tda imajo IMENA atribute celih števil `integer'\n" +" -l\tda se IMENA pretvorijo v male črke pri dodelitvi\n" +" -r\tda so IMENA samo za branje\n" +" -t\tda imajo IMENA atribut sledenja `trace'\n" +" -u\tda se IMENA pretvorijo v velike črke pri dodelitvi\n" +" -x\tda se IMENA izvozijo\n" +" \n" +" Uporaba `+' namesto `-' izklopi dan atribut.\n" +" \n" +" Spremenljivkam z atributom celega števila se izvede aritmetično\n" +" vrednotenje (poglejte ukaz `let'), kadar je spremenljivki\n" +" dodeljena vrednost.\n" +" \n" +" Ko se uporabi v funkciji, `declare' naredi IMENA krajevna kot\n" +" pri ukazu `local'. Možnost `-g' zavira to obnašanje.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pride\n" +" do napake." + +#: builtins.c:532 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Nastavi vrednosti spremenljivk in atributov.\n" +" \n" +" Zastarelo. Oglejte si `help declare'." + +#: builtins.c:540 +#, fuzzy +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Določi krajevne spremenljivke.\n" +" \n" +" Ustvari krajevno spremenljivko z imenom IME in ji dodeli VREDNOST.\n" +" MOŽNOST je lahko katera koli, sprejeta z `declare'.\n" +" \n" +" Krajevne spremenljivke se lahko uporabijo samo znotraj funkcije;\n" +" vidne so samo funkciji, kjer so določene in njenim podprogramom.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost, pride\n" +" do napake ali pa lupina ne izvaja funkcije." + +#: builtins.c:557 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Piše argumente na standardni izhod.\n" +" \n" +" Prikaže ARGUMENTE na standardnem izhodu, ki mu sledi nova vrstica.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tne pripni nove vrstice\n" +" -e\tomogoči tolmačenje naslednjih ubežnih levih poševnic\n" +" -E\tizrecno zatri tolmačenje ubežnih levih poševnic\n" +" \n" +" `echo' tolmači naslednje znake ubežnih levih poševnic:\n" +" \\a\talarm (zvonec)\n" +" \\b\tvračalka\n" +" \\c\tzatre nadaljni izpis\n" +" \\e\tubežni znak\n" +" \\f\tnova stran\n" +" \\n\tnova vrstica\n" +" \\r\tpomik na začetek vrstice\n" +" \\t\tvodoravni tabulator\n" +" \\v\tnavpični tabulator\n" +" \\[tab]leva poševnica\n" +" \\0nnn\tznak, katerega vrednost ASCII je NNN (osmiška). NNN je lahko\n" +" \tod 0 do 3 osmiška števila\n" +" \\xHH\t8-bitni znak, katerega vrednost je HH (šestnajstiška). HH\n" +" \tje lahko ena ali dve šestnajstiški števili\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Piše argumente na standardni izhod.\n" +" \n" +" Prikaže ARGUMENTE na standardni izhod, temu sledi nova vrstica.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tne pripni nove vrstice\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Omogoči in onemogoči vgrajene lupine.\n" +" \n" +" Omogoči in onemogoči ukaze vgrajene lupine. Onemogočenje dovoli\n" +" izvedbo ukaza diska, ki ima enako ime kot vgrajena lupina, brez\n" +" uporabe polnega imena poti.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a\tprikaži seznam vgrajenih lupin, ki kaže, katera je omogočena\n" +" -n\tonemogoči vsako IME ali pa prikaži seznam onemogočenih\n" +" \tvgrajenih lupin\n" +" -p\tprikaži seznam vgrajenih lupin v obliki za večkratno uporabo\n" +" -s\tprikaži samo imena posebnih vgrajenih lupin `special'\n" +" \tpo POSIX standardu\n" +" \n" +" Možnosti, ki nadzorujejo dinamično nalaganje:\n" +" -f\tnaloži IME iz predmeta IME_DATOTEKE v souporabi\n" +" -d\todstrani vgrajeno lupino, naloženo z -f\n" +" \n" +" Brez podanih možnosti je vsako IME omogočeno.\n" +" \n" +" Za uporabo preizkusa 'test', najdenega v $PATH, in ne različice\n" +" vgrajene lupine, vpišite `enable -n test'.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če IME ni vgrajena lupina ali če pride do napake." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Zažene argumente kot ukaze lupine.\n" +" \n" +" Združi ARGUMENTA v en niz, uporabi rezultat kot vnos v lupino\n" +" in zaženi končne ukaze.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje končanja ali uspešno, če je ukaz prazen." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Razčleni argumente možnosti.\n" +" \n" +" Getopts je uporabljen s strani postopkov lupine za razčlenitev\n" +" položajnih parametrov kot možnosti.\n" +" \n" +" NIZ_MOŽNOSTI vsebuje črke možnosti za prepoznavo; če dvopičju\n" +" sledi črka, se za možnost pričakuje dodeljen argument, ki mora\n" +" biti ločen s preslednim znakom.\n" +" \n" +" Vsakič, ko je klican, bo getopts postavil naslednjo možnost v\n" +" spremenljivko lupine $name, nastavil ime, če še ne obstaja, in\n" +" kazalo naslednjega argumenta bo obdelano v spremenljivko\n" +" lupine OPTIND. OPTIND je nastavljen na 1 vsakič, ko je lupina ali\n" +" skripta lupine poklicana. Ko možnost zahteva argument, ga\n" +" getopts premakne v spremenljivko lupine OPTARG. \n" +" \n" +" getopts poroča napake na eden izmed dveh načinov. Če je prvi\n" +" znak OPTSTRING dvopičje, getopts uporabi tiho poročanje napak.\n" +" V tem načinu ni izpisanih sporočil o napakah. Če je videna neveljavna\n" +" možnost, getopts postavi najden znak možnosti v OPTARG. Če\n" +" zahtevan argument ni najden, getopts postavi ':' v IME in dodeli\n" +" OPTARG nadenemu znaku možnosti. Če getopts ni v tihem načinu\n" +" in je videnaneveljavna možnost, getopts postavi '?' v IME in\n" +" ponastavi OPTARG. Če zahtevan argument ni najden, je '?'\n" +" postavljen v IME, OPTARG je ponastavljen in prikazano je\n" +" diagnostično sporočilo.\n" +" \n" +" Če ima spremenljivka lupine OPTERR vrednost 0, getopts\n" +" onemogoči prikaz sporočil o napakah, tudi če prvi znak OPTSTRING\n" +" ni dvopičje. OPTERR ima privzeto vrednost 1.\n" +" \n" +" Getopts običajno razčleni položajne parametre ($0 - $9), toda če je\n" +" danih več argumentov, se jih razčleni.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, če je možnost najdena; neuspešno, če pride\n" +" do konca možnosti ali do napake." + +#: builtins.c:694 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Zamenja lupino z danim ukazom.\n" +" \n" +" Izvede UKAZ, ki zamenja to lupino z določenim programom.\n" +" ARGUMENTI postanejo argumenti UKAZU. Če UKAZ ni določen,\n" +" se vsaka preusmeritev uveljavi v trenutni lupini.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a ime\tposreduj IME kot nični argument UKAZU\n" +" -c\t\tizvedi UKAZ s praznim okoljem\n" +" -l\t\tpostavi pomišljaj v nični argument UKAZU\n" +" \n" +" Če ukaza ni bilo mogoče izvesti, se ne-vzajemna lupina konča, razen\n" +" če je nastavljena možnost lupine `execfail' .\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Konča lupino.\n" +" \n" +" Konča lupino s stanjem N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje\n" +" končanja zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Konča prijavno lupino.\n" +" \n" +" Konča prijavno lupino s stanjem končanja N. Vrne napako, če se\n" +" ne izvede v prijavni lupini." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Prikaže ali izvede ukaze s seznama zgodovine.\n" +" \n" +" fc se uporablja za seznam ali urejanje in ponovno izvajanje ukazov\n" +" s seznama zgodovine. PRVI in ZADNJI sta lahko števili, ki določata " +"obseg\n" +" oz. PRVI je lahko niz, kar pomeni, da se nedavni ukaz začne s tem " +"nizom.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -e IME_UREJEVALNIKA\tizbere urejevalnik za uporabo. Privzet je\n" +" \t\tFCEDIT, nato EDITOR, nato vi\n" +" -l \tprikaže vrstice namesto urejanja\n" +" -n\tzanemari številke vrstic med navedbo\n" +" -r\tobrni vrstni red vrstic (najnovejše so navedene prve)\n" +" \n" +" Z obliko `fc -s [vzorec=zamenjava] [ukaz]' se UKAZ ponovno izvede \n" +" po tem, ko se opravi nadomeščanje OLD=NEW.\n" +" \n" +" Lahko se uporabi uporaben vzdevek r='fc -s' tako, da se z vnosom \n" +" `r cc' zažene zadnji ukaz, ki se začne z `cc' in vnosom `r' se ponovno \n" +" izvede zadnji ukaz.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno ali stanje izvedenega ukaza; ne-ničelno, če pride do napake." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Premakne posel v ospredje.\n" +" \n" +" Premakne posel, določen s strani DOLOČILA_POSLA, v ospredje,\n" +" kar ga spremeni v trenutni posel. Če DOLOČILO_POSLA ni prisotno,\n" +" se uporabi označba lupine trenutnega posla.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspešno, če se\n" +" pojavi napaka." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Premakne posle v ozadje.\n" +" \n" +" Postavi posle, določene s strani JOB_SPEC, v ozadje, kot če bi se\n" +" začeli z `&'. Če JOB_SPEC ni prisoten, se uporabi označba lupine\n" +" trenutnega posla.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride\n" +" do napake." + +#: builtins.c:793 +#, fuzzy +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Shrani ali prikaži mesta programov.\n" +" \n" +" Določi in shrani polno ime poti vsakega IMENA ukaza. Če\n" +" ni danih argumentov, se prikažejo podrobnosti o shranjenih ukazih.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -d\t\tpozabi shranjeno mesto vsakega IMENA\n" +" -l\t\tprikaži v obliki, ki se lahko ponovno uporabi kot vnos\n" +" -p ime_poti\tuporabi IME_POTI kot polno ime poti IMENA\n" +" -r\t\tpozabi vsa shranjena mesta\n" +" -t\t\tprikaži shranjena mesta vsakega IMENA, temu sledi\n" +" \t\tvsako mesto z ustreznim IMENOM, če je danih več IMEN\n" +" ArgumentI:\n" +" IME\t\tVsako IME je iskano v $PATH in dodano na seznam\n" +" \t\tshranjenih ukazov.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če IME ni najdeno ali če je dana neveljavna možnost." + +#: builtins.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Prikaže podrobnosti o ukazih vgrajene lupine.\n" +" \n" +" Prikaže kratke povzetke ukazov vgrajene lupine. Če je VZOREC\n" +" določen, da podrobno pomoč za vse ukaze, ki se ujemajo z VZORCEM,\n" +" v nasprotnem primeru prikaže seznam tem pomoči.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -d\tizpiši kratek opis za vsako temo\n" +" -m\tprikaži uporabo v obliki psevdo-priročniške strani\n" +" -s\tprikaži samo kratek povzetek uporabe za vsako temo, ki se\n" +" \tujema z VZORCEM\n" +" \n" +" ArgumentI:\n" +" VZOREC\tVzorec, ki navaja temo pomoči\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n" +" možnost." + +#: builtins.c:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Prikaže ali obdela seznam zgodovine.\n" +" \n" +" Prikaže seznam zgodovine s številkami vrstic, vsak spremenjen vnos\n" +" označi s predpono `*'. Argument N navede samo N zadnjih vnosov.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -c\tpobriši seznam zgodovine z brisanjem vseh vnosov\n" +" -d odmik\tpobriši vnos zgodovine pri odmiku ODMIK.\n" +" \n" +" -a\tpripni vrstice zgodovine iz te seje v datoteko zgodovine\n" +" -n\tpreberi vse vrstice zgodovine, ki še niso prebrane iz datoteke\n" +" \tzgodovine\n" +" -r\tpreberi datoteko zgodovine in pripni vsebino seznama\n" +" \tzgodovine\n" +" -w\tpiši trenutno zgodovino v datoteko zgodovine\n" +" \tin jo pripni na seznam zgodovine\n" +" \n" +" -p\topravi razširitev zgodovine na vsak ARG in prikaži rezultat\n" +" \tbrez shranitve na seznam zgodovine\n" +" -s\tpripni ARGUMENTE na seznam zgodovine kot edini vnos\n" +" \n" +" Če je IME_DATOTEKE podan, se uporabi kot datoteka zgodovine.\n" +" V nasprotnem primeru, če $HISTFILE ima vrednost, ki se uporabi,\n" +" pa ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Če je spremenljivka $HISTTIMEFORMAT določena in ni prazna, se\n" +" njena vrednost uporabi kot niz oblike za strftime(3) za prikaz časovnih\n" +" žigov, ki so povezani z vsakim vnosom prikazane zgodovine.\n" +" V nasprotnem primeru časovni žigi niso prikazani.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je podana neveljavna možnost ali če pride\n" +" do napake." + +#: builtins.c:879 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Prikaže stanje poslov.\n" +" \n" +" Navede dejavne posle. DOLOČILO_POSLA omejuje izpis v ta posel.\n" +" Brez podanih možnosti se prikaže stanje vseh dejavnih poslov.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -l\tnavedi ID-je opravil zraven običajnih podatkov\n" +" -n\tnavedi samo opravila, ki imajo od zadnjega obvestila\n" +" \tspremenjena stanja\n" +" -p\tnavedi samo ID-je opravil\n" +" -r\tomeji izhod na posle, ki se izvajajo\n" +" -s\tomeji izhod na ustavljene posle\n" +" \n" +" Če je -x naveden, se zažene UKAZ, ko se določila poslov, ki se\n" +" pojavijo v ARGUMENTIH, zamenjajo z ID-jem opravila vodje skupine\n" +" opravil tega posla.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n" +" napake. Če se uporabi -x, vrne stanje končanja UKAZA." + +#: builtins.c:906 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Odstrani posle iz trenutne lupine.\n" +" \n" +" Odstrani vsak argument DOLOČILA_POSLA s seznama dejavnih poslov.\n" +" Brez danih DOLOČIL_POSLA lupina uporabi svojo označbo trenutnega\n" +" posla.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a\todstrani vse posle, če DOLOČILO_POSLA ni navedeno\n" +" -h\toznači vsako DOLOČILO_POSLA, tako da se SIGHUP ne pošlje\n" +" \tposlu, če lupina prejme SIGHUP \n" +" -r\todstrani samo posle, ki se izvajajo\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je dano\n" +" DOLOČILO_POSLA." + +#: builtins.c:925 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Pošlje signal poslu.\n" +" \n" +" Pošlje opravila, določena s strani ID-ja opravila ali uporabi\n" +" DOLOČILO_POSLA za signal, ki je imenovan s strani SIGSPEC ali SIGNUM.\n" +" Če SIGSPEC in SIGNUM nista prisotna, se predvideva SIGTERM.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -s sig\tSIG je ime signala\n" +" -n sig\tSIG je številka signala\n" +" -l\tnavedi imena signalov; če `-l' sledijo argumenti, se predvideva,\n" +" \tda so številke signalov, za katere bi morala biti navedena imena\n" +" \n" +" Kill je vgrajena lupina zaradi dveh razlogov: omogoča ID-jem poslov,\n" +" da se jih uporabi namesto ID-jev opravil in omogoča uničenje opravil,\n" +" če se prekorači meja ustvarjenih opravil.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n" +" napake." + +#: builtins.c:949 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Ovrednoti aritmetične izraze.\n" +" \n" +" Ovrednoti vsak ARG kot aritmetični izraz. Vrednotenje se opravi\n" +" v celih številih z nespremenjeno širino brez preverjanja za " +"prekoračitev,\n" +" čeprav je deljenje z 0 ujeto in označeno kot napaka. Seznam " +"operatorjev,\n" +" ki sledi, je združen v stopnje operatorjev enakih prednosti. Stopnje so\n" +" razvrščene po padajoči prednosti.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tnaknadno večanje spremenljivke, naknadno manjšanje\n" +" \t++id, --id\tpredhodno večanje spremenljivke, predhodno manjšanje\n" +" \t-, +\t\tenosloven minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogična in bitna negacija\n" +" \t**\t\tpotenciranje\n" +" \t*, /, %\t\tmnoženje, deljenje, ostanek\n" +" \t+, -\t\tseštevanje, odštevanje\n" +" \t<<, >>\t\tlevi in desni bitni premiki\n" +" \t<=, >=, <, >\tprimerjava\n" +" \t==, !=\t\tenakost, neenakost\n" +" \t&\t\tbitni AND\n" +" \t^\t\tbitni XOR\n" +" \t|\t\tbitni OR\n" +" \t&&\t\tlogični AND\n" +" \t||\t\tlogični OR\n" +" \tizraz ? izraz : izraz\n" +" \t\t\tpogojni operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tdodeljevanje \n" +" \n" +" Spremenljivke lupine so dovoljene kot operandi. Ime spremenljivke\n" +" se zamenja z njeno vrednostjo (prisiljena na celo število z\n" +" nespremenljivo širino) znotraj izraza. Za uporabo spremenljivke v ni\n" +" treba vklopliti atributa celega števila.\n" +" \n" +" Operatorji so ovrednoteni v prednostnem vrstnem redu. Podizrazi\n" +" v oklepajih so ovrednoteni prvi in lahko prepišejo prednostna \n" +" pravila, omenjena zgoraj.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Če zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0." + +#: builtins.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Prebere vrstico iz standardnega vhoda in jo razdeli v polja.\n" +" \n" +" Prebere eno vrstico iz standardnega vhoda ali iz opisnika FD, če je\n" +" navedena možnost -u. Vrstica je razdeljena na polja, kot je delitev\n" +" besed in prva beseda je dodeljena prvemu IMENU, druga beseda drugemu\n" +" IMENU itd., ostanek zadnje besede pa se dodeli zadnjemu IMENU.\n" +" Samo znaki, najdeni v $IFS, so prepoznani kot razmejilniki besed.\n" +" \n" +" Če ni navedenih IMEN, se prebrana vrstica shrani v spremenljivko REPLY.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a polje\tdodeli prebrane besede zaporednim kazalom spremenljivke \n" +" \t\tpolja POLJE, začenši z 0\n" +" -d razmejilnik\tnadaljuj, dokler ni prvi znak RAZMEJILNIKA prebran,\n" +" \t\tnamesto v novo vrstico\n" +" -e\t\tuporabi Readline za pridobitev vrstice v vzajemni lupini\n" +" -i besedilo\tuporabi BESEDILO kot prvotno besedilo za Readline\n" +" -n n-znakov\tvrni po branju znakov N-ZNAKOV, namesto čakanja na\n" +" \t\tnovo vrstico, toda spoštuj razmejilnik, če je prebranih znakov\n" +" \t\tmanj kot N-ZNAKOV pred razmejilnikom\n" +" -N n-znakov\tvrni samo po branju N-ZNAKOV znakov, razen če naleti\n" +" \t\tna konec datoteke ali če branju poteče časovna omejitev, brez\n" +" \t\tupoštevanja katerega koli razmejilnika\n" +" -p poziv\tizpiši niz POZIV brez vmesne nove vrstice, preden se\n" +" \t\tposkuša prebrati\n" +" -r\t\tne dovoli levih poševnic za izognitev vsem znakom\n" +" -s\t\tne izpiši vnosa, ki prihaja s terminala\n" +" -t časovna_omejitev\tpreseži časovno omejitev in vrni neuspešno, če\n" +" \t\tznotraj ČASOVNE_OMEJITVE sekund ni prebrana celotna vrstica\n" +" \t\tvnosa. Vrednost spremenljivke TMOUT je privzeta časovna\n" +" \t\tomejitev. ČASOVNA_OMEJITEV je lahko decimalno število.\n" +" \t\tČe je ČASOVNA_OMEJITEV 0, branje vrne uspešno samo, če je na\n" +" \t\tdoločenem opisniku datoteke na voljo vnos. Stanje končanja je\n" +" \t\tvečje kot 128, če je časovna omejitev prekoračena\n" +" -u fd\t\tberi iz opisnika datotek FD, namesto standardnega vhoda\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Koda vrnitve je nič, razen če pride do konca datoteke, če je časovna \n" +" omejitev prekoračena ali če je dan neveljaven opisnik datotek kot\n" +" argument v -u." + +#: builtins.c:1042 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Vrne iz funkcije lupine.\n" +" \n" +" Povzroči, da funkcija ali skripta izvorne kode konča z vrednostjo\n" +" vrnitve, določene z N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje vrnitve\n" +" zadnjega izvršenega ukaza znotraj funkcije ali skripta.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Vrne N ali neuspešno, če lupina ne izvede funkcije ali skripta." + +#: builtins.c:1055 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Nastavi ali ponastavi vrednosti možnosti lupine in položajne parametre.\n" +" \n" +" Spremeni vrednost atributov lupine in položajnih parametrov ali\n" +" prikaže imena in vrednosti spremenljivk lupine.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a Označi vrednosti, ki so spremenjene ali ustvarjene za izvoz.\n" +" -b Takoj obvesti o uničenju posla.\n" +" -e Takoj končaj, če ukaz obstaja z ne-ničelnim stanjem.\n" +" -f Onemogoči ustvarjanje imen datotek (globbing).\n" +" -h Zapomni si mesto ukazov, ko se jih išče.\n" +" -k Vsi argumenti dodeljevanja so postavljeni v okolje za ukaz, ne\n" +" samo tisti, ki imajo predhodna imena ukazov.\n" +" -m Nadzor poslov je omogočen.\n" +" -n Preberi ukaze, toda ne izvedi jih.\n" +" -o ime_možnosti\n" +" Nastavi spremenljivke, ki ustrezajo ime_možnosti:\n" +" allexport enako kot -a\n" +" braceexpand enako kot -B\n" +" emacs uporabi vmesnik urejanja vrstic s slogom emacs\n" +" errexit enako kot -e\n" +" errtrace enako kot -E\n" +" functrace enako kot -T\n" +" hashall enako kot -h\n" +" histexpand enako kot -H\n" +" history omogoči zgodovino ukazov\n" +" ignoreeof lupina se ne bo končala po koncu branja datoteke\n" +" interactive-comments\n" +" omogoči, da se ukazi pojavijo v vzajemnih ukazih\n" +" keyword enako kot -k\n" +" monitor enako kot -m\n" +" noclobber enako kot -C\n" +" noexec enako kot -n\n" +" noglob enako kot -f\n" +" nolog trenutno sprejeto, toda neupoštevano\n" +" notify enako kot -b\n" +" nounset enako kot -u\n" +" onecmd enako kot -t\n" +" physical enako kot -P\n" +" pipefail vrnjena vrednost cevovoda je stanje zadnjega\n" +" ukaza, ki je končal z ne-ničelnim stanjem ali " +"nič,\n" +" če noben ukaz ni končal ne-ničelnim stanjem\n" +" posix spremeni obnašanje bash-a, kjer se privzeto\n" +" opravilo razlikuje od standarda POSIX pri\n" +" ujemanju standarda\n" +" privileged enako kot -p\n" +" verbose enako kot -v\n" +" vi uporabi vmesnik urejanja vrstic s slogom vi\n" +" xtrace enako kot -x\n" +" -p Vklopljeno, kadar se pravi in učinkoviti uporabniški ID-ji ne\n" +" ujamajo. Onemogoči obdelavo datoteke $ENV in uvoz funkcij\n" +" lupine. Onemogočenje te možnosti povzroči, da sta učinkovit\n" +" uporabniški id in id skupine nastavljena na resničen\n" +" uporabniški id in id skupine.\n" +" -t Končaj po branju in izvedbi enega ukaza.\n" +" -u Obravnavaj ponastavljene spremenljivke kot napako pri\n" +" zamenjavi.\n" +" -v Prikaži vrstice vnosa lupine kot so prebrane.\n" +" -x Prikaži ukaze in njihove argumente kot so izvedeni.\n" +" -B lupina bo izvedla širitev oklepaja\n" +" -C če je nastavljen, ne dovoli običajnim datotekam,\n" +" da bi bile prepisane s preusmeritvijo izhoda.\n" +" -E Če je nastavljeno, je past ERR dedovana s strani\n" +" funkcij lupine.\n" +" -H Omogoči zamenjavo zgodovine s slogom! . Ta zastavica\n" +" je privzeto omogočena, kadar je lupina vzajemna.\n" +" -P Če je nastavljeno, ne sledi simbolnim povezavam, kadar se\n" +" izvajajo ukazi, kot je cd, ki spremeni trenutno mapo.\n" +" -T Če je nastavljeno, je past DEBUG dedovana s strani\n" +" funkcij lupine.\n" +" -- Dodeli vse preostale argumente v položajne parametre.\n" +" Če ni preostalih argumentov, so položajni parametri\n" +" ponastavljeni.\n" +" - Dodeli vse preostale argumente v položajne parametre.\n" +" Možnosti -x in -v sta izključeni.\n" +" \n" +" Uporaba + namesto - povzroči, da se te zastave izklopijo.\n" +" Zastave se lahko tudi uporabijo za po klicu lupine. Trenuten\n" +" niz zastavic je mogoče najti v $-. Preostali n ARGUMENTI so\n" +" položajni parametri in so dodeljeni vrstnem redu k $1, $2, .. $n.\n" +" Če ni danih ARGUMENTOV, se izpišejo vse spremenljivke\n" +" lupine.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost." + +#: builtins.c:1140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Ponastavi vrednosti in atribute spremenljivk in funkcij lupine.\n" +" \n" +" Za vsako IME odstrani ustrezno spremenljivko ali funkcijo.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -f\tobravnavaj vsako IME kot funkcijo lupine\n" +" -v\tobravnavaj vsako IME kot spremenljivko lupine\n" +" \n" +" Če ni danih možnosti, poskuša unset ponastaviti spremenljivko in če\n" +" to ne uspe, poskuša ponastaviti funkcijo.\n" +" \n" +" Nekaterih spremenljivk ni mogoče ponastaviti; glejte tudi `readonly'.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je IME samo\n" +" za branje." + +#: builtins.c:1162 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Nastavi atribut izvoza za spremenljivke lupine.\n" +" \n" +" Označi vsako IME za samodejni izvoz v okolje naknadno izvedenih\n" +" ukazov. Če je VREDNOST vnesena, dodeli VREDNOST pred izvozom.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -f\tnanašaj se na funkcije lupine\n" +" -n\todstrani lastnost izvoza iz vsakega IMENA\n" +" -p\tprikaži seznam vseh izvoženih spremenljivk in funkcij\n" +" \n" +" Argument od `--' onemogoči nadaljnjo obdelavo možnosti.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n" +" neveljavno IME." + +#: builtins.c:1181 +#, fuzzy +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Označi spremenljivke lupine kot nespremenljive.\n" +" \n" +" Označi vsako IME kot samo za branje; vrednosti teh IMEN se morda\n" +" ne bodo spremenile s strani naknadne dodelitve. Če je VREDNOST\n" +" predložena, dodeli VREDNOST pred označitvijo samo za branje.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a\tnanašaj se na spremenljivke zabeleženih polj\n" +" -A\tnanašaj se spremenljivke povezanih polj\n" +" -f\tnanašaj se na funkcije lupine\n" +" -p\tprikaži seznam vseh spremenljivk in funkcij, ki so samo\n" +" \tza branje\n" +" \n" +" Argument od `--' onemogoči nadaljnjo obdelavo možnosti.\n" +" \n" +" Stanje končanja\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n" +" neveljavno IME." + +#: builtins.c:1203 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Premakne položajne parametre.\n" +" \n" +" Preimenuje položajne parametre $N+1, $N+2 ... v $1,$2 ...\n" +" Če N ni dan, se predvideva, da je 1.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#." + +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Izvede ukaze iz datoteke v trenutni lupini.\n" +" \n" +" Prebere in izvede ukaze iz DATOTEKE v trenutni lupini. Vnosi v $PATH\n" +" so uporabljeni za iskanje mape, ki vsebuje IME_DATOTEKE. \n" +" Če so kakšni ARGUMENTI predloženi, postanejo položajni parametri,\n" +" kadar se izvede IME_DATOTEKE.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n" +" neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati." + +#: builtins.c:1246 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Da izvedbo lupine v pripravljenost.\n" +" \n" +" Da izvedbo te lupine v pripravljenost, dokler ne prejme signala\n" +" SIGCONT. Lupine prijave ni mogoče dati v pripravljenost, razen če se\n" +" jo prisili.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -f\tprisili stanje pripravljenosti, tudi če je lupina lupina prijave\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n" +" napake." + +#: builtins.c:1262 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Ovrednoti pogojni izraz.\n" +" \n" +" Konča s stanjem 0 (prav) ali 1 (napak), odvisno od ovrednotenja IZRAZA.\n" +" Izrazi so lahko enoslovni ali binarni. Enoslovni izrazi so pogosto\n" +" uporabljeni za preverjanje stanja datoteke. Obstajajo tudi operatorji\n" +" nizov in operatorji številskih primerjav.\n" +" \n" +" Obnašanje preizkusa je odvisno od števila argumentov. Preberite \n" +" si stran priročnika bash za popolno razčlenitev.\n" +" \n" +" Operatorji datotek:\n" +" \n" +" -a DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja.\n" +" -b DATOTEKA Prav, če je datoteka posebnost bloka.\n" +" -c DATOTEKA Prav, če je datoteka posebnost znaka.\n" +" -d DATOTEKA Prav, če je datoteka mapa.\n" +" -e DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja.\n" +" -f DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja in je običajna.\n" +" -g DATOTEKA Prav, če je datoteka set-group-id.\n" +" -h DATOTEKA Prav, če je datoteka simbolna povezava.\n" +" -L DATOTEKA Prav, če je datoteka simbolna povezava.\n" +" -k DATOTEKA Prav, če ima datoteka nastavljeno zastavo `sticky' bit\n" +" -p DATOTEKA Prav, če je datoteka imenovana cev.\n" +" -r DATOTEKA Prav, če je datoteka berljiva za Vas.\n" +" -s DATOTEKA Prav, če datoteka obstaja in ni prazna.\n" +" -S DATOTEKA Prav, če datoteka ni vstavek.\n" +" -t FD Prav, če je FD odprt v terminalu.\n" +" -u DATOTEKA Prav, če je datoteka set-user-id.\n" +" -w DATOTEKA Prav, če je datoteka zapisljiva za Vas.\n" +" -x DATOTEKA Prav, če je datoteka izvedljiva za Vas.\n" +" -O DATOTEKA Prav, če datoteka v vaši lasti.\n" +" -G DATOTEKA Prav, če je datoteka v lasti vaše skupine.\n" +" -N DATOTEKA Prav, če je datoteka bila spremenjena, odkar je bila\n" +" nazadnje prebrana.\n" +" \n" +" DATOTEKA1 -nt DATOTEKA Prav, če je datoteka1 novejša kot\n" +" datoteka2 (glede na datum spremembe).\n" +" \n" +" DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2 Prav, če je datoteka1 starejša kot\n" +" datoteka2.\n" +" \n" +" DATOTEKA1 -ef DATOTEKA2 Prav, če je datoteka1 nespremenljivo\n" +" vezana na datoteko2.\n" +" \n" +" Operatorji nizov:\n" +" \n" +" -z NIZ Prav, če je niz prazen.\n" +" \n" +" -n NIZ\n" +" NIZ Prav, če niz ni prazen.\n" +" \n" +" NIZ1 = NIZ2\n" +" Prav, če sta niza enaka.\n" +" NIZ1 != NIZ2\n" +" Prav, če niza nista enaka.\n" +" NIZ1 < NIZ2\n" +" Prav, če NIZ1 razvrsti po abecedi prej kot NIZ2.\n" +" NIZ1 > NIZ2\n" +" Prav, če NIZ1 razvrsti po abecedi kasneje kot NIZ2.\n" +" \n" +" Drugi operatorji:\n" +" \n" +" -o MOŽNOST Prav, če je možnost lupine MOŽNOST omogočena.\n" +" -v SPR\t Prav, če je spremenljivka lupine SPR nastavljena\n" +" ! IZRAZ Prav, če je izraz napak.\n" +" IZRAZ1 -a IZRAZ2 Prav, če sta izraz1 IN izraz2 prav.\n" +" IZRAZ1 -o IZRAZ2 Prav, če je izraz1 ALI izraz2 prav.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetični preizkusi. OP je eden od -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, ali -ge.\n" +" \n" +" Aritmetična binarna operatorja vrneta prav, če je ARG1 enak, neenak,\n" +" manjši-kot, manjši-kot-ali-enak, večji-kot ali večji-kot-ali-enak\n" +" kot ARG2.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n" +" ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument." + +#: builtins.c:1344 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Ovrednoti pogojni izraz.\n" +" \n" +" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n" +" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['." + +#: builtins.c:1353 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Prikaže čase opravila.\n" +" \n" +" Prikaže zbrane čase uporabnika in sistema za lupino in vsa njena\n" +" podrejena opravila.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vedno uspešno." + +#: builtins.c:1365 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Signali trap in ostali dogodki.\n" +" \n" +" Določi in omogoči ročnik, da se jih zažene, kadar lupina sprejme " +"signale\n" +" ali ostale pogoje.\n" +" \n" +" ARG je ukaz, ki se ga prebere in izvrši, kadar lupina sprejme signal(e)\n" +" SIGNAL_SPEC. Če je ARG odsoten (in predložen en SIGNAL_SPEC)\n" +" ali `-', je vsak določen signal ponastavljen na svojo prvotno vrednost.\n" +" Če je ARG prazen niz, je vsak SIGNAL_SPEC prezrt s strani lupine\n" +" in ukazov, ki jih pokliče.\n" +" \n" +" Če je SIGNAL_SPEC EXIT (0), se ARG izvrši ob izhodu iz lupine. Če je\n" +" SIGNAL_SPEC DEBUG, je ARG izvršen pred vsakim ukazom. Če je\n" +" SIGNAL_SPEC RETURN, se ARG izvrši vsakič, ko funkcija lupine ali " +"skript,\n" +" zagnan s strani . ali vgrajenih virov, konča z izvajanjem. SIGNAL_SPEC\n" +" od ERR pomeni, da se ARG izvede vsakič, ko bi napaka ukaza povzročila, " +"da\n" +" bi se lupina končala, kadar je omogočena možnost -e.\n" +" \n" +" Če ni predloženih argumentov, trap prikaže seznam ukazov, povezanih z\n" +" vsakim signalom.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -l\tPrikaži seznam imen signalov in njihove ustrezne številke\n" +" -p\tprikaži ukaze trap, povezane z vsakim SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Vsak SIGNAL_SPEC je bodisi ime signala v <signal.h> bodisi številka " +"signala.\n" +" Imena signalov ločujejo velikost črk in predpona SIG je izbirna.\n" +" Signal je lahko poslan v lupino s \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna " +"možnost." + +#: builtins.c:1401 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Prikaže podrobnosti o vrsti ukaza.\n" +" \n" +" Za vsako IME nakaže, kako bi bilo tolmačeno, če bi bilo uporabljeno\n" +" v imenu ukaza.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -a\tprikaži vsa mesta, ki vsebujejo izvedljivo datoteko z imenom\n" +" \tIME;\n" +" \tvključuje vzdevke, vgrajene lupine in funkcije, ampak samo,\n" +" \tče možnost `-p' NI uporabljena.\n" +" -f\tzatri iskanje funkcij lupine\n" +" -P\tprisili iskanje POTI za vsako IME, tudi če je vzdevek,\n" +" \tvgrajena lupina ali funkcija, in vrni ime datoteke diska, ki bi\n" +" \tbil izvršen.\n" +" -p\tvrne ime datoteke diska, ki bi bila izvršena ali nič,\n" +" \tče `type -t NAME' ne bi vrnil datoteke `file'.\n" +" -t\tizpiši eno besedo, katera je ena izmed `vzdevkov', \n" +" \t`ključnih_besed', `funkcij', `vgrajenih_lupin', `datotek' ali `', \n" +" \tče je IME vzdevek, rezervirana beseda, funkcija lupine, vgrajena \n" +" \tlupina, datoteka diska ali ni najdeno, v tem zaporedju\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" IME\tIme ukaza, ki bo tolmačeno.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n" +" ni najdeno." + +#: builtins.c:1432 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Spremeni omejitve virov lupine.\n" +" \n" +" Zagotavlja nadzor nad sredstvi, ki so na voljo lupini in ustvarjenim\n" +" opravilom, na sistemih, ki omogočajo tak nadzor.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -S\tuporabi blago omejitev virov `soft'\n" +" -H\tuporabi strogo omejitev virov `hard'\n" +" -a\tvse trenutne omejitve so poročane\n" +" -b\tvelikost medpomnilnika vtiča\n" +" -c\tnajvečja velikost ustvarjenih datotek jedra\n" +" -d\tnajvečja velikost odseka podatkov opravila\n" +" -e\tnajvečja prednost razporejanja (`nice')\n" +" -f\tnajvečja velikost datotek, ki so napisane s strani lupine in " +"njenih\n" +" \tpodrejenih opravil\n" +" -i\tnajvečje število signalov na čakanju\n" +" -l\tnajvečja velikost, ki jo opravilo lahko zaklene v pomnilnik\n" +" -m\tnajvečja velikost stalnih naborov\n" +" -n\tnajvečje število odprtih opisnikov datotek\n" +" -p\tvelikost medpomnilnika cevi\n" +" -q\tnajvečje število bajtov v čakalnih vrstah sporočil POSIX\n" +" -r\tnajvečja prednost razporejanja v realnem času\n" +" -s\tnajvečja velikost sklada\n" +" -t\tnajvečja količina časa cpe v sekundah\n" +" -u\tnajvečje število uporabniških opravil\n" +" -v\tvelikost navideznega pomnilnika\n" +" -x\tnajvečje število datotečnih ključavnic\n" +" \n" +" Če je MEJA dana, je le-ta nova vrednost navedenega vira; posebne \n" +" vrednosti MEJE `soft', `hard' in `unlimited' pomenijo trenutno blago \n" +" omejitev, trenutno strogo omejitev in brez omejitev, v tem vrstem redu.\n" +" V nasprotnem primeru se izpiše trenutna vrednost navedenega vira.\n" +" Če ni danih možnosti, se predpostavlja -f.\n" +" \n" +" Vrednosti so v 1024-bajtnem povečanju, razen za -t, ki je v sekundah,\n" +" -p, ki je v povečanju za 512 bajtov, in -u, ki je nespremenjeno število\n" +" opravil.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n" +" napake." + +#: builtins.c:1483 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Prikaži ali nastavi masko načina datoteke.\n" +" \n" +" Nastavi uporabniško masko ustvarjanja datoteke v NAČIN. Če je\n" +" NAČIN izpuščen, prikaže trenutno vrednost maske.\n" +" \n" +" Če se NAČIN začne z števko, se tolmači kot osmiško število;\n" +" sicer je niz simbolnega načina kot je sprejet s strani chmod(1).\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -p\tče je NAČIN izpuščen, izpiši v obliki, ki se lahko uporabi kot " +"vnos\n" +" -S\tnaredi simbolni izpis; sicer se izpiše osmiško število\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n" +" možnost." + +#: builtins.c:1503 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Čaka na dokončanje posla in vrne stanje končanja.\n" +" \n" +" Počaka na opravilo, določeno s strani ID-ja, ki je lahko ID opravila " +"ali\n" +" določilo posla in poroča svoje stanje uničenja. Če ID ni dan, počaka\n" +" vsa trenutno dejavna podrejena opravila in stanje končanja je nič.\n" +" Če je ID določilo posla, počaka vsa opravila v cevovodu\n" +" posla.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n" +" neveljavna možnost." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Čaka na končanje opravila in vrne stanje končanja.\n" +" \n" +" Počaka na določeno opravilo in poroča svoje stanje uničenja. Če ID\n" +" opravila ni dan, so vsa trenutno dejavna podrejena opravila na\n" +" čakanju in stanje končanja je nič.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n" +" neveljavna možnost." + +#: builtins.c:1549 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izvede ukaze za vsakega člana na seznamu.\n" +" \n" +" Zanka `for' izvede zaporedje ukazov za vsakega člana na seznamu\n" +" predmetov. Če `in BESEDE ...;' niso prisotna, se predvideva `in \"$@" +"\"'.\n" +" Za vsak element v BESEDAH je IME nastavljeno temu predmetu in\n" +" UKAZI so izvršeni.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetična zanka for.\n" +" \n" +" Enakovredna je \n" +" \t(( IZRAZ1 ))\n" +" \twhile (( IZRAZ2 )); do\n" +" \t\tUKAZI\n" +" \t\t(( IZRAZ3 ))\n" +" \tdone\n" +" IZRAZ1, IZRAZ2, in IZRAZ3 so aritmetični izrazi. Če je kateri izraz " +"izpuščen,\n" +" se obnaša, kot da so enaki 1.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1581 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izbere besede s seznama in izvede ukaze.\n" +" \n" +" BESEDE so razširjene, kar ustvari seznam besed. Nabor razširjenih\n" +" besed se izpiše na standardno napako, vsaka s svojo številko.\n" +" Če `in BESEDE ...;' niso prisotne, se predvideva\n" +" `in \"$@\"'. Potem je prikazan poziv PS3 in vrstica prebrana\n" +" s standardnega vnosa. Če je vrstica sestavljena iz številke, ki ustreza\n" +" eni od prikazanih besed, potem je IME nastavljeno tej besedi.\n" +" Če je vrstica prazna, so BESEDE v pozivu prikazane \n" +" ponovno. Če se prebere konec datoteke, se ukaz zaključi. Vsaka druga \n" +" prebrana vrednost povzroči, da se IME nastavi na prazno vrednost.\n" +" Prebrana vrstica je shranjena v spremenljivki ODGOVOR. UKAZI so " +"izvršeni \n" +" po vsakem izboru, dokler se ne izvede ukaz break.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1602 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Poroča porabljen čas s strani izvedbe cevovoda.\n" +" \n" +" Izvede CEVOVOD in prikaže povzetek dejanskega časa, čas \n" +" uporabniške CPE in čas sistemske CPE, porabljen za izvajanje CEVOVODA,\n" +" ko se konča.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -p\tprikaži časovni povzetek v prenosni obliki POSIX\n" +" \n" +" Vrednost spremenljivke TIMEFORMAT se uporabi kot oblika izpisa.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA." + +#: builtins.c:1619 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izvrši ukaze na podlagi ujemanja vzorcev.\n" +" \n" +" Izbirno izvrši UKAZE, ki temeljijo na VZORCU BESEDNEGA ujemanja.\n" +" `|' se uporablja za ločevanje večih vzorcev.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1631 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izvaja ukaze, ki temeljijo na pogojih.\n" +" \n" +" Izvede se seznam `if UKAZI'. Če je njegovo stanje nič, se izvede seznam\n" +" `then UKAZI'. V nasprotnem primeru se izvede vsak seznam `elif UKAZI' \n" +" in če je njegovo stanje nič, se izvede ustrezen seznam `then UKAZI' \n" +" in ukaz if se zaključi. V nasprotnem primeru se izvede seznam \n" +" `else UKAZI', če je prisoten. Stanje končanja celotnega izgrajenja \n" +" je stanje končanja zadnjega izvršenega ukaza ali nič, če noben pogoj " +"ni \n" +" dal prav.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izvaja ukaze, dokler je preizkus uspešen.\n" +" \n" +" Razširja in izvaja UKAZE tako dolgo, dokler ima zadnji ukaz v UKAZIH\n" +" `while' stanje končanja, ki je nič.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1660 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Izvaja ukaze, dokler je preizkus neuspešen.\n" +" \n" +" Razširja in izvaja UKAZE tako dolgo, dokler ima zadnji ukaz v UKAZIH\n" +" `until' stanje končanja, ki ni nič.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1672 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Ustvari soopravilo, imenovano IME.\n" +" \n" +" Izvrši UKAZ neusklajeno, s standardnim izhodom in vnosom ukaza, ki sta \n" +" povezana preko cevi z opisniki datotek, ki so dodeljeni kazalom 0 in 1 \n" +" spremenljivke polja IME v izvršilni lupini.\n" +" Privzeto IME je \"COPROC\".\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje končanja UKAZA." + +#: builtins.c:1686 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Določi funkcijo lupine.\n" +" \n" +" Ustvari funkcijo lupine, imenovano IME. Kadar je poklicana kot preprost " +"ukaz,\n" +" IME zažene UKAZE v vsebini klicoče lupine. Kadar se kliče IME, so " +"argumenti\n" +" posredovani v funkcijo kot $1...$n in ime funkcije je v $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje." + +#: builtins.c:1700 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Združi ukaze kot enoto.\n" +" \n" +" Zažene nabor ukazov v skupini. To je eden od načinov za \n" +" preusmeritev celotnega nabora ukazov.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza." + +#: builtins.c:1712 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Obnovi posel v ospredju.\n" +" \n" +" Je enakovreden argumentu DOLOČILO_POSLA v ukazu `fg'. Obnovi posel,\n" +" ki je ustavljen ali v ozadju. DOLOČILO_POSLA lahko določi bodisi ime\n" +" posla bodisi številko posla. DOLOČILU_POSLA sledi `&', ki postavi posel\n" +" v ozadje, kot če bi določilo posla bilo dobavljeno kot argument ukazu " +"`bg'.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne stanje obnovljenega posla." + +#: builtins.c:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Ovrednoti aritmetični izraz.\n" +" \n" +" IZRAZ je ovrednoten v skladu s pravili za aritmetično ovrednotenje.\n" +" Je enakovreden ukazu \"let IZRAZ\".\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0." + +#: builtins.c:1739 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Izvrši pogojni ukaz.\n" +" \n" +" Vrne stanje 0 ali 1, odvisno od vrednotenja pogojnega izraza IZRAZ.\n" +" expression EXPRESSION. Izrazi so sestavljeni iz istih osnov, ki so " +"uporabljajo\n" +" s strani vgrajene lupine `test' in se lahko spajajo s pomočjo " +"naslednjih\n" +" operatorjev:\n" +" \n" +" ( IZRAZ )\tVrne vrednost IZRAZA\n" +" ! IZRAZ\t\tPrav, če je IZRAZ napak; sicer vrne napak\n" +" IZRAZ1 && IZRAZ2\tPrav, če sta IZRAZ1 in IZRAZ2 prav; sicer vrne " +"napak\n" +" IZRAZ1 || IZRAZ2\tTPrav, če je IZRAZ1 ali IZRAZ2 prav; sicer vrne " +"napak\n" +" \n" +" Kadar se uporabita operatorja `==' in `!=', se niz desno od operatorja \n" +" uporabi kot vzorec in izvrši se ujemanje vzorcev. Kadar se uporabi \n" +" operator `=~', se niz desno od operatorja ujema kot logični izraz.\n" +" \n" +" Operatorja && in || ne vrednotita IZRAZ2, če IZRAZ1 zadošča za " +"določitev \n" +" vrednosti izraza.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA." + +#: builtins.c:1765 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Pogosta imena spremenljivk lupine in uporaba.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tPodatki o različici Bash.\n" +" CDPATH\tZ dvopičjem ločen seznam map za iskanje map,\n" +" \t\tdanih kot argumenti ukazu `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev z opisom imen datotek,\n" +" \t\tki se jih ne upošteva pri razširitvi imena poti.\n" +" HISTFILE\tIme datoteke, kjer je shranjena vaša zgodovina ukazov.\n" +" HISTFILESIZE\tNajvečje število vrstic, ki jih ta datoteka lahko " +"vsebuje.\n" +" HISTSIZE\tNajvečje število vrstic zgodovine, do katerih izvajajoča\n" +" \t\tlupina lahko dostopa.\n" +" HOME\tCelotno ime poti do vaše prijavne mape.\n" +" HOSTNAME\tIme trenutnega gostitelja.\n" +" HOSTTYPE\tVrsta CPE, na katerem se ta različica Bash izvaja.\n" +" IGNOREEOF\tNadzoruje delovanje lupine ob prejemu znaka za konec\n" +" \t\tdatoteke kot edini vnos. Če je nastavljen, je vrednost število\n" +" \t\tznakov za konec datoteke, ki jih je mogoče videti naenkrat\n" +" \t\tv prazni vrstici, preden se lupina konča (privzeto 10).\n" +" \t\tKo je ponastavljen, znak za konec datoteke označuje konec vnosa.\n" +" MACHTYPE\tNiz, ki opiše trenutni sistem, na katerem se izvaja Bash.\n" +" MAILCHECK\tKako pogosto, v sekundah, Bash preveri za novo pošto.\n" +" MAILPATH\tZ dvopičjem ločen seznam imen datotek, za katere Bash\n" +" \t\tpreveri za novo pošto.\n" +" OSTYPE\tRazličica sistema Unix, na katerem se ta različica Bash izvaja.\n" +" PATH\tZ dvopičjem ločen seznam iskanih map pri iskanju ukazov.\n" +" PROMPT_COMMAND\tUkaz, ki se bo izvršil pred izpisom vsakega\n" +" \t\tglavnega poziva.\n" +" PS1\t\tPrvotni niz poziva.\n" +" PS2\t\tDrugotni niz poziva.\n" +" PWD\t\tPolno ime poti trenutne mape.\n" +" SHELLOPTS\tZ dvopičjem ločen seznam omogočenih možnosti lupine.\n" +" TERM\tIme trenutne vrste terminala.\n" +" TIMEFORMAT\tOblika izpisa za časovno statistiko, ki je prikazana\n" +" \t\ts pridržanim imenom `time'.\n" +" auto_resume\tNe-prazno pomeni, da je beseda ukaza, ki se neodvisno\n" +" \t\tpojavlja na črti, iskana prva na seznamu trenutno zaustavljenih\n" +" \t\tposlov. Če je najdena tam, se ta posel postavi v ospredje.\n" +" \t\tVrednost `exact' pomeni, da se mora beseda ukaza natančno\n" +" \t\tujemati z ukazom na seznamu končanih poslov.\n" +" \t\tVrednost `substring' pomeni, da se beseda ukaza mora ujemati\n" +" \t\ts podnizom posla. Vsaka druga vrednost pomeni,\n" +" \t\tda mora ukaz biti predpona končanega posla.\n" +" histchars\tZnaki, ki nadzorujejo razširitev zgodovine in hitro\n" +" \t\tzamenjavo. Prvi znak je znak zamenjave \n" +" \t\tzgodovine, običajno `!'. Drugi znak je znak \n" +" \t\t`hitre zamenjave', običajno `^'.\n" +" \t\tTretji znak je znak `opomba zgodovine', običajno `#'.\n" +" HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n" +" \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n" + +#: builtins.c:1822 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Doda mape skladu.\n" +" \n" +" Doda mapo na vrh sklada map ali pa zavrti sklad, da spremeni\n" +" nov vrh sklada v trenutno delovno mapo.\n" +" Če je brez argumentov, izmenja dve vrhnji mapi.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tPrepreči običajno spremembo mape pri dodajanju map skladu,\n" +" \ttako da se obdela le sklad.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tZavrti sklad, tako da je N-ta mapa (štetje z leve strani\n" +" \tseznama, prikazano z `dirs', začenši z nič) na vrhu.\n" +" \n" +" -N\tZavrti sklad, tako da je N-ta mapa (štetje z desne strani\n" +" \tseznama, prikazano z `dirs', začenši z nič) na vrhu.\n" +" \n" +" dir\tDoda DIR skladu mape na vrhu, kar jo spremeni v novo\n" +" \ttrenutno delovno mapo.\n" +" \n" +" Vgrajena lupina `dirs' prikaže sklad map.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n" +" sprememba mape spodleti." + +#: builtins.c:1856 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Odstrani mape sklada.\n" +" \n" +" Odstrani vnose sklada map. Če je brez argumentov, \n" +" odstrani vrhnjo mapo sklada in spremeni v novo vrhnjo mapo.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n\tPrepreči običajno spremembo mape pri odstranjevanju map\n" +" \tsklada, tako da se obdela le sklad.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama,\n" +" \tprikazanega z `dirs', začenši z nič. Na primer:\n" +" \t`popd +0' odstrani prvo mapo, `popd +1' odstrani drugo.\n" +" \n" +" -N\tOdstrani N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama,\n" +" \tprikazanega z `dirs', začenši z nič. Na primer:\n" +" \t`popd +0' odstrani zadnjo mapo, `popd +1' odstrani predzadnjo.\n" +" \n" +" Vgrajena lupina `dirs' prikaže sklad map.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n" +" sprememba mape spodleti." + +#: builtins.c:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Prikaže sklad map.\n" +" \n" +" Prikaže seznam trenutno pomnjenih map. Mape najdejo \n" +" svojo pot na seznam z ukazom `pushd'; navzgor po seznamu\n" +" se lahko vrnete z ukazom `popd'.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -c\tpočisti sklad map z brisanjem vseh predmetov\n" +" -l\tne izpiši sorodnih map s predpono `~' v mojo domačo mapo\n" +" -p\tprikaži sklad map z enim vnosom v vrstici\n" +" -v\tizpiši sklad mape z enim vnosom v vrstici z določenim\n" +" \tpoložajem v skladu\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" +N\tPrikaže N-ti vnos s štetjem z leve strani seznama, prikazan\n" +" \ts pomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n" +" \n" +" -N\tPrikaže N-ti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan\n" +" \ts pomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake." + +#: builtins.c:1917 +#, fuzzy +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Nastavi in ponastavi možnosti lupine.\n" +" \n" +" Spremeni nastavitev vsake možnosti lupine IME_MOŽNOSTI.\n" +" Če ni navedenih argumentov možnosti, navede vse možnosti\n" +" lupine z označbo, če so vsi nastavljeni ali ne.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -o\tomeji IMENA_MOŽNOSTI tem, ki so določeni za uporabo s `set -o'\n" +" -p\tprikaži vsako možnost lupine z navedbo stanja\n" +" -q\tprepreči izhod\n" +" -s\tomogoči (nastavi) vsako IME_MOŽNOSTI\n" +" -u\tonemogoči (ponastavi) vsako IME_MOŽNOSTI\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n" +" dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Oblikuje in prikaže ARGUMENTE pod nadzorom OBLIKE.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -v var\tdodeli izhod spremenljivki SPREMENLJIVKA namesto\n" +" \t\tprikaza na standardni izpis\n" +" \n" +" OBLIKA je niz znakov, ki vsebuje tri vrste predmetov: običajni znaki, \n" +" ki so preprosto kopirani na standardni izhod; zaporedja ubežnega " +"zaporedja, \n" +" ki so pretvorjena in kopirana na standardni izhod; in določila oblike, \n" +" od katerih vsako povzroči prikaz naslednjega zaporednega argumenta.\n" +" \n" +" Poleg določil standardne oblike, opisanih v printf(1) in printf(3), \n" +" printf tolmači:\n" +" \n" +" %b\trazširi ubežno zaporedje levih poševnic v ustreznem argumentu\n" +" %q\tnavedi argument na način, ki je lahko ponovno uporaben kot\n" +" \tvnos lupine\n" +" %(fmt)T izpiši niz datuma-časa, ki izhaja iz uporabe FMT-ja kot niza " +"oblike \n" +" za strftime(3)\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do " +"napake\n" +" branja ali dodelitve." + +#: builtins.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Navede, kako bodo argumenti dopolnjeni s pomočjo Readline.\n" +" \n" +" Za vsako IME navedi, kako bodo argumenti dopolnjeni. Če ni predloženih\n" +" možnosti, so obstoječe določitve dopolnjevanja prikazane na način, ki " +"jim\n" +" omogoča, da se ponovno uporabijo kot vnos.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -p\tprikaži obstoječe določitve dopolnjevanja v obliki za večkratno\n" +" \tuporabo\n" +" -r\todstrani določitev dopolnjevanja za vsako IME ali če IMENA\n" +" \tniso predložena, vse določitve dopolnjevanja\n" +" -D\tuveljavi dopolnjevanja in dejanja kot privzeta za ukaze brez\n" +" \tdoločenih dopolnjevanj\n" +" -E\tuveljavi dopolnjevanja in dejanja v \"praznih\" ukazih -- \n" +" \tposkus dopolnjevanja v prazni vrstici\n" +" \n" +" Ko se poskuša dopolnjevanje, se dejanja uveljavijo v takšnem\n" +" vrstnem redu, kot z velikimi črkami zgoraj navedene možnosti.\n" +" Možnost -D ima prednost pred -E.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n" +" do napake." + +#: builtins.c:2004 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Prikaže možne dopolnitve, odvisne od možnosti.\n" +" \n" +" Namenjen je za uporabo znotraj funkcije lupine za ustvarjanje možnih\n" +" dopolnitev. Če je izbirni argument BESEDE predložen, se ustvarijo\n" +" ujemanja proti BESEDI.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n" +" do napake." + +#: builtins.c:2019 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Spremeni ali prikaže možnosti dopolnjevanja.\n" +" \n" +" Spremeni možnosti dopolnjevanja za vsako IME oz. trenutno izvedeno \n" +" dopolnitev, če IMENA niso predložena. Če ni danih MOŽNOSTI,\n" +" prikaže možnosti dopolnjevanja za vsako IME ali trenutno določitev\n" +" dopolnjevanja.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" \t-o možnost\tNastavi možnost dopolnitve MOŽNOST za vsako IME\n" +" \t-D\t\tSpremeni možnosti za \"privzeto\" dopolnitev ukaza\n" +" \t-E\t\tSpremeni možnosti za \"prazno\" dopolnitev ukaza\n" +" \n" +" Uporaba `+o' namesto `-o' izklopi navedeno možnost.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" \n" +" Vsako IME se nanaša na ukaz, za katerega mora že predhodno biti\n" +" določeno določilo dopolnjevanja z uporabo vgrajene lupine `complete'.\n" +" Če ni predloženih IMEN, mora compopt biti klican s strani funkcije, \n" +" ki trenutno ustvarja dopolnjevanja in možnosti za tega trenutno \n" +" izvajajočega ustvarjalnika dopolnjevanj se bodo spremenile.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n" +" nima določenega določila dopolnjevanja." + +#: builtins.c:2050 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Prebere vrstice s standardnega vnosa v spremenljivko zabeleženega polja.\n" +" \n" +" Prebere vrstice iz standardnega vnosa v spremenljivko zabeleženega " +"polja \n" +" POLJE ali iz opisnika datotek FD, če je predložena možnost -u.\n" +" Spremenljivka MAPFILE je privzeto POLJE.\n" +" \n" +" Možnosti:\n" +" -n števec\tKopiraj največ vrstic ŠTEVCA. Če je ŠTEVEC 0, se kopirajo\n" +" \tvse vrstice.\n" +" -O izvor\tZačni dodeljevati POLJU pri kazalu IZVOR. Privzeto kazalo je " +"0.\n" +" -s števec \tZavrzi prve prebrane vrstice ŠTEVCA.\n" +" -t\t\tIz vsake prebrane vrstice odstrani vmesno novo vrstico.\n" +" -u fd\t\tBeri vrstice iz opisnika datotek FD namesto standardnega\n" +" \tvnosa.\n" +" -C povratni_klic\tOvrednoti POVRATNI_KLIC vsakič, ko so prebrane\n" +" \tvrstice DELOV.\n" +" -c del\tNavedi število vrstic, prebranih med vsakim klicem\n" +" \tPOVRATNEGA_KLICA.\n" +" \n" +" Argumenti:\n" +" POLJE\t\tIme spremenljivke polja za uporabo za podatke datotek\n" +" \n" +" Če je -C predložen brez -c, je privzet del 5000. Ko je POVRATNI_KLIC\n" +" ovrednoten, je predloženo kazalo naslednjega predmeta polja, ki bo\n" +" dodeljen in vrstica, ki bo dodeljena temu predmetu kot dodatni\n" +" argumenti.\n" +" \n" +" Če ni predloženo z izrecnim izvorom, bo mapfile počistil POLJE, preden\n" +" ji bo dodeljen.\n" +" \n" +" Stanje končanja:\n" +" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n" +" za branje ali pa ni zabeleženo polje." + +#: builtins.c:2086 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Prebere vrstice iz datoteke v spremenljivko polja.\n" +" \n" +" Je sopomenka za `mapfile'." + +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: neveljaven ključ povezanega polja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n" +#~ " \n" +#~ " Brez EXPR vrne " + +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Neznan signal #" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL različica 2 ali kasnejše <http://gnu.org/" +#~ "licenses/gpl.html>\n" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "prav" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "napak" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "krat" |