summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/da.po6106
1 files changed, 6106 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..d5334e2
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,6106 @@
+# Danish translation of bash.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2009-2011.
+#
+# Oversættelseskonventioner:
+# keymap -> tastetildeling
+# child -> underproces
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Den er jeg altså ikke helt sikker på
+#: arrayfunc.c:66
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "ugyldigt arrayindeks"
+
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array"
+
+#: arrayfunc.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: kan ikke tildele til ikkenumerisk indeks"
+
+#: arrayfunc.c:822
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
+
+#: bashhist.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
+
+#: bashline.c:4479
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
+
+#: bashline.c:4637
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
+
+# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
+# FEJLRAPPORT
+#: bashline.c:4666
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
+
+#: bashline.c:4697
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: manglende kolonseparator"
+
+#: bashline.c:4733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
+
+#: braces.c:327
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:406
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:451
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "linjeredigering ikke slået til"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: kan ikke læse: %s"
+
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": ukendt funktionsnavn"
+
+#: builtins/bind.def:336
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s er ikke bundet til nogen taster.\n"
+
+#: builtins/bind.def:340
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s kan kaldes via "
+
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "løkketæller"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "kun meningsfuld i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-løkke"
+
+#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n"
+"\n"
+" Uden UDTRYK returneres \"$line $filename\". Med UDTRYK returneres\n"
+" \"$line $subroutine $filename\". Den ekstra information\n"
+" kan bruges til at give at stakspor.\n"
+"\n"
+" Værdien af UDTRYK angiver hvor mange kalderammer der skal gås tilbage\n"
+" fra den nuværende. Toprammen er ramme 0.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 0 med mindre skallen ikke eksekverer en skalfunktion eller "
+"hvis\n"
+" UDTRYK er ugyldigt."
+
+#: builtins/cd.def:327
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME ikke indstillet"
+
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+msgid "too many arguments"
+msgstr "for mange argumenter"
+
+#: builtins/cd.def:342
+#, fuzzy
+msgid "null directory"
+msgstr "ingen anden mappe"
+
+#: builtins/cd.def:353
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD ikke indstillet"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "linje %d: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "advarsel: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: brug: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: tilvalg kræver et argument"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: numerisk argument påkrævet"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ikke fundet"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "ugyldigt oktaltal"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+msgid "invalid number"
+msgstr "ugyldigt tal"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: ugyldig signalspecifikation"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": ikke en pid eller gyldig job-spec"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel"
+
+#: builtins/common.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne"
+
+#: builtins/common.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
+
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:283
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s udenfor rækkevidde"
+
+#: builtins/common.c:291
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: intet sådant job"
+
+#: builtins/common.c:299
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ingen jobkontrol"
+
+#: builtins/common.c:301
+msgid "no job control"
+msgstr "ingen jobkontrol"
+
+#: builtins/common.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: begrænset"
+
+#: builtins/common.c:313
+msgid "restricted"
+msgstr "begrænset"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ikke indbygget i skallen"
+
+#: builtins/common.c:330
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "skrivefejl: %s"
+
+#: builtins/common.c:338
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "fejl ved indstilling af terminalattribut: %s"
+
+#: builtins/common.c:340
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "fejl ved indhentning af terminalattribut: %s"
+
+#: builtins/common.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: fejl ved indhentning af nuværende mappe: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: tvetydig job-spec"
+
+#: builtins/common.c:971
+msgid "help not available in this version"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s"
+
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne"
+
+#: builtins/complete.def:287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ugyldigt handlingsnavn"
+
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ingen fuldførselsspecifikation"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "advarsel: tilvalget -F vil måske ikke virke, som du forventer"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "advarsel: tilvalget -C vil måske ikke virke, som du forventer"
+
+#: builtins/complete.def:846
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion"
+
+#: builtins/declare.def:137
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "kan kun bruges i en funktion"
+
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
+
+#: builtins/declare.def:856
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde"
+
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array"
+
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamisk indlæsning ikke tilgængelig"
+
+#: builtins/enable.def:376
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "kan ikke åbne delt objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:405
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kan ikke finde %s i delt objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
+
+#: builtins/enable.def:426
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:551
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
+
+#: builtins/enable.def:577
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: er en mappe"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ikke en regulær fil"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: fil er for stor"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "log ud\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ikke en logind-skal: brug \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Der er stoppede job.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Der er kørende job.\n"
+
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+msgid "no command found"
+msgstr "ingen kommando fundet"
+
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
+msgid "history specification"
+msgstr "historikspecifikation"
+
+#: builtins/fc.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: kan ikke åbne midl. fil: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "nuværende"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "job %d startet uden jobkontrol"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: et argument er påkrævet til tilvalget -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashing slået fra"
+
+#: builtins/hash.def:139
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hash-tabel tom\n"
+
+#: builtins/hash.def:267
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "hits\tkommando\n"
+
+# Jeg antager at det sidste ` er det første af et sæt af anførselstegn og
+# det er derfor oversat til "
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Skalkommandoer som matcher nøgleordet \""
+msgstr[1] "Skal-kommandoer som matcher nøgleordene \""
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"ingen hjælpeemner matcher \"%s\". Prøv \"help help\" eller \"man -k %s\" "
+"eller \"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:223
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
+
+#: builtins/help.def:523
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Disse skalkommandoer er defineret internt. Skriv \"help\" for at se denne "
+"liste.\n"
+"Skriv \"help navn\" for at finde ud af mere om kommandoen \"navn\".\n"
+"Brug \"info bash\" for at få mere generel information om skallen.\n"
+"Brug \"man -k\" eller \"info\" for at finde ud af mere om kommandoer som "
+"ikke er \n"
+"på listen.\n"
+"\n"
+"En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:159
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw"
+
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+msgid "history position"
+msgstr "historikposition"
+
+#: builtins/history.def:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
+
+#: builtins/history.def:449
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib fejlede"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "ingen andre tilvalg er tilladt sammen med \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+msgid "expression expected"
+msgstr "forventede et udtryk"
+
+#: builtins/mapfile.def:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
+
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: ugyldig filbeskrivelsesspecifikation"
+
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+
+# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
+
+#: builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: ugyldig array-startindeks"
+
+#: builtins/mapfile.def:321
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: ugyldigt tilbagekaldskvantum"
+
+#: builtins/mapfile.def:354
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
+
+#: builtins/mapfile.def:375
+msgid "array variable support required"
+msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet"
+
+#: builtins/printf.def:430
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "\"%s\": manglende formattegn"
+
+#: builtins/printf.def:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
+
+#: builtins/printf.def:708
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn"
+
+#: builtins/printf.def:734
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "advarsel: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:822
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:919
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "manglende heksciffer for \\x"
+
+#: builtins/printf.def:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "manglende heksciffer for \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "ingen anden mappe"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ingen nuværende mappe>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "mappestak tom"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "mappestakindeks"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Viser listen af huskede mapper. Mapper tilføjes til listen med\n"
+" \"pushd\"-kommandoen. Du kan komme tilbage i listen med \"popd\"-\n"
+" kommandoen.\n"
+"\n"
+" Valgmuligheder:\n"
+" -c\tryd mappestakken ved at slette alle elementerne\n"
+" -l\tvis ikke \"tildepræfiksede\" versioner af mapper relativt\n"
+" til din hjemmemappe\n"
+" -p\tvis mappestakken med et element per linje\n"
+" -v\tvis mappestakken med et element per linje, præfikset med\n"
+" med dets position i stakken\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tViser det N'te element, talt fra venstre af og vist mappevis\n"
+" når der ikke angives nogle valgmuligheder, startende fra 0.\n"
+" \n"
+" -N\tViser det N'te element, talt fra venstre af og vist mappevis\n"
+" når der ikke angives nogle valgmuligheder, startende fra 0."
+
+# Jeg tror der er en fejl i den engelske, fejlrapport
+#: builtins/pushd.def:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Tilføjer en mappe til toppen af mappestakken, eller roterer stakken\n"
+" således at den nye top bliver den aktuelle mappe. Uden\n"
+" argumenter ombyttes de to øverste mapper.\n"
+" \n"
+" Valgmuligheder:\n"
+" -n\tUndertrykker det normale mappeskift ved tilføjelse\n"
+" \taf mapper til stakken, således at kun stakken manipuleres.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tRoterer stakken således at det N'te element (talt\n"
+" \tfra venstre af listen som vist af \"dirs\", startende med nul)\n"
+" \tbliver placeret i toppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRoterer stakken således at det N'te element (talt\n"
+" \tfra højre af listen som vist af \"dirs\", startende med nul)\n"
+" \tbliver placeret i toppen.\n"
+" \n"
+" dir\tTilføjer DIR til toppen af mappestakken, således at den\n"
+" \tbliver den nye aktive mappe.\n"
+" \n"
+"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Fjerner en mappe fra toppen af mappestakken. Uden argumenter fjernes\n"
+" den øverste mappe fra stakken og der skiftes til den nye øverste mappe.\n"
+" \n"
+" Valgmuligheder:\n"
+" -n\tUndertrykker det normale mappeskift ved fjernelse\n"
+" \taf mapper fra stakken, således at kun stakken manipuleres.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tFjerner det N'te element, talt fra venstre af listen\n"
+" \tsom vist af \"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd +0\"\n"
+" \tfjerne det øverste argument og \"popd +1\" det andet.\n"
+" \n"
+" -N\tFjerner det N'te element, talt fra højre af listen\n"
+" \tsom vist af \"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd -0\"\n"
+" \tfjerne det sidste argument og \"popd -1\" det andetsidste.\n"
+" \n"
+"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken."
+
+#: builtins/read.def:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
+
+#: builtins/read.def:827
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "læsefejl: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript"
+
+#: builtins/set.def:869
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "kan ikke fjerne en funktion og en variabel samtidig"
+
+#: builtins/set.def:969
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ikke en funktion"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne"
+
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "skifttæller"
+
+#: builtins/shopt.def:323
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "kan ikke indstille og fjerne skaltilvalg samtidig"
+
+#: builtins/shopt.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ugyldigt navn for skaltilvalg"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "filnavnsargument påkrævet"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: fil ikke fundet"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "kan ikke sætte i hvile"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "kan ikke sætte en logindskal i hvile"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s er aliasset til \"%s\"\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s er et skalnøgleord\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s er en funktion\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s er %s\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s er hashet (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:400
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
+
+#: builtins/ulimit.def:426
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": ugyldig kommando"
+
+#: builtins/ulimit.def:464
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:490
+msgid "limit"
+msgstr "grænse"
+
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "oktalt tal"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn"
+
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+msgid " line "
+msgstr " linje "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "sidste kommando: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbryder..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr ""
+
+#: error.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "advarsel: "
+
+#: error.c:488
+msgid "unknown command error"
+msgstr "ukendt kommandofejl"
+
+#: error.c:489
+msgid "bad command type"
+msgstr "ugyldig kommandotype"
+
+#: error.c:490
+msgid "bad connector"
+msgstr "dårligt mellemled"
+
+#: error.c:491
+msgid "bad jump"
+msgstr "dårligt hop"
+
+#: error.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: ubundet variabel"
+
+#: eval.c:243
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
+
+#: execute_cmd.c:555
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1317
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
+
+#: execute_cmd.c:2391
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2524
+msgid "pipe error"
+msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
+
+#: execute_cmd.c:4923
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4935
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5043
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5598
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
+
+#: execute_cmd.c:5715
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: kommando ikke fundet"
+
+#: execute_cmd.c:5957
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
+
+#: execute_cmd.c:6000
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
+
+#: execute_cmd.c:6037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
+
+#: execute_cmd.c:6123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
+
+# Process Substitution
+# Process substitution is supported on systems that support named pipes
+# (FIFOs) or the /dev/fd method of naming open files. It takes the form
+# of <(list) or >(list). The process list is run with its input or out‐
+# put connected to a FIFO or some file in /dev/fd. The name of this file
+# is passed as an argument to the current command as the result of the
+# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐
+# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
+# an argument should be read to obtain the output of list.
+#: execute_cmd.c:6175
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "underløb i rekursionsstak"
+
+#: expr.c:478
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntaksfejl i udtryk"
+
+#: expr.c:522
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
+
+#: expr.c:531
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntaksfejl i udtryk"
+
+#: expr.c:545 expr.c:912
+msgid "division by 0"
+msgstr "division med 0"
+
+# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
+#: expr.c:593
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
+
+#: expr.c:647
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
+
+#: expr.c:973
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponent mindre end 0"
+
+#: expr.c:1030
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
+
+#: expr.c:1057
+msgid "missing `)'"
+msgstr "manglende \")\""
+
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
+
+#: expr.c:1494
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
+
+#: expr.c:1518
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
+
+#: expr.c:1578
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
+
+# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
+#: expr.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
+
+#: expr.c:1603
+msgid "value too great for base"
+msgstr "værdi for stor til grundtal"
+
+#: expr.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
+
+#: general.c:70
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
+
+# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
+#: input.c:99 subst.c:6208
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "kan ikke allokere ny fildeskriptor til bash-input fra fd %d"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d"
+
+# ??
+#: jobs.c:543
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)"
+
+#: jobs.c:907
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:960
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1279
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d"
+
+#: jobs.c:1397
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld"
+
+#: jobs.c:1502
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live"
+
+#: jobs.c:1839
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid"
+
+#: jobs.c:1854
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: jobs.c:1877
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stoppet(%s)"
+
+#: jobs.c:1881
+msgid "Running"
+msgstr "Kører"
+
+#: jobs.c:1898
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Færdig(%d)"
+
+#: jobs.c:1900
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Afslut %d"
+
+#: jobs.c:1903
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Ukendt status"
+
+#: jobs.c:1990
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(smed kerne) "
+
+#: jobs.c:2009
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:2250
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)"
+
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
+
+#: jobs.c:2884
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
+
+#: jobs.c:3223
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
+
+#: jobs.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: intet sådant job"
+
+#: jobs.c:3558
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: job er afbrudt"
+
+#: jobs.c:3567
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
+
+#: jobs.c:3793
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4307
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: linje %d: "
+
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (smed kerne)"
+
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd nu: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4378
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
+
+#: jobs.c:4434
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
+
+#: jobs.c:4450
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
+
+#: jobs.c:4460
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
+
+#: jobs.c:4495
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:367
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: forfejlet hævdelse: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: hævdelse forkludret\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:892
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blok i fri liste tværet ud"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:980
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: kaldt med blokargument som allerede er fri"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:983
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: størrelse på start- og slut-bid afviger"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: størrelse på start- og slut-bid afviger"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc-tabel er fyldt med FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p allerede i tabel som allokeret?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p allerede i tabel som fri?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "ugyldig base"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: vært ukendt"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: ugyldig tjeneste"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: dårlig specifikation for netværkssti"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "netværksoperation ikke understøttet"
+
+#: locale.c:219
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:221
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
+
+#: locale.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Du har post i $_"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Du har ny post i $_"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Posten i %s er blevet læst\n"
+
+#: make_cmd.c:314
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntaksfejl: aritmetisk udtryk påkrævet"
+
+#: make_cmd.c:316
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet"
+
+#: make_cmd.c:317
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntaksfejl: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:569
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: dårlig instruktionstype %d"
+
+#: make_cmd.c:668
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-document ved linje %d er adskilt af slut-på-linje (ønskede \"%s\")"
+
+#: make_cmd.c:769
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval"
+
+#: parse.y:2428
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:2921
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
+
+#: parse.y:4452
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\""
+
+# word A sequence of characters considered as a single unit by the
+# shell. Also known as a token.
+# Jeg har valgt udtryk
+#: parse.y:4457
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\""
+
+#: parse.y:4461
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk"
+
+# word A sequence of characters considered as a single unit by the
+# shell. Also known as a token.
+#: parse.y:4539
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\""
+
+#: parse.y:4543
+msgid "expected `)'"
+msgstr "forventede \")\""
+
+#: parse.y:4571
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4575
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4621
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4625
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "ventedet binær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4647
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4651
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator"
+
+#: parse.y:4662
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando"
+
+#: parse.y:4665
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
+
+#: parse.y:4669
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
+
+#: parse.y:6118
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
+
+#: parse.y:6137
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
+
+#: parse.y:6151
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
+
+#: parse.y:6151
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksfejl"
+
+#: parse.y:6216
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
+
+#: parse.y:6394
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: funktion \"%s\" ikke fundet"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: dårligt mellemled \"%d\""
+
+#: print_cmd.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1545
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
+
+#: redir.c:150 redir.c:198
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "fil-deskriptor uden for interval"
+
+#: redir.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: tvetydig videresendelse"
+
+#: redir.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil"
+
+#: redir.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output"
+
+#: redir.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s"
+
+#: redir.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
+
+#: redir.c:650
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
+
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
+
+#: shell.c:353
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "kan ikke finde /tmp, opret venligst mappen!"
+
+#: shell.c:357
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp skal være et gyldigt mappenavn"
+
+#: shell.c:826
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:972
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg"
+
+# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
+#: shell.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
+
+# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
+#: shell.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
+
+#: shell.c:1544
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: er en mappe"
+
+#: shell.c:1907
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Jeg har ikke noget navn!"
+
+#: shell.c:2061
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n"
+"\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n"
+
+#: shell.c:2064
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n"
+
+#: shell.c:2068
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Skal-tilvalg:\n"
+
+#: shell.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n"
+
+#: shell.c:2088
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n"
+
+#: shell.c:2094
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n"
+
+#: shell.c:2095
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede "
+"skalkommandoer.\n"
+
+#: shell.c:2096
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n"
+
+#: shell.c:2098
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:2099
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:765
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Falsk signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Læg på"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ugyldig instruktion"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT-spor/fang"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-instruktion"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT-instruktion"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Kommatalsundtagelse"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Slået ihjel"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus-fejl"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmenteringsfejl"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ugyldigt systemkald"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Ødelagt datakanal"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklokke"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Afsluttet"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Presserende IO-forhold"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppet (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Død eller stop af underproces"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppet (tty-input)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppet (tty-output)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O klar"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-grænse"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Filgrænse"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtuel)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Vindue ændret"
+
+# I fejlrapport for at få meningen
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Optag lås"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Brugersignal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Brugersignal 2"
+
+# Fejlrapport
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-inputdata afventer"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "strømsvigt nært forestående"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "systemnedbrud nært forestående"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "flyt proces til en anden CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programmeringsfejl"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-skærmtilstand tildelt"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-skærmtilstand trukket tilbage"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-lydsekvens er afsluttet"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsforespørgsel"
+
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Ukendt signal #%d"
+
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
+
+#: subst.c:3307
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
+
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
+
+#: subst.c:6124
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
+
+#: subst.c:6198
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
+
+#: subst.c:6200
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
+
+#: subst.c:6223
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
+
+#: subst.c:6370
+#, fuzzy
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
+
+#: subst.c:6533
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
+
+#: subst.c:6580
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
+
+#: subst.c:6613
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
+
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+
+# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
+
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
+
+#: subst.c:7478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
+
+#: subst.c:7480
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
+
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
+
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: dårlig udskiftning"
+
+#: subst.c:9678
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
+
+#: subst.c:10111
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:10795
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
+
+#: subst.c:11874
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "intet match: %s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument forventet"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: heltalsudtryk forventet"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "\")\" forventet"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "\")\" forventet, fandt %s"
+
+#: test.c:469 test.c:814
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binær operator forventet"
+
+#: test.c:771 test.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unær operator forventet"
+
+#: test.c:896
+msgid "missing `]'"
+msgstr "manglende \"]\""
+
+#: test.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet"
+
+#: trap.c:220
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "ugyldigt signalnummer"
+
+#: trap.c:323
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:412
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig "
+"selv"
+
+#: trap.c:509
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d"
+
+#: variables.c:424
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
+
+#: variables.c:838
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1"
+
+#: variables.c:2642
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
+
+#: variables.c:2661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
+
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3459
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4390
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
+
+#: variables.c:4757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
+
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
+
+#: variables.c:4777
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
+
+#: variables.c:5317
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
+
+#: variables.c:5330
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
+
+#: variables.c:5410
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
+
+#: variables.c:6400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
+
+#: variables.c:6405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+
+#: variables.c:6450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "Dette er fri software; du kan frit ændre eller redistribuere det.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "Der er INGEN GARANTI i det omfang loven tillader.\n"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [navn[=værdi] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] navn [navn ...]"
+
+#: builtins.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m tastetildeling] [-f filnavn] [-q navn] [-u navn] [-r "
+"nøglesek] [-x nøglesek:skalkommando] [nøglesek:readline-funktion eller "
+"readline-kommando]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [mappe]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [navn[=værdi] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] navn[=værdi] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [tilvalg] navn[=værdi] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filnavn] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts tilvalgsstreng navn [arg]"
+
+#: builtins.c:98
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argumenter ...]] [videresendelse ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+# pat=rep betyder højst sandsynligt mønster=regulært udtryk, men jeg kan ikke finde på nogen 3-bogstavsudtryk som jeg man bruge for de to ting, som jeg synes er let forståelige derfor har jeg ladet dem stå
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e ename] [-lnr] [første] [sidste] eller fc -s [pat=rep] [kommando]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p stinavn] [-dt] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:119
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [mønster ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d forskydning] [n] eller history -anrw [filnavn] eller "
+"history -ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] eller jobs -x kommando [arger]"
+
+#: builtins.c:131
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... eller kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d adskil] [-i tekst] [-n ntegn] [-p prompt] [-t "
+"tidsgrænse] [-u fd] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o tilvalgsnavn] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [navn[=værdi] ...] eller export -p"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [navn[=værdi] ...] eller readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source filnavn [argumenter]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". filnavn [argumenter]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [udtryk]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] navn [navn ...]"
+
+#: builtins.c:171
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [grænse]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [tilstand]"
+
+#: builtins.c:177
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:181
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAVN [in ORD ... ] ; do KOMMANDOER; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( udtryk1; udtryk2; udtryk3 )); do KOMMANDOER; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAVN [in ORD ... ;] do KOMMANDOER; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] datakanal"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case ORD in [MØNSTER [| MØNSTER]...) KOMMANDOER ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMMANDOER; then KOMMANDOER; [ elif KOMMANDOER; then KOMMANDOER; ]... "
+"[ else KOMMANDOER; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+#, fuzzy
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done"
+
+#: builtins.c:198
+#, fuzzy
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAVN] kommando [videresendelser]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function navn { KOMMANDOER ; } eller navn () { KOMMANDOER ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMMANDOER ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( udtryk ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ udtryk ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Navn og betydning af nogle skalvariable"
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | mappe]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [indstnavn ...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
+
+#: builtins.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G "
+"globmønst] [-W ordliste] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermønst] [-P "
+"præfiks] [-S suffiks] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G globmønst] [-"
+"W ordliste] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermønst] [-P præfiks] [-S "
+"suffiks] [ord]"
+
+#: builtins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o valgmulighed] [navn ...]"
+
+#: builtins.c:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n antal] [-O oprindelse] [-s antal] [-t] [-u fd] [-C tilbagekald] "
+"[-c kvantum] [array]"
+
+#: builtins.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n antal] [-O oprindelse] [-s antal] [-t] [-u fd] [-C "
+"tilbagekald] [-c kvantum] [array]"
+
+#: builtins.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definer eller vis aliasser.\n"
+" \n"
+" Uden argumenter vil \"alias\" udskrive en liste af aliasser på den\n"
+" genanvendelige form alias NAVN=VÆRDI til standardoutput.\n"
+" \n"
+" Ellers vil der blive defineret et alias for hvert NAVN, som der er an-\n"
+" givet en VÆRDI til. Et efterfølgende mellemrum i VÆRDI vil medføre,\n"
+" at det næste ord vil blive kontrolleret for alias-udskiftning, når\n"
+" aliasset udvides.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -p\tUdskriver alle definerede aliasser i et genanvendelig format\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" alias returnerer sand med mindre der gives et NAVN som der ikke er\n"
+" defineret noget alias for."
+
+#: builtins.c:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Fjern hvert NAVN fra listen af definerede aliasser.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\tfjern alle aliasdefinitioner.\n"
+" \n"
+" Returner succes med mindre et NAVN ikke er et eksisterende alias."
+
+#: builtins.c:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Indstil Readline-tastebindinger og variable.\n"
+"\n"
+" Bind en tastsekvens til en Readline-funktion eller en makro, eller "
+"indstil\n"
+" en Readline-variabel. Syntaksen uden tilvalg er ækvivalent til den som\n"
+" bruges i ~/.inputrc, men skal gives som et enkelt argument:\n"
+" f.eks. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -m tastetildel Brug TASTETILDEL som tastetildeling for hele \n"
+" varigheden af denne kommando. Accepterede "
+"tastetildel-\n"
+" ingsnavne er emacs, emacs-standard, emacs-meta,\n"
+" emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command og vi-insert.\n"
+" -l Vis liste af funktioner.\n"
+" -P Vis liste af funktionsnavne og bindinger.\n"
+" -p Vis liste af funktionsnavne og bindinger på en "
+"form\n"
+" som kan genbruges som input.\n"
+" -S Vis tastesekvenser som udfører makroer og deres "
+"værdier\n"
+" -s Vis tastesekvenser som udfører makroer og deres "
+"værdier\n"
+" på en form som kan genbruges som inddata.<\n"
+" -V Vis variabelnavne og -værdier\n"
+" -v Vis variabelnavne og -værdier på en form som kan \n"
+" genbruges som inddata.\n"
+" -q funktionsnavn Forespørg hvilke taster der udfører den navngivne \n"
+" funktion.\n"
+" -u funktionsnavn Løsn alle taster som er bundet til den navngivne\n"
+" funktion.\n"
+" -r tastesekv Fjern bindingen for TASTESEKV.\n"
+" -f filnavn Indlæs tastetildeling fra FILNAVN.\n"
+" -x tastesekv:skalkommando\tMedfører at SKALKOMMANDO udføres når \n"
+" \t\t\t\tTASTESEKV trykkes.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" bind returnerer 0 med mindre et ugenkendt tilvalg angives, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Afslut for-, while- eller until-løkker.\n"
+" \n"
+" Afslut en FOR, WHILE eller UNTIL-løkke. Hvis N er angivet, afbrydes N\n"
+" indlejrede løkker.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afslutningsstatussen er 0 med mindre N ikke er større end eller lig med "
+"1."
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Genoptag for-, while- eller until-løkke.\n"
+" \n"
+" Genoptager den næste iteration af den omsluttende FOR-, WHILE- eller \n"
+" UNTIL-løkke. Hvis N er angivet, genoptages fra den N'te indesluttende "
+"løkke.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afslutningsstatussen er 0 med mindre N ikke er større end eller lig med "
+"1."
+
+#: builtins.c:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+"Eksekver en skal-indbygget funktion.\n"
+" \n"
+" Eksekver en SKAL-INDBYGGET med argumenterne ARGer uden at udføre "
+"kommando-\n"
+" opslag. Dette er nyttigt, hvis du ønsker et reimplementere en skal-\n"
+" indbygget som en skalfunktion, men har brug for at eksekvere den "
+"indbyggede\n"
+" inden i funktionen.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer afslutningsstatussen for den SKAL-INDBYGGEDE, eller falsk "
+"hvis\n"
+" SKAL-INDBYGGET ikke er en skal-indbygget.."
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n"
+"\n"
+" Uden UDTRYK returneres \"$line $filename\". Med UDTRYK returneres\n"
+" \"$line $subroutine $filename\". Den ekstra information\n"
+" kan bruges til at give at stakspor.\n"
+"\n"
+" Værdien af UDTRYK angiver hvor mange kalderammer der skal gås tilbage\n"
+" fra den nuværende. Toprammen er ramme 0.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 0 med mindre skallen ikke eksekverer en skalfunktion eller "
+"hvis\n"
+" UDTRYK er ugyldigt."
+
+#: builtins.c:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Ændrer skallens aktuelle mappe.\n"
+" \n"
+" Ændrer den nuværende mappe til MAPPE. Variablen HOME er standardmappen.\n"
+" Variablen CDPATH definerer søgestien for mappen som indeholder DIR.\n"
+" \n"
+" Variablen CDPATH definerer søgestien for den mappe som indeholder "
+"MAPPE.\n"
+" Alternative mappenavne i CDPATH er separeret af et kolon (:). Et\n"
+" null-mappenavn er det samme som den nuværende mappe. Hvis MAPPE "
+"begynder\n"
+" med en skråstreg (/) bruges CDPATH ikke.\n"
+"\n"
+" Hvis mappen ikke findes og skalvariablen \"cdabel_vars\" er indstillet,\n"
+" vil det blive antaget at ordet er et variabelnavn. Hvis variablen har "
+"en\n"
+" værdi, så bruges denne som MAPPE.\n"
+"\n"
+" Tilvalg:\n"
+" -L\tgennemtving at symbolske lænker følges\n"
+" -P\tbrug den fysiske mappestruktur uden at følge symbolske lænker\n"
+" \n"
+" Som standard følges symbolske lænker, som om \"-L\" var valgt.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 0 hvis mappen ændres, ellers noget forskellig fra 0."
+
+#: builtins.c:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Udskriver navnet for den aktuelle mappe.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -L\tudskriv værdien af $PWD hvis den indeholder den aktuelle mappe\n"
+" -P\tudskriv den fysiske mappe uden nogen symbolske lænker\n"
+" \n"
+" Som standard vil \"pwd\" opføre sig som om \"-L\" var angivet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 0 med mindre der er angivet et ugyldigt tilvalg, eller hvis "
+"den\n"
+" aktuelle mappe ikke kan læses."
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Null-kommando.\n"
+" \n"
+" Ingen effekt, kommandoen gør intet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes altid succesfuldt."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Returnerer et succesfuldt resultat.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes altid succesfuldt."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Returnerer et mislykket resultat.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes altid mislykket."
+
+#: builtins.c:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Eksekverer en simpel kommando eller viser information om kommandoer.\n"
+" \n"
+" Kører KOMMANDO med ARGer med undertrykkelse af skalfunktionsopslag, "
+"eller\n"
+" vis information om de angivne KOMMANDOER. Kan bruges til at køre "
+"kommandoer\n"
+" fra disken, når en funktion af samme navn eksisterer.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -p\tbrug en standardværdi for PATH som med garanti vil finde alle\n"
+" \tstandardværktøjerne\n"
+" -v\tudskriv en beskrivelse af KOMMANDO, i stil med den skal-\n"
+" \tindbyggede \"type\"\n"
+" -V\tUdskriv en større beskrivelse af hver kommando\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer afslutningsstatus fra KOMMANDO eller mislykket hvis KOMMANDO\n"
+" ikke findes."
+
+#: builtins.c:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Indstil variabelværdier og -attributter\n"
+" \n"
+" Erklær variable og giv dem attributter. Hvis der ikke angives nogen "
+"NAVNE,\n"
+" så angives attributter og værdier for alle variable.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -f\tbegræns handling eller visning til funktionsnavne og\n"
+" \tdefinitioner\n"
+" -F\tbegræns visning til funktionsnavne (inklusive linjenummer og\n"
+" \tkildekodefil under fejlsøgning)\n"
+" -p\tvis attributter og værdi for hvert NAVN\n"
+" \n"
+" Tilvalg som indstiller attributter:\n"
+" -a\tfor at gøre NAVNE til indekserede arrays (hvis understøttet)\n"
+" -A\tfor at gøre NAVNE til associerede arrays (hvis understøttet)\n"
+" -i\tfor at give NAVNE \"integer\"-attributten\n"
+" -l\tkonverter NAVNE til små bogstaver ved tildeling\n"
+" -t\tfor at give NAVNE \"trace\"-attributten\n"
+" -u\tkonverter NAVNE til store bogstaver ved tildeling\n"
+" -x\tfor at eksportere NAVNE\n"
+" \n"
+" Brug \"+\" i stedet for \"-\" for at slå den pågældende attribut fra.\n"
+" \n"
+" Der vil blive udført en aritmetisk evaluering (se \"let\"-kommandoen) "
+"af \n"
+" variable med integer-attributten, når de tildeles en værdi.\n"
+" \n"
+" Når de bliver brugt i en funktion, kan \"declare\" bruges til at gøre "
+"NAVNE\n"
+" lokale, ligesom med \"local\"-kommandoen.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Indstil variabelværdier og -attributter.\n"
+" \n"
+" Forældet. Læs i \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definer lokale variable.\n"
+" \n"
+" Opret en lokal variabel med navnet NAVN og tildel den en værdi. TILVALG "
+"kan\n"
+" være alle tilvalg som accepteres af \"declare\".\n"
+" \n"
+" Lokale variable kan kun bruges inden i en funktion; de er kun synlige, "
+"for\n"
+" den funktion de er defineret i og dens underfunktioner.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, hvis der\n"
+" opstår en fejl, eller hvis skallen ikke eksekverer en funktion."
+
+#: builtins.c:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argumenter til standardoutput.\n"
+" \n"
+" Vis ARGer fra standardoutput, efterfulgt af et nylinjetegn.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -n vedhæft ikke nylinjetegn\n"
+" -e aktiver fortolkning af de følgende undvigesekvenser med\n"
+" omvendt skråstreg\n"
+" -E\tundertryk eksplicit fortolkningen af undvigesekvenser med\n"
+" \tomvendt skråstreg\n"
+"\n"
+" \"echo\" fortolker følgende undvigesekvenser med omvendt skråstreg\n"
+" \\a\talarm (klokke)\n"
+" \\b\ttilbageryk (backspace)\n"
+" \\c\tundertryk yderligere output\n"
+" \\e\tescape-tegn\n"
+" \\f\tsideskift (form feed)\n"
+" \\n\tny linje\n"
+" \\r\tlinjeskift (carrige return)\n"
+" \\t\thorisontalt tab\n"
+" \\v\tvertikalt tab\n"
+" \\\\\tomvendt skråstreg\n"
+" \\0nnn\tdet tegn hvis ASCII-kode er NNN (oktalt). NNN kan have 0-3\n"
+" \toktale cifre\n"
+" \\xHH\tdet 8 bit tegn hvis værdi er HH (heksadecimalt). HH kan have\n"
+" \tet eller to heksadecimale cifre\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
+
+#: builtins.c:597
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argumenter til standardoutput.\n"
+" \n"
+" Vis ARGer til standard output, efterfulgt af et nylinjetegn.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -n\tvedhæft ikke et nylinjetegn\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
+
+#: builtins.c:612
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aktiver og deaktiver skal-indbyggede.\n"
+" \n"
+" Aktiverer og deaktiverer indbyggede skalkommandoer. Deaktivering "
+"tillader\n"
+" dig at udføre diskkommandoer, som har det sammen navn som en skal-"
+"indbygget\n"
+" uden at bruge et fuldt stinavn.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\tudskriver en liste over indbyggede, uanset om de er slået til\n"
+" -n\tdeaktiver hvert NAVN eller vis en liste af deaktiverede funk-\n"
+" \ttioner\n"
+" -p\tudskriv en liste over indbyggede i et genanvendeligt format\n"
+" -s\tudskriv kun navne for \"specielle\" Posix-indbyggede\n"
+" \n"
+" Tilvalg som kontrollerer dynamisk indlæsning:\n"
+" -f\tIndlæs indbygget NAVN fra det delte objekt FILNAVN\n"
+" -d\tFjern en indbygget indlæst med -f\n"
+" \n"
+" Uden tilvalg bliver hvert NAVN aktiveret. \n"
+" \n"
+" Skriv \"enable -n test\" for at bruge den \"test\" som findes i $PATH, i "
+"stedet\n"
+" for den indbyggede version.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:640
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Eksekver argumenter som en skalkommando.\n"
+" \n"
+" Kombinerer ARGer til en enkelt streng, brug resultatet som input til "
+"skallen\n"
+" og udfør den resulterende kommando.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer kommandoens afslutningsstatus eller succes hvis kommandoen "
+"er\n"
+" null."
+
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Fortolkning af tilvalgsargumenter\n"
+" \n"
+" Getopts bruges af skalprocedurer til at tolke positionsparametre og\n"
+" tilvalg.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING indeholder de tilvalg, som skal genkendes. Hvis et bogstav\n"
+" følges af et kolon, forventes det at tilvalget har et argument, som\n"
+" skal adskilles fra tilvalget med et mellemrum.\n"
+" \n"
+" Hver gang getopts kaldes, vil den placere det næste tilvalg i skal-\n"
+" variablen $name, og initialisere $name, hvis den ikke eksisterer, og\n"
+" putte indekset for det næste argument, som skal behandles, ind i\n"
+" skalvariablen OPTIND. OPTIND initialiseres til 1 hver gang skallen\n"
+" eller et skalskript kaldes. Hvis tilvalget kræver et argument, vil\n"
+" getopts placere argumentet i skalvariablen OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts rapporterer fejl på en af to forskellige måder. Hvis det\n"
+" første tegn i OPTSTRENG er et kolon, vil getopts bruge stille fejl-\n"
+" rapportering. I denne tilstand vil fejlbeskeder ikke blive\n"
+" udskrevet. Hvis der angives et ugyldigt tilvalg, vil getopts placere\n"
+" tilvalgstegnet i OPTARG. Hvis et påkrævet argument ikke bliver\n"
+" fundet, vil getopts placere et \":\" i NAVN og sætte OPTARG til det\n"
+" fundne tilvalgstegn. Hvis getopts ikke er i stille tilstand og der\n"
+" angives et ugyldigt tilvalg, vil getopts placere \"?\" i NAVN og\n"
+" fjerne (unset) OPTARG. Hvis et påkrævet argument ikke findes, vil\n"
+" der blive placeret et \"?\" i NAVN og OPTARG vil blive fjernet\n"
+" (unset) og en diagnosebesked vil blive udskrevet.\n"
+" \n"
+" Hvis skalvariablen OPTERR har værdien 0, vil udskrivningen af fejl-\n"
+" beskeder blive slået fra i getopts, også selv om det første tegn i\n"
+" OPTSTRING ikke er et kolon. OPTERR har værdien 1 som standard.\n"
+" \n"
+" Normalt vil getopts tolke de positionelle parametre ($0 - $9), men\n"
+" hvis der angives flere argumenter end dette, vil de blive tolket i\n"
+" stedet for.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus\n"
+" Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n"
+" af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Erstat skallen med den angivne kommando.\n"
+" \n"
+" Eksekver KOMMANDO og erstat derved skallen med det angivne program.\n"
+" ARGUMENTER bliver argumenter til KOMMANDO. Hvis KOMMANDO ikke angives "
+"vil\n"
+" alle omdirigeringer træde i kraft i den aktuelle skal.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\tnavn\tangiv NAVN som det nulte argument til KOMMANDO\n"
+" -c\t\teksekver KOMMANDO i et tomt miljø\n"
+" -l\t\tbrug en bindestreg som det nulte argument til KOMMANDO\n"
+" \n"
+" Hvis kommandoen ikke kan eksekveres, vil ikke-interaktive skaller "
+"afsluttes,\n"
+" med mindre skal-tilvalget \"execfail\" angives\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes succesfuldt med mindre KOMMANDO ikke kan findes, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en omdirigeringsfejl."
+
+#: builtins.c:715
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Afslut skallen.\n"
+" \n"
+" Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n"
+" blive den samme som sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:724
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Afslut en logindskal.\n"
+" \n"
+" Afslutter en logindskal med afslutningsstatus N. Returnerer en fejl, "
+"hvis\n"
+" den ikke eksekveres i en logindskal."
+
+#: builtins.c:734
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Vis og eksekver kommandoer fra historiklisten.\n"
+" \n"
+" fc bruges til at vise, redigere og geneksekvere kommandoer fra "
+"historikken.\n"
+" FØRSTE og SIDSTE kan være numre som specificerer et interval, eller "
+"FØRSTE\n"
+" kan være en streng, hvilket vil resultere i den nyeste kommando som\n"
+" begynder med den streng.\n"
+" \n"
+" Tilvalg: \n"
+" -e ENAVN\tvælger hvilket tekstredigeringsprogram, der vil bliver "
+"brugt.\n"
+" Forvalget er FCEDIT, herefter EDITOR og til sidst \"vi\".\n"
+" -l \tbetyder vis linjer i stedet for at redigere dem.\n"
+" -n\tbetyder at linjenumre ikke vises.\n"
+" -r\tbetyder at rækkefølgen af linjer vendes (så nye er først).\n"
+" \n"
+" Med \"fc -s [pat=rep ...] [command]\"-formatet vil kommandoen blive "
+"gen-\n"
+" eksekveret efter substitutionen GAMMEL=NY er foretaget.\n"
+" \n"
+" Et nyttigt alias er r=\\\"fc -s\\\", som vil medføre at den sidste "
+"kommando\n"
+" der begynder med \\\"cc\\\" vil afvikles, når der skrives \\\"r cc\\\", "
+"og at\n"
+" den seneste kommando afvikles, når der skrives \\\"r\\\".\n"
+"\n"
+" Afslutningsstatus.\n"
+" Returnerer succes eller status af den eksekverede kommando, ikke-nul "
+"hvis\n"
+" der opstod en fejl."
+
+#: builtins.c:764
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Flyt jobs til forgrunden.\n"
+" \n"
+" Placer JOB_SPEC i forgrunden og gør det til det aktuelle job. Hvis\n"
+" JOB_SPEC ikke findes, vil skallens opfattelse af, hvad der er det "
+"nuværende\n"
+" job, blive brugt.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Status af den kommando der placeres i forgrunden eller mislykket hvis "
+"der\n"
+" opstår fejl."
+
+#: builtins.c:779
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Flyt jobs til baggrunden\n"
+" \n"
+" Placer hvert enkelt JOB_SPEC i baggrunden, som om de var startet med \n"
+" \"&\". Hvis JOB_SPEC ikke findes, vil skallen opfattelse af, hvad der "
+"er\n"
+" det nuværende job, blive brugt.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes succesfuldt medmindre jobkontrol ikke er slået til, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:793
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Husk og vis programplaceringer.\n"
+" \n"
+" Afgør og husker det fulde stinavn for hver kommando-NAVN. Hvis der ikke\n"
+" gives noget argument, vil information om huskede kommandoer blive vist.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -d\t\tglem den huskede placering for hvert NAVN\n"
+" -l\t\tvis i et format som kan genanvendes\n"
+" -p stinavn\tbrug STINAVN som det fulde stinavn for NAVN\n"
+" -r\t\tglem alle huskede placeringer\n"
+" -t\t\tudskriv den huskede placering for hvert NAVN, med NAVNet\n"
+" \t\tudskrevet foran placeringen hvis flere NAVNe er angivet.\n"
+" Argumenter:\n"
+" NAVN\t\tDer søges efter hvert navn i $PATH og de tilføjes til\n"
+" \t\tlisten af huskede kommandoer.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afsluttes succesfuldt med mindre NAVN ikke kan findes, eller hvis der "
+"angives\n"
+" et ugyldig tilvalg."
+
+#: builtins.c:818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Vis information om indbyggede kommandoer.\n"
+" \n"
+" Viser korte sammendrag om indbyggede kommandoer. Hvis MØNSTER er "
+"angivet,\n"
+" vil der blive givet en detaljeret hjælp, om alle de kommandoer som "
+"matcher\n"
+" MØNSTER, ellers vil der blive udskrevet en liste over hjælpeemner.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -d\tudskriver kort beskrivelse for hvert emne\n"
+" -m\tviser brugsinformation i pseudo-mansideformat\n"
+" -s\tvis kun en kort synopsis for hvert emne som matcher MØNSTER\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" MØNSTER\tMønster som specificerer et hjælpeemne\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n"
+" angives et ugyldigt tilvalg."
+
+#: builtins.c:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Vis eller manipuler med historiklisten.\n"
+"\n"
+" Vis historikken med linjenumre. Linjer som vises med \"*\" er blevet\n"
+" ændret. Argumentet N gør at kun de N sidste linjer bliver vist.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -c\trydder historiklisten ved at slette alle elementer i den.\n"
+" -d forskydning\tsletter historik-elementet ved position FORSKYDNING.\n"
+" -a\tvedhæfter historiklinjer fra denne session til historikfilen.\n"
+" -n\tindlæser alle linjer fra historikfilen, som ikke allerede er\n"
+" \tindlæst\n"
+" -r\tindlæser historikfilen og føjer dens indhold til historiklisten\n"
+" -w\tskriver den nuværende historik til historikfilen og vedhæft dem\n"
+" \ttil historiklisten\n"
+" \n"
+" -p\tudfør en historikudvidelse på hvert enkelt ARG og udskriv\n"
+" \tresultatet uden at tilføje det til historikken\n"
+" -s\tvedhæft ARGer til historiklisten som et enkelt element\n"
+" \n"
+" Hvis FILENAVN er angivet, vil den blive brugt som historikfil,\n"
+" ellers vil $HISTFILE blive brugt, hvis den har en værdi og ellers\n"
+" vil ~/.bash_history blive brugt.\n"
+" \n"
+" Hvis variablen $HISTTIMEFORMAT er indstillet og ikke er \"null\", vil "
+"dens\n"
+" værdi blive brugt som formatstreng til strftime(3) til formatering af\n"
+" tidspunkt for hvert historikelement. Ellers vil ingen tidsstempler "
+"blive\n"
+" skrevet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der er angivet et ugyldig tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Viser status af jobs.\n"
+" \n"
+" Viser de aktive jobs. JOBSPEC begrænser output til dette job. Uden "
+"tilvalg\n"
+" vil status for alle aktive jobs blive vist.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" \n"
+" -l\tvis også proces-id'er ud over den normale information\n"
+" -n\tviser kun de processer, som har ændret status siden sidste\n"
+" \tpåmindelse\n"
+" -p\tviser udelukkende proces-id'er\n"
+" -r\tbegrænser uddata til kørende jobs\n"
+" -s\tbegrænser uddata til stoppede jobs\n"
+" \n"
+" Hvis -x er givet, vil KOMMANDO blive kørt efter at alle "
+"jobspecifikationer\n"
+" som står i ARGer er blevet erstattet med proces-id'et for dette jobs "
+"proces-\n"
+" gruppeleder.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg er angivet, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Fjern jobs fra den aktuelle skal.\n"
+" \n"
+" Fjerner hvert JOBSPEC-argument, fra tabellen over aktive jobs. Hvis der "
+"ikke\n"
+" angives nogen JOBSPEC bruges skallens opfattelse af det aktuelle job.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\tfjern alle jobs hvis JOBSPEC ikke er angivet\n"
+" -h\tmarker hvert JOBSPEC således at SIGHUP ikke sendes til jobbet\n"
+" \thvis skallen modtager SIGHUP\n"
+" -r\tfjern kun kørende jobs\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives."
+
+#: builtins.c:925
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Send et signal til et job.\n"
+" \n"
+" Send signalet SIGSPEC eller SIGNUM til processen, som er angivet ved "
+"PID\n"
+" eller JOBSPEC. Hvis hverken SIGSPEC eller SIGNUM er angivet antages "
+"SIGTERM.\n"
+" \n"
+" -s sig\tSIG er et signalnavn\n"
+" -n sig\tSIG er et signalnummer\n"
+" -l\tudskriver signalnavnene. Hvis der står argumenter efter \"-l\",\n"
+" \tantages det, at de er signalnumre hvis tilhørende signalnavne skal\n"
+" udskrives.\n"
+" \n"
+" Der er to grunde til at kill er en indbygget skal-kommando: Det "
+"tillader\n"
+" at der kan bruges job-id'er i stedet for proces-id'er og tillader at "
+"stoppe\n"
+" processer, selvom du har nået grænsen for, hvor mange processer du\n"
+" kan oprette.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg er angivet, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluer aritmetiske udtryk.\n"
+" \n"
+" Hvert ARG er et aritmetisk udtryk som skal evalueres. Evalueringen\n"
+" bliver foretaget i heltal med fast-bredde, uden check for overløb,\n"
+" dog vil division med 0 blive fanget og markeret som en fejl. Den\n"
+" følgende liste af operatorer er vist i grupper med samme evaluerings-\n"
+" prioritet. Grupperne er vist med faldende prioritet.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpost-forøgelse og -formindskelse af variabel\n"
+" \t++id, --id\tpræ-forøgelse og -formindskelse af variabel\n"
+" \t-, +\t\tunær minus og plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogisk og bitvis negation\n"
+" \t**\t\teksponentiering\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n"
+" \t<<, >>\t\tvenstre og højre bitvis skift\n"
+" \t<=, >=, <, >\tsammenligning\n"
+" \t==, !=\t\tlighed, ulighed\n"
+" \t&\t\tbitvis AND (OG)\n"
+" \t^\t\tbitvis XOR (EKSKLUSIVT ELLER)\n"
+" \t|\t\tbitvis OR (ELLER)\n"
+" \t&&\t\tlogisk AND (OG)\n"
+" \t||\t\tlogisk OR (ELLER)\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tbetingelsesoperator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\ttildeling\n"
+" \n"
+" Skalvariable er tilladt som operander. Variablens navn vil blive\n"
+" erstattet af dens værdi (tilpasset så den er et heltal med fast-bredde)\n"
+" indeni udtrykket. Variablen skal have sin heltals-attribut slået til\n"
+" for, at den kan bruges i et udtryk.\n"
+" \n"
+" Operatorer vil blive evalueret efter prioritet. Underoperatorer i\n"
+" parenteser bliver evalueret først og kan tilsidesætte de ovenstående\n"
+" prioriteter.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n"
+" returneres 0."
+
+#: builtins.c:994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
+" and newline.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Læs en linje fra standardinput og del den op i felter.\n"
+" \n"
+" En linje vil blive læst fra standardinput, eller fra fildeskriptor FD "
+"hvis\n"
+" tilvalget -u er givet. Linjen vil blive delt ind i felter som med ord-\n"
+" opdeling Det første ord blive tildelt det første NAVN, det andet ord "
+"til \n"
+" det andet NAVN osv. og de tilbageblivende ord vil blive tildelt det "
+"sidste\n"
+" NAVN. Kun de tegn som findes i $IFS vil blive genkendt som "
+"ordadskillere.\n"
+"\n"
+" Hvis der ikke er angivet nogle NAVNe, vil linjen blive gemt i REPLY-\n"
+" variablen.\n"
+"\n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a array\tde indlæste ord blive tildelt fortløbende indeks i\n"
+" \t\tARRAY startende ved 0\n"
+" -d adskil\tfortsæt indtil det første tegn i ADSKIL bliver læst, i "
+"stedet\n"
+" \t\tfor ved nylinjetegn\n"
+" -e\tbrug Readline til at indhente linje fra en interaktiv skal\n"
+" -i tekst\tBrug TEKST som den indledende tekst til Readline\n"
+" -n ntegn\treturnerer efter at have læst NTEGN tegn i stedet for at "
+"vente\n"
+" \t\tpå et nylinjetegn\n"
+" -p prompt\tudskriv strengen PROMPT, uden et nylinjetegn, før der "
+"forsøges på\n"
+" \t\tat læse\n"
+" -r\ttillad ikke at omvendte skråstreger undviger tegn\n"
+" -s\tudskriv (echo) ikke input som kommer fra en terminal\n"
+" -t tidsgrænse\tindstil tidsudløb og returner fejl, hvis der ikke kan\n"
+" \t\t\tlæses en komplet linje indenfor TIDSGRÆNSE sekunder.\n"
+" \t\t\tVærdien af variablen TMOUT er standardtidsudløbet.\n"
+" \t\t\tTIDSGRÆNSE kan være et kommatal. Hvis TIDSGRÆNSE er 0,\n"
+" \t\t\tvil read kun returnere succes hvis der er input\n"
+" \t\t\ttilgængelig ved den angivne fildeskriptor. Fejlstatus\n"
+" \t\t\tvil være større end 128 hvis tidsudløb indtræffer.\n"
+" -u fd\tlæs fra fildeskriptoren FD i stedet for standardinput\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returkoden vil være nul, med mindre slut-på-fil nås, tidsudløb "
+"indtræffer,\n"
+" eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u."
+
+#: builtins.c:1042
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Returner fra en skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Gør at en funktion eller et kildeskript afslutter med en returværdi, som "
+"er\n"
+" angivet med N. Hvis N udelades, vil returstatussen være den samme som "
+"værdien\n"
+" fra sidste kommande, som blev eksekveret inde i funktionen eller "
+"skriptet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer N, eller fejl hvis skallen ikke er i færd med at eksekvere "
+"en\n"
+" funktion eller et skript."
+
+#: builtins.c:1055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Indstiller eller afinitialiserer (unset) skaltilvalg og positionsparametre.\n"
+" \n"
+" Ændr værdien af skalattributter og positionsparametre, eller vis navne "
+"og\n"
+" værdier af skalvariable.\n"
+"\n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a Marker variable som er ændret eller oprettet til eksport.\n"
+" -b Underret om jobafslutning øjeblikkeligt.\n"
+" -e Afslut øjeblikkeligt hvis en kommando afslutter med en\n"
+" afslutningsstatus som ikke er nul.\n"
+" -f Slå filnavngenerering fra (globbing).\n"
+" -h Husk kommandoers positionen mens de slås op.\n"
+" -k Overfør alle opgavens argumenter til kommandoens miljø, ikke kun "
+"de\n"
+" som kommer før kommandonavnet.\n"
+" -m Slå jobkontrol til.\n"
+" -n Læs kommandoer men eksekver dem ikke.\n"
+" -o tilvalgsnavn\n"
+" Indstil variablen så den passer til tilvalgsnavn:\n"
+" allexport samme som -a\n"
+" braceexpand samme som -B\n"
+" emacs brug en linjeredigerings-grænseflade som i emacs\n"
+" errexit samme som -e\n"
+" errtrace samme som -E\n"
+" functrace samme som -T\n"
+" hashall samme som -h\n"
+" histexpand samme som -H\n"
+" history slå kommandohistorik til\n"
+" ignoreeof skallen vil ikke afslutte ved læsning af\n"
+" slut-på-fil (EOF)\n"
+" interactive-comments\n"
+" vis også kommentarerer ved interaktive "
+"kommandoer\n"
+" keyword samme som -k\n"
+" monitor samme som -m\n"
+" noclobber samme som -C\n"
+" noexec samme som -n\n"
+" noglob samme som -f\n"
+" nolog accepteres på nuværende tidspunkt men har ingen\n"
+" virkning\n"
+" notify samme som -b\n"
+" nounset samme som -u\n"
+" onecmd samme som -t\n"
+" physical samme som -P\n"
+" pipefail returværdien af en datakanal (pipeline) er\n"
+" status af den sidste kommando, som afsluttedes "
+"med en\n"
+" status som er forskellig fra nul, eller nul hvis\n"
+" ingen kommando afsluttedes med en status "
+"forskellig\n"
+" fra nul\n"
+" posix ændrer den måde bash opfører sig på de steder "
+"hvor\n"
+" opførslen afviger fra 1003.2-standarden således "
+"at\n"
+" standarden følges\n"
+" privileged samme som -p\n"
+" verbose samme som -v\n"
+" vi brug en linjeredigerings-grænseflade som i \"vi"
+"\"\n"
+" xtrace samme som -x\n"
+" -p Slået til når den reelle og den faktiske brugers id'er ikke er "
+"ens.\n"
+" Deaktiverer behandling af $ENV-filen og import af skalfunktioner.\n"
+" Deaktivering af denne valgmulighed vil sætte de faktiske\n"
+" uid og gid til de reelle uid og gid.\n"
+" -t Afslut efter af have læst og eksekveret en kommando.\n"
+" -u Behandl afinitialiserede (unset) variable som en fejl ved "
+"substitution.\n"
+" -v Udskriv skal-inputlinjer når de læses.\n"
+" -x Udskriv kommandoer og deres argumenter når de eksekveres.\n"
+" -B Lad skallen udføre klammeudvidelse\n"
+" -C Med dette tilvalg vil det ikke tillades at eksisterende regulære "
+"filer\n"
+" overskrives pga. videreførsel af output.\n"
+" -E Med dette tilvalg vil ERR-fælden (trap) arves af skalfunktioner.\n"
+" -H Aktiver !-stilhistoriksubstitution. Dette flag er aktiveret som\n"
+" standard, når skallen er interaktiv.\n"
+" -P Med dette tilvalg følges symbolske lænker ikke ved eksekvering af\n"
+" kommandoer, som f.eks. cd, der ændrer den aktuelle mappe.\n"
+" -T Med dette tilvalg vil DEBUG-fælden (trap) arves af "
+"skalfunktioner.\n"
+" - Tildel alle tilbageblevne argumenter til positionsparametrene.\n"
+" Tilvalgene -x og -v er slået fra.\n"
+" \n"
+" Bruges + i stedet for - vil disse flag blive slået fra. Flagene kan "
+"også\n"
+" bruges ved kald af skallen. Flagene det aktuelt er i brug kan findes i "
+"$-.\n"
+" De tilbageblevne n ARGer er positionsparametre og vil blive tildelt i "
+"række-\n"
+" følge til $1, $2, .. $n. Hvis der ikke angives nogen ARGer, vil alle "
+"skal-\n"
+" variable blive udskrevet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg."
+
+#: builtins.c:1140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Afinitialiserer (unset) værdier og attributter for skalvariable og "
+"funktioner.\n"
+" \n"
+" Fjerner den tilsvarende variabel eller funktion for hvert NAVN.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -f\tbehandl ethvert NAVN som en skalfunktion\n"
+" -v\tbehandl ethvert NAVN som en skalvariable\n"
+" \n"
+" Uden tilvalg vil unset først prøve at afinitialisere en variabel og "
+"hvis\n"
+" det mislykkes, vil den prøve med en funktion.\n"
+" \n"
+" Nogle variable kan ikke afinitialiseres; læs under \"readonly\".\n"
+" \n"
+" Afslutningstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der gives et ugyldigt tilvalg eller hvis "
+"et\n"
+" givent navn er skrivebeskyttet."
+
+#: builtins.c:1162
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Indstil eksportattributten for skalvariable.\n"
+" \n"
+" Marker hvert NAVN til automatisk eksport til miljøet for de kommandoer "
+"som\n"
+" eksekveres efterfølgende. Hvis VÆRDI er angivet, vil den blive tildelt\n"
+" variablen før eksportering.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -f\treferer til skalfunktioner\n"
+" -n\tfjern eksportegenskaben fra hvert NAVN\n"
+" -p\tvis en liste over alle eksporterede variable og funktioner\n"
+" \n"
+" Argumentet \"--\" slår al efterfølgende behandling fra.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
+" NAVN er ugyldig."
+
+#: builtins.c:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Marker skalvariable som skrivebeskyttet.\n"
+" \n"
+" Marker hvert NAVN som skrivebeskyttet. Værdierne af disse navne kan\n"
+" herefter ikke ændres ved efterfølgende tildeling. Hvis VÆRDI angives, "
+"vil\n"
+" denne blive tildelt variablen, før den markeres som skrivebeskyttet.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\treferer til indekserede arrays\n"
+" -A\treferer til associative arrayvariable\n"
+" -f\treferer til skalfunktioner\n"
+" -p\tvis en liste af alle skrivebeskyttede variable og funktioner\n"
+" \n"
+" Argumentet \"--\" slår al efterfølgende fra.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
+" NAVN er ugyldigt."
+
+#: builtins.c:1203
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Skift positionsparametre.\n"
+" \n"
+" Omdøb positionsparametrene $N+1,$N+2 ... til $1,$2 ... Hvis N ikke "
+"angives,\n"
+" antages værdien 1.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
+
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Eksekver kommandoer fra en fil i den aktuelle skal.\n"
+" \n"
+" Læs og eksekver kommandoer fra FILNAVN i den aktuelle skal. Elementerne "
+"i\n"
+" $PATH bruges til at finde den mappe som FILNAVN ligger i. Hvis der "
+"angives\n"
+" ARGUMENTER, omdannes de til positionsparametre når FILNAVN eksekveres.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer status fra den sidst eksekverede kommando i FILNAVN; fejler "
+"hvis\n"
+" FILNAVN ikke kan læses."
+
+#: builtins.c:1246
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspender skaleksekvering.\n"
+" \n"
+" Suspender eksekvering af denne skal indtil den modtager et SIGCONT-"
+"signal.\n"
+" Med mindre det gennemtvinges, kan en logindskal ikke suspenderes.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -f\tgennemtving suspendering selvom skallen er en logindskal\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre jobkontrol ikke er slået til, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:1262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluer betingelsesudtryk.\n"
+" \n"
+" Afslutter med status 0 (sand) eller 1 (falsk) afhængigt af evalueringen "
+"af\n"
+" UDTRYK. Udtrykket kan være unært eller binært. Unære udtryk bruges ofte "
+"til\n"
+" at undersøge filers status. Der findes også strengoperatorer såvel som\n"
+" operatorer til numeriske sammenligninger.\n"
+" \n"
+" Filoperatorer:\n"
+" \n"
+" -a FIL Sand hvis filen eksisterer.\n"
+" -b FIL Sand hvis filen er blokspeciel.\n"
+" -c FIL Sand hvis filen er tegnspecial.\n"
+" -d FIL Sand hvis filen er en mappe.\n"
+" -e FIL Sand hvis filen eksisterer.\n"
+" -f FIL Sand hvis filen eksisterer og er en regulær fil.\n"
+" -g FIL Sand hvis filen er sæt-gruppe-id.\n"
+" -h FIL Sand hvis filen er en symbolsk lænke.\n"
+" -L FIL Sand hvis filen er en symbolsk lænke.\n"
+" -k FIL Sand hvis filens klæbebit (sticky bit) er indstillet.\n"
+" -p FIL Sand hvis filen er en navngiven datakanal (pipe).\n"
+" -r FIL Sand hvis du kan læse filen.\n"
+" -s FIL Sand hvis filen eksisterer og ikke er tom.\n"
+" -S FIL Sand hvis filen er en sokkel.\n"
+" -t FD Sand hvis FD blev åbnet på en terminal.\n"
+" -u FIL Sand hvis filen er sæt-bruger-id.\n"
+" -w FIL Sand hvis du kan skrive til filen.\n"
+" -x FIL Sand hvis du kan eksekvere filen.\n"
+" -O FIL Sand hvis filen effektivt er ejet af dig.\n"
+" -G FIL Sand hvis filen effektivt er ejet af din gruppe.\n"
+" -N FIL Sand hvis filen er blevet ændret siden den sidst blev "
+"læst.\n"
+" \n"
+" FIL1 -nt FIL2 Sand hvis fil1 er nyere end fil2 (ifølge "
+"modificerings-\n"
+" datoen)\n"
+" \n"
+" FIL1 -ot FIL2 Sand hvis fil1 er ældre en fil2.\n"
+" \n"
+" FIL1 -ef FIL2 Sand hvis fil1 er en hård lænke til fil2.\n"
+" \n"
+" Strengoperatorer:\n"
+" \n"
+" -z STRENG Sand hvis strengen er tom.\n"
+" \n"
+" -n STRENG\n"
+" STRENG Sand hvis strengen ikke er tom.\n"
+" \n"
+" STRENG1 = STRENG2\n"
+" Sand hvis strengene er ens.\n"
+" STRENG1 != STRENG2\n"
+" Sand hvis strengene ikke er ens.\n"
+" STRENG1 < STRENG2\n"
+" Sand hvis STRENG1 sorteres før STRENG2 leksikografisk.\n"
+" STRENG1 > STRENG2\n"
+" Sand hvis STRENG1 sorteres efter STRENG2 "
+"leksikografisk.\n"
+" \n"
+" Andre operatorer:\n"
+" \n"
+" -o TILVALG Sand hvis skaltilvalget TILVALG er slået til.\n"
+" ! UDTRYK Sand hvis udtryk er falsk.\n"
+" UDTR1 -a UDTR2 Sand hvis både udtr1 og udtr2 er sande.\n"
+" UDTR1 -o UDTR2 Sand hvis enten udtr1 eller udtr2 er sand.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetiske tests. OP er en af følgende: -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, eller -ge.\n"
+" \n"
+" Binære aritmetiske operatorer returnerer sand hvis ARG1 er henholdsvis "
+"lig,\n"
+" ikke-lig, mindre-end, mindre-end-eller-lig, større-end, større-end-eller-"
+"lig\n"
+" ARG2.\n"
+"\n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
+" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
+
+#: builtins.c:1344
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluer betingelsesudtryk.\n"
+" \n"
+" Dette er et synonym for den indbyggede funktion \"test\", dog skal det "
+"sidste\n"
+" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
+
+#: builtins.c:1353
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vis procestid.\n"
+" \n"
+" Udskriver den akkumulerede bruger- og systemtid for skallen og alle "
+"dens\n"
+" underprocesser.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Lykkes altid."
+
+#: builtins.c:1365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Indfanger signaler og andre begivenheder.\n"
+" \n"
+" Definerer og aktiverer håndteringsenheder, som skal køres når skallen\n"
+" modtager signaler eller under andre omstændigheder.\n"
+" \n"
+" ARG er en kommando som skal læses og eksekveres, når skallen modtager\n"
+" signalet SIGNAL_SPEC. Hvis ARG ikke er angivet (og hvis der angives en\n"
+" enkelt SIGNAL_SPEC) eller \"-\", vil hvert angivet signal blive "
+"nulstillet\n"
+" til dets oprindelige værdi. Hvis ARG er null-strengen, vil hvert\n"
+" SIGNAL_SPEC bliver ignoreret af skallen og af de kommandoer som den\n"
+" starter.\n"
+" \n"
+" Hvis en SIGNAL_SPEC er EXIT (0), vil ARG blive eksekveret ved "
+"afslutning\n"
+" af skallen. Hvis SIGNAL_SPEC er DEBUG, vil ARG blive eksekveret før "
+"hver\n"
+" simpel kommando.\n"
+" \n"
+" Hvis der ikke er angivet nogen argumenter, vil trap udskrive en liste "
+"af\n"
+" kommandoer som er associeret med hvert signal.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -l\tudskriver en liste af signalnavne og deres tilhørende numre\n"
+" -p\tvis de trap-kommandoer som er associeret med hvert SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Hver SIGNAL_SPEC er enten et signalnavn i <signal.h> eller et signal-\n"
+" nummer. Signalnavne er ikke versalfølsomme og præfikset SIG er "
+"valgfrit.\n"
+" Et signal kan sendes til skallen med \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre SIGSPEC er ugyldig eller hvis der er "
+"angivet\n"
+" et ugyldigt tilvalg."
+
+#: builtins.c:1401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Vis information om kommandoers type.\n"
+" \n"
+" Oplys for hvert NAVN, hvordan det ville blive tolket, hvis det blev "
+"brugt\n"
+" som en kommando.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -a\tvis alle placeringer som indeholder en eksekverbar ved navn NAVN;\n"
+" \tinkluder aliasser, indbyggede og funktioner, hvis og kun hvis "
+"tilvalget\n"
+" \t\"-p\" ikke også bruges\n"
+" -f\tundertryk søgning efter skalfunktioner\n"
+" -P\tgennemtving en stisøgning for hvert NAVN, selvom det er et\n"
+" \talias, en indbygget eller en funktion og returner samme navne som den\n"
+" \tdiskfil der ville blive eksekveret\n"
+" -p\treturnerer enten navnet på den diskfil, som ville blive\n"
+" \teksekveret, eller ingenting hvis \"type -t NAVN\" ikke ville have\n"
+" \treturneret \"file\".\n"
+" -t\treturner et enkelt ord, enten \"alias\", \"keyword\", \"function"
+"\",\n"
+" \t\"builtin\", \"file\" eller \"\", hvis NAVN er henholdsvis et alias,\n"
+" skalreserveret ord, skalfunktion, skalindbygget, diskfil eller ikke "
+"blev\n"
+" fundet.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" NAVN\tNavnet på den kommando der skal fortolkes.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes hvis alle NAVNe kan findes, og fejler hvis bare et "
+"enkelt\n"
+" ikke findes."
+
+#: builtins.c:1432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modificer grænser for skalressourcer.\n"
+" \n"
+" Giver kontrol over de ressourcer som er tilgængelige for skallen og de\n"
+" processer den starter på systemer som tillader den slags kontrol.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -S\tbrug den \"bløde\" ressourcegrænse\n"
+" -H\tbrug den \"hårde\" ressourcegrænse\n"
+" -a\talle aktuelle grænser rapporteres\n"
+" -b\tstørrelse af sokkelbuffer\n"
+" -c\tmaksimale størrelse af oprettede kernefiler\n"
+" -d\tmaksimale størrelse af en proces' datasegment\n"
+" -e\tmaksimale planlægningsprioritet (`nice')\n"
+" -f\tmaksimale størrelse af filer skrevet af skallen og dens\n"
+" \tunderprocesser\n"
+" -i\tmaksimale antal af ventende signaler\n"
+" -l\tmaksimale størrelse en proces må låse i hukommelse\n"
+" -m\tmaksimale indstillede område (resident size)\n"
+" -n\tmaksimale antal åbne fildeskriptorer\n"
+" -p\tbufferstørrelse for datakanal (pipe)\n"
+" -q\tmaksimale antal bytes i POSIX-beskedkøer\n"
+" -r\tmaksimale realtids-planlægningsprioritet\n"
+" -s\tmaksimal stakstørrelse\n"
+" -t\tmaksimale mængde cpu-tid i sekunder\n"
+" -u\tmaksimale antal brugerprocesser\n"
+" -v\tstørrelsen af virtuel hukommelse\n"
+" -x\tmaksimale antal fillåse\n"
+" \n"
+" Hvis GRÆNSE angives, er det den nye grænse for den specificerede "
+"ressource\n"
+" De specielle grænser, \"soft\", hard\" og \"unlimited\" står for "
+"henholdsvis den\n"
+" aktuelle bløde grænse, hårde grænse og ingen grænse. Ellers vil den\n"
+" aktuelle grænse for den specificerede ressource blive udskrevet. Hvis "
+"der\n"
+" ikke angives noget tilvalg, antages \"-f\".\n"
+" \n"
+" Værdier angives i forøgelser af 1024 bytes, bortset fra -t som er i "
+"sekunder,\n"
+" -p som er i forøgelser af 512 bytes og -u som er et uskaleret antal af\n"
+" processer.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:1483
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Vis eller indstil filmasketilstand.\n"
+" \n"
+" Indstiller brugeres filoprettelsesmaske til TILSTAND. Hvis TILSTAND "
+"udelades,\n"
+" udskrives den nuværende værdi af masken.\n"
+" \n"
+" Hvis TILSTAND begynder med et ciffer, bliver det fortolket som et "
+"oktalt\n"
+" tal, ellers er det en symbolsk tilstandsstreng, ligesom dem der angives\n"
+" til chmod(1).\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -p\thvis TILSTAND udelades, udskrives der i en form der kan bruges\n"
+" \tsom input\n"
+" -S\tgør outputtet symbolsk, eller vil output være et oktalt tal\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre TILSTAND er ugyldig, eller hvis et "
+"ugyldigt\n"
+" tilvalg angives."
+
+#: builtins.c:1503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
+msgstr ""
+"Vent på færdiggørelse af job og returner afslutningsstatus.\n"
+" \n"
+" Venter på processen ID. ID kan enten være et proces-id eller en job-\n"
+" specifikation, og rapporterer dets afslutningstatus. Hvis ID ikke "
+"angives\n"
+" ventes på alle aktuelle underprocesser og afslutningsstatussen vil være "
+"0.\n"
+" Hvis ID er en jobspecifikation ventes på alle processer i dette jobs\n"
+" datakanal (pipe).\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer status af ID, fejler hvis ID er ugyldigt eller hvis der "
+"angives\n"
+" et ugyldigt tilvalg."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Venter på færdiggørelse af proces og returnerer dens afslutningsstatus.\n"
+" \n"
+" Venter på den angivne proces og rapporterer dens afslutningsstatus. "
+"Hvis\n"
+" der ikke angives noget PID ventes på alle aktuelle underprocesser og\n"
+" afslutningsstatussen er 0. PID skal være et proces-id.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
+" angives et ugyldigt tilvalg."
+
+#: builtins.c:1549
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Eksekver kommandoer hvor hvert element i en liste.\n"
+" \n"
+" \"for\"-løkken eksekverer en sekvens af kommandoer for hvert element i "
+"en\n"
+" angivet liste af elementer. Hvis \"in ORD ...;\" ikke er tilstede, så "
+"antages\n"
+" \"in \"$@\"\". For hvert element i ORD, vil NAVN blive sat til det "
+"element og\n"
+" KOMMANDOER vil blive eksekveret.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetisk for-løkke.\n"
+" \n"
+" Ækvivalent til\n"
+" \t(( UDTRYK ))\n"
+" \twhile (( UDTRYK )); do\n"
+" \t\tKOMMANDOER\n"
+" \t\t(( UDTRYK3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" UDTRYK1, UDTRYK2 og UDTRYK3 er aritmetisk udtryk. Hvis et af udtrykkene\n"
+" mangler, vil resultatet være som om det evalueredes til 1.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1581
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vælg ord fra en liste og eksekver kommandoer.\n"
+" \n"
+" ORD vil blive udvidet, således at der genereres en liste af ord. Denne\n"
+" liste af udvidede ord vil blive skrevet til standardfejl, hvert af dem\n"
+" med at nummer hæftet foran. Hvis \"in ORD\" ikke er angivet, antages "
+"\"in $@\".\n"
+" Derefter vil en PS3-prompt blive vist og der vil blive læst en linje "
+"fra\n"
+" standardinput. Hvis linje består af et tal, som svarer til et af de\n"
+" viste ord, så vil NAVN blive sat til det ord. Hvis linjen er tom, vil "
+"ORD\n"
+" og prompten blive vist igen. Hvis EOF bliver læst afsluttes kommandoen.\n"
+" Hvis der læses en hvilken som helst anden værdi, vil NAVN blive sat til\n"
+" null. Den læste linje vil bliver gemt i variablen REPLY. KOMMANDOER vil\n"
+" blive eksekveret efter hvert valg indtil en break-kommando eksekveres.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1602
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Rapporterer tid brugt ved en datakanals (pipe) eksekvering.\n"
+" \n"
+" Eksekverer DATAKANAL og udskriv den brugte realtid, bruger-CPU-tid\n"
+" og system-CPU-tid, når den er færdig.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -p\tudskriver timingssammendrag i det flytbare (portable)\n"
+" POSIX-format\n"
+" \n"
+" Værdien af variablen TIMEFORMAT bruges som outputformatet.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
+
+#: builtins.c:1619
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Eksekver kommandoer baseret på mønstersammenligning.\n"
+" \n"
+" Eksekver selektivt KOMMANDOER når ORD passer til MØNSTER. \"|\" bruges "
+"til at\n"
+" adskille flere mønstre.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1631
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Eksekverer kommandoer baseret på betingelse.\n"
+" \n"
+" Listen \"if KOMMANDOER\" bliver eksekveret. Hvis dens afslutningsstatus "
+"er\n"
+" nul, så vil listen \"then KOMMANDOER\" blive eksekveret. Ellers vil "
+"hver\n"
+" \"elif KOMMANDOER\"-liste blive eksekveret og hvis de returnerer nul "
+"vil\n"
+" deres tilhørende \"then KOMMANDER\"-liste blive eksekveret og if-"
+"kommandoen\n"
+" fuldføres. Ellers vil \"else KOMMANDOER\"-listen blive eksekveret, hvis "
+"en\n"
+" sådan findes. Afslutningsstatus for hele strukturen er afslutnings-\n"
+" statussen for den sidste kommando, eller nul hvis ingen betingelse var\n"
+" sand.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Eksekver kommandoer så længe en test evaluerer til sad.\n"
+" \n"
+" Udvid og eksekver KOMMANDOER så længe den sidste kommando i \"while\"\n"
+" KOMMANDOER har en afslutningsstatus på nul.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Eksekver kommandoer så længe en test ikke evaluerer til falsk.\n"
+" \n"
+" Udvid og eksekver KOMMANDOER så længe den sidste kommando i \"untill\"\n"
+" KOMMANDOER har en afslutningsstatus som ikke er nul.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+"Opret en coproces ved navn NAVN.\n"
+" \n"
+" Eksekver KOMMANDO asynkront, med standardoutput og standardinput\n"
+" for kommandoen forbundet via en datakanal (pipe), til fildeskriptorerne\n"
+" tildelt til indeks 0 og 1 i en arrayvariabel NAVN i den eksekverende "
+"skal.\n"
+" Standardnavnet NAVN er \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:1686
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definer skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Opret en skalfunktion ved navn NAVN. Når den køres som en simpel "
+"kommando,\n"
+" NAVN kører KOMMANDOer i den kaldende skals kontekst. Når NAVN kaldes, "
+"bliver\n"
+" argumenter sendt videre som $1..$n, og funktionens navn som $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
+
+#: builtins.c:1700
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Grupper kommandoer som en enhed.\n"
+" \n"
+" Kør et sæt af kommandoer i en gruppe. Dette er en måde at videresende\n"
+" et sæt af kommandoer på.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
+
+#: builtins.c:1712
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Genoptag job i forgrunden.\n"
+" \n"
+" Ækvivalent til JOB_SPEC-argumentet til \"fg\"-kommandoen. Genoptag et "
+"stoppet\n"
+" job eller et job som ligger i baggrunden. JOB_SPEC kan specificere enten "
+"et\n"
+" jobnavn eller et jobnummer. Hvis JOB_SPEC efterfølges af en \"&\", vil "
+"jobbet\n"
+" blive placeret i baggrunden, som om jobspecifikationen var givet som et\n"
+" argument til \"bg\".\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer statussen af det genoptagede job."
+
+#: builtins.c:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluer aritmetisk udtryk.\n"
+" \n"
+" UDTRYK evalueres ifølge reglerne for aritmetisk evaluering. Ækvivalent "
+"til\n"
+" \"let UDTRYK\".\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
+
+#: builtins.c:1739
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Eksekver betingelseskommando.\n"
+" \n"
+" Returnerer status 0 eller 1 afhængigt af evalueringen af betingelses-\n"
+" udtrykket UDTRYK. Udtryk består af de samme primære elementer som "
+"bliver\n"
+" brugt i den indbyggede funktion \"test\" og kan kombineres ved brug af "
+"følgende\n"
+" operatorer:\n"
+" \n"
+" ( UDTRYK )\tReturnerer værdien af UDTRYK\n"
+" ! UDTRYK\t\tSand hvis UDTRYK er falsk, ellers falsk\n"
+" UDTR1 && UDTR2\tSand hvis både UDTR1 og UDTR2 er sande, ellers falsk\n"
+" UDTR1 && UDTR2\tSand hvis enten UDTR1 eller UDTR2 er sand, ellers "
+"falsk\n"
+" \n"
+" Når operatorerne \"==\" og \"!=\" bruges, vil strengen til højre for "
+"operatoren\n"
+" blive brugt som et mønster og der vil blive udført strengmatching. Når\n"
+" operatoren \"=~\" bliver brugt, vil strengen til højre for operatoren "
+"blive\n"
+" matchet som et regulært udtryk.\n"
+" \n"
+" Operatorerne && og || vil ikke evaluere UDTR2, hvis UDTR1 er nok til at\n"
+" afgøre udtrykkets værdi.\n"
+"\n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
+
+#: builtins.c:1765
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Navnene på almindelige skalvariable og deres brug.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersionsinformation for denne Bash.\n"
+" CDPATH\tEn kolonsepareret liste af mapper som kan gennemsøges for at\n"
+" \t\tfinde mapper som er givet som argument til cd.\n"
+" GLOBIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som beskriver filnavne "
+"som\n"
+" \t\tskal ignoreres ved stinavnsudvidelse.\n"
+" HISTFILE\tNavnet på den fil hvori din kommandohistorik gemmes.\n"
+" HISTFILESIZE\tDet maksimale antal linjer denne fil kan indeholde.\n"
+" HISTSIZE\tDet maksimale antal linjer som en kørende skal kan tilgå.\n"
+" HOME\tDet komplette stinavn til din logindmappe.\n"
+" HOSTNAME\tNavnet på den aktuelle vært.\n"
+" HOSTTYPE\tDen type af CPU som denne version af Bash kører under.\n"
+" IGNOREEOF\tKontrollerer skallens handlinger hvis den modtager et EOF-"
+"tegn\n"
+" \t\tsom eneste input. Hvis den er indstillet, angiver den det antal\n"
+" \t\tEOF-tegn som skal følge lige efter hinanden på en tom linje,\n"
+" \t\tfør skallen afslutter (standardværdien er 10). Hvis den ikke er\n"
+" indstillet vil EOF betyde slutningen af input.\n"
+" MACHTYPE\tEn streng som beskriver det aktuelle system som Bash kører "
+"på.\n"
+" MAILCHECK\tHvor ofte Bash tjekker for ny post, i sekunder.\n"
+" MAILPATH\tEn kolonsepareret liste af filnavne som Bash tjekker for ny\n"
+" \t\tpost.\n"
+" OSTYPE\tDen version af Unix som denne version af Bash kører på.\n"
+" PATH\tEn kolonsepareret liste af mapper som der søges i efter "
+"kommandoer.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tEn kommando som skal eksekveres før hver primære prompt\n"
+" \t\tudskrives.\n"
+" PS1\t\tStreng for den primære prompt.\n"
+" PS2\t\tStreng for den sekundære prompt.\n"
+" PWD\t\tDet fulde stinavn for den aktuelle mappe.\n"
+" SHELLOPTS\tEn kolonsepareret liste af aktiverede skaltilvalg.\n"
+" TERM\tNavnet på den aktuelle skaltype.\n"
+" TIMEFORMAT\tOutputformatet for timingstatistik som vises ved hjælp af "
+"det\n"
+" \t\treserverede ord \"time\".\n"
+" auto_resume\tIkke-null betyder at for et kommandoord, som optræder for "
+"sig selv\n"
+" \t\tpå en linje, vil der først blive kigget efter det i listen over\n"
+" \t\taktuelt stoppede jobs. Hvis det findes der, vil dette job blive\n"
+" bragt i forgrunden. Værdien \"exact\" betyder at "
+"kommandoordet\n"
+" skal matche et ord fra listen over stoppede jobs præcist.\n"
+" Værdien \"substring\" betyder at kommandoordet skal matche "
+"en\n"
+" delstreng af jobbet. Enhver anden værdi betyder at "
+"kommandoen\n"
+" skal være et præfiks for et stoppet job.\n"
+" histchars\tTegn som kontrollerer historikudvidelse og hurtig "
+"substitution\n"
+" \t\ti historik. Det første tegn er historik-substitutionstegnet, som\n"
+" regel \"!\". Det andet tegn er hurtigsubstitutionstegnet, "
+"som\n"
+" \t\tregel \"^\". Det tredje tegn er historik-kommentartegnet, som\n"
+" \t\tregel \"#\".\n"
+" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
+" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
+
+#: builtins.c:1822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Tilføjer mapper til stakken.\n"
+" \n"
+" Tilføjer en mappe til toppen af stakken, eller roterer stakken, således\n"
+" at den nye top af stakken bliver den aktuelle mappe. Uden argumenter\n"
+" ombyttes de to øverste mapper.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -n\tUndertrykker det mappeskift der normalt følger med tilføjelse\n"
+" \taf mapper til stakken, således at kun stakken ændres.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tRoterer stakken således at den N'te mappe (talt fra venstre i\n"
+" \tlisten som vises af \"dirs\", startende med nul) vil blive placeret i\n"
+" \ttoppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRoterer stakken således at den N'te mappe (talt fra højre i\n"
+" \tlisten som vises af \"dirs\", startende med nul) vil blive placeret i\n"
+" \ttoppen.\n"
+" \n"
+" mappe\tTilføjer MAPPE til toppen af mappestakken, således at den\n"
+" \tbliver den aktuelle mappe.\n"
+" \n"
+" Den indbyggede \"dirs\" viser mappestakken.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" mappeskiftet mislykkes."
+
+#: builtins.c:1856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Fjerner mapper fra stakken.\n"
+" \n"
+" Fjerner en mappe fra stakken. Uden argumenter fjernes den øverste mappe "
+"fra\n"
+" stakken og der skiftes til den nye aktuelle mappe.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -n\tUndertrykker det mappeskift der normalt følger med fjernelse\n"
+" \taf mapper fra stakken, således at kun stakken ændres.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tFjerner den N'te mappe, talt fra venstre i listen som vises af\n"
+" \t\"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd +0\" fjerne den første "
+"mappe\n"
+" \tog \"popd +1\" den anden.\n"
+" \n"
+" -N\tFjerner den N'te mappe, talt fra højre i listen som vises af\n"
+" \t\"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd -0\" fjerne den sidste "
+"mappe\n"
+" \tog \"popd -1\" den andensidste.\n"
+" \n"
+" Den indbyggede \"dirs\" viser mappestakken.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" mappeskiftet mislykkes."
+
+#: builtins.c:1886
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Vis mappestakken.\n"
+" \n"
+" Vis listen af huskede mapper. Mapper tilføjes denne liste ved hjælp\n"
+" af \"pushd\"-kommandoen. Du kan komme tilbage gennem listen med \"popd"
+"\"-\n"
+" kommandoen.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -c\tryd mappestakken ved at slette alle dens elementer\n"
+" -l\tudskriv ikke mapper relativt til din hjemmemappe med et\n"
+" foranstillet tildetegn\n"
+" -p\tudskriv mappestakken med et element per linje\n"
+" -v\tudskriv mappestakken med et element per linje, med dets\n"
+" \tposition i stakken foranstillet\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" +N\tViser det N'te element, talt fra venstre i listen som den vises\n"
+" af \"dirs\" kørt uden argumenter, talt fra nul.\n"
+" -N\tViser det N'te element, talt fra højre i listen som den vises af\n"
+" \t\"dirs\" kørt uden argumenter, talt fra nul.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller hvis "
+"der\n"
+" opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Indstil og afindstil (unset) skalvariable.\n"
+" \n"
+" Ændr indstillinger for hver skalvariabel INDSTNAVN. Uden argumenter "
+"vises\n"
+" en liste af skalvariable, sammen med information om hvorvidt de er\n"
+" indstillet.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -o\tbegræns INDSTNAVN til dem som er defineret til brug med \"set -o"
+"\"\n"
+" -p\tudskriv alle skalvariable sammen med en indikation af deres\n"
+" \tstatus\n"
+" -q\tundertryk output\n"
+" -s\taktiver (set) hvert INDSTNAVN\n"
+" -u\tdeaktiver (unset) hvert INDSTNAVN\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes hvis INDSTNAVN er aktiveret; fejler hvis der angives "
+"et\n"
+" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formaterer og udskriver ARGUMENTER formateret efter FORMAT.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -v var\tsend output til skalvariablen VAR i stedet for at vise det "
+"via\n"
+" \t\tstandardoutput\n"
+" \n"
+" FORMAT er en tegnstreng som indeholder 3 typer af objekter: Almindelige "
+"tegn,\n"
+" som kopieres til standardoutput som de er; undvigetegn, som konverteres "
+"og\n"
+" kopieres til standardoutput; og formatspecifikationer, som hver især "
+"fører\n"
+" til udskrivningen af det næste argument.\n"
+" \n"
+" Ud over de standardformatspecifikationer som er beskrevet i printf(1) "
+"og\n"
+" printf(3), fortolker printf også følgende:\n"
+" \n"
+" %b\tudvid undvigesekvenser med omvendt skråstreg i det tilsvarende\n"
+" \targument\n"
+" %q\tciter argumenter på en måde så de kan genbruges som skalinput\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
+
+#: builtins.c:1974
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Specificer hvordan argumenter fuldføres af Readline.\n"
+" \n"
+" Specificer hvordan argumenter skal fuldføres for hvert NAVN. Hvis der\n"
+" ikke er angivet nogen tilvalg, vil de eksisterende fuldførsels-\n"
+" specifikationer blive udskrevet på en form der tillader dem at blive\n"
+" genbrugt som input.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -p\tudskriv eksisterende fuldførselsspecifikationer i et format\n"
+" \tsom kan genbruges\n"
+" -r\tfjern en fuldførselsspecifikation for hvert NAVN, eller,\n"
+" \thvis der ikke er angivet nogle NAVNe, alle fuldførselsspecifikationer\n"
+" \n"
+" Når fuldførsel forsøges, vil handlinger blive anvendt i den rækkefølge,\n"
+" som de tilvalg som har store bogstaver, står i.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+#: builtins.c:2004
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Vis mulige fuldførsler afhængigt af indstillingerne.\n"
+" \n"
+" Beregnet til brug i skalfunktioner som genererer de mulige "
+"fuldførelser.\n"
+" Hvis det valgfrie ORD angives, vil der blive genereret fuldførsler som\n"
+" matcher ORD.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der opstår en fejl."
+
+# Fejlrapport
+#: builtins.c:2019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Ændr eller vis indstillinger for fuldførsel.\n"
+" \n"
+" Ændr fuldførselsindstillinger for hvert NAVN, eller, hvis der ikke er\n"
+" angivet nogle NAVNe, fuldførslen der bliver eksekveret nu. Hvis der "
+"ikke\n"
+" er angivet nogle tilvalg, vil fuldførslen for hvert navn eller den\n"
+" aktuelle fuldførsel blive udskrevet.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" \t-o indstilling\tIndstil fuldførselsindstillingen INDSTILLING for\n"
+" \t\t\thvert NAVN.\n"
+" Ved brug af \"+o\" i stedet for \"-o\" vil den specificerede indstilling "
+"blive\n"
+" slået fra.\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" \n"
+" Hvert NAVN refererer til en kommando, for hvilken der tidligere er "
+"blevet\n"
+" angivet en fuldførselsspecifikation med den indbyggede \"complete\". "
+"Hvis\n"
+" der ikke er angivet nogle NAVNe, så skal compopt kaldes af den funktion "
+"som\n"
+" genererer fuldførsler nu og så vil indstillingerne for den aktuelt\n"
+" kørende fuldførselsgenerator blive modificeret.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
+
+#: builtins.c:2050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Læs linjer ind i en arrayvariabel fra standardinput.\n"
+" \n"
+" Læs linjer ind i en arrayvariabel ARRAY fra standardinput, eller fra en\n"
+" fildeskriptor FD, hvis tilvalget -u er givet. Variablen MAPFIL er "
+"forvalgt\n"
+" som ARRAY.\n"
+" \n"
+" Tilvalg:\n"
+" -n antal\tKopier højst ANTAL linjer. Hvis ANTAL er 0 kopieres alle "
+"linjer.\n"
+" -O start\tBegynd at skrive til ARRAY ved indeks START. Standardværdien "
+"er\n"
+" \t0.\n"
+" -s antal\tSmid de første ANTAL læste linjer væk.\n"
+" -t \tFjern et efterfølgende nylinjetegn fra slutningen af hver linje.\n"
+" -u fd\tLæs linjer fra fildeskriptoren FD i stedet for fra standard-\n"
+" \t\tinput.\n"
+" -C tilbagekald\tEvaluer TILBAGEKALD hver gang KVANTUM linjer er læst.\n"
+" -c kvantum\tSpecificer antallet af linjer imellem hvert kald til\n"
+" \t\t\tTILBAGEKALD\n"
+" \n"
+" Argumenter:\n"
+" ARRAY\t\tNavn for arrayvariabel som skal bruges til fildata.\n"
+" \n"
+" Hvis -C er angivet uden -c er standardkvantum 5000. Når TILBAGEKALD\n"
+" kaldes, vil den få det næste arrayindeks, som vil blive brugt som et "
+"ekstra\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" Med mindre et startpunkt i arrayet eksplicit angives, vil mapfile rydde\n"
+" ARRAY, inden skrivning til den påbegyndes.\n"
+" \n"
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer succes med mindre der angives at ugyldigt tilvalg, eller "
+"hvis\n"
+" ARRAY er skrivebeskyttet."
+
+#: builtins.c:2086
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Læs linjer fra en fil ind i en arrayvariabel.\n"
+" \n"
+" Et synonym for \"mapfile\"."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: ugyldig nøgle til associativt array"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Når UDTRYK udelades returneres "
+
+# ??
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ukendt signal #"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "times"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: kan ikke allokere %lu bytes"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: kan ikke reallokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"