# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf template\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-24 18:37+0900\n" "Last-Translator: 강민지 \n" "Language-Team: opensource \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "BIND9 데몬을 실행하기 위한 사용자 계정:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "기본값은 '바인드' 사용자 계정에서 BIND9 데몬(지정된 이름)을 실행합니다. 다른 " "계정을 사용하려면 해당 사용자 이름을 입력하세요." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "지명된 다른 시작 옵션:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "BIND9 데몬(지정된 이름)이 실행으로 전달되기 위해서 추가옵션(사용자 이름 이외)" "을 입력하세요." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "resolv.conf 설정은 재정의 되어야하는가?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "이 기계가 근처로 이동될 때 해결자는 현재의 연결을 권장하는 것보다 로컬 BIND9 " "데몬(지정된 이름)을 사용하도록 강요해야하는지 여부를 선택하세요."