# translation of bind9_1:9.5.0.dfsg.P2-1_nl.po to Dutch # translation of bind9 debconf template to Dutch # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # # Paul Gevers , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg.P2-1_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:15-0500\n" "Last-Translator: Paul Gevers \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "" "Gebruikersaccount waaronder de BIND9 achtergronddienst dient te draaien:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "Standaard wordt 'named', de BIND9-achtergronddienst, uitgevoerd onder de " "'bind' gebruikersaccount. Als u een andere account wilt gebruiken kunt hier " "de geschikte gebruikersnaam invullen." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "Andere opstartopties voor 'named':" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Welke aanvullende opties (anders dan de gebruikersnaam) wilt u bij het " "opstarten meegeven aan 'named', de BIND9 achtergronddienst?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "Wilt u dat de 'resolv.conf' instellingen omzeild worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Wilt u afdwingen dat de 'resolver' gebruik maakt van de lokale BIND9 " "achtergronddienst (named), in plaats van de aanbevelingen van de huidige " "connectie. Bijvoorbeeld, wanneer deze computer veel verplaatst wordt."