summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt.po
blob: 2d3347f0d35512a66efaf027a14a0f9b8b387b14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# translation of bind9_1:9.5.0.dfsg-2_pt debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the bind9 package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg-2_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User account for running the BIND9 daemon:"
msgstr "Conta de utilizador para correr o deamon BIND9:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
"account. To use a different account, please enter the appropriate username."
msgstr ""
"A pré-definição é correr o deamon BIND9 (named) sob a conta de utilizador "
"'bind'. Para usar uma conta diferente, por favor indique o nome de "
"utilizador apropriado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Other startup options for named:"
msgstr "Outras opções de arranque para o named:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide any additional options (other than username) that should be "
"passed to the BIND9 daemon (named) on startup."
msgstr ""
"Por favor forneça quaisquer opções adicionais (além do nome de utilizador) "
"que deverão ser enviadas ao deamon BIND9 (named) durante o arranque. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolv.conf settings be overridden?"
msgstr "Devem as configurações de resolv.conf ser substituidas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
"daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
"machine moves around."
msgstr ""
"Por favor escolha se a resolução de nomes deverá ser forçada a usar o deamon "
"local BIND9 (named) em vez do que a corrente ligação recomenda, quando esta "
"máquina está ligada."