diff options
Diffstat (limited to 'lib/propername.h')
-rw-r--r-- | lib/propername.h | 96 |
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/propername.h b/lib/propername.h new file mode 100644 index 0000000..92d1ec5 --- /dev/null +++ b/lib/propername.h @@ -0,0 +1,96 @@ +/* Localization of proper names. -*- coding: utf-8 -*- + Copyright (C) 2006, 2008-2022 Free Software Foundation, Inc. + Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2006. + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. */ + +/* INTRODUCTION + + What do + + Torbjörn Granlund (coreutils) + François Pinard (coreutils) + Danilo Šegan (gettext) + + have in common? + + A non-ASCII name. This causes trouble in the --version output. The simple + "solution" unfortunately mutilates the name. + + $ du --version | grep Granlund + Écrit par Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering. + + $ ptx --version | grep Pinard + Écrit par F. Pinard. + + What is desirable, is to print the full name if the output character set + allows it, and the ASCIIfied name only as a fallback. + + $ recode-sr-latin --version + ... + Written by Danilo Šegan and Bruno Haible. + + $ LC_ALL=C recode-sr-latin --version + ... + Written by Danilo Segan and Bruno Haible. + + The 'propername' module does exactly this. Plus, for languages that use + a different writing system than the Latin alphabet, it allows a translator + to write the name using that different writing system. In that case the + output will look like this: + <translated name> (<original name in English>) + + To use the 'propername' module requires two simple steps: + + 1) Add it to the list of gnulib modules to import, + + 2) Change the arguments of version_etc(), + + from "Paul Eggert" + to proper_name ("Paul Eggert") + + from "Torbjorn Granlund" + to proper_name_utf8 ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund") + + from "F. Pinard" + to proper_name_utf8 ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard") + + (Optionally, here you can also add / * TRANSLATORS: ... * / comments + explaining how the name is written or pronounced.) + */ + +#ifndef _PROPERNAME_H +#define _PROPERNAME_H + + +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif + +/* Return the localization of NAME. NAME is written in ASCII. */ +extern const char * proper_name (const char *name) /* NOT attribute const */; + +/* Return the localization of a name whose original writing is not ASCII. + NAME_UTF8 is the real name, written in UTF-8 with octal or hexadecimal + escape sequences. NAME_ASCII is a fallback written only with ASCII + characters. */ +extern const char * proper_name_utf8 (const char *name_ascii, + const char *name_utf8); + +#ifdef __cplusplus +} +#endif + + +#endif /* _PROPERNAME_H */ |