summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/deb-origin.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pt/deb-origin.pod')
-rw-r--r--man/pt/deb-origin.pod75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/deb-origin.pod b/man/pt/deb-origin.pod
new file mode 100644
index 0000000..2ca0946
--- /dev/null
+++ b/man/pt/deb-origin.pod
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+deb-origin - Ficheiros de informação específicos do fornecedor
+
+=head1 SINOPSE
+
+B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+Os ficheiros em B<%PKGCONFDIR%/origins> podem fornecer informação acerca de vários fornecedores que estão a disponibilizar pacotes Debian.
+
+Eles contêm um número de campos, ou comentários quando a linha começa com ‘B<#>’. Cada campo começa com uma etiqueta, tal como B<Vendor> ou B<Parent>, seguida de dois pontos e o corpo do campo. Os campos são delimitados apenas por etiquetas de campos. Por outras palavras, o texto de um campo pode ter várias linhas de comprimento. mas as ferramentas irão juntar as linhas quando processarem o corpo do campo.
+
+O ficheiro deve ser nomeado de acordo com o nome do fornecedor. A convenção usual é nomear o ficheiro vendor usando o nome do fornecedor todo em minúsculas, mas é permitida alguma variação.
+
+Nomeadamente (desde dpkg 1.21.10), primeiro, os caracteres não-alfanuméricos (‘B<[^A-Za-z0-9]>’) são mapeados para traços (‘B<->’), depois o nome resultante irá ser testado em sequência ao pôr-lo em minúsculas, mantendo-o como está, minúsculas depois capitalizando-o (isto é maiúscula no primeiro caractere), e apenas capitalizando-o.
+
+Adicionalmente, para histórico e compatibilidade com versões anteriores, O nome irá ser testado mantendo-o como está sem o re-mapeamento dos caracteres não-alfanuméricos, depois o nome resultante será testado em sequência ao converte-lo para minúsculas, mantendo-o com está, minúsculas e depois capitalizando-o. E finalmente o nome será testado ao re-mapear espaços para traços (‘B<->’), depois o nome resultante será testado em sequência ao converte-lo para minúsculas, mantendo-o com está, minúsculas e depois capitalizando-o, e apenas capitalizando-o.
+
+Mas estas buscas de módulo de compatibilidade com versões anteriores serão removidas durante o ciclo de lançamento 1.22.x do dpkg.
+
+=head1 CAMPOS
+
+=over
+
+=item B<Vendor:> I<vendor-name> (necessário)
+
+O valor deste campo determina o nome do fornecedor.
+
+=item B<Vendor-URL:> I<vendor-url>
+
+O valor deste campo determina o URL do fornecedor.
+
+=item B<Bugs:> I<bug-url>
+
+O valor deste campo determina o tipo e o endereço do sistema de acompanhamento de bugs usando pelo fornecedor. Pode ser um URL de mail ou um URL debbugs (ex. debbugs://bugs.debian.org/).
+
+=item B<Parent:> I<vendor-name>
+
+O valor deste campo determina o nome de fornecedor do fornecedor de onde este fornecedor deriva.
+
+=back
+
+=head1 EXEMPLO
+
+ Vendor: Debian
+ Vendor-URL: https://www.debian.org/
+ Bugs: debbugs://bugs.debian.org
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+B<dpkg-vendor>(1)
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.