summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/deb-prerm.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pt/deb-prerm.pod')
-rw-r--r--man/pt/deb-prerm.pod67
1 files changed, 67 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/deb-prerm.pod b/man/pt/deb-prerm.pod
new file mode 100644
index 0000000..3ef842d
--- /dev/null
+++ b/man/pt/deb-prerm.pod
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+deb-prerm - script de maintainer de pré-remoção do pacote
+
+=head1 SINOPSE
+
+B<DEBIAN/prerm>
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+Um pacote pode executar várias acções de pré-remoção via scripts de maintainer ao incluir um ficheiro executável I<prerm> no seu arquivo de controle (isto é, I<DEBIAN/prerm>) durante a criação do pacote.
+
+O script pode ser chamado nos seguintes modos:
+
+=over
+
+=item I<prerm> B<remove>
+
+Antes do pacote ser removido.
+
+=item I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>
+
+Antes de uma actualização.
+
+=item I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version> I<new-version>
+
+Se o B<upgrade> em cima falhar.
+
+A I<new-version> é passada apenas desde o dpkg 1.18.5.
+
+=item I<prerm> B<deconfigure> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>
+
+=item S< >[ B<removing> I<old-package> I<old-version> ]
+
+Antes do pacote ser desconfigurado enquanto a dependência é substituída devido a conflito.
+
+=item I<prerm> B<remove> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>
+
+Antes do pacote ser substituído devido a conflito.
+
+=back
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+B<dpkg>(1).
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.