E2fsprogs 1.45.3 (July 14, 2019) ================================ Updates/Fixes since v1.45.2: UI and Features --------------- Whether or not automatic online scrubs will be run is now controlled by a setting in /etc/e2scrub.conf. To enable automatic online scrubs, uncomment out the line containing "periodic_e2scrub=1". The fuse2fs program is now installed in /usr/bin instead of /usr/sbin, since it does not require root privileges. Fuse2fs now works with if fusermount from FUSE V3 is installed. However, in order to provide this compatibility, if you are using a fusermount from FUSE v2, and you want to mount on top of a non-empty directory, you will need to specify -o nonempty explicitly. FUSE V3 always allows mounting on top of non-empty directories, and will fail if the user or fuse2fs passes the nonempty option. Fixes ----- Fixed a bug which caused e2fsck to improperly handle file systems that enabled both the large_dir and inline directories at the same time. E2scrub_all now correctly handles an encrypted (LUKS) ext[234] file system stacked on top of an LVM volume. (Addresses Debian Bug: #931387) Fixed a bug in "E2scrub_all -r" where it was incorrectly specifying which volume needed to have its e2scrub snapshot cleaned up. (Addresses Debian Bug: #931679) Fixed the Czech, Dutch, German, and Vietnamese translations which improperly used positional markers which broke a few translated e2fsck problem descriptions. (Addresses Debian Bug: #892173) Performance, Internal Implementation, Development Support etc. -------------------------------------------------------------- Fixed various debian packaging issues. (Addresses Debian Bug: #931266, #923372) Fixed error checking for calls to posix_{memalign,fadvise}. Add regression test for checking a file system using fs-verity. Various regression test cleanups. Fixed various compiler warnings. Added xgettext markers to fix incorrectly marked strings in the e2fsprogs translations template file as being c-style printf strings when in fact they aren't. Added utility script which generates the release tarfile using git archive. Update the Czech, Dutch, and Portuguese translations from the Translation Project.