# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. #. #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. #. These translation can completely replace an expansion; for example, #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the #. @-expansion facility at all. #. #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately #. followed by an integer indicating a block sequence number. #. #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() #. function found in e2fsck/message.c #. #. %b block number #. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string #. %Dr -> rec_len #. %Dl -> name_len #. %Dt -> filetype #. %d inode number #. %g integer #. %i inode number #. %Is -> i_size #. %IS -> i_extra_isize #. %Ib -> i_blocks #. %Il -> i_links_count #. %Im -> i_mode #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl #. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N #. %p ext2fs_get_pathname of directory #. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as #. the containing directory. (If dirent is NULL #. then return the pathname of directory ) #. %q ext2fs_get_pathname of directory #. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as #. the containing directory. #. %s miscellaneous string #. %S backup superblock #. %X hexadecimal format #. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.6-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 08:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-28 23:57+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n" #: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/badblocks.c:58 #, fuzzy msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1592 #: e2fsck/unix.c:1707 misc/badblocks.c:1266 misc/badblocks.c:1274 #: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1300 misc/dumpe2fs.c:438 #: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1440 #: misc/e2image.c:1640 misc/e2image.c:1661 misc/mke2fs.c:237 #: misc/tune2fs.c:2888 misc/tune2fs.c:2990 resize/main.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"." #: e2fsck/badblocks.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:106 #, fuzzy msgid "while updating bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/badblocks.c:134 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/dirinfo.c:332 msgid "while freeing dir_info tdb file" msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 #, fuzzy msgid "Ignore error" msgstr "Abai ralat dan teruskan ke modul berikutnya" #: e2fsck/ehandler.c:67 #, fuzzy msgid "Force rewrite" msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n" #: e2fsck/ehandler.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/emptydir.c:56 #, fuzzy msgid "empty dirblocks" msgstr "Kosong" #: e2fsck/emptydir.c:61 #, fuzzy msgid "empty dir map" msgstr "Mencipta peta kosong..." #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: e2fsck/extend.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: e2fsck/extend.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: e2fsck/extend.c:51 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "" #: e2fsck/extents.c:42 #, fuzzy msgid "extent rebuild inode map" msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat" #: e2fsck/flushb.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Penggunaan cakera" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1289 #, fuzzy msgid "reading journal superblock\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/journal.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: e2fsck/journal.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #: e2fsck/journal.c:1384 #, c-format msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1686 misc/fuse2fs.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/journal.c:1688 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"." #: e2fsck/message.c:116 #, fuzzy msgid "aextended attribute" msgstr "Atribut:" #: e2fsck/message.c:117 #, fuzzy msgid "Aerror allocating" msgstr "Memperuntuk Imej Cakera" #: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "" #: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "" #: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "" #: e2fsck/message.c:121 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "" #: e2fsck/message.c:122 msgid "ddirectory" msgstr "" #: e2fsck/message.c:123 msgid "Ddeleted" msgstr "" #: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "" #: e2fsck/message.c:125 #, fuzzy msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "hari ini pada %-I:%M %p" #: e2fsck/message.c:126 msgid "ffilesystem" msgstr "" #: e2fsck/message.c:127 #, fuzzy msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ggroup" msgstr "" #: e2fsck/message.c:129 #, fuzzy msgid "hHTREE @d @i" msgstr "Yahoo I_D:" #: e2fsck/message.c:130 msgid "iinode" msgstr "" #: e2fsck/message.c:131 msgid "Iillegal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:132 msgid "jjournal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:133 #, fuzzy msgid "llost+found" msgstr "Tidak dijumpai." #: e2fsck/message.c:134 #, fuzzy msgid "Lis a link" msgstr "Fleur De Lis" #: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "" #: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "" #: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "" #: e2fsck/message.c:138 msgid "pproblem in" msgstr "pmasalah dalam" #: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "" #: e2fsck/message.c:140 #, fuzzy msgid "rroot @i" msgstr "%i%%" #: e2fsck/message.c:141 #, fuzzy msgid "sshould be" msgstr "%s mestilah nombor" #: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "" #: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "" #: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "" #: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "" #: e2fsck/message.c:146 #, fuzzy msgid "zzero-length" msgstr "Mengikut Pan_jang" #: e2fsck/message.c:157 #, fuzzy msgid "" msgstr "kosong" #: e2fsck/message.c:158 #, fuzzy msgid "" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/message.c:160 #, fuzzy msgid "" msgstr "Kuota penggunaan" #: e2fsck/message.c:161 #, fuzzy msgid "" msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode" #: e2fsck/message.c:162 #, fuzzy msgid "" msgstr "Pemuat plugin" #: e2fsck/message.c:163 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: e2fsck/message.c:164 #, fuzzy msgid "" msgstr " Penghurai kumpulan di " #: e2fsck/message.c:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Mencipta inode jurnal: " #: e2fsck/message.c:166 #, fuzzy msgid "" msgstr "9" #: e2fsck/message.c:167 #, fuzzy msgid "" msgstr "Simpanan" #: e2fsck/message.c:325 msgid "regular file" msgstr "fail biasa" #: e2fsck/message.c:327 msgid "directory" msgstr "direktori" #: e2fsck/message.c:329 #, fuzzy msgid "character device" msgstr "Peranti aksara" #: e2fsck/message.c:331 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "Peranti blok" #: e2fsck/message.c:333 #, fuzzy msgid "named pipe" msgstr "(paip)" #: e2fsck/message.c:335 msgid "symbolic link" msgstr "pautan simbolik" #: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "soket" #: e2fsck/message.c:339 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "" #: e2fsck/message.c:410 #, fuzzy msgid "indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:412 #, fuzzy msgid "double indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:414 #, fuzzy msgid "triple indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:416 #, fuzzy msgid "translator block" msgstr "Blok" #: e2fsck/message.c:418 #, fuzzy msgid "block #" msgstr "Blok" #: e2fsck/message.c:482 msgid "user" msgstr "pengguna" #: e2fsck/message.c:485 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Kumpulan" #: e2fsck/message.c:488 #, fuzzy msgid "project" msgstr "Projek:" #: e2fsck/message.c:491 #, fuzzy #| msgid "unknown os - %s" msgid "unknown quota type" msgstr "Jenis tidak diketahui" #: e2fsck/pass1b.c:223 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:958 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:982 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:995 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:349 #, c-format msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:770 e2fsck/pass2.c:1155 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "membaca direktori %s" #: e2fsck/pass1.c:1169 msgid "getting next inode from scan" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:1221 #, fuzzy msgid "in-use inode map" msgstr "Guna peta imej" #: e2fsck/pass1.c:1232 #, fuzzy msgid "directory inode map" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: e2fsck/pass1.c:1242 #, fuzzy msgid "regular file inode map" msgstr "Bukan satu fail nalar." #: e2fsck/pass1.c:1251 misc/e2image.c:1290 #, fuzzy msgid "in-use block map" msgstr "Guna url suai bagi peta radar" #: e2fsck/pass1.c:1260 #, fuzzy #| msgid "meta-data blocks" msgid "metadata block map" msgstr "Data meta" #: e2fsck/pass1.c:1271 #, fuzzy msgid "inode casefold map" msgstr "Peta" #: e2fsck/pass1.c:1336 #, fuzzy msgid "opening inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/pass1.c:2104 #, fuzzy msgid "Pass 1" msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 1 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)" #: e2fsck/pass1.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/pass1.c:2216 #, fuzzy msgid "bad inode map" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/pass1.c:2256 #, fuzzy msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode" #: e2fsck/pass1.c:2276 #, fuzzy msgid "imagic inode map" msgstr "Peta" #: e2fsck/pass1.c:2307 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:2432 msgid "ext attr block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:3729 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:4150 #, fuzzy msgid "block bitmap" msgstr " Blok peta bit di " #: e2fsck/pass1.c:4156 #, fuzzy msgid "inode bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass1.c:4162 #, fuzzy msgid "inode table" msgstr "" "\n" " Jadual inode di " #: e2fsck/pass2.c:318 #, fuzzy msgid "Pass 2" msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 2 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)" #: e2fsck/pass2.c:576 #, fuzzy msgid "NLS is broken." msgstr "Rosak" #: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1414 #, fuzzy msgid "Can not continue." msgstr "OTRS Verify™ tidak boleh diteruskan." #: e2fsck/pass3.c:77 #, fuzzy msgid "inode done bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass3.c:86 #, fuzzy msgid "Peak memory" msgstr "Puncak" #: e2fsck/pass3.c:149 #, fuzzy msgid "Pass 3" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #: e2fsck/pass3.c:355 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass4.c:289 #, fuzzy msgid "Pass 4" msgstr "Katalaluan: " #: e2fsck/pass5.c:79 #, fuzzy msgid "Pass 5" msgstr "Katalaluan: " #: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/pass5.c:156 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:53 #, fuzzy msgid "(no prompt)" msgstr "Jenis makluman" #: e2fsck/problem.c:54 #, fuzzy msgid "Fix" msgstr "Baiki Bahasa" #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Clear" msgstr "Padam" #: e2fsck/problem.c:56 #, fuzzy msgid "Relocate" msgstr "Tempat semula" #: e2fsck/problem.c:57 #, fuzzy msgid "Allocate" msgstr "tak dapat memperuntukkan warna \"%s\"" #: e2fsck/problem.c:58 msgid "Expand" msgstr "Kembang" #: e2fsck/problem.c:59 #, fuzzy msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Hilang Kata Laluan" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Create" msgstr "Cipta" #: e2fsck/problem.c:61 #, fuzzy msgid "Salvage" msgstr "Sisaan" #: e2fsck/problem.c:62 #, fuzzy msgid "Truncate" msgstr "Pangkaskan" #: e2fsck/problem.c:63 #, fuzzy msgid "Clear inode" msgstr "kosongkan" #: e2fsck/problem.c:64 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Split" msgstr "Pisah" #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: e2fsck/problem.c:67 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:68 msgid "Delete file" msgstr "Padam fail" #: e2fsck/problem.c:69 #, fuzzy msgid "Suppress messages" msgstr "Paksa mesej" #: e2fsck/problem.c:70 #, fuzzy msgid "Unlink" msgstr "nyahpaut" #: e2fsck/problem.c:71 #, fuzzy msgid "Clear HTree index" msgstr "kosongkan" #: e2fsck/problem.c:72 #, fuzzy msgid "Recreate" msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib" #: e2fsck/problem.c:73 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "Mengoptimumkan" #: e2fsck/problem.c:74 #, fuzzy msgid "Clear flag" msgstr "_Buang Bendera" #: e2fsck/problem.c:83 #, fuzzy msgid "(NONE)" msgstr "[tiada]" #: e2fsck/problem.c:84 #, fuzzy msgid "FIXED" msgstr "tetap" #: e2fsck/problem.c:85 #, fuzzy msgid "CLEARED" msgstr "Padamkan" #: e2fsck/problem.c:86 #, fuzzy msgid "RELOCATED" msgstr "" "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n" "ruangkerja terdahulu." #: e2fsck/problem.c:87 #, fuzzy msgid "ALLOCATED" msgstr "Sama ada penimbal kedalaman diperuntuk" #: e2fsck/problem.c:88 #, fuzzy msgid "EXPANDED" msgstr "dikembang" #: e2fsck/problem.c:89 #, fuzzy msgid "RECONNECTED" msgstr "Berjaya menyambung semula dengan pelayan meta!" #: e2fsck/problem.c:90 #, fuzzy msgid "CREATED" msgstr "Dicipta" #: e2fsck/problem.c:91 msgid "SALVAGED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:92 #, fuzzy msgid "TRUNCATED" msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong." #: e2fsck/problem.c:93 #, fuzzy msgid "INODE CLEARED" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/problem.c:94 #, fuzzy msgid "ABORTED" msgstr "dibatalkan" #: e2fsck/problem.c:95 #, fuzzy msgid "SPLIT" msgstr "Pisah" #: e2fsck/problem.c:96 #, fuzzy msgid "CONTINUING" msgstr "Menyambung semula" #: e2fsck/problem.c:97 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:98 #, fuzzy msgid "FILE DELETED" msgstr "%d fail dipadam" #: e2fsck/problem.c:99 #, fuzzy msgid "SUPPRESSED" msgstr "Sama ada hendak tunjukkan output HTML terpaksa" #: e2fsck/problem.c:100 #, fuzzy msgid "UNLINKED" msgstr "Ralat menutup fail kunci (nyahpaut) \"%s\": %s" #: e2fsck/problem.c:101 #, fuzzy msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "Padamkan" #: e2fsck/problem.c:102 #, fuzzy msgid "WILL RECREATE" msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib" #: e2fsck/problem.c:103 #, fuzzy msgid "WILL OPTIMIZE" msgstr "Mengoptimumkan" #: e2fsck/problem.c:104 #, fuzzy msgid "FLAG CLEARED" msgstr "Padamkan" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:118 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:122 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:127 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b 8193 <@v>\n" " or\n" " e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:144 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:151 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:158 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:163 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:168 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:174 #, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n #: e2fsck/problem.c:183 #, fuzzy msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "%n milisaat" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n #: e2fsck/problem.c:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:194 #, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:198 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:209 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:214 #, fuzzy msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Tidak dapat mencari objek piawai" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:219 #, fuzzy msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:224 #, fuzzy msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:229 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:238 #, fuzzy msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "J" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:243 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:248 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:253 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:258 #, fuzzy msgid "Clear @j" msgstr "J$" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:268 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:273 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:278 #, fuzzy msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "%i × %i piksel %s %i%%" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "I/O sekarang dibolehkan" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:295 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:300 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:305 #, fuzzy msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "Ralat ketika mengalih." #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Run journal anyway #: e2fsck/problem.c:328 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" msgstr "-J " #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:333 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:338 #, fuzzy msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "Toggle salinan fail asal" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:344 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:350 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:355 #, fuzzy msgid "Resize @i not valid. " msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah" #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:360 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:" #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:376 #, fuzzy msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:381 #, fuzzy msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:387 #, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "" #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:397 #, fuzzy msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #: e2fsck/problem.c:403 #, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:408 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "" #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:413 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:419 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:425 #, fuzzy msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:430 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n #: e2fsck/problem.c:435 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n #: e2fsck/problem.c:440 #, fuzzy msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. #: e2fsck/problem.c:445 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Blok vendor %s tidak sah" #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. #: e2fsck/problem.c:450 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: e2fsck/problem.c:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "%a dari %m" #: e2fsck/problem.c:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "Huraian Pendek: %s\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. #: e2fsck/problem.c:468 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." msgstr "" #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. #: e2fsck/problem.c:474 #, fuzzy msgid "@S MMP @b checksum does not match. " msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:479 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:484 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "" #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. #: e2fsck/problem.c:489 #, fuzzy msgid "External @j @S checksum does not match @S. " msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. #: e2fsck/problem.c:494 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." msgstr "" #: e2fsck/problem.c:500 #, no-c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:505 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:510 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. #: e2fsck/problem.c:515 #, fuzzy msgid "Invalid %U @q @i %i. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n #: e2fsck/problem.c:520 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. #: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" "not compatible. Resize @i should be disabled. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:533 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "" #. @-expanded: root inode is not a directory. #: e2fsck/problem.c:537 #, fuzzy msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:542 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:547 #, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:559 #, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:565 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:570 #, fuzzy msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:575 #, fuzzy msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:580 #, fuzzy msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:585 #, fuzzy msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "warna [R,G,B] teruk" #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:590 #, fuzzy msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:595 #, fuzzy msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. #: e2fsck/problem.c:600 #, fuzzy msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. #: e2fsck/problem.c:605 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:610 #, fuzzy msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "&Dalam pelayar web" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:616 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "%s (versi %s) akan dipasang\n" #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:622 #, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. #: e2fsck/problem.c:627 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:632 #, fuzzy msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Parameter tidak sah telah diterima." #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n #: e2fsck/problem.c:637 #, fuzzy msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "_Guna pengesahihan" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:642 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n #: e2fsck/problem.c:647 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n #: e2fsck/problem.c:654 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:659 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:665 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:670 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:676 #, fuzzy msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:682 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:688 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:694 #, fuzzy msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "&Cari Bantuan" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:700 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:705 #, fuzzy msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n #: e2fsck/problem.c:711 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%s %g — %g, lalai %g" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:716 #, fuzzy msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:721 #, fuzzy msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:731 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n #: e2fsck/problem.c:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:749 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:755 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:760 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:765 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. #: e2fsck/problem.c:781 #, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. #: e2fsck/problem.c:787 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:794 #, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:804 #, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)." #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:809 #, fuzzy msgid "@j is not regular file. " msgstr "J" #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:815 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "I/O sekarang dibolehkan" #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:821 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:826 #, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:831 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:836 #, fuzzy msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:841 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Terdapat ralat semasa membaca folder \"%B\"." #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:846 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n" #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:851 #, fuzzy msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:856 #, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Mempunyai &Heading" #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:861 #, fuzzy msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Peruntukan" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:866 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Allocation" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:871 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Nama Profil" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:876 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Regular expression terlalu besar" #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. #: e2fsck/problem.c:886 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:891 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Fail telah wujud\n" #: e2fsck/problem.c:896 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n #: e2fsck/problem.c:902 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:908 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:914 #, fuzzy, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:919 #, fuzzy msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong." #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:925 #, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:930 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:936 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:943 #, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:948 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:958 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:963 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:968 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:973 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:978 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:984 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin." #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n #: e2fsck/problem.c:989 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:995 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1000 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n #: e2fsck/problem.c:1006 #, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:1012 #, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:1018 #, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1024 #, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1029 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1039 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. #: e2fsck/problem.c:1044 #, fuzzy msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:1049 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)." #. @-expanded: quota inode is visible to the user. #: e2fsck/problem.c:1054 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. #: e2fsck/problem.c:1059 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n #: e2fsck/problem.c:1064 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. #: e2fsck/problem.c:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "Regular expression terlalu besar" #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. #: e2fsck/problem.c:1076 #, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:1082 #, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1090 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. #: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. #: e2fsck/problem.c:1104 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1110 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n #: e2fsck/problem.c:1116 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n #: e2fsck/problem.c:1122 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n #: e2fsck/problem.c:1130 #, no-c-format msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. #: e2fsck/problem.c:1135 #, fuzzy msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. #: e2fsck/problem.c:1141 #, fuzzy, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n #: e2fsck/problem.c:1146 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. #: e2fsck/problem.c:1152 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. #: e2fsck/problem.c:1159 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1166 #, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1172 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n #: e2fsck/problem.c:1178 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n #: e2fsck/problem.c:1184 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. #: e2fsck/problem.c:1189 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:1194 #, fuzzy msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1199 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n #: e2fsck/problem.c:1204 #, fuzzy msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n" msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n #: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. #: e2fsck/problem.c:1215 #, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. #: e2fsck/problem.c:1221 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "Nama terlalu panjang" #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n #: e2fsck/problem.c:1227 #, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n #: e2fsck/problem.c:1232 #, fuzzy msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n #: e2fsck/problem.c:1238 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: #: e2fsck/problem.c:1243 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N). #: e2fsck/problem.c:1249 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). " msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. " #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory. #: e2fsck/problem.c:1254 #, c-format msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. " msgstr "" #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n #. @-expanded: casefold feature is not enabled. #: e2fsck/problem.c:1259 #, c-format msgid "" "@d %p has the casefold flag, but the\n" "casefold feature is not enabled. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n #: e2fsck/problem.c:1264 #, c-format msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n #: e2fsck/problem.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n" msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n #: e2fsck/problem.c:1274 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not. #: e2fsck/problem.c:1279 #, c-format msgid "@h %i uses SipHash, but should not. " msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1287 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:1294 #, fuzzy, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p" #: e2fsck/problem.c:1310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:1316 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1322 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707 #, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1337 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1343 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:1348 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:1354 #, fuzzy msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: \t\n #: e2fsck/problem.c:1359 #, fuzzy msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "Data meta" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1364 #, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1369 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Tidak dapat membuka fail profil" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n #: e2fsck/problem.c:1389 #, fuzzy msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Mengoptimakan direktori" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m" #. @-expanded: Optimizing extent trees: #: e2fsck/problem.c:1400 #, fuzzy #| msgid "Optimizing directories: " msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:1415 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. #: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. #: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n #: e2fsck/problem.c:1432 #, fuzzy msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1443 #, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:1448 #, fuzzy msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" "amaran: %u blok tidak digunakan.\n" "\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' #: e2fsck/problem.c:1453 #, fuzzy msgid "@E @L to '.' " msgstr "%b %e %l:%M %p" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1458 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1463 #, fuzzy msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "%a %e %b_%l:%M %p" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1468 #, fuzzy msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "%a %e %b_%R:%S" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1473 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1490 #, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1500 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1505 #, fuzzy msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1510 #, fuzzy #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1515 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1520 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:1525 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:1530 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n #: e2fsck/problem.c:1535 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. #: e2fsck/problem.c:1540 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "%b %d %I∶%M %p" #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1546 #, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1552 #, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1557 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n #: e2fsck/problem.c:1562 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1567 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1572 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n" #: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963 #, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1583 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1589 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n #: e2fsck/problem.c:1595 #, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1600 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1605 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1611 #, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1617 #, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n #: e2fsck/problem.c:1623 #, fuzzy, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n #: e2fsck/problem.c:1628 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n #: e2fsck/problem.c:1633 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n #: e2fsck/problem.c:1638 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1643 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1648 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1653 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E mempunyai nama @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1658 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1663 #, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1668 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1673 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "%b %d, %H∶%M" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n #: e2fsck/problem.c:1678 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1683 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1688 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1693 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@n @h %d (%q). " #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1697 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1702 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1713 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1718 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1723 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1728 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1733 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1738 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Salinan @E dijumpai. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s #: e2fsck/problem.c:1743 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1748 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1753 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n #: e2fsck/problem.c:1758 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1763 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1768 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1773 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1779 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1785 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1790 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1795 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n #: e2fsck/problem.c:1800 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n #: e2fsck/problem.c:1806 #, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n #: e2fsck/problem.c:1811 #, fuzzy msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "Tajuk filem terlalu pendek" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1816 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n #: e2fsck/problem.c:1821 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1826 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1831 #, fuzzy #| msgid "Duplicate @E found. " msgid "Duplicate filename @E found. " msgstr "Salinan @E dijumpai. " #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1839 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: root inode not allocated. #: e2fsck/problem.c:1844 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r tidak diumpukkan. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. #: e2fsck/problem.c:1849 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n #: e2fsck/problem.c:1855 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: /lost+found not found. #: e2fsck/problem.c:1860 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l tidak dijumpai. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n #: e2fsck/problem.c:1865 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1871 #, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1877 #, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1883 #, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1889 #, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1895 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1901 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n #: e2fsck/problem.c:1907 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1913 #, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1919 #, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1925 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1931 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1942 #, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1948 #, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n #: e2fsck/problem.c:1953 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1958 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n #: e2fsck/problem.c:1969 #, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n #: e2fsck/problem.c:1974 #, fuzzy msgid "/@l has inline data\n" msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead #: e2fsck/problem.c:1979 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1984 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n #: e2fsck/problem.c:1989 #, fuzzy msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "Disulitkan oleh:" #. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n #: e2fsck/problem.c:1995 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:2002 #, fuzzy msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:2008 #, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2013 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m" #: e2fsck/problem.c:2018 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:2035 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:2041 #, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:2047 #, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:2052 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:2056 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. #: e2fsck/problem.c:2063 #, fuzzy msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:2068 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. #: e2fsck/problem.c:2073 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:2080 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2085 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2090 #, fuzzy msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Tetapkan Aplikasi Kegemaran" #. @-expanded: block bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2095 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b @B perbezaan: " #. @-expanded: inode bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2117 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i @B perbezaan: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2139 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2144 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2149 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2154 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2159 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:2164 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2170 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2176 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2182 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2212 #, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2218 #, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2224 #, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2230 #, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:2237 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib" #: e2fsck/problem.c:2242 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n #: e2fsck/problem.c:2248 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "while setting block group checksum info" msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: e2fsck/problem.c:2254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" #: e2fsck/problem.c:2260 #, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2265 #, fuzzy msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" #: e2fsck/problem.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ralat LDAP 0x%x (%s)" #: e2fsck/problem.c:2558 e2fsck/problem.c:2562 msgid "IGNORED" msgstr "DIABAIKAN" #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 #, fuzzy msgid "in move_quota_inode" msgstr "Inod" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "" #: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "saiz inod=%d\n" #: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1331 #, fuzzy msgid "while opening inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/super.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: e2fsck/super.c:249 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "" #: e2fsck/super.c:375 #, fuzzy msgid "Truncating" msgstr "Ralat tidak diketahui #0 dikendalikan ketika memangkas fail." #: e2fsck/super.c:376 msgid "Clearing" msgstr "Mengosongkan" #: e2fsck/unix.c:79 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:84 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:90 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" " -z undo_file Create an undo file\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok" #: e2fsck/unix.c:165 #, c-format msgid "" "\n" "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:169 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:174 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:179 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:187 #, fuzzy msgid " Extent depth histogram: " msgstr "Kedalaman:" #: e2fsck/unix.c:196 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" "%12u regular files\n" msgstr[0] "Bukan satu fail nalar." #: e2fsck/unix.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "/dev/urandom bukan peranti aksara" #: e2fsck/unix.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "Peranti blok" #: e2fsck/unix.c:214 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "pautan simbolik" #: e2fsck/unix.c:220 #, fuzzy, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] "Cipta pautan simbolik ke fail." #: e2fsck/unix.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "soket" #: e2fsck/unix.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3082 misc/util.c:130 #: resize/main.c:359 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: e2fsck/unix.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "%s dilekapkan; " #: e2fsck/unix.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "%s Amaran" #: e2fsck/unix.c:271 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted. " msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s dilekapkan; " #: e2fsck/unix.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted. " msgid "%s is in use.\n" msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna satu anak pusat" #: e2fsck/unix.c:275 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:277 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:282 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" #: e2fsck/unix.c:284 msgid "check aborted.\n" msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:378 #, fuzzy msgid " contains a file system with errors" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: e2fsck/unix.c:380 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih" #: e2fsck/unix.c:382 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:386 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:393 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:399 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:407 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:413 msgid ", check forced.\n" msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n" #: e2fsck/unix.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok" #: e2fsck/unix.c:466 #, fuzzy msgid " (check deferred; on battery)" msgstr "Ditangguhkan" #: e2fsck/unix.c:469 msgid " (check after next mount)" msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)" #: e2fsck/unix.c:471 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)" #: e2fsck/unix.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "RALAT: tidak dapat buka %s untuk penulisan" #: e2fsck/unix.c:692 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versi EA tidak sah.\n" #: e2fsck/unix.c:705 #, fuzzy #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "Penimbal mengandungi aksara-aksara tidak sah." #: e2fsck/unix.c:768 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n" #: e2fsck/unix.c:776 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:780 msgid "\tea_ver=\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:789 #, fuzzy #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr "Saiz penimbal FIFO (dalam kb)" #: e2fsck/unix.c:802 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:875 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n" #: e2fsck/unix.c:879 #, fuzzy msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s" #: e2fsck/unix.c:894 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Pilihan “%s” tidak lagi disokong dalam versi gnome-terminal ini." #: e2fsck/unix.c:947 e2fsck/unix.c:1025 misc/e2initrd_helper.c:331 #: misc/tune2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:2080 misc/tune2fs.c:2098 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'" #: e2fsck/unix.c:1004 #, fuzzy msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1009 #, fuzzy msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1014 #, fuzzy msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1038 #, fuzzy msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1044 #, fuzzy msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "Ralat mengosongkan sambungan: %s\n" #: e2fsck/unix.c:1101 resize/main.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: e2fsck/unix.c:1108 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "integer diluar julat: %s" #: e2fsck/unix.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape" #: e2fsck/unix.c:1262 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1279 e2fsck/unix.c:1284 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1286 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1302 #, fuzzy msgid "while reading MMP block" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1322 e2fsck/unix.c:1374 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285 #: misc/mke2fs.c:2758 misc/mke2fs.c:2809 misc/tune2fs.c:2805 #: misc/tune2fs.c:2850 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1363 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2798 misc/tune2fs.c:2839 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: e2fsck/unix.c:1389 misc/mke2fs.c:2824 resize/main.c:243 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: e2fsck/unix.c:1433 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1440 msgid "while trying to initialize program" msgstr "ketika cuba memulakan program" #: e2fsck/unix.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" "[%s] panjang titik perpuluhan (dalam lokal) tidak disokong: >%s<\n" "Anda mungkin menghadapi masalah bila menggunakan %s! %s\n" ")" #: e2fsck/unix.c:1489 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1550 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n" #: e2fsck/unix.c:1552 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok tidak sah," #: e2fsck/unix.c:1553 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..." #: e2fsck/unix.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "Menggunakan nama sandar: %s" #: e2fsck/unix.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/unix.c:1596 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1603 #, fuzzy msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar" #: e2fsck/unix.c:1605 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1611 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1613 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1617 #, fuzzy msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud" #: e2fsck/unix.c:1620 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1635 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1710 #, fuzzy msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Versi baru (%s) telah dipasang." #: e2fsck/unix.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1773 #, fuzzy #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1784 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai " #: e2fsck/unix.c:1802 #, fuzzy, c-format #| msgid "Journal superblock not found!\n" msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "%s: hasil tambah semak teruk (dijangka %u, temui %u)\n" #: e2fsck/unix.c:1806 #, fuzzy, c-format #| msgid "Journal removed\n" msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: e2fsck/unix.c:1810 #, fuzzy, c-format #| msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgid "while recovering journal of %s" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1832 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: e2fsck/unix.c:1847 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s has unsupported feature(s):" msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong" #: e2fsck/unix.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/unix.c:1900 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1943 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): " #: e2fsck/unix.c:1952 msgid " Done.\n" msgstr " Selesai.\n" #: e2fsck/unix.c:1954 #, fuzzy msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: e2fsck/unix.c:1960 msgid "aborted" msgstr "dibatalkan" #: e2fsck/unix.c:1962 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:1989 #, fuzzy msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Teruskan dari permulaan?" #: e2fsck/unix.c:1993 msgid "while resetting context" msgstr "ketika mengulangtetap konteks" #: e2fsck/unix.c:2052 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" msgstr "%s: Ralat ditemui dalam fail. Menghenti paksa.\n" #: e2fsck/unix.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: e2fsck/unix.c:2058 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: e2fsck/unix.c:2063 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n" #: e2fsck/unix.c:2073 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:94 msgid "yY" msgstr "yY" #: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:113 msgid "nN" msgstr "tTnN" #: e2fsck/util.c:193 msgid "aA" msgstr "aA" #: e2fsck/util.c:197 #, fuzzy msgid " ('a' enables 'yes' to all) " msgstr "Ya untuk se_mua" #: e2fsck/util.c:214 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:216 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tidak tersedia" #: e2fsck/util.c:218 #, fuzzy msgid " (y/n)" msgstr "[y|T]" #: e2fsck/util.c:241 msgid "cancelled!\n" msgstr "dibatalkan!\n" #: e2fsck/util.c:274 #, fuzzy msgid "yes to all\n" msgstr "Ya untuk se_mua" #: e2fsck/util.c:276 msgid "yes\n" msgstr "ya\n" #: e2fsck/util.c:278 msgid "no\n" msgstr "tidak\n" #: e2fsck/util.c:288 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" "%s? tidak\n" "\n" #: e2fsck/util.c:292 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" "%s? ya\n" "\n" #: e2fsck/util.c:296 msgid "yes" msgstr "ya" #: e2fsck/util.c:296 msgid "no" msgstr "tidak" #: e2fsck/util.c:312 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:317 #, fuzzy msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: e2fsck/util.c:329 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:341 #, fuzzy msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "Peta bit inode tidak sama" #: e2fsck/util.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: e2fsck/util.c:358 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), " #: e2fsck/util.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %lluk, " msgstr "Ingatan: %ldMB dari %ldMB digunakan" #: e2fsck/util.c:459 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" #: e2fsck/util.c:464 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "masa lepas: %6.3f\n" #: e2fsck/util.c:499 e2fsck/util.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/util.c:527 e2fsck/util.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: e2fsck/util.c:799 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:75 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:111 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" #: misc/badblocks.c:337 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Pengujian" #: misc/badblocks.c:355 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Cuba, ..." #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "ketika mencari" #: misc/badblocks.c:398 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:485 #, fuzzy msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "Peranti tidak dapat digunakan ketika kemas kini." #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:538 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 #: misc/badblocks.c:841 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:627 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Membaca dan membanding: " #: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:803 #, fuzzy msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "Membersihkan..." #: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:135 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s dilekapkan; " #: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1013 #, fuzzy msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "G_una fon lebar tetap sistem (%s)" #: misc/badblocks.c:1021 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1041 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s tidak sah - %s" #: misc/badblocks.c:1137 #, c-format msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1164 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1194 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1200 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1207 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid block size - %s" msgid "Invalid block size: %d\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/badblocks.c:1213 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n" msgstr "Hanya %d blok tersedia" #: misc/badblocks.c:1227 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1233 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1238 msgid "last block" msgstr "blok terakhir" #: misc/badblocks.c:1244 msgid "first block" msgstr "blok pertama" #: misc/badblocks.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu" #: misc/badblocks.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu" #: misc/badblocks.c:1311 #, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/badblocks.c:1320 #, fuzzy msgid "input file - bad format" msgstr "Format fail rosak." #: misc/badblocks.c:1328 misc/badblocks.c:1337 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1362 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-p project] [-v version] files...\n" msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n" #: misc/chattr.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad version - %s\n" msgid "bad project - %s\n" msgstr "URI tidak elok: %s" #: misc/chattr.c:176 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versi buruk - %s\n" #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: misc/chattr.c:228 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "ketika membaca penanda pada %s" #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai " #: misc/chattr.c:254 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/chattr.c:262 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/chattr.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version of %s set as %lu\n" msgid "Project of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting version on %s" msgid "while setting project on %s" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/chattr.c:299 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" #: misc/chattr.c:339 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n" #: misc/chattr.c:347 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n" #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361 #: misc/create_inode.c:399 #, fuzzy msgid "while expanding directory" msgstr "Ralat berlaku semasa memuatkan direktori" #: misc/create_inode.c:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while linking \"%s\"" msgstr "Hubungikan..." #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "Ralat menyenaraikan dir pada '%s': %s" #: misc/create_inode.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: misc/create_inode.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "while reading xattrs for inode %u" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066 #: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495 #: misc/mke2fs.c:361 #, fuzzy msgid "while allocating memory" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading flags on %s" msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "" "Terdapat ralat ketika pembacaan CD:\n" "\n" "%s" #: misc/create_inode.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/create_inode.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "while doing inode scan" msgid "while closing inode %u" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: misc/create_inode.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "while allocating buffers" msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/create_inode.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading flags on %s" msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "Terdapat ralat ketika mencipta pautan simbolik di dalam %s." #: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "Ralat semasa mencari takrifan" #: misc/create_inode.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "while creating root dir" msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "Ralat ketika mencipta direktori %s." #: misc/create_inode.c:636 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/create_inode.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "Semasa menukar %s:" #: misc/create_inode.c:838 #, fuzzy, c-format #| msgid "while creating root dir" msgid "while scanning directory \"%s\"" msgstr "Mengimbas %s" #: misc/create_inode.c:848 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to stat %s" msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "tak dapat lstat %s" #: misc/create_inode.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/create_inode.c:907 #, fuzzy msgid "malloc failed" msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." #: misc/create_inode.c:915 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to resize %s" msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: misc/create_inode.c:922 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "" #: misc/create_inode.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "Ralat semasa menulis ke `%s'" #: misc/create_inode.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s" #: misc/create_inode.c:957 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/create_inode.c:975 #, fuzzy msgid "while changing directory" msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS." #: misc/create_inode.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "[%s] Fail konfigurasi: mengabaikan masukan tidak diketahui %s=%s. %s\n" #: misc/create_inode.c:994 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting version on %s" msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/create_inode.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting flags on %s" msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/create_inode.c:1027 #, fuzzy #| msgid "while starting inode scan" msgid "while saving inode data" msgstr "Ralat ketika menyimpan tangkap layar" #: misc/create_inode.c:1077 #, fuzzy msgid "while copying xattrs on root directory" msgstr "Ralat berlaku semasa menetapkan direktori root" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "blok" #: misc/dumpe2fs.c:168 #, fuzzy msgid "clusters" msgstr "Kelompok" #: misc/dumpe2fs.c:219 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Kumpulan %lu: (Blok " #: misc/dumpe2fs.c:226 #, fuzzy, c-format msgid " csum 0x%04x" msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)
" #: misc/dumpe2fs.c:228 #, fuzzy, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)
" #: misc/dumpe2fs.c:233 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok di " #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Primary" msgstr "Utama" #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Penerangan kumpulan di " #: misc/dumpe2fs.c:242 #, fuzzy msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " msgstr "blok dikhaskan" #: misc/dumpe2fs.c:249 msgid " Group descriptor at " msgstr " Penghurai kumpulan di " #: misc/dumpe2fs.c:255 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok peta bit di " #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 #, fuzzy, c-format msgid ", csum 0x%08x" msgstr "Eksponen: 0x" #: misc/dumpe2fs.c:263 msgid "," msgstr "," #: misc/dumpe2fs.c:265 msgid "" "\n" " " msgstr "" "\n" " " #: misc/dumpe2fs.c:266 #, fuzzy #| msgid ", Inode bitmap at " msgid " Inode bitmap at " msgstr ", Bitmap inode di" #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" "\n" " Jadual inode di " #: misc/dumpe2fs.c:279 #, c-format msgid "" "\n" " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:286 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u inod tidak digunakan\n" #: misc/dumpe2fs.c:289 msgid " Free blocks: " msgstr " Blok bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:304 msgid " Free inodes: " msgstr " Inodes bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:340 #, fuzzy msgid "while printing bad block list" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/dumpe2fs.c:347 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blok buruk: %u" #: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:379 msgid "while reading journal inode" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:381 #, fuzzy msgid "while opening journal inode" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:387 #, fuzzy msgid "while reading journal super block" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:394 #, fuzzy msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:222 msgid "while reading journal superblock" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:422 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:477 #, fuzzy msgid "failed to alloc MMP buffer\n" msgstr "gagal memperuntuk penimbal imej bersaiz %u bait" #: misc/dumpe2fs.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2120 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "BMP: Gagal sediakan memori." #: misc/dumpe2fs.c:546 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:561 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:572 #, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n" #: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1642 misc/tune2fs.c:3008 #: resize/main.c:424 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" msgstr "Ciri ini diaktifkan!" #: misc/dumpe2fs.c:763 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to run '%s'" msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: misc/dumpe2fs.c:772 #, fuzzy msgid "" "*** Run e2fsck now!\n" "\n" msgstr "Main Sekarang!" #: misc/e2image.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:111 #, fuzzy, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: misc/e2image.c:112 #, c-format msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:593 misc/e2image.c:599 #: misc/e2image.c:1201 #, fuzzy msgid "while allocating buffer" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:200 #, fuzzy msgid "error in generic_write()" msgstr "Ralat libmtp generik" #: misc/e2image.c:217 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:222 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: misc/e2image.c:250 msgid "while writing superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2image.c:259 msgid "while writing inode table" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/e2image.c:267 msgid "while writing block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:275 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: misc/e2image.c:517 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:529 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/e2image.c:603 misc/e2image.c:643 msgid "Copying " msgstr "Menyalin " #: misc/e2image.c:640 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:666 #, fuzzy, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr "%.2f Mb/s" #: misc/e2image.c:678 misc/e2image.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2image.c:733 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "" #: misc/e2image.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "%.2f Mb/s" #: misc/e2image.c:774 #, fuzzy msgid "while allocating l1 table" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:819 #, fuzzy msgid "while allocating l2 cache" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:842 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1168 #, fuzzy msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1175 #, fuzzy msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/e2image.c:1235 misc/e2image.c:1253 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1294 #, fuzzy msgid "while allocating block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1303 #, fuzzy msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1326 #, fuzzy msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Mengimbas" #: misc/e2image.c:1338 #, fuzzy msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal" #: misc/e2image.c:1350 #, fuzzy msgid "while getting next inode" msgstr "" "Hampir siap.\n" "Tapi, akan ambil masa sikit." #: misc/e2image.c:1379 misc/e2image.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/e2image.c:1425 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "" #: misc/e2image.c:1447 #, fuzzy msgid "error reading bitmaps" msgstr "" "\n" "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:1459 #, fuzzy msgid "while opening device file" msgstr "Satu ralat berlaku ketika membuka fail." #: misc/e2image.c:1470 #, fuzzy #| msgid "while writing inode table" msgid "while restoring the image table" msgstr "Ralat memulihkan imej cakera" #: misc/e2image.c:1578 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1583 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1589 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1594 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1599 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "" #: misc/e2image.c:1609 #, fuzzy msgid "checking if mounted" msgstr "Memeriksa" #: misc/e2image.c:1616 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" "Use -f option if you really want to do that.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1670 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1676 #, fuzzy msgid "Can not stat output\n" msgstr "Nombor Statistik." #: misc/e2image.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Saiz Imej Termampat" #: misc/e2image.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "%s Berkemungkinan Tersulit" #: misc/e2image.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "Fail %s telah rosak semasa muat naik." #: misc/e2image.c:1696 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "" #: misc/e2image.c:1706 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1711 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1718 #, fuzzy msgid "while allocating check_buf" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1724 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1734 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "" #: misc/e2initrd_helper.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s -r device\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" #: misc/e2label.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:68 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "Sistem Fail" #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3215 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:100 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:105 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n" #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1772 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s \n" msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: misc/e2undo.c:153 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:156 #, fuzzy msgid "UUID does not match.\n" msgstr "(TIDAK SEPADAN)" #: misc/e2undo.c:158 msgid "Last mount time does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:160 msgid "Last write time does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:162 msgid "Lifetime write counter does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:176 #, fuzzy #| msgid "while reading journal superblock" msgid "while reading filesystem superblock." msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/e2undo.c:192 #, fuzzy #| msgid "while writing superblock" msgid "while fetching superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2undo.c:205 #, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n" #: misc/e2undo.c:368 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" msgstr "Ralat bila membuka fail xbase." #: misc/e2undo.c:384 #, fuzzy #| msgid "while reading root inode" msgid "while reading undo file" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/e2undo.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: too many devices\n" msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "Undur fail yang rosak" #: misc/e2undo.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit." #: misc/e2undo.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "Undur fail yang rosak" #: misc/e2undo.c:411 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:416 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:429 #, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:437 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n" #: misc/e2undo.c:443 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "" #: misc/e2undo.c:459 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while opening `%s'" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/e2undo.c:470 #, fuzzy msgid "specified offset is too large" msgstr "nombor token terlalu besar" #: misc/e2undo.c:511 #, fuzzy #| msgid "while reading bitmaps" msgid "while reading keys" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/e2undo.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" msgstr "Nilai salah untuk kekunci \"%s\". Sepatutnya Koordinat" #: misc/e2undo.c:533 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid "From block %lu to %lu\n" msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "%s: fail terlalu panjang" #: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:581 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:629 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:631 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:634 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:110 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor." #: misc/findsuper.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d." #: misc/findsuper.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor." #: misc/findsuper.c:175 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:188 #, c-format msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" "\tso start/end/grp wrong\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%11Lu: finished with errno %d\n" msgstr "Buka %s gagal. Errno = %d, " #: misc/fsck.c:344 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" #: misc/fsck.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n" #: misc/fsck.c:371 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:486 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n" #: misc/fsck.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)" #: misc/fsck.c:624 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:630 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:669 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: misc/fsck.c:729 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:750 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:769 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: misc/fsck.c:892 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:919 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:975 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail" #: misc/fsck.c:1066 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: misc/fsck.c:1086 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1128 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n" #: misc/fsck.c:1161 misc/fsck.c:1247 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" #: misc/fuse2fs.c:3746 #, fuzzy msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "Baca-Sahaja" #: misc/fuse2fs.c:3770 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800 #, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" #: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3108 #, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: misc/fuse2fs.c:3809 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3817 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "Menulis ke jurnal (%s)" #: misc/fuse2fs.c:3832 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3836 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3841 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3845 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3849 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "" #: misc/lsattr.c:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Ketika membaca penanda pada %s" #: misc/lsattr.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "While reading version on %s" msgid "While reading project on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/lsattr.c:148 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: misc/mke2fs.c:131 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:263 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Melaksana arahan: %s\n" #: misc/mke2fs.c:267 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: misc/mke2fs.c:274 #, fuzzy msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:306 msgid "Aborting....\n" msgstr "Menghentikan....\n" #: misc/mke2fs.c:326 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3318 #, fuzzy msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:370 #, fuzzy #| msgid "while writing journal inode" msgid "while writing reserved inodes" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/mke2fs.c:422 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Menulis jadual inode: " #: misc/mke2fs.c:444 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2870 misc/mke2fs.c:3278 msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/mke2fs.c:474 msgid "while creating root dir" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/mke2fs.c:481 msgid "while reading root inode" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/mke2fs.c:493 #, fuzzy msgid "while setting root inode ownership" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/mke2fs.c:511 msgid "while creating /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:518 #, fuzzy msgid "while looking up /lost+found" msgstr "Ralat semasa mencari takrifan" #: misc/mke2fs.c:531 #, fuzzy msgid "while expanding /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:546 msgid "while setting bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n" #: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n" #: misc/mke2fs.c:617 #, fuzzy #| msgid "while writing journal inode" msgid "while splitting the journal size" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/mke2fs.c:624 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:632 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: " #: misc/mke2fs.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n" #: misc/mke2fs.c:662 msgid "while writing journal superblock" msgstr "ketika menulis superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:676 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" "\n" msgstr "" "amaran: %u blok tidak digunakan.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:688 #, fuzzy, c-format #| msgid "Filesystem label=%s\n" msgid "Filesystem label=%.*s\n" msgstr "Label sistemfail=%s\n" #: misc/mke2fs.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Jenis OS:" #: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Blok data pertama=%u\n" #: misc/mke2fs.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n" #: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:722 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inod setiap kumpulan\n" #: misc/mke2fs.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "Filesystem label=%s\n" msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Sistem fail %s pada %s tidak rosak." #: misc/mke2fs.c:737 #, fuzzy msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Folder yang mana sandar disimpan" #: misc/mke2fs.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%i pakej memerlukan %s" #: misc/mke2fs.c:839 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "Data tidak sah - %s cincangan tidak sepadan untuk fail:" #: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %s" #: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #: misc/mke2fs.c:909 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Permintaan backup tidak sah" #: misc/mke2fs.c:931 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:946 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:969 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:976 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1000 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "UTF-8 tidak sah pada pemilik bagi skema" #: misc/mke2fs.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid encoding: %s" msgstr "%s: pengekodan tidak sah." #: misc/mke2fs.c:1098 #, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\toffset=\n" "\tresize=\n" "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1125 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" msgstr "%s: pengekodan tidak sah.⏎\n" #: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2293 #, c-format msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1192 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1108 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:425 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1353 #, c-format msgid "" "\n" "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1357 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1361 #, fuzzy msgid "Aborting...\n" msgstr "Menghentikan....\n" #: misc/mke2fs.c:1402 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1591 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala" #: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1661 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1665 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1694 #, fuzzy msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "atribut telah lapuk. Guna revspec sebagai ganti." #: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1874 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1720 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1725 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1733 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: misc/mke2fs.c:1739 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/mke2fs.c:1754 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1764 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1779 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1790 #, fuzzy msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:1799 #, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1808 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1823 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "nombor inode buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1836 #, fuzzy #| msgid "while allocating buffers" msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/mke2fs.c:1853 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "tahap semakan buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to resize %s" msgid "while trying to create revision %d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: misc/mke2fs.c:1872 #, fuzzy msgid "The -t option may only be used once" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" #: misc/mke2fs.c:1880 #, fuzzy msgid "The -T option may only be used once" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" #: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3401 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/mke2fs.c:1942 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1948 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n" #: misc/mke2fs.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" #: misc/mke2fs.c:1979 msgid "filesystem" msgstr "sistemfail" #: misc/mke2fs.c:1994 lib/support/plausible.c:192 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n" #: misc/mke2fs.c:2006 lib/support/plausible.c:200 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: misc/mke2fs.c:2011 resize/main.c:512 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2017 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2024 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2041 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2064 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2114 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2119 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2124 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2129 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2139 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2145 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/mke2fs.c:2177 #, fuzzy msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: misc/mke2fs.c:2182 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2206 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2220 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2242 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2249 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2257 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2267 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "kiraan blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:2297 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2317 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2323 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2343 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Muat naik gagal, \"%s\", telah memindahkan %lu daripada %lu bait" #: misc/mke2fs.c:2357 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2363 #, c-format msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2387 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2391 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2399 #, c-format msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2445 #, c-format msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2456 #, c-format msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2481 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" "not be what you want.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2496 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2518 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2525 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2534 msgid "" "\n" "Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n" "16 times the block size is considered experimental\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2546 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2555 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2577 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2589 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2604 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2619 #, c-format msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2630 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2638 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2652 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2849 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Blok" #: misc/mke2fs.c:2865 #, fuzzy msgid "failed - " msgstr "Gagal" #: misc/mke2fs.c:2924 #, fuzzy msgid "while initializing quota context" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:2931 #, fuzzy #| msgid "while writing journal inode" msgid "while writing quota inodes" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/mke2fs.c:2956 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad error behavior - %s" msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:3035 #, fuzzy msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:3049 msgid "while setting up superblock" msgstr "ketika menetapkan superblok" #: misc/mke2fs.c:3065 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3072 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3080 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3104 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3203 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "OS tidak diketahui - %s" #: misc/mke2fs.c:3266 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/mke2fs.c:3274 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3289 #, fuzzy msgid "while unmarking bad blocks" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:3300 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/mke2fs.c:3309 #, fuzzy msgid "while calculating overhead" msgstr "Mengira..." #: misc/mke2fs.c:3328 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3369 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3382 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3394 misc/tune2fs.c:1570 msgid "journal" msgstr "jurnal" #: misc/mke2fs.c:3406 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/mke2fs.c:3413 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3418 misc/mke2fs.c:3448 misc/mke2fs.c:3490 #: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1599 misc/tune2fs.c:1621 msgid "done\n" msgstr "selesai\n" #: misc/mke2fs.c:3425 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3435 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%u blok): " #: misc/mke2fs.c:3444 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/mke2fs.c:3456 misc/tune2fs.c:1173 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3461 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3481 #, fuzzy msgid "Copying files into the device: " msgstr "Menyalin peranti ke imej cakera" #: misc/mke2fs.c:3487 #, fuzzy msgid "while populating file system" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/mke2fs.c:3494 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3501 #, fuzzy msgid "while writing out and closing file system" msgstr "Abai fail tetapan sistem" #: misc/mke2fs.c:3504 msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" "selesai\n" "\n" #: misc/mk_hugefiles.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: misc/mk_hugefiles.c:516 #, c-format msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:584 #, fuzzy msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "Trak pembuang besar." #: misc/mk_hugefiles.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: misc/mk_hugefiles.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "Saiz blok kod dalam setiap sub-jalur" #: misc/mk_hugefiles.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" #: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" "\n" "Prints out the partition information for each given device.\n" "For example: %s /dev/hda\n" "\n" msgstr "" #: misc/partinfo.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s" #: misc/partinfo.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s" #: misc/partinfo.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Tidak memperoleh mesej %s: " #: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:121 msgid "" "\n" "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:123 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:125 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:138 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: misc/tune2fs.c:287 #, fuzzy msgid "while trying to open external journal" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2896 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:302 misc/tune2fs.c:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "Journal superblock is corrupted, nr_users\n" "is too high (%d).\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:309 misc/tune2fs.c:2912 #, fuzzy msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Temui UUID bagi fail silih {device} ialah {uuid}." #: misc/tune2fs.c:333 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:342 msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal dibuang\n" #: misc/tune2fs.c:386 msgid "while reading bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:394 msgid "while clearing journal inode" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:407 msgid "while writing journal inode" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:443 misc/tune2fs.c:468 misc/tune2fs.c:481 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n" #: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n" #: misc/tune2fs.c:503 #, c-format msgid " -z \"%s\"" msgstr " -z \"%s\"" #: misc/tune2fs.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" msgstr "Satu bendera untuk membenarkan mod termaksimum" #: misc/tune2fs.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" msgstr "Benar/lumpuhkan mod karet" #: misc/tune2fs.c:1075 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:1126 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1134 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1152 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1165 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1183 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1192 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1200 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:1209 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1214 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: misc/tune2fs.c:1247 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1251 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1264 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1275 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1286 msgid "Enabling checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1289 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1295 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1302 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1328 msgid "Disabling checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1331 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1372 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1387 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1406 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1416 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1446 #, c-format msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1467 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1484 misc/tune2fs.c:2246 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1496 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1514 msgid "" "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1520 msgid "Recalculating checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1563 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:1587 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:1601 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Mencipta inode jurnal: " #: misc/tune2fs.c:1615 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: misc/tune2fs.c:1657 #, c-format msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1670 #, fuzzy #| msgid "while initializing journal superblock" msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/tune2fs.c:1696 #, fuzzy, c-format #| msgid "while writing inode table" msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/tune2fs.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading root inode" msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/tune2fs.c:1757 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1815 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1847 misc/tune2fs.c:1858 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "kiraan lekapan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1901 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1934 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "selamasa buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1978 #, fuzzy msgid "-o may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:1987 #, fuzzy msgid "-O may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "kiraan lekapan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2033 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2050 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "saiz inode buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2057 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2157 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2162 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" #: misc/tune2fs.c:2171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n" #: misc/tune2fs.c:2189 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2204 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." #: misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot alter existing encoding\n" msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1" #: misc/tune2fs.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid encoding: %s\n" msgstr "%s: pengekodan tidak sah." #: misc/tune2fs.c:2264 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting error behavior to %d\n" msgid "Setting encoding to '%s'\n" msgstr "" "%s%s\n" "Pengekodan: %s\n" "%s" #: misc/tune2fs.c:2288 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting flags on %s" msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/tune2fs.c:2298 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" "\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2714 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode" #: misc/tune2fs.c:2719 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok" #: misc/tune2fs.c:2736 resize/resize2fs.c:1372 msgid "blocks to be moved" msgstr "blok untuk dipindahkan" #: misc/tune2fs.c:2739 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2745 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2750 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2782 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2995 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3002 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3014 #, fuzzy #| msgid "%s is not a journal device.\n" msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: " #: misc/tune2fs.c:3027 #, fuzzy, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3034 #, fuzzy msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/tune2fs.c:3045 msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3094 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" "\n" "\te2fsck -E journal_only %s\n" "\n" "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" "by journal recovery.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3103 #, fuzzy, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: misc/tune2fs.c:3125 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3131 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3136 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3141 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3146 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3153 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3160 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3167 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3174 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3179 #, fuzzy msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:3182 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3192 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3197 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3205 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3211 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3243 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3262 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3279 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3289 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3306 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3309 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3340 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/tune2fs.c:3356 #, fuzzy msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:3378 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3385 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3403 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3407 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Ubah Saiz" #: misc/tune2fs.c:3421 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3426 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3433 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" #: misc/util.c:102 #, fuzzy msgid "\n" msgstr "Metadata kiriman telah dimuat turun, meneruskan dengan kiriman..." #: misc/util.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (y,t)" #: misc/util.c:110 #, fuzzy #| msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgid "Proceed anyway? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (y,t)" #: misc/util.c:137 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/util.c:142 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n" #: misc/util.c:149 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n" #: misc/util.c:165 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" #: misc/util.c:190 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" #: misc/util.c:225 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\tlocation=\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/util.c:268 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: misc/util.c:285 #, c-format msgid "" "\n" "The total requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" #: misc/util.c:293 #, fuzzy msgid "" "\n" "Total journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: misc/util.c:306 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" #: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n" #: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "sambung" #: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "tulis" #: misc/uuidd.c:200 #, fuzzy msgid "read count" msgstr "kiraan" #: misc/uuidd.c:206 #, fuzzy msgid "bad response length" msgstr "Respons pengesahihan teruk daripada pelayan." #: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Tidak dapat mencipta soket: %s" #: misc/uuidd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat ikat port %d pada %s: %s (%s)" #: misc/uuidd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s." #: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Ralat membaca '%s': %s" #: misc/uuidd.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "%d operasi muat turun aktif" #: misc/uuidd.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Masa (s): " #: misc/uuidd.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Guna nombor rawak terjana-perkakasan" #: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" #: misc/uuidd.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Dijana" #: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "%d operasi fail berjalan" #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super" #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Ralat memanggil StartServiceByName untuk %s: " #: misc/uuidd.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "Peristiwa berikutn_ya" #: misc/uuidd.c:548 #, fuzzy msgid "List of UUID's:\n" msgstr "UUID:" #: misc/uuidd.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Balas tidak jangka daripada pelayan" #: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d." #: misc/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:200 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: resize/extent.c:201 #, c-format msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "" #: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Memanjangkan jadual inode" #: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Memindahkan blok" #: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Mengesan jadual inode" #: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Mengemaskini rujukan inode" #: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Memindah jadual inode" #: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" #: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "" #: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:374 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "ketika membuka %s" #: resize/main.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "RaLat semasa mendapatkan maklumat kongsi: %s" #: resize/main.c:463 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Ralat melekapkan sistem fail untuk mengira saiz minimum" #: resize/main.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" #: resize/main.c:541 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" #: resize/main.c:560 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" msgstr "" #: resize/main.c:567 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" #: resize/main.c:574 msgid "Invalid stride length" msgstr "Panjang stride tidak sah" #: resize/main.c:598 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:605 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:609 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:615 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" msgstr "" #: resize/main.c:621 #, c-format msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:629 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:639 #, fuzzy, c-format #| msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "64-bit" #: resize/main.c:644 #, fuzzy, c-format #| msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: resize/main.c:649 #, c-format msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "" #: resize/main.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Menukarkan" #: resize/main.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "32-bit" #: resize/main.c:662 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:672 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s" #: resize/main.c:675 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" #: resize/main.c:680 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:695 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "ketika cuba untuk memangkas %s" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" msgstr "" #: resize/online.c:86 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" #: resize/online.c:90 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong" #: resize/online.c:114 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:122 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "" #: resize/online.c:129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "" #: resize/online.c:137 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: resize/online.c:142 #, c-format msgid "Old resize interface requested.\n" msgstr "Antaramuka mengubah saiz lama diminta.\n" #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Kebenaran ditolak untuk mengubah saiz sistem fail" #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "" #: resize/online.c:181 #, fuzzy msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:220 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/online.c:231 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir" #: resize/online.c:278 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: resize/online.c:289 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:769 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n" #: resize/resize2fs.c:1127 msgid "reserved blocks" msgstr "blok dikhaskan" #: resize/resize2fs.c:1377 msgid "meta-data blocks" msgstr "blok meta-data" #: resize/resize2fs.c:1481 resize/resize2fs.c:2525 msgid "new meta blocks" msgstr "blok meta baharu" #: resize/resize2fs.c:2749 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2754 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2827 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 msgid "EXT2FS Library version 1.46.5" msgstr "Pustaka EXT2FS versi 1.46.5" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur ext2_filsys" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_list" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_iterate" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_scan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 msgid "Wrong magic number for io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel unix" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 msgid "Wrong magic number for io_manager structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_manager" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur block_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel ujian" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur senarai blok direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur Powerquest io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur fail ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk Pengepala Imej Ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 msgid "Bad magic number in super-block" msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 msgid "Filesystem revision too high" msgstr "Semakan sistem fail terlalu tinggi" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" msgstr "Tidak dapat membaca penerangan kumpulan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 msgid "Can't write group descriptors" msgstr "Tidak dapat menulis penerangan kumpulan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" msgstr "Tidak dapat menulis peta bit inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 msgid "Can't write a block bitmap" msgstr "Tidak dapat menulis peta bit blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 msgid "Can't read a block bitmap" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 msgid "Can't write an inode table" msgstr "Tidak dapat menulis jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 msgid "Can't read an inode table" msgstr "Tidak dapat membaca jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 msgid "Can't read next inode" msgstr "Tidak dapat membaca inode seterusnya" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 msgid "Filesystem has unexpected block size" msgstr "Sistem fail mempunyai saiz blok yang tidak dijangka" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 msgid "EXT2 directory corrupted" msgstr "Direktori EXT2 rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 msgid "Inode bitmap not loaded" msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 msgid "Block bitmap not loaded" msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 msgid "Illegal inode number" msgstr "Nombor inode tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 msgid "Illegal block number" msgstr "Nombor blok tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 msgid "Illegal doubly indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 msgid "Illegal triply indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 msgid "Block bitmaps are not the same" msgstr "Peta bit blok tidak sama" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 msgid "Inode bitmaps are not the same" msgstr "Peta bit inode tidak sama" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 msgid "Illegal or malformed device name" msgstr "Nama peranti cacat atau tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 msgid "A block group is missing an inode table" msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 msgid "The ext2 superblock is corrupt" msgstr "Superblock ext2 rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." msgstr "Terlalu banyak pautan simbolik ditemui." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 msgid "The callback function will not handle this case" msgstr "Fungsi panggil balik tidak akan mengendalikan kes ini" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 msgid "The inode is from a bad block in the inode table" msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 msgid "Memory allocation failed" msgstr "Pengumpukan memori gagal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 msgid "Invalid argument passed to ext2 library" msgstr "Hujah tidak sah dihantar ke pustaka ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 msgid "Ext2 inode is not a directory" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 msgid "Too many references in table" msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 msgid "File not found by ext2_lookup" msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 msgid "File open read-only" msgstr "Fail dibuka baca sahaja" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 msgid "Ext2 directory block not found" msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 msgid "Ext2 directory already exists" msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 msgid "Unimplemented ext2 library function" msgstr "Fungsi pustaka ext2 tidak diterapkna" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 msgid "User cancel requested" msgstr "Pengguna meminta pembatalan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 msgid "Ext2 file too big" msgstr "Fail Ext2 terlalu besar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 msgid "Supplied journal device not a block device" msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 msgid "Journal superblock not found" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 msgid "Journal must be at least 1024 blocks" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 msgid "Unsupported journal version" msgstr "Versi jurnal tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 msgid "Error loading external journal" msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 msgid "Journal not found" msgstr "Jurnal tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 msgid "Directory hash unsupported" msgstr "Hash direktori tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 msgid "Illegal extended attribute block number" msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 msgid "E2image snapshot not in use" msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 msgid "Too many reserved group descriptor blocks" msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 msgid "Resize inode is corrupt" msgstr "Inode saiz semula telah rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 msgid "TDB: Success" msgstr "TDB: Berjaya" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 msgid "TDB: Corrupt database" msgstr "TDB: Pengkalan data rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 msgid "TDB: IO Error" msgstr "TDB: Ralat IO" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 msgid "TDB: Locking error" msgstr "TDB: Ralat penguncian" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 msgid "TDB: Out of memory" msgstr "TDB: Tidak cukup memori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 msgid "TDB: Record exists" msgstr "TDB: Rekod wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 msgid "TDB: Lock exists on other keys" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 msgid "TDB: Invalid parameter" msgstr "TDB: Parameter tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 msgid "TDB: Record does not exist" msgstr "TDB: Rekod tidak wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 msgid "TDB: Write not permitted" msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 msgid "Ext2fs directory block list is empty" msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit umum 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit blok 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit inode 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 msgid "Corrupt extent header" msgstr "Pengepala takat rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 msgid "Corrupt extent index" msgstr "Takat indeks rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 msgid "Corrupt extent" msgstr "Takat rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 msgid "No free space in extent map" msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 msgid "Inode does not use extents" msgstr "Inode tidak menggunakan takat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 msgid "No 'next' extent" msgstr "Tiada takat 'seterusnya'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 msgid "No 'previous' extent" msgstr "Tiada takat 'terdahulu'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 msgid "No 'up' extent" msgstr "Tiada takat 'atas'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 msgid "No 'down' extent" msgstr "Tiada takat 'bawah'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 msgid "No current node" msgstr "Tiada nod semasa" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 msgid "Ext2fs operation not supported" msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 msgid "No room to insert extent in node" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 msgid "Splitting would result in empty node" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 msgid "Extent not found" msgstr "Takat tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 msgid "Operation not supported for inodes containing extents" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 msgid "Extent length is invalid" msgstr "Panjang takat tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: peranti sedang aktif" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 msgid "MMP: e2fsck being run" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 msgid "MMP: undergoing an unknown operation" msgstr "MMP: menjalani operasi yang tidak diketahui" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 msgid "MMP: filesystem still in use" msgstr "MMP: sistem fail masih digunakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 msgid "Block group descriptor size incorrect" msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 msgid "Inode checksum does not match inode" msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 msgid "Extent block checksum does not match extent block" msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 msgid "Directory block does not have space for checksum" msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 msgid "Directory block checksum does not match directory block" msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 msgid "MMP block checksum does not match" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" msgstr "Fail Ext2 sudah wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 msgid "Extended attribute has an invalid name length" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nama yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 msgid "Extended attribute has an invalid value length" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nilai yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 msgid "Extended attribute has an incorrect hash" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai hash yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 msgid "Extended attribute block has a bad header" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 msgid "Extended attribute key not found" msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 msgid "Insufficient space to store extended attribute data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 msgid "Inode doesn't have inline data" msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 msgid "No block for an inode with inline data" msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 msgid "No free space in inline data" msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur sifat lanjutan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 msgid "Inode seems to contain garbage" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 msgid "Extended attribute has an invalid value offset" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai nilai anjakan yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 msgid "Journal flags inconsistent" msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 msgid "Undo file corrupt" msgstr "Undur fail yang rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 msgid "Wrong undo file for this filesystem" msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 msgid "File system is corrupted" msgstr "Sistem fail rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 msgid "Bad CRC detected in file system" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 msgid "The journal superblock is corrupt" msgstr "Superblock jurnal ini rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 msgid "Inode is corrupted" msgstr "Inode rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190 msgid "Group descriptors not loaded" msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:191 msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:192 msgid "Found cyclic loop in extent tree" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:193 msgid "Operation not supported on an external journal" msgstr "Operasi tidak disokong pada jurnal luaran" #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Versi profil 0.0" #: lib/support/prof_err.c:12 msgid "Bad magic value in profile_node" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:13 msgid "Profile section not found" msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai" #: lib/support/prof_err.c:14 msgid "Profile relation not found" msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai" #: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:17 msgid "Bad linked list in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:18 msgid "Bad group level in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:19 msgid "Bad parent pointer in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:20 msgid "Bad magic value in profile iterator" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:21 msgid "Can't set value on section node" msgstr "Tidak dapat tetapkan nilai pada node seksyen" #: lib/support/prof_err.c:22 msgid "Invalid argument passed to profile library" msgstr "Pilihan tidak sah dihantar ke pustaka profil" #: lib/support/prof_err.c:23 msgid "Attempt to modify read-only profile" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi" #: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil" #: lib/support/prof_err.c:26 msgid "Syntax error in profile relation" msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil" #: lib/support/prof_err.c:27 msgid "Extra closing brace in profile" msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil" #: lib/support/prof_err.c:28 msgid "Missing open brace in profile" msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil" #: lib/support/prof_err.c:29 msgid "Bad magic value in profile_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:30 msgid "Bad magic value in profile_section_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" msgstr "Objek profile_section tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:33 msgid "No more sections" msgstr "Tiada lagi seksyen" #: lib/support/prof_err.c:34 msgid "Bad nameset passed to query routine" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:35 msgid "No profile file open" msgstr "Tiada fail profil dibuka" #: lib/support/prof_err.c:36 msgid "Bad magic value in profile_file_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" msgstr "Tidak dapat membuka fail profil" #: lib/support/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" msgstr "Seksyen telah wujud" #: lib/support/prof_err.c:39 msgid "Invalid boolean value" msgstr "Nilai boolean tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:40 msgid "Invalid integer value" msgstr "Nilai integer tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "" #: lib/support/plausible.c:119 #, c-format msgid "\tlast mounted on %.*s on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s" #: lib/support/plausible.c:122 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s" #: lib/support/plausible.c:125 #, c-format msgid "\tcreated on %s" msgstr "\tdicipta pada %s" #: lib/support/plausible.c:128 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s" #: lib/support/plausible.c:162 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n" #: lib/support/plausible.c:203 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/support/plausible.c:206 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" #: lib/support/plausible.c:228 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: lib/support/plausible.c:250 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n" #: lib/support/plausible.c:253 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: lib/support/plausible.c:277 #, c-format msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"