summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ast/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties9
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties85
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties65
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl155
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl109
-rw-r--r--l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl61
6 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..959981ff0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nun ye posible importar. L'algoritmu de cifráu nun ta sofitáu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nun ye posible importar. La versión del ficheru nun ta sofitada.
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nun ye posible desaniciar el módulu
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=El sirvidor presentó un certificáu qu'entá nun ye válidu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f7f5fc83b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+CertPasswordPrompt=Introduz la contraseña pal pase PKCS#11 de «%S», por favor.
+
+CertPasswordPromptDefault=Introduz la contraseña primaria, por favor.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+
+
+certErrorTrust_SelfSigned=El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporal
diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30dd54e03d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+unnamedCA=Entidá certificadora (ensin nome)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Acordase d'esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organización: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Emitióse baxo: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Emitióse pa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Númberu de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Validez dende'l %1$S hasta'l %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Usos de la clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Emitióse por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Atroxóse en: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexón ensin cifrar
+pageInfo_Privacy_None2=La información que s'unvia per internet ensin cifrar puen vela terceros mentanto se tresmite.
+pageInfo_Privacy_None4=La páxina que ves nun se cifró enantes de tresmitila per internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=La páxina que ves cifróse enantes de tresmitila per internet.
+pageInfo_MixedContent=Conexón parcialmente cifrada
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nun s'afitó)
+
diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00f715d32b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Xestor de certificaos
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Certificaos de to
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Decisiones d'autenticación
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Persones
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Sirvidores
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Entidaes
+
+certmgr-mine = Tienes certificaos d'estes organizaciones que t'identifiquen
+certmgr-remembered = Estos certificaos úsense identificate nos sitios web
+certmgr-people = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes persones
+certmgr-ca = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes entidaes certificadores
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Edición de los axustes d'enfotu d'una CA de certificaos
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Edita los axustes d'enfotu:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Esti certificáu pue identificar sitios web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Esti certificáu pue identificar usuarios de corréu.
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Agospiador
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nome del certificáu
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Sirvidor
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Preséu de seguranza
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Data d'aniciu
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Data de caducidá
+
+certmgr-email =
+ .label = Direición de corréu
+
+certmgr-serial =
+ .label = Númberu de serie
+
+certmgr-view =
+ .label = Ver…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Editar l'enfotu…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Esportar…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-delete =
+ .label = Desaniciar…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Desaniciar o quitar l'enfotu…
+ .accesskey = n
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importar…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Amestar una esceición…
+ .accesskey = e
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Los bancos, les tiendes y otros sitios públicos llexítimos nun van pidite facer esto.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Allugamientu:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Consiguir el certificáu
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Ver…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Atroxar esta esceición pa siempres
+ .accesskey = s
+
+pkcs12-dup-data = El certificáu y la clave privada yá esisten nel preséu de seguranza.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+file-browse-pkcs12-spec = Ficheros PKCS12
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = El certificáu «{ $certName }» representa a una entidá certificadora.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-confirm = ¿De xuru quies desaniciar estos certificaos?
+
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Nun s'atroxó)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nun ta disponible)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanente
+temporary-override = Temporal
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-invalid-header = Esti sitiu tenta d'identificase con información que nun ye válida.
+add-exception-domain-mismatch-short = Sitiu incorreutu
+add-exception-expired-short = Información ensin anovar
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidá desconocida
+add-exception-valid-short = Certificáu válidu
+add-exception-valid-long = Esti sitiu forne una identificación válida y verificada.  Nun hai necesidá d'amestar una esceición.
+add-exception-no-cert-long = Nun ye posible consiguir l'estáu de la identificación d'esti sitiu.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+cert-format-base64-chain = Certificáu X.509 con cadena (PEM)
+cert-format-der = Certificáu X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificáu X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificáu X.509 con cadena (PKCX#7)
diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bc4236f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Xestor de preseos
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Módulos y preseos de seguranza
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalles
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valor
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Zarrar sesión
+ .accesskey = Z
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Camudar la contraseña
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Cargar
+ .accesskey = g
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Descargar
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Activar FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Desactivar FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device-info = Introduz la información del módulu que quies amestar.
+
+load-device-modname =
+ .value = Nome del módulu
+ .accesskey = M
+
+load-device-browse =
+ .label = Restolar…
+ .accesskey = D
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Estáu
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nun ta presente
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Ensin aniciar
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nun s'anició sesión
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Anicióse sesión
+
+devinfo-desc =
+ .label = Descripción
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabricante
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Versión del HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Versión del FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Módulu
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Camín
+
+login-failed = Hebo un fallu aniciar sesión
+
+devinfo-label =
+ .label = Etiqueta
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Númberu de serie
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = El nome del módulu nun pue tar baleru.
+
+add-module-failure = Nun ye posible amestar el módulu
+del-module-warning = ¿De xuru que quies desaniciar esti módulu de seguranza?
+del-module-error = Nun ye posible desaniciar el módulu
diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32096a4a91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Cambéu de la contraseña
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Preséu de seguranza: { $tokenName }
+change-password-old = Contraseña actual:
+change-password-new = Contraseña nueva:
+pippki-failed-pw-change = Nun ye posible camudar la contraseña
+pippki-pw-empty-warning = Nun van protexese les contraseñes y claves privaes qu'atroxares.
+pippki-pw-erased-ok = Desaniciesti la contraseña. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = ¡Alvertencia! Decidiesti nun usar una contraseña. { pippki-pw-empty-warning }
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+
+## Downloading cert dialog
+
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Solicitú d'identificación d'un usuariu
+client-auth-site-description = Esti sitiu solicitó que t'indentifiques con un certificáu:
+client-auth-cert-details = Detalles del certificáu esbilláu:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emitióse pa: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Númberu de serie: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Validez dende'l { $notBefore } hasta'l { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Usos de la clave: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Emitióse por: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Atroxóse en: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Acordase d'esta decisión
+
+## Set password (p12) dialog
+
+
+## Protected authentication alert
+