summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-az/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-az/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-az/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-az/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/browser/installer/mui.properties b/l10n-az/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc71e4bf86
--- /dev/null
+++ b/l10n-az/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Quraşdırma sehirbazına Xoş Gəldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA quraşdırması zamanı sizi təlimatlandıracaq.\n\nQuraşdırmaya başlamamışdan əvvəl digər tətbiqləri qapatmağınız tövsiyyə olunur. Bu, lazım olan sistem fayllarının kompüterinizi yenidən başlatmadan yenilənməsini təmin edir.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Bileşenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı xüsusiyyətini quraşdırmaq istədiynizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Açıqlama
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Siçanı komponentin üzərinə gətirərək açıqlamasını görün.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Quraşdırma Yerini Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı qovluğa quraşdırılacağını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Quraşdırlır
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Zəhmət olmasa $BrandFullNameDA quraşdırılarkən gözləyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Quraşdırma tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Quraşdırma uğurla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Quraşdırma Ləğv Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Quraşdırma uğursuz oldu və baş tutmadı.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Quraşdırma Sehirbazında Sona gəlindi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizə quraşdırıldı.\n\nBu sehirbazı bağlamaq üçün Tamamlandı düyməsinə basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA quraşdırmasının tamamlanması üçün kompüteriniz yenidən başladılmalıdır. İndi yenidən başladılsın?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Yenidən başlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra yenidən başladacam
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Başlat Menüsü Dizinini Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA qısayollarının saxlanacağı Başlat menyusundan bir qovluq seçin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Proqramın qısayollarının olacağı Başlat menyusundan bir qovluq seçin. Yeni bir qovluq açmaq üçün ad da daxil edə bilərsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName quraşdırmasını yarıda saxlamaq istədiyinizə əminsiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA silmə Sehirbazına xoş Gəlmisiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA proqramımın silinməsi əməliyyatı zamanı sizi təlimatlandıracaq.\n\nSilməyə başlamamışdan əvvəl $BrandFullNameDA proqramının açıq olmadığına əmin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA Silmə Əməliyyatı
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA səyyahını kompüterdən sil.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Proqram Silinir
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Zəhmət olmasa $BrandFullNameDA Silinərkən gözləyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Silmə Əməliyyatı Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Silinmə uğurla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Quraşdırma Əməliyyatı Nəticəsiz Qaldı
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Silmə əməliyyatı uğursuz oldu və baş tutmadı.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Silmə Sehirbazında Sona Gəlindi
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizdən silindi.\n\nBu sehirbazı bağlamaq üçün Tamamlandı düyməsinə basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA proqramının silmə əməliyyatınını tamamlaması üçün kompüteriniz yenidən başladılmalıdr. İndi yenidən başlatmaq istəyirsiniz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName silmə əməliyatını yarıda saxlamq istədiyinizə əminsiniz?