diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ca/browser/browser/aboutLogins.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/browser/aboutLogins.ftl | 368 |
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ca/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04b5dd403f --- /dev/null +++ b/l10n-ca/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,368 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Inicis de sessió i contrasenyes +about-logins-login-filter = + .placeholder = Cerca els inicis de sessió + .key = F +create-new-login-button = + .title = Crea un inici de sessió +fxaccounts-sign-in-text = Accediu a les contrasenyes en tots els vostres dispositius +fxaccounts-sign-in-sync-button = Inicia la sessió per sincronitzar +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestiona el compte + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Obre el menú +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa d'un altre navegador… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa d'un fitxer… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exporta els inicis de sessió… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Elimina tots els inicis de sessió… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcions + *[other] Preferències + } +about-logins-menu-menuitem-help = Ajuda + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Inicis de sessió que coincideixen amb els criteris de cerca +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } inici de sessió + *[other] { $count } inicis de sessió + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [11] { $count } d'{ $total } inicis de sessió + [one] { $count } d'{ $total } inici de sessió + *[other] { $count } de { $total } inicis de sessió + } +login-list-sort-label-text = Ordena per: +login-list-name-option = Nom (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nom (Z-A) +login-list-username-option = Nom d’usuari (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nom d’usuari (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alertes +login-list-last-changed-option = Darrera modificació +login-list-last-used-option = Darrer ús +login-list-intro-title = No s'ha trobat cap inici de sessió +login-list-intro-description = Aquí es mostren les contrasenyes que deseu en el { -brand-product-name }. +about-logins-login-list-empty-search-title = No s'ha trobat cap inici de sessió +about-logins-login-list-empty-search-description = No hi ha cap resultat que coincideixi amb la cerca. +login-list-item-title-new-login = Inici de sessió nou +login-list-item-subtitle-new-login = Introduïu les credencials d'inici de sessió +login-list-item-subtitle-missing-username = (cap nom d'usuari) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Lloc web amb filtració de dades +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Contrasenya vulnerable +about-logins-list-section-breach = Llocs web amb filtracions de dades +about-logins-list-section-vulnerable = Contrasenyes vulnerables +about-logins-list-section-nothing = Cap alerta +about-logins-list-section-today = Avui +about-logins-list-section-yesterday = Ahir +about-logins-list-section-week = Darrers 7 dies + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Cerqueu els vostres inicis de sessió desats? Activeu la sincronització o importeu-los. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = No s'ha trobat cap inici de sessió sincronitzat. +login-intro-description = Si heu desat els vostres inicis de sessió en el { -brand-product-name } des d'un altre dispositiu, aquesta és la manera de tenir-los també aquí: +login-intro-instructions-fxa = Creeu un { -fxaccount-brand-name } o inicieu-hi la sessió des del dispositiu on teniu desats els vostres inicis de sessió. +login-intro-instructions-fxa2 = Creeu un compte o inicieu la sessió des del dispositiu on teniu desats els vostres inicis de sessió. +login-intro-instructions-fxa-settings = Aneu a Paràmetres > Sync > Activa la sincronització… Marqueu la casella de selecció «Inicis de sessió i contrasenyes». +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visiteu l'<a data-l10n-name="passwords-help-link">assistència de contrasenyes</a> per a obtenir més ajuda. +about-logins-intro-browser-only-import = Si teniu inicis de sessió desats en un altre navegador, podeu <a data-l10n-name="import-link">importar-los al { -brand-product-name }</a>. +about-logins-intro-import2 = Si els vostres inicis de sessió estan desats fora del { -brand-product-name }, podeu <a data-l10n-name="import-browser-link">importar-los d'un altre navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">d'un fitxer</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Crea un inici de sessió +login-item-edit-button = Edita +about-logins-login-item-remove-button = Elimina +login-item-origin-label = Adreça del lloc web +login-item-tooltip-message = Assegureu-vos que coincideixi amb l'adreça exacta del lloc web on inicieu la sessió. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nom d'usuari +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (cap nom d'usuari) +login-item-copy-username-button-text = Copia +login-item-copied-username-button-text = S'ha copiat +login-item-password-label = Contrasenya +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostra la contrasenya +login-item-copy-password-button-text = Copia +login-item-copied-password-button-text = S'ha copiat +login-item-save-changes-button = Desa els canvis +login-item-save-new-button = Desa +login-item-cancel-button = Cancel·la + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = S'ha creat +login-item-timeline-action-updated = S'ha actualitzat +login-item-timeline-action-used = S'ha usat + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per editar l'inici de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar l'inici de sessió desat +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per veure la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrar la contrasenya desada +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiar la contrasenya, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contrasenya desada +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per exportar els inicis de sessió, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar els inicis de sessió i les contrasenyes desats + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Introduïu la contrasenya principal per veure els inicis de sessió i les contrasenyes desats +master-password-reload-button = + .label = Inicia la sessió + .accesskey = I + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Cancel·la +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Cancel·la +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Voleu eliminar aquest inici de sessió? +confirm-delete-dialog-message = Aquesta acció no es pot desfer. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Elimina + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Elimina + [one] Elimina + *[other] Elimina-ho tot + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Sí, elimina aquest inici de sessió + [one] Sí, elimina aquest inici de sessió + *[other] Sí, elimina aquests inicis de sessió + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Voleu eliminar { $count } inici de sessió + *[other] Voleu eliminar { $count } inicis de sessió + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Això eliminarà l'inici de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + [one] Això eliminarà l'inici de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + *[other] Això eliminarà els inicis de sessió que heu desat al { -brand-short-name } i les alertes de filtracions que es mostren aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Voleu eliminar { $count } inici de sessió de tots els dispositius? + *[other] Voleu eliminar tots els { $count } inicis de sessió de tots els dispositius? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Això eliminarà l'inici de sessió desat pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + [one] Això eliminarà l'inici de sessió desat pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + *[other] Això eliminarà tots els inicis de sessió desats pel { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre { -fxaccount-brand-name }. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Això eliminarà l'inici de sessió que heu desat en el { -brand-short-name } en tots els dispositius sincronitzats amb el vostre compte. També eliminarà les alertes de filtracions que apareixen aquí. Aquesta acció no es pot desfer. + *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your account. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exporta els inicis de sessió i contrasenyes +about-logins-confirm-export-dialog-message = Les contrasenyes es desaran com a text llegible (per exemple, «malaC0ntr@senya»), de manera que qualsevol que pugui obrir el fitxer exportat les podrà veure. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exporta… +about-logins-alert-import-title = Fi de la importació +about-logins-alert-import-message = Mostra un resum detallat de la importació +confirm-discard-changes-dialog-title = Voleu descartar els canvis no desats? +confirm-discard-changes-dialog-message = Es perdran tots els canvis que no hàgiu desat. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descarta + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Filtració de dades del lloc web +breach-alert-text = S'han filtrat o robat contrasenyes d'aquest lloc web des de la darrera vegada que en vàreu actualitzar les vostres dades d'inici de sessió. Canvieu la contrasenya per protegir el vostre compte. +about-logins-breach-alert-date = Data de la filtració: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Vés a { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Contrasenya vulnerable +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Aquesta contrasenya s'ha utilitzat en un altre compte que probablement ha estat compromès. Reutilitzar credencials posa tots els vostres comptes en perill. Canvieu aquesta contrasenya. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Vés a { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Més informació + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ja existeix una entrada per a { $loginTitle } amb aquest nom d'usuari. <a data-l10n-name="duplicate-link">Voleu anar a l'entrada existent?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = S'ha produït un error en intentar desar aquesta contrasenya. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exporta el fitxer d'inicis de sessió +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = inicis_sessio.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fitxer CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importa el fitxer d'inicis de sessió +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV (valors separats per comes) + *[other] Fitxer CSV (valors separats per comes) + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document TSV (valors separats per tabuladors) + *[other] Fitxer TSV (valors separats per tabuladors) + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Fi de la importació +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Inicis de sessió nous afegits:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Inicis de sessió nous afegits:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Inicis de sessió existents actualitzats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Inicis de sessió existents actualitzats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Inicis de sessió duplicats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importat)</span> + *[other] <span>Inicis de sessió duplicats:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importats)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'ha importat)</span> + *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'han importat)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Fet +about-logins-import-dialog-error-title = Error d'importació +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Un inici de sessió conté diversos valors conflictius +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Per exemple: diversos noms d'usuari, contrasenyes, URL, etc. per a un mateix inici de sessió. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema del format de fitxer +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Falten les capçaleres de columna o són incorrectes. Assegureu-vos que el fitxer inclogui columnes per al nom d'usuari, la contrasenya i l'URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = No s’ha pogut llegir el fitxer +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = El { -brand-short-name } no té permís per llegir el fitxer. Proveu de canviar els permisos del fitxer. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No s’ha pogut analitzar el fitxer +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assegureu-vos que heu triat un fitxer CSV (valors separats per comes) o TSV (valors separats per tabuladors). +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = No s'ha importat cap inici de sessió +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Més informació +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Torna a provar d'importar… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancel·la +about-logins-import-report-title = Resum de la importació +about-logins-import-report-description = Inicis de sessió i contrasenyes importats en el { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Fila { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicat: Coincidència exacta amb un inici de sessió existent +about-logins-import-report-row-description-modified = Inici de sessió existent actualitzat +about-logins-import-report-row-description-added = Inici de sessió nou afegit +about-logins-import-report-row-description-error = Error: Falta un camp + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Error: Hi ha diversos valors per a { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Error: Falta { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">inicis de sessió nous afegits</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">inicis de sessió existents actualitzats</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">inicis de sessió duplicats</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importats)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importats)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Informe de resum de la importació |