summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c18596b78d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Zadejte prosím heslo pro PKCS#11 token %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Zadejte prosím své hlavní heslo.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Vestavěný kořenový modul
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Interní šifrovací služby PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Obecné šifrovací služby
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Softwarové bezp. zařízení
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Interní šifrovací služby PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Soukromé klíče PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Softw. bezp. zařízení (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Šifrovací služby, klíče a certifikáty FIPS-140
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s certifikátu %1$s
+
+CertDumpKUSign=Podepisování
+CertDumpKUNonRep=Nepopiratelnost
+CertDumpKUEnc=Zašifrování klíče
+CertDumpKUDEnc=Zašifrování údajů
+CertDumpKUKA=Odsouhlasení klíče
+CertDumpKUCertSign=Podpisovatel certifikátu
+CertDumpKUCRLSigner=Podpisovatel CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nelze se připojit zabezpečeně, protože protokol SSL je zakázán.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nelze se připojit zabezpečeně, protože server používá starší a už nespolehlivou verzi protokolu SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace:\n\nVáš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Při spojení s %1$S nastala chyba. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S používá neplatný bezpečnostní certifikát.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikát není důvěryhodný, protože jeho vydavatel je neznámý.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server patrně neposílá patřičné certifikáty mezilehlých CA.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Může být potřeba naimportovat dodatečný kořenový certifikát.
+certErrorTrust_CaInvalid=Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán neplatným certifikátem CA.
+certErrorTrust_Issuer=Certifikát není důvěryhodný, protože certifikát vydavatele není důvěryhodný.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikát je nedůvěryhodný, protože byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikát není důvěryhodný, protože doba platnosti certifikátu vydavatele už vypršela.
+certErrorTrust_Untrusted=Certifikát nepochází z důvěryhodného zdroje.
+certErrorTrust_MitM=Vaše spojení je zachycováno pomocí TLS proxy. Odinstalujte ji, pokud je to možné, nebo do svého zařízení přidejte její kořenový certifikát jako důvěryhodný.
+
+certErrorMismatch=Certifikát není platný pro doménu %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikát je platný pouze pro %S.
+certErrorMismatchMultiple=Certifikát je platný pouze pro následující domény:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Doba platnosti certifikátu vypršela %1$S. Aktuální čas je %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Certifikát bude platný až od %1$S. Aktuální čas je %2$S.
+
+certErrorMitM=Webové stránky prokazují svou totožnost prostřednictvím certifikátů, které vydávají certifikační autority.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=Za aplikací %S stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Aplikace %S používá úložiště certifikačních autorit od Mozilly, nikoliv úložiště z operačního systému. Pokud antivirový program nebo někdo na síti zachytává spojení s použitím certifikátu od autority, která v úložišti Mozilly není, je toto spojení považováno ze nezabezpečené.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Informujte o tomto problému správce webové stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Kód chyby: %S
+
+P12DefaultNickname=Importovaný certifikát
+CertUnknown=Neznámý
+CertNoEmailAddress=(bez e-mailové adresy)
+CaCertExists=Tento certifikát už je nainstalován jako certifikát certifikační autority.
+NotACACert=Tento certifikát není certifikátem certifikační autority a proto nemůže být přidán do seznamu certifikačních autorit.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Tento osobní certifikát se nepodařilo nainstalovat, protože nevlastníte odpovídající soukromý klíč, který byl vytvořen, když bylo požádáno o certifikát.
+UserCertImported=Váš osobní certifikát byl nainstalován. Přesto vám doporučujeme uchovat kopii tohoto certifikátu.
+CertOrgUnknown=(neznámý)
+CertNotStored=(neuložený)
+CertExceptionPermanent=Trvale
+CertExceptionTemporary=Dočasně