diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..3739683377 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Bonvolu kontroli ĉu la retadreso estas ĝusta kaj provu denove. +fileNotFound=Firefox ne trovas la dosieron ĉe %S. +fileAccessDenied=La dosiero ĉe %S ne estas legebla. +dnsNotFound2=Ni ne povas konekti la servilon ĉe %S. +unknownProtocolFound=Firefox ne scias kiel malfermi tiun ĉi adreson ĉar unu el la jenaj protokoloj (%S) ne estas asociata kun iu ajn programo, aŭ ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto. +connectionFailure=Firefox ne povas konektiĝi al la servilo ĉe %S. +netInterrupt=La konekto al %S estis haltigita dum la ŝargado de paĝo. +netTimeout=La servilo ĉe %S prenas tro da tempo por respondi. +redirectLoop=Firefox eltrovis ke la servilo redirektas la peton por tiu ĉi adreso tiel ke ĝi neniam estos kompleta. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Por montri tiun ĉi paĝon %S devas sendi informon kiu refaros iun ajn agon faritan antaŭe (kiel serĉadon aŭ konfirmadon de aĉetado). +resendButton.label=Resendi +unknownSocketType=Firefox ne scias kiel komunikiĝi kun la servilo. +netReset=La konekto al la servilo estis rekomencita dum la ŝargado de paĝo. +notCached=Tiu ĉi dokumento ne plu haveblas. +netOffline=Firefox estas nuntempe en malkonektita reĝimo kaj ĝi ne povas esplori la TTTn. +isprinting=La dokumento ne povas esti ŝanĝata dum presado aŭ antaŭvido de presado. +deniedPortAccess=Tiu ĉi adreso uzas retan pordon kiu normale estas uzata por aliaj celoj kaj ne por retumo. Firefox nuligis la peton por protekti vin. +proxyResolveFailure=Firefox estas agordita por uzi retperanton kiu ne povas esti trovita. +proxyConnectFailure=Firefox estas agordita por uzi retperanton kiu rifuzas konektojn. +contentEncodingError=La paĝo kiun vi klopodas vidi ne povas esti montrata ĉar ĝi uzas nevalidan aŭ nesubtenatan kompaktigadon. +unsafeContentType=La paĝo kiun vi klopodas vidi ne povas esti montrata ĉar ĝi estas enhavo de dosiero kies tipo povas esti ne sekure malfermebla. Bonvolu kontakti la retejajn posedantojn por raporti tiun ĉi problemon al ili. +externalProtocolTitle=Peto de ekstera protokolo +externalProtocolPrompt=Ekstera programo devas esti startigita por pritrakti %1$S: ligilojn.\n\n\nPetita ligilo:\n\n%2$S\n\nProgramo: %3$S\n\n\nSe vi ne atendis je tia peto eble tio ĉi estas klopodo profiti je malfortaĵo en tiu alia programo. Nuligu tiun ĉi peton, krom se vi certas ke ĝi ne estas malica.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Ne konata> +externalProtocolChkMsg=Memori mian elekton por ĉiuj ligiloj de tiu ĉi tipo. +externalProtocolLaunchBtn=Startigi programon +malwareBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel ataka retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj. +harmfulBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel eble danĝera retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj. +unwantedBlocked=La retejo ĉe %S estis denuncita kiel programtruda, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj. +deceptiveBlocked=Tiu ĉi retpaĝo ĉe %S estis denuncita kiel trompa retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj. +cspBlocked=Tiu ĉi paĝo havas sekurecan politikon pri enhavo, kiu ne permesas ŝargi ĉi tiel. +xfoBlocked=Tiu ĉi paĝo havas X-Frame-Options politikon, kiu malpermesas ŝargi ĝin en tiu ĉi kunteksto. +corruptedContentErrorv2=La retejo ĉe %S spertis protokolan malobservon, kiu ne povas esti riparita. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ne povas garantii la sekurecon de viaj datumoj en %S ĉar ĝi uzas SSLv3, nefidenda sekureca protokolo. +inadequateSecurityError=La retejo klopodis intertrakti netaŭgan nivelon de sekureco. +blockedByPolicy=Via organizo blokis la aliron al tiu ĉi paĝo aŭ al tiu ĉi retejo. +networkProtocolError=Firefox spertis malobeon de reta protokolo, kiu ne povas esti riparita. |