summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/dom/chrome/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-eo/dom/chrome/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/dom/chrome/security')
-rw-r--r--l10n-eo/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-eo/dom/chrome/security/csp.properties125
-rw-r--r--l10n-eo/dom/chrome/security/security.properties167
3 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-eo/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61866bb4d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Sekureca eraro: Enhavo ĉe %S ne povas ŝargi aŭ ligi al %S.
+CheckSameOriginError = Sekureca eraro: La enhavo ĉe %S ne povas ŝargi datumojn el %S.
+ExternalDataError = Sekureca eraro: Enhavo ĉe %S klopodis ŝargi %S, sed ĝi ne rajtas ŝargi eksterajn datumojn kiam ĝi estas uzita kiel bildo.
+
+CreateWrapperDenied = Neado de permeso por krei ĉirkaŭvolvaĵon por objekto el klaso %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Neado de permeso al <%2$S> por krei ĉirkaŭvolvaĵon por objekto el klaso %1$S
diff --git a/l10n-eo/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-eo/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab9d64641a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = The page's settings blocked the loading of a resource: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = The page's settings blocked the loading of a resource at %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = A violation occurred for a report-only CSP policy ("%1$S"). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = The page's settings observed the loading of a resource at %2$S ("%1$S"). A CSP report is being sent.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Estis provo sendi raporton al nevalida URI: "%1$S"
+tooManyReports = Estis evitita la sendo de tro multe da raportoj CSP en mallonga tempodaŭro.
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = ne eblis analizi la raporta URI: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Ne eblis plenumi nekonatan komandon '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Ignoring unknown option %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Duobligita fonto %1$S ignorita
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = ‘%1$S’, kun ne ASCIIa ĵetono ‘%2$S’, ignorata
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Fonto '%1$S' ignorata (Ne subtenata se ĝi estas liverita per elemento meta).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = “%1$S” ene de %2$S estis ignorita: nonce-source aŭ hash-source estis specifitaj
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = “%1$S” ene de %2$S estis ignorita: ‘strict-dynamic’ estis specifitaj
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Ignoro de fonto “%1$S” (nur subtenata ene de script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = ‘unsafe-eval’ aŭ ‘wasm-unsafe-eval’ ignoritaj ene de “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = La ŝlosilvorto ‘strict-dynamic’ ene de “%1$S” sen valida 'nonce' aŭ 'hash' povus eviti la ŝargadon de ĉiuj skriptoj
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI de raporto (%1$S) devus esti URI de tipo HTTP aŭ HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Tiu ĉi retejo (%1$S) havas 'Report-Only' politikon sen raporta URI. CSP ne blokos kaj ne povos raporti malobservojn de tiu ĉi politiko.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Malsukcesa analizado de nerekonita fonto %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Nesekura peto '%1$S' ŝanĝita por ke ĝi uzu '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Fontoj por celindiko '%1$S' ignoritaj
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S interpretita kiel nomo de servilo, ne kiel ŝlosilvorto. Se vi volis ke tio estu ŝlosilvorto, uzu '%2$S' (inter apostrofoj)
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Direktivo '%1$S' ne subtenata. Kaj la direktivo kaj la valoroj estos ignoritaj.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Nesekura peto blokita '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’ ignorata ĉar ĝi ne enhavas parametrojn.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Izoleja direktivo ‘%1$S’ ignorata kiam ĝi estas en politiko report-only
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%1$S’ ignorata pro la instrukcio ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Ignoro de fonto “%1$S” (nesubtenata ene de ‘%2$S’).
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = ‘%1$S’ ignorata ĉar la ŝango en montro de miksita enhavo igis block-all-mixed-content kaduka.
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Ne eblis analizi nevalidan fonton %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Ne eblis analizi nevalidan gastiganton %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Ne eblis analizi pordon en %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Ekzistas %1$S duobligitaj komandoj. Nur la unua apero estos konsiderita, la aliaj estos ignoritaj.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Ne eblis analizi nevalidan izolejan flagon ‘%1$S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/l10n-eo/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-eo/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d32cdcd860
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Ŝargado de miksita montra enhavo blokita “%1$S”
+BlockMixedActiveContent = Ŝargado de miksita aktiva enhavo blokita “%1$S”
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: CORS malaktiva).
+CORSDidNotSucceed2=Peto el malsama origino blokita: la politiko pri la sama origino malpermesas legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: CORS-peto fiaskis). Stata kodo: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Peto el malsama origino blokita: la politiko pri sama origino malpermesas legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: ne eblas aldoni la kapmesaĝon de CORS ‘Origin’).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Peto el malsama origino blokita: la politiko pri sama origino malpermesas legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: malpermesita peto pri ekstera redirekto de CORS).
+CORSRequestNotHttp=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: CORS peto ne estas http).
+CORSMissingAllowOrigin2=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: mankanta kapmesaĝo de CORS ‘Access-Control-Allow-Origin‘). Stata kodo: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Peto el malsama origino blokita: la politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: malpermeso uzi plurajn CORS kapmesaĝojn ‘Access-Control-Allow-Origin’).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: la kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Origin' ne kongruas kun '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe ‘%1$S’. (Kialo: atestilo ne estas subtenata se la kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Origin' estas ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: metodo ne trovita en kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: oni atendis 'true' en la kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Peto el malsama origino blokita: la politiko pri la sama origino malpermesas legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: nesukcesa antaŭkontrola respondo de CORS). Stata kodo: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: nevalida ĵetono '%2$S' en kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: nevalida ĵetono '%2$S' en kapmesaĝo de CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Peto el malsama origino blokita: La politiko pri sama origino malpermesas la legadon de fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: mesaĝkapo ‘%2$S’ ne estas permesata de la mesaĝkapo ‘Access-Control-Allow-Headers’ el la antaŭkontrola respondo de CORS).
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Averto pri peto el malsama origino: la politiko pri sama origino baldaŭ malpermesos legadon de la fora rimedo ĉe %1$S. (Kialo: kiam la `Access-Control-Allow-Headers` estas `*`, la mesaĝkapo `Authorization` ne estas pritraktita. Por inkluzivi la mesaĝkapon `Authorization`, ĝi devas esti eksplicite listigita en la mesaĝkapo CORS `Access-Control-Allow-Headers`).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: nekonata eraro okazis dum proceso de la mesaĝkapo specifita de la retejo.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu ne povis esti sukcese analizita.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu ne enhavis direktivon 'max-age'.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu enhavis plurajn direktivojn 'max-age'.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu enhavas nevalida direktivon 'max-age'.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu enhavis plurajn direktivojn 'includeSubDomains'.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: La retejo specifis mesaĝkapon, kiu enhavas nevalida direktivon 'includeSubDomains'.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Eraro okazis dum difino de la retejo kiel servilo de Strict-Transport-Security.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Loading mixed (insecure) active content "%1$S" on a secure page
+LoadingMixedDisplayContent2=Loading mixed (insecure) display content "%1$S" on a secure page
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Ŝargado de miksita (nesekura) enhavo “%1$S” ene de kromprogramo, en sekura paĝo, estas evitinda kaj estos baldaŭ blokita.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Blokita elŝuto de nesekura enhavo “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, kiu havas kaj allow-scripts kaj allow-same-origin por sia izoleja atributo, povas forigi sian izoladon.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe, kiu havas kaj allow-top-navigation kaj allow-top-navigation-by-user-activation por sia izoleja atributo, permesos supranivelan navigadon.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=La elemento script havas difektitan haketaĵon en ĝia atributo integrity: "%1$S". La ĝusta formo estas "<haketa programo>-<haketa valoro>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=La haketaĵo en la atributo integrity havas malĝustan longon.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=La haketaĵo en la atributo integrity ne povis esti malkodita.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2=Neniu el la haketaĵoj “%1$S” en la atributo integrity kongruas kun la enhavo de la subrimedo. La komputita haketaĵo estas “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" ne estas taŭga por integreca kontrolo ĉar ĝi estas nek CORS-aktiva nek same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Nesubtenata haketa programo en la atributo integrity: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=La atributo integrity ne enhavas validajn metadatumojn.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Tiu ĉi retejo uzas la ĉifron RC4 por ĉifri, kiu estas kaduka kaj nesekura.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Tiu ĉi retejo uzas kadukan version de TLS. Bonvolu ŝangi TLS al la versio 1.2 aŭ 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=La rimedo el “%1$S” estis blokita ĉar la tipo MIME (“%2$S”) ne kongruis (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Averto de mesaĝkapo X-Content-Type-Options: la valoro estis “%1$S”; ĉu vi eble volis sendi “nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=La rimedo el “%1$S” ne estis montrita pro nekonata, nekorekta aŭ mankanta tipo MIME (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Skripto el “%1$S” estis blokita pro malpermesita tipo MIME (“%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=La skripto de “%1$S” estis ŝargita malgraŭ tio ke ĝia tipo MIME (“%2$S”) ne estas valida tipo MIME por JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Ŝargado de skripto el “%1$S” per importScripts() estis blokita pro malpermesita tipo MIME (“%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Ŝargado de worker el “%1$S” estis blokita pro malpermesata tipo MIME (“%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Ŝargado de la modulo el “%1$S” estis blokita pro malpermesita tipo MIME (“%2$S”).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navigado al plej supraj datumoj: URI ne permesita (tio blokis la ŝargadon de “%1$S”)
+BlockRedirectToDataURI=Redirekto al datumoj: URI ne permesata (blokita ŝargado de: “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Blokita ŝargado de skripto el dosiero: URI (“%1$S”) ĉar ĝia MIME tipo (“%2$S”) ne estas valida tipo MIME de JavaScript MIME.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Pro malpermesita dosiersufikso, la ŝargado de skripto ĉe retadreso “%S” estis blokita.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=Uzo de eval() kaj eval-similaj metodoj estas malpermesata en la ĉefa gepatra procezo aŭ en sistemaj kuntekstoj (blokita uzo en “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Nesekura peto ‘%1$S’ ŝanĝita, ĝi uzos ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Datumoj de “%S” estis devige forviŝitaj pro la mesaĝkapo Clear-Site-Data.
+UnknownClearSiteDataValue=Mesaĝkapo Clear-Site-Data trovita. Nekonata valoro “%S”.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Raporta kaptitolo: nevalida valoro de JSON ricevita.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Raporta kaptitolo: nevalida nomo por grupo.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Raporta kaptitolo: ignorado de duobligita grupo nomita “%S”.
+ReportingHeaderInvalidItem=Raporta kaptitolo: ignorado de nevalida elemento nomita “%S”.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Raporta kaptitolo: ignorado de nevalida flanko por elemento nomita “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Raporta kaptitolo: ignorado de nevalida flanko kun retadreso “%1$S” por la elemento nomita “%2$S”.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Politiko de trajtoj: ignoro de nesubtenata trajto nomata “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Politiko de trajtoj: ignoro de malplena permesa listo por trajto “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Politiko de trajtoj: ignoro de nesubtenata permesvaloro “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Mesaĝkapo HTTP Referrer: la longo superas la limon de “%1$S” oktetoj - ĝi estas reduktita al la origino: “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Mesaĝkapo HTTP Referrer: la longo de la origino en la referencanto superas la limon de “%1$S” oktetoj - la mesaĝkapo kun la origino “%2$S” estas forigita.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Politiko de referenco: malpli limigitaj politikoj estos baldaŭ ignoritaj por la peto interreteja: %S. Inter ili ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ kaj ‘unsafe-url’.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Politiko de referenco: malpli limigitaj politikoj de referenco “%1$S” estos ignorita por la interreteja peto: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Nevalida mesaĝkapo X-Frame-Options trovita dum la ŝargado de “%2$S”:“%1$S” ne estas valida direktivo.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=La ŝargado de “%2$S” en kadro estas rifuzita de la direktivo “X-Frame-Options“, kies valoro estas “%1$S“.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Modifo de nesekura peto “%1$S”, ĝi nun uzos “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Ne eblas modifi nesekuran peton “%1$S” ĉar ĝi estas sendevigata.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Modifo de nesekura peto “%1$S” malsukesa. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Malsukcesa altgradigo de nesekura peto “%S”. Peto denove malaltgradigita al “http”.
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Modifo de nesekura konjekta konekto TCP “%1$S”, ĝi nun uzos “%2$S”.
+
+HTTPSFirstSchemeless = Ŝanĝo al HTTPS sen eksplicita mencio al tiu protokola skemo en la adresa strio.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = La elŝuto de “%S” estis blokita ĉar la aga kadro havas la izolejan indikilon ŝaltita.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Retumo al la protokolo “%S” estas blokita el izoleja kunteksto.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Dokumento ricevita malplena aŭ senregistra. Malplena DocumentFragment liverita.