summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-es-AR/browser/chrome/overrides
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0963788eff
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Verifique que la URL sea correcta e intente nuevamente.
+fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+fileAccessDenied=El archivo %S no se puede leer.
+dnsNotFound2=No podemos conectarnos al servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado con ningún programa o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando.
+netTimeout=El servidor en %S está tomando demasiado tiempo para responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página.
+notCached=Este documento ya no está disponible
+netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalmente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión inválido o no soportado. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:. Enlace solicitado:\n\n\n%2$S\nApliación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que este seguro que no es malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<desconocida>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi selección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicación
+malwareBlocked=El sitio %S fue informado como un sitio de ataque y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad.
+harmfulBlocked=El sitio %S fue informado como potencialmente dañino y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio %S fue informado por entregar software no deseado y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=La página web en %S fue informada como un sitio engañoso y fue bloqueada según sus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita sea cargada de esta forma.
+xfoBlocked=Esta página tiene una política de X-Frame-Options que evita que se cargue en este contexto.
+corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de sus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+inadequateSecurityError=El sitio trató de negociar un nivel de seguridad inadecuado.
+blockedByPolicy=Su organización bloqueó el acceso a esta página o sitio web.
+networkProtocolError=Firefox sufrió una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.