summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties')
-rw-r--r--l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ee2be5b0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fa/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=صفحهء %1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=صفحهٔ %1$d از %2$d
+
+PrintToFile=چاپ در پرونده
+print_error_dialog_title=خطای چاپگر
+printpreview_error_dialog_title=خطای پیش‌نمای چاپ
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=هنگام چاپ خطایی رخ داد.
+
+PERR_ABORT=کار چاپ قطع شد یا از آن صرف نظر شد.
+PERR_NOT_AVAILABLE=بعضی از قابلیتهای چاپ اکنون در دسترس نیست.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=بعضی کارکردهای چاپ هنوز پیاده‌سازی نشده‌اند.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=مقدار حافظه خالی موجود برای چاپ کافی نیست.
+PERR_UNEXPECTED=هنگام چاپ مشکل غیرمنتظره‌ای پیش آمد.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=چاپگری موجود نیست.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=چاپگری موجود نیست، امکان پیش‌نمایش چاپ وجود ندارد.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=چاپگر انتخاب شده پیدا نشد.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=قادر به باز کردن فایل خروجی چاپ نمیباشد.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=زمان آغاز چاپ صفحه، پروسه چاپ شکست خورد.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=چاپ هنگام تکمیل چاپ صفحه شکست خورد.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=چاپ هنگام آغاز صفحه جدید شکست خورد.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=چاپ این سند امکان پذیر نیست چون این صفحه هنوز در حال بارگذاری است.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=پیش‌نمای چاپ این سند امکان پذیر نیست چون این صفحه هنوز در حال بارگذاری است.\u0020