summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fur/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fur/browser/installer/custom.properties96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/installer/custom.properties b/l10n-fur/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2da88cfcb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fur/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName al ufrìs esplorazions tal web siguris e semplicis. Une interface a la man e funzions di sigurece avanzadis, includudis la protezion de robarie de identitât in rêt e la ricercje integrade, a permetin di otignî il massim dal web.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName – Navigazion privade
+CONTEXT_OPTIONS=&Opzions di $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName modalitât &sigure
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Gjenar di instalazion
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Sielç lis opzions di instalazion
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configure lis scurtis
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cree iconis di program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configure components opzionâi
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Components conseâts opzionâi
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Il servizi di manteniment ti permetarà di inzornâ $BrandShortName in sotfont, cence disturbâ.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instale &servizi di manteniment
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sintesi
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pront par scomençâ la instalazion di $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName al vignarà instalât in cheste posizion:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Par completâ la instalazion al covente tornâ a inviâ il computer.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Al podarès coventâ tornâ a inviâ il computer par completâ la disinstalazion.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=D&opre $BrandShortName come navigadôr predefinît
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Fâs clic su Instale par continuâ.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Fâs clic su Inzorne par continuâ.
+SURVEY_TEXT=&Continus ce che tu pensis di $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Invie $BrandShortName cumò
+CREATE_ICONS_DESC=Cree iconis par $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Sul gno s&critori
+ICONS_STARTMENU=Inte cartele dai programs dal menù &Start
+ICONS_TASKBAR=Te sbare des &aplicazions
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Si scugne sierâ $BrandShortName par lâ indevant cu la instalazion.\n\nSiere $BrandShortName par continuâ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Si scugne sierâ $BrandShortName par lâ indevant cu la disinstalazion.\n\nSiere $BrandShortName par continuâ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Si scugne sierâ $BrandShortName par lâ indevant cul ripristinament.\n\nSiere $BrandShortName par continuâ.
+WARN_WRITE_ACCESS=Acès in scriture neât te cartele di instalazion.\n\nFrache Va ben par selezionâ une altre cartele.
+WARN_DISK_SPACE=Spazi sul disc insuficient pe instalazion in cheste posizion.\n\nFâs clic su Va ben par selezionâ une altre posizion.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Nus displâs, nol e pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e domande ${MinSupportedVer} o superiôr. Fâs clic su Va ben par vê plui informazions.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Nus displâs, nol e pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e domande un processôr cun supuart ${MinSupportedCPU}. Fâs clic su Va ben par vê di plui informazions.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Nus displâs, nol e pussibil instalâ $BrandShortName. Cheste version di $BrandShortName e domande ${MinSupportedVer} o plui resint e un processôr cun supuart ${MinSupportedCPU}. Fâs clic su Va ben par vê plui informazions.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Al è necessari tornâ a inviâ il computer par completâ une disinstalazion precedente di $BrandShortName. Tornâ a inviâ il computer cumò?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Al è necessari tornâ a inviâ il computer par completâ un inzornament precedent di $BrandShortName. Tornâ a inviâ il computer cumò?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erôr tal creâ la cartele:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Fâs clic su Anule par interompi la instalazion o \nTorne prove par tornâ a provâ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Disinstale $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Gjave $BrandFullName dal to computer.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName al vignarà disinstalât di cheste posizion:
+UN_CONFIRM_CLICK=Fâs clic su Disinstale par continuâ.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=E ripristinâ $BrandShortName invezit?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Se tu âs problemis cun $BrandShortName, un ripristinament al pues judâ.\n\nCheste operazion e ripristinarà lis impostazions predefinidis e e gjavarà i components adizionâi. Partìs di zero par vê prestazions otimâls.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Plui informazions
+UN_REFRESH_BUTTON=&Ripristine $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Daûr a controlâ la instalazion esistente…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Daûr a instalâ $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Daûr a instalâ i files de lenghe (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Daûr a disinstalâ $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=In manutenzion…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Conte a Mozilla parcè che tu âs disinstalât $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Sielç il gjenar di instalazion che tu preferissis e dopo fâs clic su Indevant.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName al vignarà instalât cu lis opzions plui comunis.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Tu âs la pussibilitât di sielzi lis opzions individuâls di instalâ. Conseât pai utents esperts.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizade
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Inzorne