summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties')
-rw-r--r--l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties302
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04cb97f780
--- /dev/null
+++ b/l10n-fur/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Pagjine precedente
+previous_label=Indaûr
+next.title=Prossime pagjine
+next_label=Indevant
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Pagjine
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=di {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Impiçulìs
+zoom_out_label=Impiçulìs
+zoom_in.title=Ingrandìs
+zoom_in_label=Ingrandìs
+zoom.title=Ingrandiment
+presentation_mode.title=Passe ae modalitât presentazion
+presentation_mode_label=Modalitât presentazion
+open_file.title=Vierç un file
+open_file_label=Vierç
+print.title=Stampe
+print_label=Stampe
+save.title=Salve
+save_label=Salve
+# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+download_button.title=Discjame
+# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+download_button_label=Discjame
+bookmark1.title=Pagjine corinte (mostre URL de pagjine atuâl)
+bookmark1_label=Pagjine corinte
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=Vierç te aplicazion
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=Vierç te aplicazion
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Struments
+tools_label=Struments
+first_page.title=Va ae prime pagjine
+first_page_label=Va ae prime pagjine
+last_page.title=Va ae ultime pagjine
+last_page_label=Va ae ultime pagjine
+page_rotate_cw.title=Zire in sens orari
+page_rotate_cw_label=Zire in sens orari
+page_rotate_ccw.title=Zire in sens antiorari
+page_rotate_ccw_label=Zire in sens antiorari
+
+cursor_text_select_tool.title=Ative il strument di selezion dal test
+cursor_text_select_tool_label=Strument di selezion dal test
+cursor_hand_tool.title=Ative il strument manute
+cursor_hand_tool_label=Strument manute
+
+scroll_page.title=Dopre il scoriment des pagjinis
+scroll_page_label=Scoriment pagjinis
+scroll_vertical.title=Dopre scoriment verticâl
+scroll_vertical_label=Scoriment verticâl
+scroll_horizontal.title=Dopre scoriment orizontâl
+scroll_horizontal_label=Scoriment orizontâl
+scroll_wrapped.title=Dopre scoriment par blocs
+scroll_wrapped_label=Scoriment par blocs
+
+spread_none.title=No sta meti dongje pagjinis in cubie
+spread_none_label=No cubiis di pagjinis
+spread_odd.title=Met dongje cubiis di pagjinis scomençant des pagjinis dispar
+spread_odd_label=Cubiis di pagjinis, dispar a çampe
+spread_even.title=Met dongje cubiis di pagjinis scomençant des pagjinis pâr
+spread_even_label=Cubiis di pagjinis, pâr a çampe
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Proprietâts dal document…
+document_properties_label=Proprietâts dal document…
+document_properties_file_name=Non dal file:
+document_properties_file_size=Dimension dal file:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Titul:
+document_properties_author=Autôr:
+document_properties_subject=Ogjet:
+document_properties_keywords=Peraulis clâf:
+document_properties_creation_date=Date di creazion:
+document_properties_modification_date=Date di modifiche:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Creatôr
+document_properties_producer=Gjeneradôr PDF:
+document_properties_version=Version PDF:
+document_properties_page_count=Numar di pagjinis:
+document_properties_page_size=Dimension de pagjine:
+document_properties_page_size_unit_inches=oncis
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=verticâl
+document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontâl
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letare
+document_properties_page_size_name_legal=Legâl
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Visualizazion web svelte:
+document_properties_linearized_yes=Sì
+document_properties_linearized_no=No
+document_properties_close=Siere
+
+print_progress_message=Daûr a prontâ il document pe stampe…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Anule
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Ative/Disative sbare laterâl
+toggle_sidebar_notification2.title=Ative/Disative sbare laterâl (il document al conten struture/zontis/strâts)
+toggle_sidebar_label=Ative/Disative sbare laterâl
+document_outline.title=Mostre la struture dal document (dopli clic par slargjâ/strenzi ducj i elements)
+document_outline_label=Struture dal document
+attachments.title=Mostre lis zontis
+attachments_label=Zontis
+layers.title=Mostre i strâts (dopli clic par ristabilî ducj i strâts al stât predefinît)
+layers_label=Strâts
+thumbs.title=Mostre miniaturis
+thumbs_label=Miniaturis
+current_outline_item.title=Cjate l'element de struture atuâl
+current_outline_item_label=Element de struture atuâl
+findbar.title=Cjate tal document
+findbar_label=Cjate
+
+additional_layers=Strâts adizionâi
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Pagjine {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Pagjine {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniature de pagjine {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Cjate
+find_input.placeholder=Cjate tal document…
+find_previous.title=Cjate il câs precedent dal test
+find_previous_label=Precedent
+find_next.title=Cjate il câs sucessîf dal test
+find_next_label=Sucessîf
+find_highlight=Evidenzie dut
+find_match_case_label=Fâs distinzion tra maiusculis e minusculis
+find_match_diacritics_label=Corispondence diacritiche
+find_entire_word_label=Peraulis interiis
+find_reached_top=Si è rivâts al inizi dal document e si à continuât de fin
+find_reached_bottom=Si è rivât ae fin dal document e si à continuât dal inizi
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corispondence
+find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corispondencis
+find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corispondencis
+find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corispondencis
+find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corispondencis
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Plui di {{limit}} corispondencis
+find_match_count_limit[one]=Plui di {{limit}} corispondence
+find_match_count_limit[two]=Plui di {{limit}} corispondencis
+find_match_count_limit[few]=Plui di {{limit}} corispondencis
+find_match_count_limit[many]=Plui di {{limit}} corispondencis
+find_match_count_limit[other]=Plui di {{limit}} corispondencis
+find_not_found=Test no cjatât
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Largjece de pagjine
+page_scale_fit=Pagjine interie
+page_scale_auto=Ingrandiment automatic
+page_scale_actual=Dimension reâl
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Al è vignût fûr un erôr intant che si cjariave il PDF.
+invalid_file_error=File PDF no valit o ruvinât.
+missing_file_error=Al mancje il file PDF.
+unexpected_response_error=Rispueste dal servidôr inspietade.
+rendering_error=Al è vignût fûr un erôr tal realizâ la visualizazion de pagjine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotazion {{type}}]
+password_label=Inserìs la password par vierzi chest file PDF.
+password_invalid=Password no valide. Par plasê torne prove.
+password_ok=Va ben
+password_cancel=Anule
+
+printing_not_supported=Atenzion: la stampe no je supuartade ad implen di chest navigadôr.
+printing_not_ready=Atenzion: il PDF nol è stât cjamât dal dut pe stampe.
+web_fonts_disabled=I caratars dal Web a son disativâts: Impussibil doprâ i caratars PDF incorporâts.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Test
+editor_free_text2_label=Test
+editor_ink2.title=Dissen
+editor_ink2_label=Dissen
+
+editor_stamp1.title=Zonte o modifiche imagjins
+editor_stamp1_label=Zonte o modifiche imagjins
+
+free_text2_default_content=Scomence a scrivi…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Colôr
+editor_free_text_size=Dimension
+editor_ink_color=Colôr
+editor_ink_thickness=Spessôr
+editor_ink_opacity=Opacitât
+
+editor_stamp_add_image_label=Zonte imagjin
+editor_stamp_add_image.title=Zonte imagjin
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Editôr di test
+editor_ink2_aria_label=Editôr dissens
+editor_ink_canvas_aria_label=Imagjin creade dal utent
+
+# Alt-text dialog
+# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
+# when people can't see the image.
+editor_alt_text_button_label=Test alternatîf
+editor_alt_text_edit_button_label=Modifiche test alternatîf
+editor_alt_text_dialog_label=Sielç une opzion
+editor_alt_text_dialog_description=Il test alternatîf (“alt text”) al jude cuant che lis personis no puedin viodi la imagjin o cuant che la imagjine no ven cjariade.
+editor_alt_text_add_description_label=Zonte une descrizion
+editor_alt_text_add_description_description=Ponte a une o dôs frasis che a descrivin l’argoment, la ambientazion o lis azions.
+editor_alt_text_mark_decorative_label=Segne come decorative
+editor_alt_text_mark_decorative_description=Chest al ven doprât pes imagjins ornamentâls, come i ôrs o lis filigranis.
+editor_alt_text_cancel_button=Anule
+editor_alt_text_save_button=Salve
+editor_alt_text_decorative_tooltip=Segnade come decorative
+# This is a placeholder for the alt text input area
+editor_alt_text_textarea.placeholder=Par esempli, “Un zovin si sente a taule par mangjâ”
+
+# Editor resizers
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topLeft=Cjanton in alt a çampe — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topMiddle=Bande superiôr tal mieç — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topRight=Cjanton in alt a diestre — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleRight=Bande diestre tal mieç — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomRight=Cjanton in bas a diestre — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomMiddle=Bande inferiôr tal mieç — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomLeft=Cjanton in bas a çampe — ridimensione
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleLeft=Bande di çampe tal mieç — ridimensione