summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/security/manager/chrome/pippki
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-gl/security/manager/chrome/pippki
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/security/manager/chrome/pippki')
-rw-r--r--l10n-gl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-gl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..356cdcdca5
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Quere confiar en "%S" para as seguintes finalidades?
+unnamedCA=Entidade de acreditación (sen nome)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Introduza o contrasinal utilizado para cifrar esta copia de seguranza do certificado:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Lembrar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organización: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Emitido baixo: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Válido de %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Usos da chave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Enderezos de correo electrónico: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Gardado en: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexión non cifrada
+pageInfo_Privacy_None1=O sitio web %S non é compatíbel co cifrado da páxina que está a ver.
+pageInfo_Privacy_None2=A información enviada pola Internet sen cifrar pode ser visualizada por outras persoas durante o seu tránsito.
+pageInfo_Privacy_None4=A páxina que está a ver non se cifrou antes de ser transmitida pola Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (%1$S, chaves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Cifrado non fiábel (%1$S, chaves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=A páxina que está a ver cifrouse antes de ser transmitida pola Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=O cifrado dificulta que persoas non autorizadas visualicen a información que transita entre computadores. Por tanto é pouco probábel que alguén lese esta páxina mentres viaxaba pola rede.
+pageInfo_MixedContent=Conexión parcialmente cifrada
+pageInfo_MixedContent2=Partes da páxina que está a ver non se cifraron antes de ser transmitidas pola Internet.
+pageInfo_WeakCipher=A conexión con este sitio web usa un cifrado débil e non é privada. Outras persoas poden ver a súa información ou modificar o comportamento do sitio web.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Este sitio web cumpre coa política de transparencia de certificados.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(sen definir)
+enable_fips=Activar FIPS