diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-hr/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
6 files changed, 940 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..454d62ee9e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor ne podržava šifriranje visoke razine. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor zahtijeva šifriranje visoke razine, koje nije podržano. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritama šifriranja. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Certifikat ili ključ potreban za prijavu nije moguće pronaći. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: certifikat čvora je odbijen. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Poslužitelj je naišao na loše podatke klijenta. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klijent je naišao na loše podatke poslužitelja. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nepodržana vrsta certifikata. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Čvor koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Ovjera klijenta nije uspjela: privatni ključ u bazi podataka ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: zatraženo ime domene ne odgovara certifikatu poslužitelja. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Nepoznata šifra SSL greške. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Čvor podržava samo SSL verziju 2, koja je lokalno deaktivirana. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL je primio zapis s netočnom porukom ovjere koda. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL čvor obavještava o netočnoj poruci ovjere koda. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL čvor ne može provjeriti tvoj certifikat. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL čvor je odbio tvoj certifikat kao poništeni. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL čvor je odbio tvoj certifikat kao istekli. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Spajanje nije moguće: SSL je onemogućen. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Spajanje nije moguće: SSL čvor je druga FORTEZZA domena. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Zatražen je nepoznati SSL šifrator. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=U ovom programu nije prisutan i aktiviran nijedan šifrator. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL je primio zapis s lošim odmakom u bloku. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL je primio zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL je pokušao poslati zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva pozdrava. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava klijenta. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava poslužitelja. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja certifikata. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja gotovog pozdrava poslužitelja. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja ovjere certifikata. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL je primio neispravnu poruku dovršenog rukovanja. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neispravnu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL je primio neispravan zapis upozorenja. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL je primio neispravan zapis rukovanja. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja klijetskog pozdrava. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja poslužiteljskog pozdrava. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja certifikata. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja dovršenog pozdrava poslužitelja. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja ovjere certifikata. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL je primio neočekivanu poruku dovršenog rukovanja. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL je primio neočekivan zapis upozorenja. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL je primio neočekivan zapis rukovanja. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neočekivan zapis aplikacijskih podataka. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL je primio zapis s nepoznatom vrstom sadržaja. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL je primio poruku rukovanja s nepoznatom vrstom poruke. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL je primio zapis upozorenja s nepoznatim opisom upozorenja. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL čvor je zatvorio ovu vezu. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL čvor nije očekivao poruku rukovanja koju je primio. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL čvor nije mogao uspješno raspakirati primljeni SSL zapis. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL čvor nije mogao dogovoriti prihvatljiv set sigurnosnih parametara. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL čvor je odbio poruku rukovanja zbog neprihvatljivog sadržaja. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL čvor ne podržava vrstu certifikata koju je primio. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL čvor je naišao na nepoznat problem s primljenim certifikatom. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL je doživio kvar svojeg generatora slučajnog broja. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Digitalno potpisivanje podataka potrebnih za provjeru tvog certifikata nije moguće. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nije mogao izvući javni ključ iz certifikata čvora. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene poslužiteljskog SSL ključa. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene klijentskog SSL ključa. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritam šifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritam dešifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Pokušaj zapisivanja šifriranih podataka na temeljno podnožje nije uspjelo. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Funkcija MD5 provjere nije uspjela. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Funkcija SHA-1 provjere nije uspjela. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC računanje nije uspjelo. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Greška stvaranja konteksta simetričnog ključa. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Greška razmotavanja simetričnog ključa u poruci razmjene klijentskog ključa. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL poslužitelj je pokušao koristiti domaći javni ključ s izvoznim paketom šifratora. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kȏd nije uspio prevesti IV u parametar. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Inicijalizacija odabranog paketa šifratora nije uspjela. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klijent nije uspio generirati ključeve prijave za SSL prijavu. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Poslužitelj nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključa. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token je unijet ili uklonjen dok je operacija bila u tijeku. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nijedan PKCS#11 token nije pronađen za dovršetak potrebne operacije. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritmaama sažimanja. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Pokretanje jednog drugog SSL rukovanja nije moguće sve dok se trenutačno rukovanje ne dovrši. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Od čvora su primljeni netočni iznosi raspršenog rukovanja. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Dani certifikat ne može biti upotrjebljen s odabranim algoritmom razmjene ključa. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Ne vjeruje se nijednom certifikacijskom tijelu za SSL ovjeru klijenta. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klijentov ID SSL prijave nije pronađen u privremenoj memoriji prijava poslužitelja. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Čvor nije mogao dešifrirati primljeni SSL zapis. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Čvor je primio SSL zapis koji je veći od dopuštenog. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Čvor ne prepoznaje i ne vjeruje tvom izdavaču certifikata. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Čvor je primio valjani certifikat, ali pristup je odbijen. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Čvor nije mogao dešifrirati SSL poruku rukovanja. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Čvor javlja neuspjeh ovjere potpisa ili razmjene ključa. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Čvor javlja da pregovaranje nije u skladi s pravilima izvoza. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Čvor javlja nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Poslužitelj zahtijeva sigurniji šifrator od onog kojeg podržava klijent. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Čvor javlja da je naišao na internu grešku. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Korisnik čvora je prekinuo rukovanje. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Čvor ne dozvoljava ponovno pregovaranje sigurnosnih parametara SSL-a. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Privremena memorija SSL poslužitelja nije podešena i nije onemogućena za ovaj priključak. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL čvor ne podržava traženo TLS pozdravno proširenje. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL čvor nije mogao dobiti tvoj certifikat iz ponuđenog URL-a. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL čvor nema nijedan certifikat za traženi DNS naziv. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL čvor nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL čvor je prijavio lošu jedinstvenu vrijednost certifikata. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio krivo formatiranu New Session Ticket handshake poruku. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL je primio sažeti zapis koji nije moguće raspakirati. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Ponovno pregovaranje nije dopušteno na ovom SSL utoru. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Čvor je pokušao izvesti stari (potencijalno ranjiv) handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL je primio neočekivani raspakirani zapis. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL je primio slabi, kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL je primio nevažeće podatke NPN proširenja. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL mogućnost nije podržana za SSL 2.0 veze. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL mogućnost nije podržana za poslužitelje. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL mogućnost nije podržana za klijente. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Raspon SSL verzije nije ispravan. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL čvor je odabrao skup šifratora koji nije dopušten za odabranu verziju protokola. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neispravnu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neočekivanu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL funkcija nije podržana za ovu verziju protokola. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL je primio neočekivanu "Certificate Status" poruku rukovanja. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS čvor koristi nepodržani hash algoritam. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest funkcija nije uspjela. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Digitalno potpisan element ima netočno definiran algoritam potpisa. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Proširenje dogovaranja idućeg protokola je aktivirano, ali ponovni poziv je izbrisan prije no što je bio potreban. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Poslužitelj ne potžava nijedan protokol kojeg klijent oglašava u ALPN proširenju. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Poslužitelj je odbio rukovanja jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju poslužitelj ne podržava. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Certifikat poslužitelja je sadržavao javni ključ koji je pre slab. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Nema dovoljno prostora u međuspremniku za DTLS zapis. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije podešen. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Čvor koristi nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Čvor je pokušao nastaviti bez ispravnog extended_master_secret dodatka. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Čvor je pokušao nastaviti s neočekivanim extended_master_secret dodatkom. +SEC_ERROR_IO=Došlo je do ulazno-izlazne greške pri sigurnosnoj autorizaciji. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Greška sigurnosne biblioteke. +SEC_ERROR_BAD_DATA=Sigurnosna biblioteka: primljeni loši podaci. sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=Sigurnosna biblioteka: greška u duljini izlaznog rezultata. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=Sigurnosna biblioteka je naišla na grešku u duljini unosa. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=Sigurnosna biblioteka: nevaljani argumenti. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Sigurnosna biblioteka: nevaljani algoritam. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=Sigurnosna biblioteka: nevaljana AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Krivo oblikovani vremenski niz. +SEC_ERROR_BAD_DER=Sigurnosna biblioteka: nepravilno oblikovana DER šifrirana poruka. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Certifikat čvora ima nevaljani potpis. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certifikat čvora je istekao. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certifikat čvora je poništen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Izdavač certifikata čvora nije prepoznat. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Javni ključ čvora je nevaljani. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Unesena sigurnosna lozinka nije ispravna. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nova lozinka je krivo upisana. Pokušaj ponovo. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=sigurnosna biblioteka: nema čvornog ključa. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=sigurnosna biblioteka: greška pri alokaciji memorije. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Izdavača certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdanog. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdani. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certifikat već postoji u tvojoj bazi podataka. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Preuzeto ime certifikata podudara se s jednim drugim, koji se već nalazi u tvojoj bazi podataka. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Greška pri ponovnom upisivanju ključa za ovaj certifikat. +SEC_ERROR_NO_KEY=Privatni ključ za ovaj certifikat nije pronađen u bazi ključeva. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Ovaj certifikat je važeći. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ovaj certifikat nije važeći. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert biblioteka: nema odgovora +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjeri datum i vrijeme tvog sustava. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL za izdavača certifikata je istekao. Aktualiziraj ga ili provjeri datum i vrijeme tvog sustava. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL za izdavača certifikata ima nevažeći potpis. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Novi CRL ima nevažeći format. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Vrijednost proširenja certifikata je nevažeća. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Proširenje certifikata nije pronađeno. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Certifikat izdavača je nevažeći. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Ograničenje duljine putanje certifikata je nevažeća. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Polje korištenja certifikata je nevažeće. +SEC_INTERNAL_ONLY=**SAMO interni modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ključ ne podržava traženu operaciju. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certifikat sadrži nepoznato kritično proširenje. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Novi CRL nije kasniji od trenutačnog. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nije šifrirano ili potpisano: još nemate certifikat e-pošte. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nije šifrirano: nemaš certifikate za svakog primatelja. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Dešifriranje nije moguće: vi niste primatelj ili odgovarajući certifikat i privatni ključ nisu pronađeni. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Dešifriranje nije moguće: algoritam šifriranja ključa ne odgovara tvom certifikatu. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Ovjera potpisa nije uspjela: nije pronađen nijedan potpisnik, pronađeno je previše potpisnika ili su pronađeni netočni i oštećeni podaci. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nepodržani ili nepoznati algoritam ključa. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Dešifriranje nije moguće: šifrirano korištenjem nedopuštenog algoritma ili veličine ključa. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza kartica nije ispravno inicijalizirana. Ukloni je i vrati je tvom izdavaču. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nijedna fortezza kartica nije pronađena +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nijedna fortezza kartica nije odabrana +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Odaberi identitet za daljnje informacije +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Identitet nije pronađen +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nema više informacija za taj identitet +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Netočan PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Inicijalizacija fortezza identiteta nije moguća. +SEC_ERROR_NO_KRL=Nije pronađen nijedan KRL za certifikat ove stranice. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL za certifikat ove stranice je istekao. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL za certifikat ove stranice ima nevažeći potpis. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ključ certifikata ove stranice je poništen. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Novi KRL ima nevažeći format. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=sigurnosna biblioteka: potrebni su nasumični podaci. +SEC_ERROR_NO_MODULE=sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može izvršiti traženu operaciju. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Sigurnosna kartica ili token ne postoji, mora biti inicijaliziran ili je uklonjen. +SEC_ERROR_READ_ONLY=sigurnosna biblioteka: baza podataka je označena samo za čitanje. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nije odabran nijedan utor ili token. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Certifikat s istim nadimkom već postoji. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ključ s istim nadimkom već postoji. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=greška pri stvaranju sigurnog objekta +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=greška pri stvaranju objekta prtljage +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Uklanjanje upravitelja nije moguće +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Uklanjanje privilegija nije moguće +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Upravitelj nema certifikat +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Traženi algoritam nije dopušten. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju izvoza certifikata. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju uvoza certifikata. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Uvoz nije moguć. Greška dekodiranja. Datoteka nije ispravna. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Uvoz nije moguć. Nevažeći MAC. Netočna lozinka ili oštećena datoteka. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Uvoz nije moguć. Podržan je samo integritet lozinke i privatni način. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Uvoz nije moguć. Struktura datoteke je oštećena. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. Algoritam šifriranja nije podržan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Uvoz nije moguć. Verzija datoteke nije podržana. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Uvoz nije moguć. Netočna lozinka privatnosti. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Uvoz nije moguć. Isti nadimak već postoji u bazi podataka. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Korisnik je pritisnuo na Odustani. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nije uvezeno, već postoji u bazi podataka. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Poruka nije poslana. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Upotreba ključa certifikata nije prikladna za pokušanu operaciju. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Vrsta certifikata nije odobrena za primjenu. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adresa u potpisu certifikata ne odgovara adresi u zaglavlju poruke. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ prema nadimku. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije pronađen i izvezen. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Izvoz nije moguć. Izvozna datoteka ne može biti zapisana. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Uvoz nije moguć. Uvoznu datoteku nije moguće pročitati. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili izbrisana. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Generiranje javnog/privatnog para ključeva nije moguće. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Upisana lozinka je neispravna. Odaberi jednu drugu. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Stara lozinka je krivo upisana. Pokušaj ponovo. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Nadimak certifikata je već u upotrebi. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Čvor FORTEZZA lanca nema FORTEZZA certifikat, već neki drugi. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Osjetljiv ključ nije moguće premjestiti u utor gdje je potreban. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nevaljano ime modula. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Nevaljana putanja/ime modula. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Dodavanje modula nije moguće +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Uklanjanje modula nije moguće +SEC_ERROR_OLD_KRL=Novi KRL nije kasniji od trenutačnog. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Novi CKL ima drugačijeg izdavača od trenutačnog CKL-a. Izbriši trenutačni CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Certifikacijskom tijelu ovog certifikata nije dopušteno izdati certifikat s ovim imenom. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Popis opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije valjan. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Popis opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije valjan. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Traženi certifikat nije pronađen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Certifikat potpisnika nije pronađen. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Lokacija poslužitelja stanja certifikata je nepravilnog formata. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP odgovor nije u potpunosti dekodiran; nepoznate je vrste. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP poslužitelj vratio je neočekivane/krive HTTP podatke. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP poslužitelj je ustanovio da je zahtjev oštećen ili nepravilno oblikovan. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP poslužitelj je naišao na internu grešku. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP poslužitelj predlaže ponovni pokušaj kasnije. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP poslužitelj traži potpis na ovaj zahtjev. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP poslužitelj je odbio zahtjev kao neovlašteni. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP poslužitelj je vratio neprepoznatljiv status. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP poslužitelj nema nijedan status za certifikat. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Prije izvođenja ove operacije morate omogućiti OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Prije izvođenja ove operacije moraš postaviti standardni OCSP odgovor. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Odgovor OCSP poslužitelja je oštećen ili nepravilno oblikovan. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten davati status za ovaj certifikat. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP odgovor još nije valjani (sadrži datum u budućnosti). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS ili PKCS #7 rezultat nije pronađen u potpisanoj poruci. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ili PKCS #7 vrsta poruke nije podržana. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 modul nije moguće ukloniti jer je još uvijek u upotrebi. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Dekodiranje ASN.1 podataka nije moguće. Naznačeni predložak je nevaljani. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nije pronađen nijedan traženi CRL. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Pokušavaš uvesti certifikat s istim izdavačem/serijskim brojem kao postojeći certifikat, ali radi se o različitom certifikatu. +SEC_ERROR_BUSY=NSS nije moguće isključiti. Objekti su još uvijek u upotrebi. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-šifrirana poruka sadrži dodatne neiskorištene podatke. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nepodržana eliptička krivulja. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nepodržan oblik točke eliptičke krivulje. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Nepoznati objektni identifikator. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Krivi OCSP potpis certifikata u OCSP odgovoru. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certifikat je opozvan u listi opozvanih certifikata izdavača certifikata. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=OCSP odgovor izdavača javlja da je certifikat opozvan. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Izdavačev popis opozvanih certifikata nepoznate je verzije. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačev V1 popis opozvanih certifikata ima kritično proširenje. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačev V2 popis opozvanih certifikata ima nepoznato kritično proširenje. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Određena je nepoznata vrsta objekta. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 upravljački program krši specifikacije na nekompatibilni način. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Trenutačno nijedan novi utor događaja nije slobodan. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL već postoji. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nije inicijaliziran. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operacija nije uspjela jer token PKCS#11 nije prijavljen. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Podešen certifikat OCSP odgovora nije važeći. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP odgovor ima nevažeći potpis. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pretraživanje provjere certifikata je izvan granica pretraživanja +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Mapiranje politike sadrži anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Lanac certifikata ne prolazi provjeru politike +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Nepoznata vrsta lokacije u AIA proširenju certifikata +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Poslužitelj je vratio krivi HTTP odgovor +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Poslužitelj je vratio krivi LDAP odgovor +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Neuspješno kodiranje podataka s ASN1 koderom +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Kriva lokacija pristupa informacija u proširenju certifikata +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Došlo je do libpkix interne greške prilikom provjere certifikata. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, indicirajući da je došlo do neotklonjive greške. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, indicirajući da zatraženu funkciju nije moguće izvesti. Ponovni pokušaj iste operacije bi možda mogao uspjeti. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, indicirajući da je problem nastao s tokenom ili utorom. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Nepoznata metoda pristupa informacija u proširenju certifikata. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Greška pri pokušaju uvoza CRL-a. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Lozinka je istekla. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Lozinka je zaključana. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Nepoznata PKCS #11 greška. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Neispravan ili nepodržan URL u imenu CRL distribucije. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Certifikat je potpisan koristeći algoritam potpisivanja koji je onemogućen jer se smatra nesigurnim. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Poslužitelj koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Poslužitelj koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijsko tijelo. Za ispravno izdan certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Poslužitelj je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 certifikat verzije 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost je korišten za izdavanje certifikata poslužitelja. X.509 certifikati verzije 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Poslužitelj je ponudio certifikat koji još nije važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Za izdavanje certifikata ovog poslužitelja je korišten certifikat koji tek treba postati važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Poslužitelj je ponudio certifikat koji je predugo važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Tražena TLS mogućnost nedostaje. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Poslužitelj je ponudio certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što li je potrebno. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Poslužitelj koristi certifikat s praznim imenom izdavatelja. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. diff --git a/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..e01a14940a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +CertPasswordPromptDefault=Unesi svoju primarnu lozinku. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Ugrađeni korijenski modul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM interne kripto usluge +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Opće kriptografske usluge +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Programski sigurnosni uređaj +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM interne kriptografske usluge +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM privatni ključevi +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Sigurnosni uređaj (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 kriptografske i usluge ključeva i certifikata + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Potpisivanje +CertDumpKUNonRep=(Ne)priznavanje +CertDumpKUEnc=Šifriranje ključa +CertDumpKUDEnc=Šifriranje podataka +CertDumpKUKA=Sporazum ključa +CertDumpKUCertSign=Potpisnik certifikata +CertDumpKUCRLSigner=CRL potpisnik + +PSMERR_SSL_Disabled=Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran. +PSMERR_SSL2_Disabled=Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Primljen je neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora poslužitelja ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama:\n\nTvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat, kojeg je izdalo isto certifikacijsko tijelo. Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). + +certErrorIntro=%S koristi neispravni sigurnosni certifikat. + +certErrorTrust_SelfSigned=Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikat nije pouzdan jer je izdavač certifikata nepoznat. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Poslužitelj možda ne šalje ispravne posredne certifikate. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Možda je potrebno uvesti dodatni korijenski certifikat. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA). +certErrorTrust_Issuer=Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikat nije pouzdan jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je onemogućen iz sigurnosnih razloga. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikat ne dolazi s povjerljivog izvora. +certErrorTrust_MitM=Tvoju vezu presreće TLS proxy. Ako možeš, deinstaliraj ga ili konfiguriraj uređaj tako, da vjeruje njegovom root-certifikatu. + +certErrorMismatch=Certifikat nije pouzdan za ime %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikat vrijedi samo za %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikat je pouzdan samo za sljedeća imena: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Certifikat je istekao %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikat neće važiti do %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S. + +certErrorMitM=Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S koristi Mozilla CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u Mozilla CA spremištu, veza se smatra nesigurnom. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kȏd greške: %S + +P12DefaultNickname=Uvezeni certifikat +CertUnknown=Nepoznato +CertNoEmailAddress=(bez adrese e-pošte) +CaCertExists=Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijsko tijelo. +NotACACert=Ovo nije certifikat certifikacijskog tijela, stoga se ne može uvesti u popis certifikacijskih tijela. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ovaj se osobni certifikat ne može instalirati jer ne posjeduješ odgovarajući privatni ključ koji je stvoren kad je certifikat zatražen. +UserCertImported=Tvoj osobni certifikat je instaliran. Preporučujemo da spremiš sigurnosnu kopiju ovog certifikata. +CertOrgUnknown=(Nepoznat) +CertNotStored=(Nije spremljeno) +CertExceptionPermanent=Stalni +CertExceptionTemporary=Privremeno diff --git a/l10n-hr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-hr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..25c2386cfb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Želiš li vjerovati „%S” za sljedeće svrhe? +unnamedCA=Certifikacijsko tijelo (bezimeno) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Molim upišite lozinku s kojom je šifrirana sigurnosna kopija ovog certifikata: + +# Client auth +clientAuthRemember=Zapamti ovu odluku +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organizacija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Izdano pod: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Izdano za: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Serijski broj: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Vrijedi od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Korištenje ključa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Adrese elektroničke pošte: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Izdano od: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Spremljeno na: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Nešifrirana veza +pageInfo_Privacy_None1=Web stranica %S ne podržava šifriranje stranice koju gledaš. +pageInfo_Privacy_None2=Informacije koje su poslane putem interneta bez prethodnog šifriranja mogu vidjeti ostali tijekom prijenosa. +pageInfo_Privacy_None4=Stranica koju gledaš nije šifrirana prije slanja putem interneta. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Veza šifrirana (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Neispravno šifriranje (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Stranica koju gledaš šifrirana je prije slanja putem interneta. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Šifriranje otežava neovlaštenim osobama pregledavanje informacija koje putuju između računala. Stoga je mala vjerojatnost da je netko pročitao ovu stranicu dok je putovala mrežom. +pageInfo_MixedContent=Djelomično šifrirana veza +pageInfo_MixedContent2=Dijelovi stranice koju gledaš nisu šifrirani prije slanja putem interneta. +pageInfo_WeakCipher=Veza s ovom stranicom koristi slabo šifriranje, te nije privatna. Ostali ljudi mogu vidjeti tvoje podatke ili promijeniti ponašanje web stranice. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ova web stranica je u skladu s politikom transparentnosti certifikata. + +# Token Manager +password_not_set=(nije postavljeno) +enable_fips=Omogući FIPS + diff --git a/l10n-hr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-hr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7a893b38d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Upravljač certifikata +certmgr-tab-mine = + .label = Tvoji certifikati +certmgr-tab-remembered = + .label = Odluke autentifikacije +certmgr-tab-people = + .label = Osobe +certmgr-tab-servers = + .label = Poslužitelji +certmgr-tab-ca = + .label = Certifikacijska tijela +certmgr-mine = Imaš certifikate sljedećih organizacija koje te identificiraju +certmgr-people = Imaš spremljene certifikate koji identificiraju sljedeće osobe +certmgr-ca = Imaš spremljene certifikate koji identificiraju ova certifikacijska tijela +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Uredi postavke povjerenja CA-ovih certifikata + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = Uredi postavke povjerenja: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Ovaj certifikat može identificirati web stranice. +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Ovaj certifikat može identificirati korisnike e-pošte. +certmgr-delete-cert2 = + .title = Izbriši certifikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = Poslužitelj +certmgr-cert-name = + .label = Naziv certifikata +certmgr-cert-server = + .label = Poslužitelj +certmgr-token-name = + .label = Sigurnosni uređaj +certmgr-begins-label = + .label = Počinje na +certmgr-expires-label = + .label = Isteći će +certmgr-email = + .label = Adresa e-pošte +certmgr-serial = + .label = Serijski broj +certmgr-view = + .label = Pogled… + .accesskey = P +certmgr-edit = + .label = Uredi povjerenje… + .accesskey = U +certmgr-export = + .label = Izvezi … + .accesskey = z +certmgr-delete = + .label = Izbriši … + .accesskey = b +certmgr-delete-builtin = + .label = Izbriši ili ne vjeruj … + .accesskey = I +certmgr-backup = + .label = Izradi sigurnosnu kopiju … + .accesskey = s +certmgr-backup-all = + .label = Izradi sigurnosnu kopiju za sve … + .accesskey = k +certmgr-restore = + .label = Uvezi … + .accesskey = v +certmgr-add-exception = + .label = Dodaj iznimku… + .accesskey = D +exception-mgr = + .title = Dodaj sigurnosnu iznimku +exception-mgr-extra-button = + .label = Potvrdi sigurnosnu iznimku + .accesskey = r +exception-mgr-supplemental-warning = Legitimne banke, trgovine i ostale javne stranice te neće tražiti da ovo učiniš. +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lokacija: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Preuzmi certifikat + .accesskey = c +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Pogled… + .accesskey = P +exception-mgr-permanent = + .label = Trajno spremi ovu iznimku + .accesskey = i +pk11-bad-password = Lozinka koju ste upisali je bila netočna. +pkcs12-decode-err = Dekodiranje datoteke nije uspjelo. Ili datoteka nije u PKCS #12 formatu ili je oštećena ili je lozinka koju ste unijeli bila kriva. +pkcs12-unknown-err-restore = Vraćanje PKCS #12 datoteke nije uspjelo zbog nepoznatih razloga. +pkcs12-unknown-err-backup = Stvaranje sigurnosne kopije PKCS #12 datoteke nije uspjelo zbog nepoznatih razloga. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 operacija nije uspjela zbog nepoznatih razloga. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nije moguće napraviti sigurnosnu kopiju certifikata iz hardverskog sigurnosnog uređaja poput smart kartice. +pkcs12-dup-data = Certifikat i sigurnosni ključ već postoje na sigurnosnom uređaju. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Naziv datoteke za izradu sigurnosne kopije +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 Datoteke +choose-p12-restore-file-dialog = Datoteka certifikata za uvoz + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Datoteke certifikata +import-ca-certs-prompt = Za uvoz odaberi datoteku koja sadrži CA certifikat +import-email-cert-prompt = Za uvoz odaberi datoteku koja sadrži nečiji certifikat e-pošte + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Certifikat „{ $certName }” predstavlja certifikacijsko tijelo. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Izbriši svoje certifikate +delete-user-cert-confirm = Stvarno želiš izbrisati ove certifikate? +delete-user-cert-impact = Ako izbrišeš jedan od vlastitih certifikata, više ga nećeš moći koristiti za identifikaciju. +delete-ssl-override-confirm = Sigurno izbrisati ovu iznimku poslužitelja? +delete-ca-cert-title = + .title = Brisanje ili poništavanje povjerenja CA certifikata +delete-ca-cert-confirm = Zatražio/la si brisanje ovih CA certifikata. Za ugrađene certifikate uklonit će se sva povjerenja, što ima isti efekt. Zaista želiš izbrisati certifikate ili poništiti povjerenje? +delete-ca-cert-impact = Ako izbrišeš ili poništiš povjerenje za certifikat certifikacijskog tijela, ovaj program više neće vjerovati certifikatima koje izdaje to certifikacijsko tijelo. +delete-email-cert-title = + .title = Izbriši certifikate e-pošte +delete-email-cert-confirm = Stvarno želiš izbrisati certifikate e-pošte ovih ljudi? +delete-email-cert-impact = Ako izbrišete certifikat e-pošte određene osobe, više nećeš moći toj osobi slati šifrirane e-poruke. +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certifikat sa serijskim brojem: { $serialNumber } +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (nije pohranjeno) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Trajno +temporary-override = Privremeno + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Promijeniti ćete na način na koji { -brand-short-name } identificira ovu stranicu. +add-exception-invalid-header = Ova se stranica pokušava identificirati s neispravnim informacijama. +add-exception-domain-mismatch-short = Pogrešna stranica +add-exception-domain-mismatch-long = Certifikat pripada drugoj stranici, što može značiti da netko pokušava krivotvoriti ovu stranicu. +add-exception-expired-short = Zastarjela informacija +add-exception-expired-long = Certifikat trenutačno nije ispravan. Možda je ukraden ili izgubljen, i može se koristiti za krivotvorenje ove stranice. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nepoznat identitet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikatu se ne vjeruje jer nije potvrđen kao certifikat, kojeg je izdalo priznato certifikacijsko tijelo sa sigurnim potpisom. +add-exception-valid-short = Ispravan certifikat +add-exception-valid-long = Ova stranica pruža ispravnu, potvrđenu identifikaciju. Nema potrebe za dodavanjem iznimke. +add-exception-checking-short = Provjera informacija +add-exception-checking-long = Pokušaj identificiranja stranice… +add-exception-no-cert-short = Nema dostupnih informacija +add-exception-no-cert-long = Nije moguće dobiti identifikacijski status za ovu stranicu. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Spremiti certifikat u datoteku +cert-format-base64 = X.509 certifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 lančani certifikat (PEM) +cert-format-der = X.509 certifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 certifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 lančani certifikat (PKCS#7) +write-file-failure = Greška datoteke diff --git a/l10n-hr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-hr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a146165135 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Upravljač uređaja + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Sigurnosni moduli i uređaji + +devmgr-header-details = + .label = Detalji + +devmgr-header-value = + .label = Vrijednost + +devmgr-button-login = + .label = Prijava + .accesskey = P + +devmgr-button-logout = + .label = Odjava + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Promijeni lozinku + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Učitaj + .accesskey = U + +devmgr-button-unload = + .label = Izbaci + .accesskey = I + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Omogući FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Onemogući FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Učitaj PKCS#11 upravljački program uređaja + +load-device-info = Upiši podatke modula koji želiš dodati. + +load-device-modname = + .value = Naziv modula + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Novi PKCS#11 modul + +load-device-filename = + .value = Naziv datoteke modula + .accesskey = d + +load-device-browse = + .label = Pregledaj … + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stanje + +devinfo-status-disabled = + .label = Onemogućen + +devinfo-status-not-present = + .label = Neprisutan + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Deinicijaliziran + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Neprijavljen + +devinfo-status-logged-in = + .label = Prijavljen + +devinfo-status-ready = + .label = Spreman + +devinfo-desc = + .label = Opis + +devinfo-man-id = + .label = Proizvođač + +devinfo-hwversion = + .label = HW verzija +devinfo-fwversion = + .label = FW verzija + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Putanja + +login-failed = Prijava nije uspjela + +devinfo-label = + .label = Oznaka + +devinfo-serialnum = + .label = Serijski broj + +unable-to-toggle-fips = Promjena FIPS načina rada za sigurnosni uređaj nije moguća. Preporuka je da zatvoriš ili ponovo pokreneš ovu aplikaciju. +load-pk11-module-file-picker-title = Odaberi upravljački program PKCS#11 uređaja za učitavanje + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Naziv modula ne može biti prazan. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ je rezerviran i ne može biti korišten kao naziv modula. + +add-module-failure = Modul nije moguće dodati +del-module-warning = Stvarno želiš ukloniti ovaj sigurnosni modul? +del-module-error = Modul nije moguće ukloniti diff --git a/l10n-hr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-hr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..090b33acc1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Mjerač kvalitete lozinke + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Promijeni lozinku +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Sigurnosni uređaj: { $tokenName } +change-password-old = Trenutačna lozinka: +change-password-new = Nova lozinka: +change-password-reenter = Ponovo upiši novu lozinku: +pippki-failed-pw-change = Nije moguće promijeniti lozinku. +pippki-incorrect-pw = Nisi upisao/la ispravnu trenutačnu lozinku. Pokušaj ponovo. +pippki-pw-change-ok = Lozinka uspješno promijenjena. +pippki-pw-empty-warning = Tvoje spremljene lozinke i privatni ključevi neće biti zaštićeni. +pippki-pw-erased-ok = Lozinka je izbrisana. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Upozorenje! Odabrano je da se ne koristi lozinka. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Trenutačno si u FIPS modusu. FIPS zahtijeva nepraznu lozinku. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Ponovno postavljanje primarne lozinke + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Poništi +pippki-reset-password-confirmation-title = Ponovno postavljanje primarne lozinke +pippki-reset-password-confirmation-message = Tvoja primarna lozinka ponovno je postavljena. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Preuzimanje certifikata + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Novo certifikacijsko tijelo (CA) traži da mu se vjeruje. +download-cert-trust-ssl = + .label = Vjeruj ovom CA-u za identifikaciju web stranica. +download-cert-trust-email = + .label = Vjeruj ovom CA-u za identifikaciju korisnika e-pošte. +download-cert-message-desc = Prije vjerovanju ovom CA-u za bilo koju svrhu, trebali biste ispitati njegov certifikat, politiku i procedure (ako je dostupno). +download-cert-view-cert = + .label = Pogled +download-cert-view-text = Ispitaj CA-ov certifikat + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Zahtjev identifikacije korisnika +client-auth-site-description = Ova stranica je zatražila da se identificirate s certifikatom: +client-auth-choose-cert = Odaberi certifikat za identifikaciju: +client-auth-cert-details = Detalji odabranog certifikata: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdano za: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serijski broj: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Vrijedi od { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Korištenje ključa: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Adrese elektroničke pošte: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdano od: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Spremljeno na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Zapamti ovu odluku + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Odaberi sigurnosnu kopiju lozinke certifikata +set-password-message = Sigurnosna kopija lozinke certifikata koju ćete ovdje postaviti štiti sigurnosnu kopiju datoteke koju ćete upravo stvoriti. Da biste nastaviti s izradom sigurnosne kopije, morate upisati lozinku. +set-password-backup-pw = + .value = Sigurnosna kopija lozinke certifikata: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sigurnosna kopija lozinke certifikata (opet): +set-password-reminder = Važno: ako zaboraviš svoju lozinku sigurnosne kopije certifikata, kasnije nećeš moći vratiti ovu sigurnosnu kopiju. Spremi lozinku na sigurno mjesto. + +## Protected authentication alert + |