summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d656f86b28
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicator de compartimento
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indicator de compartimento
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = camera
+webrtc-item-microphone = microphono
+webrtc-item-audio-capture = audio del scheda
+webrtc-item-application = application
+webrtc-item-screen = schermo
+webrtc-item-window = fenestra
+webrtc-item-browser = scheda
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine incognite
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Schedas que usa apparatos
+ .accesskey = d
+
+webrtc-sharing-window = Tu comparti un altere fenestra de application.
+webrtc-sharing-browser-window = Tu comparti { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Tu comparti tu integre schermo.
+webrtc-stop-sharing-button = Cessar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Disactivar microphono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Activar microphono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Disactivar photo-camera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Activar photo-camera
+webrtc-minimize =
+ .title = Reducer a icone le indicator
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Tu comparti ora tu camera. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Tu comparti ora tu microphono. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Tu comparti ora un fenestra o un pagina. Clicca pro controlar le compartimento.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Tu camera e tu microphono va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Tu camera va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Tu microphono va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Un application va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Tu schermo va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Un fenestra va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Un scheda va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlo compartimento
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlo compartimento sur “{ $streamTitle }”
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Camera compartite con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del camera
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del camera
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Microphono compartite con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del microphono
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del microphono
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Application compartite con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del application
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del application
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Schermo compartite con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del schermo
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del schermo
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Fenestra compartite con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del fenestra
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del fenestra
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Scheda compartite con “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } scheda de compartimento del scheda
+ *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del scheda
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Permitter que { $origin } ascolta le audio de iste scheda?
+webrtc-allow-share-camera = Permitter que { $origin } usa tu camera?
+webrtc-allow-share-microphone = Permitter que { $origin } usa tu microphono?
+webrtc-allow-share-screen = Permitter que { $origin } vide tu schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Permitter que { $origin } usa altere altoparlatores?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitter que { $origin } usa tu camera e microphono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitter que { $origin } usa tu camera e ascolta le audio de iste scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitter que { $origin } usa tu microphono e vide tu schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitter que { $origin } ascolta le audio de iste scheda e vide tu schermo?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } permisso de ascoltar le audio de iste scheda?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu microphono?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le permission de vider tu schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a altere altoparlatores?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera e microphono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera e le permission de ascoltar le audio de iste scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu microphono e le permission de vider tu schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le permission de ascoltar le audio de iste scheda e de vider tu schermo?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Comparti schermos solo con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private.
+webrtc-share-browser-warning = Comparti { -brand-short-name } solo con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Saper plus
+webrtc-pick-window-or-screen = Seliger fenestra o schermo
+webrtc-share-entire-screen = Tote le schermo
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar parametros del systema operative
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } fenestra)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } fenestras)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permitter
+ .accesskey = P
+webrtc-action-block =
+ .label = Blocar
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blocar sempre
+ .accesskey = s
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Non ora
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar iste decision
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Silentiar notificationes del sito web durante le compartimento
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente a tu schermo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente al audio de tu scheda sin demandar que scheda compartir.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Tu connexion a iste sito non es secur. Pro proteger te, { -brand-short-name } permittera solmente accesso pro iste session.