diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d656f86b28 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicator de compartimento +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicator de compartimento + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = camera +webrtc-item-microphone = microphono +webrtc-item-audio-capture = audio del scheda +webrtc-item-application = application +webrtc-item-screen = schermo +webrtc-item-window = fenestra +webrtc-item-browser = scheda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine incognite + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Schedas que usa apparatos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Tu comparti un altere fenestra de application. +webrtc-sharing-browser-window = Tu comparti { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Tu comparti tu integre schermo. +webrtc-stop-sharing-button = Cessar de compartir +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disactivar microphono +webrtc-microphone-muted = + .title = Activar microphono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disactivar photo-camera +webrtc-camera-muted = + .title = Activar photo-camera +webrtc-minimize = + .title = Reducer a icone le indicator + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Tu comparti ora tu camera. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Tu comparti ora tu microphono. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Tu comparti ora un fenestra o un pagina. Clicca pro controlar le compartimento. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Tu camera e tu microphono va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Tu camera va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Tu microphono va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Un application va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Tu schermo va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Un fenestra va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Un scheda va ser compartite. Clicca pro controlar le compartimento. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlo compartimento +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlo compartimento sur “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Camera compartite con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del camera + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del camera + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microphono compartite con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del microphono + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del microphono + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Application compartite con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del application + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del application + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Schermo compartite con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del schermo + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del schermo + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Fenestra compartite con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del fenestra + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del fenestra + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Scheda compartite con “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } scheda de compartimento del scheda + *[other] { $tabCount } schedas de compartimento del scheda + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Permitter que { $origin } ascolta le audio de iste scheda? +webrtc-allow-share-camera = Permitter que { $origin } usa tu camera? +webrtc-allow-share-microphone = Permitter que { $origin } usa tu microphono? +webrtc-allow-share-screen = Permitter que { $origin } vide tu schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Permitter que { $origin } usa altere altoparlatores? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitter que { $origin } usa tu camera e microphono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitter que { $origin } usa tu camera e ascolta le audio de iste scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitter que { $origin } usa tu microphono e vide tu schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitter que { $origin } ascolta le audio de iste scheda e vide tu schermo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } permisso de ascoltar le audio de iste scheda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu microphono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le permission de vider tu schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a altere altoparlatores? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera e microphono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu camera e le permission de ascoltar le audio de iste scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le accesso a tu microphono e le permission de vider tu schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitter que { $origin } concede a { $thirdParty } le permission de ascoltar le audio de iste scheda e de vider tu schermo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Comparti schermos solo con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private. +webrtc-share-browser-warning = Comparti { -brand-short-name } solo con sitos a que tu confide. Le compartimento pote permitter que sitos fraudulente naviga in tu nomine e roba tu datos private. + +webrtc-share-screen-learn-more = Saper plus +webrtc-pick-window-or-screen = Seliger fenestra o schermo +webrtc-share-entire-screen = Tote le schermo +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar parametros del systema operative +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } fenestra) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } fenestras) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitter + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Blocar + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blocar sempre + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Non ora + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar iste decision +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silentiar notificationes del sito web durante le compartimento + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente a tu schermo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente al audio de tu scheda sin demandar que scheda compartir. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Tu connexion a iste sito non es secur. Pro proteger te, { -brand-short-name } permittera solmente accesso pro iste session. |