diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-it/dom | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
24 files changed, 1184 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac089b336e --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menubar = barra dei menu +scrollbar = barra di scorrimento +grip = presa +alert = avviso +menupopup = menu contestuale +document = documento +pane = riquadro +dialog = dialogo +separator = separatore +toolbar = barra degli strumenti +statusbar = barra di stato +table = tabella +columnheader = intestazione di colonna +rowheader = intestazione di riga +column = colonna +row = riga +cell = cella +link = link +list = elenco +listitem = elemento casella di riepilogo +outline = struttura ad albero +outlineitem = elemento struttura ad albero +pagetab = scheda +propertypage = pagina proprietà +graphic = grafica +switch = interruttore +pushbutton = pulsante +checkbutton = pulsante con segno di spunta +radiobutton = pulsante di opzione +combobox = casella combinata +progressbar = indicatore di stato +slider = dispositivo di scorrimento +spinbutton = pulsante di selezione +diagram = diagramma +animation = animazione +equation = equazione +buttonmenu = menu pulsante +whitespace = spazio bianco +pagetablist = elenco schede +canvas = canvas +checkmenuitem = elemento del menu con segno di spunta +passwordtext = password +radiomenuitem = elemento pulsante di opzione +textcontainer = contenitore testo +togglebutton = interruttore +treetable = tabella ad albero +header = testata +footer = piede +paragraph = paragrafo +entry = voce +caption = didascalia +heading = titolo +section = sezione +form = modulo +comboboxlist = elenco casella combinata +comboboxoption = opzione casella combinata +imagemap = mappa immagine +listboxoption = opzione casella di riepilogo +listbox = casella di riepilogo +flatequation = equazione flat +gridcell = cella della griglia +note = nota +figure = figura +definitionlist = elenco definizioni +term = termine +definition = definizione + +mathmltable = tabella matematica +mathmlcell = cella +mathmlenclosed = racchiusa +mathmlfraction = frazione +mathmlfractionwithoutbar = frazione senza barra +mathmlroot = radice +mathmlscripted = corsivo +mathmlsquareroot = radice quadrata + +textarea = area di testo + +base = base +close-fence = elemento di chiusura +denominator = denominatore +numerator = numeratore +open-fence = elemento di apertura +overscript = sovrascritto +presubscript = pre-sottoscritto +presuperscript = pre-sovrascritto +root-index = indice radice +subscript = pedice +superscript = apice +underscript = sottoscritto + +headingLevel = titolo di livello %S + +banner = banner +complementary = complementare +contentinfo = info contenuti +main = principale +navigation = navigazione +search = ricerca +region = regione + +stateRequired = obbligatorio + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a57d95c51f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti + +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore + +htmlContent = Contenuto HTML +tab = scheda +term = termine +definition = definizione +searchTextField = campo di ricerca testo +dateField = campo data +application = applicazione +search = ricerca +banner = banner +navigation = navigazione +complementary = complementare +content = contenuto +main = principale +alert = avviso +alertDialog = finestra di avviso +dialog = finestra di dialogo +article = articolo +document = documento +figure = figura +heading = titolo +log = registro +marquee = testo scorrevole +math = matematica +note = nota +region = area +status = stato applicazione +timer = timer +tooltip = suggerimento +separator = separatore +tabPanel = pannello schede +highlight = evidenziato +details = dettagli +summary = sommario + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb106c5b2f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore diff --git a/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb106c5b2f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Salta +press = Premi +check = Spunta +uncheck = Togli spunta +select = Seleziona +open = Apri +close = Chiudi +switch = Aziona +click = Fai clic +collapse = Comprimi +expand = Espandi +activate = Attiva +cycle = Ripeti +click ancestor = Fai clic su elemento predecessore diff --git a/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..4783503ab1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Non è possibile trovare %S. Controllare il percorso e riprovare. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Impossibile stabilire una connessione con %S. Verificare il nome e riprovare. +unknownProtocolFound = Uno dei seguenti protocolli (%S) non è registrato oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = La connessione è stata rifiutata durante il tentativo di connessione a %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata terminata in modo imprevisto. Può essere stata trasferita parte dei dati. +netTimeout = Il tempo concesso all’operazione è scaduto durante il tentativo di connessione a %S. +redirectLoop = Impossibile caricare la pagina richiesta in quanto è stato raggiunto il limite massimo di reindirizzamenti. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina l’applicazione deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Questo documento non può essere visualizzato in assenza del Personal Security Manager (PSM). Scaricare e installare PSM e riprovare, oppure contattare il proprio amministratore di sistema. +netReset = Il documento non contiene dati. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Non è possibile visualizzare questo documento mentre si è in modalità non in linea. Per tornare in linea disattivare l’opzione Lavora non in linea dal menu File. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = L’accesso alla porta indicata è stato disattivato per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy configurato. Verificare le impostazioni e riprovare. +proxyConnectFailure = La connessione è stata rifiutata tentando di contattare il proxy impostato. Controllare la configurazione del proxy e riprovare. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +sslv3Used = La sicurezza dei dati su %S non può essere garantita in quanto utilizza SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +weakCryptoUsed = Il gestore di %S ha configurato il sito in modo non corretto. Per evitare potenziali furti di informazioni la connessione è stata interrotta. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c286f8672 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,300 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle = Attenzione: lo script non risponde +KillScriptMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermare lo script adesso o attendere per vedere se lo script conclude la sua esecuzione. +KillScriptWithDebugMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermarlo adesso, aprirlo nel debugger o lasciarlo continuare. +KillScriptLocation = Script: %S + +KillAddonScriptTitle = Attenzione: uno script di un’estensione ha smesso di rispondere +KillAddonScriptMessage = Uno script dell’estensione “%1$S” è in esecuzione in questa pagina e sta rallentando %2$S.\n\nLo script potrebbe essere temporaneamente occupato o potrebbe essersi bloccato definitivamente. È possibile terminare lo script adesso oppure provare ad attendere il completamento dell’esecuzione. +KillAddonScriptGlobalMessage = Impedisci allo script dell’estensione di essere eseguito in questa pagina fino a quando verrà ricaricata + +StopScriptButton = Ferma lo script +DebugScriptButton = Debug dello script +WaitForScriptButton = Continua +DontAskAgain = &Non ripetere la domanda in futuro +WindowCloseBlockedWarning = Gli script possono chiudere solo finestre aperte tramite script. +OnBeforeUnloadTitle = Abbandonare la pagina? +OnBeforeUnloadMessage2 = Questa pagina richiede una conferma prima di poter uscire. Le informazioni inserite potrebbero non essere state salvate. +OnBeforeUnloadStayButton = Rimani in questa pagina +OnBeforeUnloadLeaveButton = Esci dalla pagina +EmptyGetElementByIdParam = È stata trasmessa una stringa vuota a getElementById(). +SpeculationFailed2 = La scrittura di un albero non bilanciato tramite document.write() ha richiesto un ulteriore parsing dei dati dalla rete. Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored = È stata ignorata una chiamata a document.write() eseguita da uno script esterno caricato in modalità asincrona. +EditorFileDropFailed = Errore durante il trascinamento di un file in un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong = Ridurre la lunghezza del testo a %S caratteri o meno (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri) +FormValidationTextTooShort = Utilizzare almeno %S caratteri (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri) +FormValidationValueMissing = Compilare questo campo +FormValidationCheckboxMissing = Selezionare questa casella per procedere +FormValidationRadioMissing = Selezionare una delle opzioni disponibili +FormValidationFileMissing = Selezionare un file +FormValidationSelectMissing = Selezionare un elemento dall’elenco +FormValidationInvalidEmail = Inserire un indirizzo email +FormValidationInvalidURL = Inserire un URL +FormValidationInvalidDate = Inserire una data valida +FormValidationInvalidTime = Inserire un orario valido +FormValidationInvalidDateTime = Inserire un valore valido per data e ora +FormValidationInvalidDateMonth = Inserire un mese valido +FormValidationInvalidDateWeek = Inserire una settimana valida +FormValidationPatternMismatch = Inserire un valore nel formato richiesto +FormValidationPatternMismatchWithTitle = Inserire un valore nel formato richiesto: %S +FormValidationNumberRangeOverflow = Selezionare un valore inferiore o uguale a %S. +FormValidationDateTimeRangeOverflow = Selezionare un valore precedente o uguale a %S. +FormValidationNumberRangeUnderflow = Selezionare un valore superiore o uguale a %S. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow = Selezionare un valore successivo o uguale a %S. +FormValidationStepMismatch = Selezionare un valore valido. I due valori validi più vicini sono %S e %S +FormValidationStepMismatchOneValue = Selezionare un valore valido. Il valore valido più vicino è %S +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow = Selezionare un valore compreso tra %1$S e %2$S. +FormValidationBadInputNumber = Inserire un numero +FullscreenDeniedDisabled = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto le relative API sono state disattivate nelle preferenze dell’utente. +FullscreenDeniedFocusedPlugin = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto è attivo un plugin con finestra nativa (windowed). +FullscreenDeniedHidden = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto il documento non è più visibile. +FullscreenDeniedHTMLDialog = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto generata da un elemento <dialog>. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto almeno uno degli elementi che contiene il documento non è un iframe o non presenta l’attributo “allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() è stato chiamato all’interno di un gestore eventi del mouse non generato da un clic del tasto sinistro del mouse. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è <svg>, <math> o un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più presente nel documento. +FullscreenDeniedMovedDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più disponibile nel documento. +FullscreenDeniedLostWindow = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto non è più disponibile una finestra. +FullscreenDeniedPopoverOpen = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento è già aperto come popover. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto un sottodocumento del documento che l’ha generata è già in modalità schermo intero. +FullscreenDeniedNotFocusedTab = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto l’elemento che l’ha generata non si trova nella scheda attualmente selezionata. +FullscreenDeniedFeaturePolicy = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata a causa delle direttive FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto una finestra è stata selezionata (focused). +RemovedFullscreenElement = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto l’elemento full-screen è stato rimosso dal documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto è stato attivato un plugin con finestra nativa (windowed). +PointerLockDeniedDisabled = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’API Pointer Lock è disattivata nelle preferenze dell’utente. +PointerLockDeniedInUse = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il puntatore è già controllato da un altro documento. +PointerLockDeniedNotInDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’elemento che l’ha generata non è un documento. +PointerLockDeniedSandboxed = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’API Pointer Lock è limitata via sandbox. +PointerLockDeniedHidden = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è visibile. +PointerLockDeniedNotFocused = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è selezionato (focused). +PointerLockDeniedMovedDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto l’elemento che l’ha generata non è più disponibile nel documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto Element.requestPointerLock() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente e il documento non è visualizzato a schermo intero. +PointerLockDeniedFailedToLock = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il browser non è riuscito a completare l’operazione. +HTMLSyncXHRWarning = L’analisi (parsing) HTML non è supportata in XMLHttpRequest in modalità sincrona. +ForbiddenHeaderWarning = Il tentativo di impostare un header proibito (%S) è stato negato. +ResponseTypeSyncXHRWarning = L’utilizzo dell’attributo responseType di XMLHttpRequest non è più supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra. +TimeoutSyncXHRWarning = L’utilizzo dell’attributo timeout di XMLHttpRequest non è supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning = Per una migliore esperienza utente utilizzare navigator.sendBeacon al posto di una richiesta XMLHttpRequest sincrona durante unload e pagehide. +JSONCharsetWarning = Si è verificato un tentativo di dichiarare una codifica diversa da UTF-8 per JSON acquisito attraverso XMLHttpRequest. Solo UTF-8 è supportato per la decodifica JSON. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento HTMLMediaElement trasmesso a createMediaElementSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento MediaStream trasmesso a createMediaStreamSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin = L’elemento MediaStreamTrack trasmesso a createMediaStreamTrackSource è una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError = L’elemento HTMLMediaElement acquisito sta eseguendo un MediaStream. Impostare il volume o disattivare l’audio non è attualmente supportato. +MediaElementStreamCaptureCycle = Assegnamento ignorato in quanto il MediaStream assegnato a srcObject proviene dall’acquisizione di questo HTMLMediaElement, formando un ciclo. +MediaLoadExhaustedCandidates = Caricamento non riuscito per tutte le risorse candidate. Sospeso caricamento risorsa multimediale. +MediaLoadSourceMissingSrc = L’elemento <source> non ha un attributo “src”. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate = La connessione di AudioNode da AudioContext con diverse frequenze di campionamento non è attualmente supportata. +MediaLoadHttpError = Il caricamento HTTP non è riuscito con stato %1$S. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadInvalidURI = URI non corretto. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = Il valore “%1$S” specificato per l’attributo “type” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild = Il valore “%1$S” specificato per l’attributo “type” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. Tentativo di caricare l’elemento <source> successivo. +MediaLoadUnsupportedMimeType = Il “Content-Type” HTTP “%1$S” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S. +MediaLoadDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %S. +MediaWidevineNoWMF = Tentativo di riprodurre Widevine senza Windows Media Foundation. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +MediaWMFNeeded = Per riprodurre i video in formato %S è necessario installare software aggiuntivo di Microsoft. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +MediaPlatformDecoderNotFound = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema non sono disponibili i codec video necessari: %S +MediaUnsupportedLibavcodec = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema è presente una versione non supportata di libavcodec. +MediaDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %1$S. Errore: %2$S +MediaDecodeWarning = La risorsa multimediale %1$S è stata decodificata con un errore: %2$S +MediaCannotPlayNoDecoders = Impossibile riprodurre la risorse multimediale. Nessun decoder disponibile per i formati richiesti: %S +MediaNoDecoders = Nessun decoder disponibile per alcuni dei formati richiesti: %S +MediaCannotInitializePulseAudio = Impossibile utilizzare PulseAudio +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning = L’utilizzo di Encrypted Media Extensions in %S con un contesto non sicuro (non HTTPS) è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto dovrebbe essere utilizzata un’origine sicura (HTTPS). +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) senza specificare un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities è deprecata e verrà presto rimossa. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) specificando un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities senza un contentType con una stringa “codecs” è deprecata e verrà presto rimossa. +MutationEventWarning = L’utilizzo di Mutation Events è deprecato. Al suo posto utilizzare MutationObserver. +BlockAutoplayError = La riproduzione automatica è consentita solo quando accettata dall’utente, l’utente ha interagito con il sito oppure il file multimediale ha il volume azzerato. +BlockAutoplayWebAudioStartError = È stato impedito a un AudioContext di avviarsi automaticamente. Deve essere creato o deve riprendere dopo un azione dell’utente sulla pagina. +ComponentsWarning = L’oggetto Components è deprecato e verrà presto rimosso. +PluginHangUITitle = Attenzione: il plugin non risponde +PluginHangUIMessage = Il plugin %S risulta impegnato oppure potrebbe essersi bloccato. È possibile interrompere il plugin adesso, oppure attendere per verificare se l’operazione verrà completata. +PluginHangUIWaitButton = Continua +PluginHangUIStopButton = Blocca plugin +NodeIteratorDetachWarning = La chiamata di detach() su un NodeIterator non ha più alcun effetto. +LenientThisWarning = L’assegnazione o la lettura di una proprietà con [LenientThis] è stata ignorata in quanto l’oggetto “this” non è corretto. +UseOfCaptureEventsWarning = L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener +UseOfReleaseEventsWarning = L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener +SyncXMLHttpRequestWarning = Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare http://xhr.spec.whatwg.org/ +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning = Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +Window_Cc_ontrollersWarning = window.controllers/Controllers è deprecato. Non utilizzarlo per rilevare l’User Agent del browser. +ImportXULIntoContentWarning = L’importazione di nodi XUL nel contenuto di un documento è deprecata. Questa funzione potrebbe essere rimossa a breve. +IndexedDBTransactionAbortNavigation = Una transazione IndexedDB incompleta è stata annullata dalla navigazione nella pagina. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = Il consumo di memoria richiesto da will-change è eccessivo. Il limite del budget è la superficie del documento moltiplicata per %1$S (%2$S px). Le occorrenze di will-change nel documento vengono ignorate una volta esaurito il budget. +HittingMaxWorkersPerDomain2 = Impossibile avviare immediatamente il Worker in quanto altri documenti nella stessa origine stanno già utilizzando il numero massimo di worker. Il Worker è stato messo in coda e verrà avviato non appena alcuni degli altri worker saranno completati. +AppCacheWarning = L’utilizzo di Application Cache API (AppCache) è deprecato e verrà rimosso in futuro. Si consiglia di utilizzare ServiceWorker per implementare il supporto non in linea. +EmptyWorkerSourceWarning = Tentativo di creazione di un Worker da una sorgente vuota. Probabilmente si tratta di un’operazione non intenzionale. +NavigatorGetUserMediaWarning = navigator.mozGetUserMedia è stato sostituito da navigator.mediaDevices.getUserMedia +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning = RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sono deprecati. Al loro posto utilizzare RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +InterceptionFailedWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha intercettato una richiesta e riscontrato un errore imprevisto. +CorsResponseForSameOriginRequest = Impossibile caricare “%1$S” rispondendo a “%2$S”. Un ServiceWorker non è autorizzato a creare una risposta CORS per una richiesta same-origin. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Opaque Response” a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent “%2$S”. Gli oggetti “Opaque Response” sono validi solo quando RequestMode è “no-cors”. +InterceptedErrorResponseWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Error Response” a FetchEvent.respondWith(). Normalmente questo significa che il ServiceWorker ha eseguito una chiamata fetch() non valida. +InterceptedUsedResponseWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto “Response” già utilizzato a FetchEvent.respondWith(). Il corpo di un “Response” può essere letto solo una volta. Utilizzare Response.clone() per accedere più volte al corpo della risposta. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un “Opaqueredirect Response” a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent non di navigazione. +BadRedirectModeInterceptionWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto “Response” reindirizzato a FetchEvent.respondWith() mentre RedirectMode non è “follow”. +InterceptionCanceledWithURL = Impossibile caricare “%S”. Un ServiceWorker ha annullato il caricamento chiamando FetchEvent.preventDefault(). +InterceptionRejectedResponseWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() rifiutato con “%2$S”. +InterceptedNonResponseWithURL = Impossibile caricare “%1$S”. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() che si è risolto con il valore non-Response “%2$S”. + +ServiceWorkerScopePathMismatch = Registrazione del ServiceWorker non riuscita: il percorso “%1$S” fornito per l’ambito non è incluso nell’ambito massimo consentito “%2$S”. Correggere l’ambito, spostare lo script del service worker o utilizzare l’header HTTP Service-Worker-Allowed per consentire l’ambito. +ServiceWorkerRegisterNetworkError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: caricamento non riuscito con stato “%2$S” per lo script “%3$S”. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: ricevuto Content-Type errato “%2$S” per lo script “%3$S”. Deve essere un tipo MIME JavaScript. +ServiceWorkerRegisterStorageError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per l’ambito “%1$S”: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError = Impossibile ottenere la registrazione del service worker: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGetClientStorageError = Impossibile ottenere i client del service worker: l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerPostMessageStorageError = Il ServiceWorker per l’ambito “%S” non ha potuto eseguire “postMessage” in quanto l’accesso alle risorse di archiviazione è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” con waitUntil/respondWith promise in sospeso è stato interrotto per grace timeout. +ServiceWorkerNoFetchHandler = I gestori degli eventi fetch devono essere aggiunti durante la valutazione iniziale dello script del worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven = document.execCommand('cut'/'copy') è stato negato in quanto non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +ManifestIdIsInvalid = L’id del membro non è un URL valido dopo la risoluzione. +ManifestIdNotSameOrigin = L’id del membro deve avere la stessa origine del membro start_url. +ManifestShouldBeObject = Il manifesto dovrebbe essere un oggetto. +ManifestScopeURLInvalid = L’ambito dell’URL non è valido. +ManifestScopeNotSameOrigin = L’ambito dell’URL deve avere la stessa origine del documento. +ManifestStartURLOutsideScope = Start URL è al di fuori dell’ambito, pertanto l’ambito non è valido. +ManifestStartURLInvalid = Start URL non è valido. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = Start URL deve avere la stessa origine del documento. +ManifestInvalidType = Il tipo previsto per il membro %2$S di %1$S è %3$S. +ManifestInvalidCSSColor = %1$S: %2$S non è un colore CSS valido. +ManifestLangIsInvalid = %1$S: %2$S non è un codice lingua valido. +ManifestImageURLIsInvalid = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non è valido. Il membro “%3$S” è un URL non valido: %4$S +ManifestImageUnusable = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S non ha uno scopo (“purpose”) utilizzabile e verrà ignorato. +ManifestImageUnsupportedPurposes = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include uno scopo (“purpose”) non supportato: %3$S. +ManifestImageRepeatedPurposes = L’elemento “%1$S” in posizione %2$S include più di uno scopo (“purpose”): %3$S. +PatternAttributeCompileFailure = Impossibile verificare <input pattern='%S'> in quanto il pattern fornito non è un’espressione regolare valida: %S +TargetPrincipalDoesNotMatch = Impossibile eseguire “postMessage” su “DOMWindow”: l’origine target indicata (“%S”) non corrisponde all’origine della finestra di destinazione (“%S”). +RewriteYouTubeEmbed = Il codice per l’inclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object. +RewriteYouTubeEmbedPathParams = Il codice per l’inclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). I parametri esistenti non erano supportati dalla nuova modalità e sono stati convertiti. Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object. +PushMessageBadEncryptionHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption” deve includere un parametro “salt” univoco per ogni messaggio. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadCryptoKeyHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Crypto-Key” deve includere un parametro “dh” con la chiave pubblica del server dell’app. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadEncryptionKeyHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Encryption-Key” deve includere un parametro “dh”. Questo header è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare “Crypto-Key” con “Content-Encoding: aesgcm”. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadEncodingHeader = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. L’header “Content-Encoding” deve essere “aesgcm”. “aesgcm128” è consentito ma deprecato e verrà presto rimosso. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +PushMessageBadSenderKey = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “dh” nell’header “Crypto-Key” deve contenere la chiave pubblica Diffie-Hellman del server dell’app, codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e in forma “uncompressed” o “raw” (65 byte prima della codifica). Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +PushMessageBadSalt = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “salt” nell’header “Encryption” deve essere codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e deve essere di almeno 16 byte prima della codifica. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadRecordSize = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro “rs” dell’header “Encryption” deve essere un valore compreso tra %2$S e 2^36-31, oppure omesso completamente. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +PushMessageBadPaddingError = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Un record nel messaggio crittato non ha il padding corretto. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +PushMessageBadCryptoError = Il ServiceWorker per l’ambito “%1$S” ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Per informazioni sull’argomento consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = È stata ignorata una chiamata “preventDefault()” su un evento di tipo “%1$S” da un listener registrato come “passive”. +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning = ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap +IIRFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in IIRFilterNode può generare glitch audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in BiquadFilterNode può generare glitch audio. +GenericImageNamePNG = immagine.png +GenericFileName = file +GeolocationInsecureRequestIsForbidden = Una richiesta di tipo Geolocation può essere effettuata solo in un contesto sicuro. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo in un contesto sicuro. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo in un documento di primo livello (“top-level”) o un iframe same-origin. +NotificationsRequireUserGesture = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning = La richiesta del permesso di utilizzare le notifiche al di fuori di un gestore eventi rapido generato dall’utente è deprecata e verrà rimossa in futuro. +WindowContentUntrustedWarning = L’attributo “content” degli oggetti Window è deprecato. Al suo posto utilizzare “window.top”. +SVGRefLoopWarning = L’elemento SVG <%S> con ID “%S” presenta un ciclo infinito di riferimenti. +SVGRefChainLengthExceededWarning = Una catena di riferimenti SVG <%S> nell’elemento con ID “%S” è stata abbandonata in quanto troppo lunga. +SVGDeselectAll = SVGSVGElement.deselectAll è deprecato in quanto duplica funzioni disponibili nelle Selection API. +SVGNearestViewportElement = SVGGraphicsElement.nearestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. Al suo posto utilizzare SVGElement.viewportElement. +SVGFarthestViewportElement = SVGGraphicsElement.farthestViewportElement è deprecato e verrà rimosso in futuro. +ScriptSourceEmpty = L’attributo “%S” dell’elemento <script> è vuoto. +ScriptSourceInvalidUri = L’attributo “%S” dell’elemento <script> non è un URI valido: “%S” +ScriptSourceLoadFailed = Caricamento non riuscito per lo <script> con sorgente “%S”. +ModuleSourceLoadFailed = Caricamento non riuscito per il modulo con sorgente “%S”. +ScriptSourceMalformed = L’URI sorgente dello <script> è in formato non valido: “%S”. +ModuleSourceMalformed = L’URI sorgente del modulo è in formato non valido: “%S”. +ScriptSourceNotAllowed = L’URI sorgente dello <script> non è consentito in questo documento: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed = L’URI sorgente del modulo non è consentito in questo documento: “%S”. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed = Gli script dei contenuti WebExtension possono caricare moduli solo con URL moz-extension e non: “%S”. +ModuleResolveFailureNoWarn = Errore durante la risoluzione dell’identificatore modulo “%S”. +ModuleResolveFailureWarnRelative = Errore durante la risoluzione dell’identificatore modulo “%S”. Gli identificatori modulo relativi devono iniziare con “./”, “../” o “/”. +ImportMapInvalidTopLevelKey = È presente una chiave di primo livello “%S” non valida nella mappa di importazione. +ImportMapEmptySpecifierKeys = Le chiavi di tipo identificatore non possono essere stringhe vuote. +ImportMapAddressesNotStrings = Gli indirizzi devono essere stringhe. +ImportMapInvalidAddress = Indirizzo “%S” non valido. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash = L’indirizzo fornito per la chiave di tipo identificatore “%1$S” non è valido: dal momento che “%1$S” termina con una barra, anche l’indirizzo “%2$S” deve terminare nello stesso modo. +ImportMapScopePrefixNotParseable = Impossibile analizzare l’URL “%S” del prefisso di ambito. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta da un valore “null”. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta in quanto non è stato possibile analizzare la sottostringa dopo il prefisso come un URL relativo all’indirizzo nella mappa di importazione. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix = Risoluzione dell’identificatore “%S” interrotta in quanto l’indirizzo analizzato non inizia con l’indirizzo presente nella mappa di importazione. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative = L’identificatore “%S” è un identificatore “bare”, ma non è stato rieseguito il mapping verso alcun modulo. Gli identificatori modulo relativi devono iniziare con “./”, “../” o “/”. +ImportMapExternalNotSupported = Le mappe di importazione esterne non sono supportate: <script type='importmap'> con un attributo src non è attualmente supportato. +ImportMapNotAllowedMultiple = Non è consentito l’utilizzo di più mappe di importazione. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad = Non è consentito l’utilizzo di mappe di importazione dopo l’inizio del caricamento o precaricamento di un modulo. +InvalidKeyframePropertyValue = Il valore della proprietà “%1$S” per il keyframe non è valido in base alla sintassi per “%2$S”. +ReadableStreamReadingFailed = Lettura dei dati non riuscita da ReadableStream: “%S”. +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning = Non è possibile utilizzare registerProtocolHandler in modalità Navigazione anonima. +MotionEventWarning = L’utilizzo del sensore di movimento è deprecato. +OrientationEventWarning = L’utilizzo del sensore di orientamento è deprecato. +ProximityEventWarning = L’utilizzo del sensore di prossimità è deprecato. +AmbientLightEventWarning = L’utilizzo del sensore di luce ambientale è deprecato. +UnsupportedEntryTypesIgnored = Ignorati entryTypes non supportati: %S. +AllEntryTypesIgnored = Nessun entryTypes valido: registrazione annullata. +GTK2Conflict2 = Evento da tastiera non disponibile in GTK2: tasto=“%S” modificatori=“%S” id=“%S” +WinConflict2 = Evento da tastiera non disponibile in alcuni layout di tastiera: tasto=“%S” modificatori=“%S” id=“%S” +DocumentSetDomainNotAllowedWarning = L’impostazione di document.domain in un ambiente cross-origin isolato non è consentita. + +DeprecatedTestingInterfaceWarning = TestingDeprecatedInterface è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +DeprecatedTestingMethodWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +DeprecatedTestingAttributeWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute è un’interfaccia utilizzata solo a scopo di test. Questo è un messaggio di prova per funzionalità deprecate. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning = L’utilizzo di CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap è deprecato. + +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning = L’utilizzo del metodo drawWindow da CanvasRenderingContext2D è deprecato. Al suo posto utilizzare l’API per estensioni tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning = mozRequestFullScreen() è deprecato. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenchange è deprecato. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenerror è deprecato. +External_AddSearchProviderWarning = AddSearchProvider è deprecato. +MouseEvent_MozPressureWarning = MouseEvent.mozPressure è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pressure. +MozInputSourceWarning = MouseEvent.mozInputSource è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pointerType. +InitMouseEventWarning = initMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent(). +InitNSMouseEventWarning = initNSMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent(). +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning = “small”, “normal” e “big” sono valori deprecati per l’attributo “mathsize” e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning = “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” e “veryverythickmathspace” sono valori di lunghezza deprecati per MathML lengths e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning = Il valore di lunghezza MathML “%S” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning = “mathvariant='%S'” è deprecato in elementi MathML e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning = Gli attributi MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” e “fontweight” sono deprecati e verranno rimossi in futuro. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning = Il supporto per il rendering di operatori MathML “stretched” con caratteri STIXGeneral è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per dettagli sui caratteri più recenti che continueranno a essere supportati, consultare %S +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning = L’attributo MathML “scriptminsize” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning = L’attributo MathML “scriptsizemultiplier” è deprecato e verrà rimosso in futuro. +FormSubmissionUntrustedEventWarning = L’invio di moduli tramite un evento “submit” non trusted è deprecato e verrà rimosso in futuro. +SizeToContentWarning = sizeToContent() è deprecato e verrà rimosso in futuro. +WebShareAPI_Failed = La procedura di condivisione non è riuscita. +WebShareAPI_Aborted = La procedura di condivisione è stata annullata. +UnknownProtocolNavigationPrevented = Impedita la navigazione verso “%1$S” in quanto il protocollo è sconosciuto. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning = Impossibile inviare un messaggio contenente un oggetto della memoria condivisa a una finestra cross-origin. +UnusedLinkPreloadPending = La risorsa con indirizzo “%S”, precaricata con “link preload”, non è stata utilizzata entro un intervallo di alcuni secondi. Assicurarsi che tutti gli attributi del tag preload siano impostati correttamente. + +RequestStorageAccessNullPrincipal = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un’origine opaca, come un iframe in sandbox che non abbia allow-same-origin nell’attributo sandbox. +RequestStorageAccessSandboxed = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un iframe in sandbox che non abbia allow-storage-access-by-user-activation nell’attributo sandbox. +RequestStorageAccessNested = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un iframe nidificato. +RequestStorageAccessUserGesture = document.requestStorageAccess() può essere richiesto solo da un gestore eventi rapido generato dall’utente. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy = document.requestStorageAccess() non può essere chiamato quando la funzione storage-access è bloccata tramite Permissions Policy. +RequestStorageAccessNotSecureContext = document.requestStorageAccess() può essere garantito solo in contesti sicuri. +LocChangeFloodingPrevented = Numero eccessivo di chiamate alle API Location e History in un intervallo di tempo limitato. +FolderUploadPrompt.title = Conferma caricamento +FolderUploadPrompt.message = Caricare tutti i file contenuti in “%S”? Procedere solo se si considera il sito affidabile. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Carica +InputPickerBlockedNoUserActivation = Il selettore nel campo <input> è stato bloccato in quanto non attivato dall’utente. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation = L’iframe con protocollo esterno è stato bloccato in quanto non attivato dall’utente, oppure perché non è trascorso tempo sufficiente dal caricamento dell’iframe stesso. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation = L’apertura di più pop-up è stata bloccata in quanto non attivata dall’utente. +PreloadIgnoredInvalidAttr = Il precaricamento di %S è stato ignorato in quanto il valore di “as” o “type” è sconosciuto, oppure per la mancata corrispondenza dell’attributo “media”. +BlobDifferentClusterError = Impossibile accedere al blob “%S” da un altro agent cluster. +PartitionKeyDifferentError = Impossibile accedere al blob URL “%S” da una chiave di partizione diversa. +ElementSetCaptureWarning = Element.setCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.setPointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +ElementReleaseCaptureWarning = Element.releaseCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.releasePointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +DocumentReleaseCaptureWarning = Document.releaseCapture() è deprecato. Al suo posto utilizzare Element.releasePointerCapture(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +WebExtensionUncheckedLastError = Il valore di browser.runtime.lastError non è stato controllato: %S + +OffscreenCanvasToBlobWarning = OffscreenCanvas.toBlob() è deprecato. Al suo posto utilizzare OffscreenCanvas.convertToBlob(). + +InstallTriggerDeprecatedWarning = InstallTrigger è deprecato e verrà rimosso in futuro. +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning = InstallTrigger.install() è deprecato e verrà rimosso in futuro. Per ulteriori informazioni visitare https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +SelectOptionsLengthAssignmentWarning = L’espansione della lista di opzioni per <select> assegnando il valore %1$S a HTMLOptionsCollection.length è stata rifiutata. Il valore massimo supportato è %2$S. + +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning = isExternalCTAP2SecurityKeySupported() è deprecato. + +InvalidFormControlUnfocusable = Un controllo per moduli non è valido e non può essere attivato (“focusable”). +InvalidNamedFormControlUnfocusable = Il controllo per moduli con name=“%S” non è valido e non può essere attivato (“focusable”). + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..70f91cab14 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389 = Si è verificato un errore sconosciuto (%1$S) diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..d45fb8ec82 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset = Reimposta +Submit = Invia richiesta +Browse = Sfoglia… +FileUpload = Caricamento file +DirectoryUpload = Seleziona la cartella da caricare +DirectoryPickerOkButtonLabel = Carica +ForgotPostWarning = Il modulo contiene una codifica enctype=%S, ma non contiene il metodo di invio method=POST. I dati verranno inviati tramite il method=GET e senza codifica. +ForgotFileEnctypeWarning = Il modulo contiene un campo per il caricamento di file, ma non presenta il metodo di invio method=POST e il metodo di codifica enctype=multipart/form-data. Il file non verrà inviato. +DefaultFormSubject = Invio modulo da %S +CannotEncodeAllUnicode = È stato inviato un modulo con codifica %S. Questa codifica non è in grado di rappresentare tutti i caratteri Unicode, per cui i dati inseriti dall’utente potrebbero essere danneggiati. Per evitare questo problema correggere la pagina in modo che il modulo venga inviato con codifica UTF-8 modificando la codifica della pagina stessa in UTF-8 oppure specificando nel modulo (elemento form) il parametro accept-charset=utf-8. +AllSupportedTypes = Tutte le tipologie supportate +NoFileSelected = Nessun file selezionato. +NoFilesSelected = Nessun file selezionato. +NoDirSelected = Nessuna cartella selezionata. +XFilesSelected = %S file selezionati. +ColorPicker = Scegli un colore +DefaultSummary = Dettagli diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..e59a476b63 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (immagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithoutDimensions = %S (Immagine %S) +ImageTitleWithDimensions2 = (immagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (Immagine %S) +MediaTitleWithFile = %S (Oggetto %S) +MediaTitleWithNoInfo = (Oggetto %S) + +InvalidImage = L’immagine “%S” non può essere visualizzata in quanto contiene degli errori. +UnsupportedImage = L’immagine “%S” non può essere visualizzata in quanto richiede caratteristiche non supportate. +ScaledImage = Riscalata (%S%%) + +TitleWithStatus = %S - %S diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3f9798a23 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss = Il foglio di stile %1$S non è stato caricato in quanto il suo tipo MIME, “%2$S”, non corrisponde a “text/css”. +MimeNotCssWarn = Il foglio di stile %1$S è stato caricato come CSS nonostante il suo tipo MIME, “%2$S”, non corrisponda a “text/css”. + +PEDeclDropped = Dichiarazione tralasciata. +PEDeclSkipped = Saltato alla dichiarazione successiva. +PEUnknownProperty = Proprietà sconosciuta “%1$S”. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput = Il descrittore di sintassi @property è vuoto. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe = Il descrittore di sintassi “%S” contiene componenti non separati dal carattere pipe (|). +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart = Il descrittore di sintassi “%S” contiene un componente il cui nome inizia con un carattere non valido. +PEPRSyntaxFieldInvalidName = Il descrittore di sintassi “%S” contiene un componente il cui nome include un carattere non valido. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName = Il descrittore di sintassi “%S” include un nome di tipo di dati senza chiusura. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF = Il descrittore di sintassi “%S” è incompleto. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName = Il descrittore di sintassi “%S” include un nome di tipo di dati sconosciuto. +PEValueParsingError = Errore durante l’interpretazione di “%1$S”. +PEUnknownAtRule = at-rule non riconosciuto o errore nell’interpretazione di at-rule “%1$S”. +PEMQUnexpectedOperator = Operatore inatteso nella lista dei media. +PEMQUnexpectedToken = Token imprevisto “%1$S” nella lista dei media. +PEAtNSUnexpected = Token non previsto nel @namespace: “%1$S”. +PEKeyframeBadName = Previsto identificatore per il nome della regola @keyframe. +PEBadSelectorRSIgnored = Insieme di regole ignorato a causa del selettore errato. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = Regola keyframe ignorata a causa di un selettore errato. +PESelectorGroupNoSelector = Selettore previsto. +PESelectorGroupExtraCombinator = Combinatore non terminato. +PEClassSelNotIdent = Previsto un identificatore per selettore di classe invece è stato rilevato “%1$S”. +PETypeSelNotType = Previsto un nome elemento o “*”, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEUnknownNamespacePrefix = Prefisso namespace sconosciuto “%1$S”. +PEAttributeNameExpected = Previsto un identificatore per il nome attributo, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Previsto un nome attributo o un namespace, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttSelNoBar = Previsto “|”, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEAttSelUnexpected = Token non previsto nel selettore attributi: “%1$S”. +PEAttSelBadValue = Previsto un identificatore o una stringa per il valore nel selettore attributo, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEPseudoSelBadName = Previsto un identificatore per pseudo-classi o pseudo-elementi, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC = Prevista fine del selettore o pseudo-classe user action dopo pseudo-elemento, invece è stato trovato “%1$S”. +PEPseudoSelUnknown = Pseudo-classe o pseudo-elemento sconosciuto “%1$S”. +PEPseudoClassArgNotIdent = Previsto un identificatore per il parametro di pseudo-classe, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEColorNotColor = Previsto un colore, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEParseDeclarationDeclExpected = Prevista una dichiarazione, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEUnknownFontDesc = Descrittore sconosciuto “%1$S” nella regola @font-face. +PEMQExpectedFeatureName = Previsto un media feature name, trovato “%1$S”. +PEMQNoMinMaxWithoutValue = Un media feature con min- o max- deve avere un valore. +PEMQExpectedFeatureValue = Rilevato valore non valido per media feature. +PEExpectedNoneOrURL = Previsto “none” o URL, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = Previsto “none”, URL o una funzione filtro, invece è stato rilevato “%1$S”. +PEDisallowedImportRule = Le regole @import non sono ancora valide in fogli di stile costruiti. + +PENeverMatchingHostSelector = Il selettore “:host” in “%S” non è featureless e non avrà mai alcuna corrispondenza. Forse si voleva utilizzare “:host()”? + +TooLargeDashedRadius = Il raggio del bordo supera la dimensione massima consentita (100000px) per lo stile “dashed”. Il bordo verrà visualizzato come una linea continua. +TooLargeDottedRadius = Il raggio del bordo supera la dimensione massima consentita (100000px) per lo stile “dotted”. Il bordo verrà visualizzato come una linea continua. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..602c693fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +EncNoDeclarationFrame = Non è stata dichiarata la codifica caratteri di un documento inserito in un frame. Il documento potrebbe apparire diversamente se visualizzato al di fuori del frame. +EncXmlDecl = La codifica caratteri di un documento HTML è stata dichiarata utilizzando la sintassi XML. Questo approccio non è conforme ed è più efficiente dichiarare la codifica in un tag meta all’inizio della sezione head. +EncMetaTooLate = Un tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri è stato rilevato troppo tardi. Al suo posto è stata utilizzata una codifica ipotizzata dal contenuto. Il tag meta deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncMetaTooLateFrame = Un tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri è stato rilevato troppo tardi. Al suo posto è stata utilizzata la stessa codifica del documento padre. Il tag meta deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncMetaAfterHeadInKilobyte = Il tag meta contenente la dichiarazione della codifica caratteri deve essere spostato all’inizio della sezione head del documento. +EncNoDecl = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata, pertanto è stata ipotizzata dal contenuto. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncNoDeclPlain = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata, pertanto è stata ipotizzata dal contenuto. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncMetaUnsupported = È stata dichiarata attraverso un tag meta una codifica caratteri non supportata per il documento HTML. La dichiarazione è stata ignorata. +EncProtocolUnsupported = È stata dichiarata una codifica caratteri non supportata a livello di protocollo di trasferimento. La dichiarazione è stata ignorata. +EncMetaUtf16 = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare la codifica caratteri come UTF-16, pertanto è stata interpretata come una dichiarazione UTF-8. +EncMetaUserDefined = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode. +EncMetaReplacement = È stato utilizzato un tag meta per dichiarare una codifica che rappresenta un rischio per script cross-site. Al suo posto è stata utilizzata una codifica sostitutiva. +EncProtocolReplacement = Una codifica che rappresenta un rischio per script cross-site è stata dichiarata a livello del protocollo di trasferimento. Al suo posto è stata utilizzata una codifica sostitutiva. +EncDetectorReload = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata ed è stato possibile ipotizzarla dal contenuto troppo tardi. Per questo motivo il documento è stato ricaricato. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncDetectorReloadPlain = La codifica caratteri del documento non è stata dichiarata ed è stato possibile ipotizzarla dal contenuto troppo tardi. Per questo motivo il documento è stato ricaricato. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncError = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri dichiarata. La codifica caratteri dichiarata potrebbe essere incorretta. +EncErrorFrame = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri ereditata dal documento padre. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, utilizzando un tag meta oppure un “byte order mark”. +EncErrorFramePlain = Il flusso di byte risulta errato in base alla codifica caratteri ereditata dal documento padre. La codifica caratteri deve essere dichiarata nell’header HTTP Content-Type, oppure utilizzando un “byte order mark”. +EncSpeculationFailMeta = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché sono presenti caratteri non ASCII prima del tag meta che dichiara la codifica caratteri. Il tag meta dovrebbe essere il primo figlio della sezione head, non possono esserci commenti con caratteri non ASCII prima di esso. +EncSpeculationFailXml = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché sono presenti caratteri non ASCII nella sezione del documento in cui è stato cercato il tag meta, senza trovarlo, prima di utilizzare la dichiarazione con sintassi XML come fallback. Si dovrebbe utilizzare un tag meta all’inizio della sezione head al posto di una dichiarazione con sintassi XML. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022 = È stato necessario rianalizzare l’inizio del documento perché ISO-2022-JP è una codifica non compatibile con ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +errGarbageAfterLtSlash = Caratteri non previsti dopo “</”. +errLtSlashGt = Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di chiusura errato. +errCharRefLacksSemicolon = Riferimento di carattere non terminato con punto e virgola. +errNoDigitsInNCR = Nessuna cifra nel riferimento carattere numerico. +errGtInSystemId = Rilevato “>” in identificatore di sistema. +errGtInPublicId = Rilevato “>” in identificatore pubblico. +errNamelessDoctype = Doctype privo di nome. +errConsecutiveHyphens = Segni meno consecutivi non utilizzati per chiudere un commento. “--” non è consentito all’interno di un commento, mentre è possibile utilizzare “- -”. +errPrematureEndOfComment = Chiusura imprevista del commento. Utilizzare “-->” per terminare correttamente un commento. +errBogusComment = Commento non valido. +errUnquotedAttributeLt = Rilevato “<” in un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errUnquotedAttributeGrave = Rilevato “`” in un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: è stato utilizzato il carattere errato per le virgolette. +errUnquotedAttributeQuote = Rilevata virgoletta in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette. +errUnquotedAttributeEquals = Rilevato “=” in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette. +errSlashNotFollowedByGt = Carattere slash (“/”) non seguito immediatamente da “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes = Spazio mancante tra attributi. +errUnquotedAttributeStartLt = Rilevato “<” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errUnquotedAttributeStartGrave = Rilevato “`” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: è stato utilizzato il carattere errato per le virgolette. +errUnquotedAttributeStartEquals = Rilevato “=” all’inizio di un valore attributo senza virgolette. Probabile causa: segno di uguaglianza duplicato in posizione errata. +errAttributeValueMissing = Valore attributo mancante. +errBadCharBeforeAttributeNameLt = Rilevato “<” mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: un “>” assente appena prima dell’errore segnalato. +errEqualsSignBeforeAttributeName = Rilevato “=” mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: nome attributo mancante. +errBadCharAfterLt = Carattere non valido dopo “<”. Probabile causa: un “<” non preceduto da carattere di escape. Provare a utilizzare “<”. +errLtGt = Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di apertura errato. +errProcessingInstruction = Rilevato “<?”. Probabile causa: si sta tentando di utilizzare un’istruzione di elaborazione XML all’interno di un file HTML (le istruzioni di elaborazione XML non sono supportate in HTML). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = La stringa successiva a “&” è stata interpretata come un riferimento carattere (probabilmente si doveva utilizzare “&” al posto di “&”). +errNotSemicolonTerminated = Il riferimento carattere non termina con punto e virgola (oppure si doveva utilizzare “&” al posto di “&”), +errNoNamedCharacterMatch = “&” non utilizzato per iniziare un riferimento carattere (utilizzare “&” al posto di “&”). +errQuoteBeforeAttributeName = Rilevata virgoletta mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: “=” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errLtInAttributeName = Rilevato “<” in un nome attributo. Probabile causa: un “>” mancante appena prima dell’errore segnalato. +errQuoteInAttributeName = Rilevata virgoletta in nome attributo. Probabile causa: manca la corrispondente virgoletta nel codice precedente. +errExpectedPublicId = Previsto un identificatore pubblico prima della chiusura del doctype. +errBogusDoctype = Doctype non valido. +maybeErrAttributesOnEndTag = Il tag di chiusura presenta degli attributi. +maybeErrSlashInEndTag = Rilevato “/” in posizione errata alla fine di un tag di chiusura. +errNcrNonCharacter = Il riferimento carattere indica un carattere non valido. +errNcrSurrogate = Il riferimento carattere indica un surrogato. +errNcrControlChar = Il riferimento carattere indica un carattere di controllo. +errNcrCr = Il riferimento carattere numerico indica il ritorno a capo. +errNcrInC1Range = Il riferimento carattere numerico indica l’intervallo di controllo C1. +errEofInPublicId = Raggiunta fine del file all’interno di un identificatore pubblico. +errEofInComment = Raggiunta fine del file all’interno di un commento. +errEofInDoctype = Raggiunta fine del file all’interno del doctype. +errEofInAttributeValue = Raggiunta fine del file all’interno del valore attributo. Tag ignorato. +errEofInAttributeName = Raggiunta fine del file all’interno del nome attributo. Tag ignorato. +errEofWithoutGt = Raggiunta fine del file senza che un tag precedente fosse chiuso con “>”. Tag ignorato. +errEofInTagName = Raggiunta fine del file mentre era previsto il nome di un tag. Tag ignorato. +errEofInEndTag = Raggiunta fine del file all’interno di un tag di chiusura. Tag ignorato. +errEofAfterLt = Raggiunta fine del file dopo “<”. +errNcrOutOfRange = Il riferimento carattere è al di fuori dell’intervallo consentito Unicode. +errNcrUnassigned = Il riferimento carattere indica un codice di carattere (code point) non assegnato in modo permanente. +errDuplicateAttribute = Attributo duplicato. +errEofInSystemId = Raggiunta fine del file all’interno di un identificatore di sistema. +errExpectedSystemId = Previsto un identificatore di sistema prima della chiusura del doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Spazio mancante prima del nome del doctype. +errNestedComment = Rilevato “<!--” all’interno di un commento. Probabilmente si tratta di un commento nidificato (non consentito). +errNcrZero = Il riferimento carattere indica zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = Spazio mancante tra la keyword “SYSTEM” nel doctype e le virgolette. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = Spazio mancante tra l’identificatore pubblico e quello di sistema. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = Spazio mancante tra la keyword “PUBLIC” nel doctype e le virgolette. + +errDeepTree = L’albero del documento è troppo profondo. L’albero è stato ridotto a una profondità di 513 elementi. +errStrayStartTag2 = Rilevato tag di apertura “%1$S” in posizione errata. +errStrayEndTag = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in posizione errata. +errUnclosedElements = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di elementi ancora aperti. +errUnclosedElementsImplied = Utilizzato tag di chiusura “%1$S” implicito in presenza di elementi ancora aperti. +errUnclosedElementsCell = Una cella della tabella è stata chiusa in modo implicito in presenza di elementi ancora aperti. +errStrayDoctype = Rilevato doctype in posizione errata. +errAlmostStandardsDoctype = Doctype in modalità “quasi standard”. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype = Doctype in modalità Quirks. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose = Questa pagina si trova in modalità “quasi standard”. Questo potrebbe avere effetto sul layout della pagina. Per la modalità standard utilizzare “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose = Questa pagina si trova in modalità Quirks. Questo potrebbe avere effetto sul layout della pagina. Per la modalità standard utilizzare “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer = Rilevato carattere diverso da spazio dopo il terminatore di pagina. +errNonSpaceAfterFrameset = Rilevato carattere diverso da spazio dopo “frameset”. +errNonSpaceInFrameset = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “frameset”. +errNonSpaceAfterBody = Rilevato carattere diverso da spazio dopo body. +errNonSpaceInColgroupInFragment = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “colgroup” durante l’analisi del frammento. +errNonSpaceInNoscriptInHead = Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “noscript” in “head”. +errFooBetweenHeadAndBody = Rilevato elemento “%1$S” tra “head” e “body”. +errStartTagWithoutDoctype = Rilevato tag di apertura in assenza di doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope = Nessun elemento “select” nell’ambito della tabella. +errStartSelectWhereEndSelectExpected = Rilevato tag di apertura “select” mentre era previsto un tag di chiusura. +errStartTagWithSelectOpen = Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto. +errBadStartTagInNoscriptInHead = Tag di apertura errato “%1$S” in “noscript” in “head”. +errImage = Rilevato tag di apertura “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2 = Rilevato tag di apertura “%1$S” in presenza di un elemento dello stesso tipo già aperto. +errHeadingWhenHeadingOpen = Un’intestazione non può essere figlia di un’altra intestazione. +errFramesetStart = Rilevato tag di apertura “frameset”. +errNoCellToClose = Nessuna cella da chiudere. +errStartTagInTable = Rilevato tag di apertura “%1$S” in “table”. +errFormWhenFormOpen = Rilevato tag di apertura “form” in presenza di un elemento “form” già attivo. Non è permesso annidare più moduli. Tag ignorato. +errTableSeenWhileTableOpen = Rilevato tag di apertura “table” in presenza di un precedente tag “table” ancora aperto. +errStartTagInTableBody = Rilevato tag di apertura “%1$S” nel corpo della tabella. +errEndTagSeenWithoutDoctype = Rilevato tag di chiusura non preceduto da doctype. Previsto “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody = Rilevato tag di chiusura dopo la chiusura del tag “body”. +errEndTagSeenWithSelectOpen = Rilevato tag di chiusura “%1$S” in presenza di un elemento “select” aperto. +errGarbageInColgroup = Caratteri non previsti nel frammento “colgroup”. +errEndTagBr = Tag di chiusura “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen = Nessun elemento “%1$S” in questo ambito ma rilevato il tag di chiusura “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext = Tag di apertura HTML “%1$S” nel contesto di uno spazio dei nomi esterno. +errNoTableRowToClose = Nessuna riga da chiudere nella tabella. +errNonSpaceInTable = Caratteri diversi da spazio all’interno di una tabella. +errUnclosedChildrenInRuby = Rilevato elemento figlio non chiuso in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby = Rilevato tag di apertura “%1$S” in assenza di elemento “ruby” aperto. +errSelfClosing = Sintassi di chiusura “/>” utilizzata su un elemento HTML non vuoto. Il carattere “/” verrà ignorato e verrà considerato come un tag di apertura. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Rilevato elemento non chiuso nello stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules = Il tag di chiusura “%1$S” viola le regole di annidamento. +errEndWithUnclosedElements = Rilevato un tag di chiusura per “%1$S”, ma sono presenti elementi non chiusi. +errListUnclosedStartTags = Uno o più elementi non chiusi. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e319da599 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError = L’attributo “coords” del tag <area shape="rect"> non è nel formato “left, top, right, bottom”. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> non è nel formato “center-x, center-y, radius”. +ImageMapCircleNegativeRadius = L’attributo “coords” del tag <area shape="circle"> contiene un raggio negativo. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = L’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> non è nel formato “x1, y1, x2, y2 …” format. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords = Nell’attributo “coords” del tag <area shape="poly"> manca l’ultima coordinata “y” (il formato delle coordinate è “x1, y1, x2, y2 …”). + +ScrollLinkedEffectFound3 = Questo sito utilizza un effetto di posizionamento “scroll-linked” che potrebbe non funzionare correttamente in combinazione con il panning asincrono. Consultare https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html per ulteriori dettagli e partecipare alla discussione su strumenti e caratteristiche. + +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’area del frame (%1$S) è troppo grande in confronto al viewport (maggiore di %2$S) +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto la dimensione del frame (%1$S, %2$S) è troppo grande in confronto al viewport (maggiore di (%3$S, %4$S)) o più grande della dimensione massima consentita (%5$S, %6$S) +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden = Impossibile eseguire l’animazione di trasformazioni “backface-visibility: hidden” sul programma di composizione (compositor) +CompositorAnimationWarningTransformSVG = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” su elementi con trasformazioni SVG sul programma di composizione (compositor) +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) quando sono presenti animazioni di proprietà geometriche sullo stesso elemento +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto deve essere sincronizzata con l’animazione di proprietà geometriche iniziata allo stesso tempo +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto il frame non è segnalato come attivo per animazioni di tipo “transform” +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto le proprietà collegate a “transform” sono sostituite da regole !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive = Impossibile eseguire l’animazione di “transform” sul programma di composizione (compositor) in quanto il frame non è segnalato come attivo per animazioni di tipo “opacity” +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver = Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’elemento ha dei rendering observer (-moz-element o SVG clipping/masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor = Le animazioni di “background-color” con keyframe “current-color” non possono essere eseguite sul programma di composizione (compositor). + +ZoomPropertyWarning = Questa pagina utilizza la proprietà non standard “zoom”. Al suo posto è possibile utilizzare calc(), oppure “transform” insieme a “transform-origin: 0 0”. + +PrincipalWritingModePropagationWarning = Quando si effettua il rendering dell’elemento <html>, i valori delle proprietà CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” corrispondono ai valori calcolati per l’elemento <body>, non ai valori assegnati all’elemento <html> stesso. È consigliabile impostare queste proprietà nella pseudoclasse CSS :root. Per ulteriori informazioni consultare “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +ScrollAnchoringDisabledInContainer = “scroll anchoring” è stato disattivato in un contenitore scroll a causa del numero eccessivo di correzioni consecutive (%1$S) con distanza troppo ravvicinata (%2$S px in media, %3$S px complessivi). + +ForcedLayoutStart = Il layout è stato forzato prima che la pagina fosse completamente caricata. Se questo avviene prima del caricamento dei fogli di stile, potrebbe causare la visualizzazione di contenuti privi di stile (“flash of unstyled content”). diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..a610ef1f41 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pagenumber = %1$d + +pageofpages = %1$d di %2$d + +PrintToFile = Stampa su file +print_error_dialog_title = Errore di stampa +printpreview_error_dialog_title = Errore anteprima di stampa + +PERR_FAILURE = Si è verificato un errore durante la stampa. + +PERR_ABORT = La stampa è stata interrotta o annullata. +PERR_NOT_AVAILABLE = Alcune funzioni di stampa non sono al momento disponibili. +PERR_NOT_IMPLEMENTED = Alcune funzioni di stampa non sono state ancora implementate. +PERR_OUT_OF_MEMORY = Memoria libera insufficiente per la stampa. +PERR_UNEXPECTED = Si è verificato un errore imprevisto durante la stampa. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Nessuna stampante disponibile. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = Nessuna stampante disponibile, impossibile visualizzare l’anteprima di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Impossibile trovare la stampante selezionata. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Non è stato possibile aprire il file di output per la stampa su file. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Si è verificato un errore durante l’avvio del lavoro di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Si è verificato un errore durante il completamento del lavoro di stampa. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Si è verificato un errore nella stampa durante l’avvio di una nuova pagina. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Non è ancora possibile stampare questo documento, attendere il termine del caricamento. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Non è ancora possibile visualizzare l’anteprima di questo documento, attendere il termine del caricamento. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5e6a1ad6f --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = memoria esaurita +2 = errore di sintassi +3 = nessun elemento radice trovato +4 = non well-formed +5 = token non terminato +6 = carattere parziale +7 = tag corrispettivo mancante +8 = attributo duplicato +9 = contenuto illegale dopo l’elemento +10 = parametro illegale per referenza entità +11 = entità non definita +12 = definizione entità ricorsiva +13 = entità asincrona +14 = referenza a numero di caratteri non valido +15 = referenza a entità binaria +16 = referenza a entità esterna nell’attributo +17 = la dichiarazione XML o testuale non è all’inizio di un’entità +18 = codifica caratteri sconosciuta +19 = la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta +20 = sezione CDATA non terminata +21 = errore in elaborazione riferimento entità esterna +22 = il documento possiede riferimenti esterni +23 = stato interprete non previsto +24 = entità dichiarata nel parametro entity +27 = prefisso non confinante con un namespace +28 = non dovrebbe de-dichiarare un prefisso +29 = markup incompleto nel parametro entità +30 = la dichiarazione XML non è ben formata +31 = la dichiarazione testuale non è ben formata +32 = caratteri illegali in un id pubblico +38 = un prefisso riservato (xml) non deve essere de-dichiarato o limitato al nome di un altro namespace +39 = un prefisso riservato (xmlns) non deve essere dichiarato o de-dichiarato +40 = un prefisso non deve essere limitato a uno dei nomi di namespace riservati + +XMLParsingError = Errore interpretazione XML: %1$S\nIndirizzo: %2$S\nRiga numero %3$u, colonna %4$u: + +Expected = . Previsto: </%S>. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..d79517f0d9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = <?%1$S?> processing instruction non ha più alcun effetto al di fuori del prolog (vedi bug 360119). diff --git a/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5e073e966 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild = Codice non valido: <%1$S> non è consentito come figlio di <%2$S>. +ChildCountIncorrect = Codice non valido: numero di elementi figlio non corretto per il tag <%1$S/>. +DuplicateMprescripts = Codice non valido: rilevato più di un <mprescripts/> in <mmultiscripts/>. +NoBase = Codice non valido: previsto esattamente un elemento Base in <mmultiscripts/>, non è stato rilevato alcun elemento. +SubSupMismatch = Codice non valido: coppia incompleta subscript/superscript in <mmultiscripts/>. + +AttributeParsingError = Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per “%2$S” (attributo di <%3$S/>). Attributo ignorato. +AttributeParsingErrorNoTag = Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per l’attributo “%2$S”. Attributo ignorato. +LengthParsingError = Errore durante l’analisi come lunghezza del valore “%1$S” dell’attributo. Attributo ignorato. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..89c2709050 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError = %S non può essere salvato in quanto non è possibile leggere il file di origine.\n\nRiprovare in seguito o contattare l’amministratore di sistema. +writeError = %S non può essere salvato a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a scegliere una destinazione diversa. +launchError = %S non può essere aperto a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a salvare il file su disco e quindi riaprire il file. +diskFull = Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare. +readOnly = %S non può essere salvato in quanto il disco, la cartella o il file è protetto contro la scrittura.\n\nRimuovere la protezione da scrittura al disco o scegliere una destinazione diversa, quindi riprovare. +accessError = %S non può essere salvato in quanto non si possiede il permesso per modificare il contenuto della cartella di destinazione.\nCambiare cartella o modificarne le proprietà, quindi riprovare. +SDAccessErrorCardReadOnly = Scheda SD in uso. Impossibile scaricare il file. +SDAccessErrorCardMissing = Scheda SD non presente. Impossibile scaricare il file. +helperAppNotFound = %S non può essere aperto poiché l’applicazione associata non esiste. Modificare l’associazione nelle opzioni. +noMemory = Non vi è memoria sufficiente per completare l’azione richiesta nel sistema.\n\nChiudere alcune applicazioni e ritentare. +title = Download di %S +fileAlreadyExistsError = %S non può essere salvato in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella “_files”.\n\nRitentare in una posizione diversa. +fileNameTooLongError = %S non può essere salvato in quanto il nome del file è troppo lungo.\n\nRitentare con un nome più breve. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..5277a90fae --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CheckLoadURIError = Problema di sicurezza: i contenuti in %1$S non possono caricare o avere link che rimandino a %2$S. +CheckSameOriginError = Problema di sicurezza: i contenuti in %1$S non possono caricare dati da %2$S. +ExternalDataError = Errore di sicurezza: i contenuti in %1$S hanno cercato di caricare %2$S ma non possono caricare dati esterni se utilizzati come immagine. + +CreateWrapperDenied = Permesso negato per la creazione di un wrapper per l’oggetto di classe %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permesso negato a <%2$S> per la creazione di un wrapper per l’oggetto di classe %1$S diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..186d3d67f7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CSPViolation = Il caricamento di una risorsa è stato bloccato dalle impostazioni della pagina: %1$S +CSPViolationWithURI = Il caricamento di una risorsa su %2$S è stato bloccato dalle impostazioni della pagina (“%1$S”). +CSPROViolation = Si è verificata la violazione di una direttiva CSP di tipo report-only (“%1$S”). Il comportamento è stato consentito ed è stata inviata una segnalazione CSP. +CSPROViolationWithURI = Le impostazioni della pagina hanno rilevato il caricamento di una risorsa su %2$S (“%1$S”). È stata inviata una segnalazione CSP. +triedToSendReport = Tentativo di invio della segnalazione a URI non valido: “%1$S” +tooManyReports = Impedito l’invio di un numero eccessivo di rapporti CSP in un breve intervallo di tempo. +couldNotParseReportURI = Impossibile analizzare report URI: %1$S +couldNotProcessUnknownDirective = Impossibile elaborare la direttiva sconosciuta “%1$S” +ignoringUnknownOption = Ignorata opzione sconosciuta %1$S +ignoringDuplicateSrc = Ignorata origine duplicata %1$S +ignoringNonAsciiToken = Ignorata direttiva “%1$S” con token “%2$S” che include caratteri non ASCII +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorata origine “%1$S” (operazione non supportata quando fornita da un elemento meta). +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignorato “%1$S” in %2$S: è stato specificato nonce-source o hash-source +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignorato “%1$S” in %2$S: è stato specificato “strict-dynamic” +ignoringStrictDynamic = Ignorata origine “%1$S” (supportata solo all’interno di script-src). +ignoringUnsafeEval = Ignorati “unsafe-eval” o “wasm-unsafe-eval” in “%1$S”. +strictDynamicButNoHashOrNonce = La parola chiave “strict-dynamic” in “%1$S” senza nonce o hash validi potrebbe bloccare il caricamento di tutti gli script +reportURInotHttpsOrHttp2 = Il report URI (%1$S) dovrebbe essere un indirizzo HTTP o HTTPS. +reportURInotInReportOnlyHeader = Questo sito (%1$S) presenta una direttiva di tipo report-only senza un report URI. CSP non bloccherà e non potrà segnalare violazioni di questa direttiva. +failedToParseUnrecognizedSource = Impossibile analizzare origine non riconosciuta %1$S +upgradeInsecureRequest = Aggiornamento richiesta non sicura utilizzando “%2$S” al posto di “%1$S” +ignoreSrcForDirective = srcs ignorato per direttiva “%1$S” +hostNameMightBeKeyword = %1$S è stato interpretato come un nome host, non come una parola chiave. Utilizzare la forma '%2$S', con il simbolo del primo come delimitatore, affinché venga considerato come una parola chiave +notSupportingDirective = La direttiva “%1$S” non è supportata. La direttiva e i valori associati verranno ignorati. +blockAllMixedContent = Blocco richiesta non sicura “%1$S”. +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorato “%1$S” in quanto non contiene alcun parametro. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorata direttiva sandbox in quanto trasmessa in una policy report-only “%1$S”. +IgnoringSrcBecauseOfDirective = “%1$S” è stato ignorato a causa della direttiva “%2$S”. +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorata origine “%1$S” (non supportata in “%2$S”). + +obsoleteBlockAllMixedContent = Ignorato “%1$S” in quanto l’aggiornamento della visualizzazione per contenuti misti rende block-all-mixed-content obsoleto. + + +couldntParseInvalidSource = Impossibile analizzare origine non valida %1$S +couldntParseInvalidHost = Impossibile analizzare l’host non valido %1$S +couldntParsePort = Impossibile analizzare la porta in %1$S +duplicateDirective = Rilevate direttive %1$S duplicate. Solo la prima istanza verrà considerata. +couldntParseInvalidSandboxFlag = Impossibile analizzare il flag sandbox non valido “%1$S”. + +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cec190def --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Bloccato il caricamento di contenuto misto non attivo (mixed display content) “%1$S” +BlockMixedActiveContent = Bloccato il caricamento di contenuto misto attivo (mixed active content) “%1$S” + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: CORS disattivato. +CORSDidNotSucceed2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non riuscita. Codice di stato: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: impossibile aggiungere l’header CORS “origin”. +CORSExternalRedirectNotAllowed=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: redirect non consentito per richiesta CORS esterna. +CORSRequestNotHttp=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non http. +CORSMissingAllowOrigin2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” mancante. Codice di stato: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” multipli non consentiti. +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” non corrisponde a “%2$S”. +CORSNotSupportingCredentials=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: le credenziali non sono supportate se l’header CORS “Access-Control-Allow-Origin” è “*”. +CORSMethodNotFound=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: metodo “Access-Control-Allow-Methods” non trovato in header CORS. +CORSMissingAllowCredentials=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: previsto “true” in header CORS “Access-Control-Allow-Credentials”. +CORSPreflightDidNotSucceed3=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: risposta CORS preliminare (“preflight”) non riuscita. Codice di stato: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: token “%2$S” non valido in header CORS “Access-Control-Allow-Methods”. +CORSInvalidAllowHeader=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: token “%2$S” non valido in header CORS “Access-Control-Allow-Headers”. +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: l’header “%2$S” non è consentito a causa dell’header “Access-Control-Allow-Headers” nella risposta CORS preliminare (“preflight”). + +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Avviso richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine presto bloccherà la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: se il valore di “Access-Control-Allow-Headers” è “*”, l’intestazione “Authorization” non è inclusa. Per includere l’intestazione “Authorization”, questa deve essere esplicitamente elencata nell’intestazione CORS “Access-Control-Allow-Headers”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: si è verificato un errore durante l’analisi dell’header specificato dal sito. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: non è stato possibile analizzare correttamente l’header specificato dal sito. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che non include una direttiva “max-age”. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “max-age”. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “max-age” non valida. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include più direttive “includeSubDomains”. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: il sito ha specificato un header che include una direttiva “includeSubDomains” non valida. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: si è verificato un errore durante l’annotazione del sito come host Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Sono presenti campi password in una pagina con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Sono presenti campi password in un modulo che trasmette i dati su connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Sono presenti campi password in un iframe con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Caricamento in corso di contenuto attivo misto (non sicuro) “%1$S” su una pagina sicura +LoadingMixedDisplayContent2=Caricamento in corso di contenuto non attivo misto (non sicuro) “%1$S” su una pagina sicura +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Il caricamento di contenuti misti (non sicuri) “%1$S” in un plugin su una connessione sicura è sconsigliato e verrà presto bloccato. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Bloccato download di contenuto non sicuro “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe che presenti come attributi sandbox sia “allow-scripts” sia “allow-same-origin” potrebbe rimuovere sé stesso dal meccanismo di sandbox. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Un iframe che presenti come attributi sandbox sia “allow-top-navigation” sia “allow-top-navigation-by-user-activation” consentirà la navigazione al livello superiore. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=L’elemento script ha un hash non valido nell’attributo integrity: “%1$S”. Il formato corretto è <hash algorithm>-<hash value>. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=L’hash contenuto nell’attributo integrity ha una lunghezza errata. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Non è possibile decodificare l’hash contenuto nell’attributo integrity. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=Nessuno degli hash “%1$S” nell’attributo integrity corrisponde al contenuto della sottorisorsa. L’hash calcolato è “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=“%1$S” non è adatto per controlli di integrità in quando non è né CORS-enabled né same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritmo di hash non supportato nell’attributo integrity: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=L’attributo integrity non contiene alcun metadato valido. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Questo sito utilizza RC4 per la crittografia, un algoritmo deprecato e insicuro. + +DeprecatedTLSVersion2=Questo sito utilizza una versione deprecata di TLS. Aggiornare a TLS 1.2 o 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=La risorsa da “%1$S” è stata bloccata a causa della mancata corrispondenza (“%2$S”) del tipo MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Avviso header X-Content-Type-Options: il valore rilevato è “%1$S”, si voleva forse utilizzare “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=La risorsa da “%1$S” non è stata visualizzata a causa del tipo MIME sconosciuto, incorretto o assente (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Lo script da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Lo script da “%1$S” è stato caricato nonostante il tipo MIME (“%2$S”) non fosse un tipo MIME JavaScript valido. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Il caricamento dello script da “%1$S” attraverso importScripts() è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Il caricamento del worker da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Il caricamento del modulo da “%1$S” è stato bloccato a causa del tipo MIME non consentito (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigazione al livello superiore di “data: URI” non consentita (bloccato caricamento di: “%1$S”) + +BlockRedirectToDataURI=Reindirizzamento verso “data: URI” non consentita (bloccato caricamento di: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Il caricamento da file: URI (“%1$S”) è stato bloccato in quanto il tipo MIME associato (“%2$S”) non è un tipo MIME JavaScript valido. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Il caricamento dello script con URI “%S” è stato bloccato in quanto l’estensione del file non è supportata. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() e eval-like non sono consentiti nel Parent Process o in System Context (utilizzo bloccato in “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Aggiornamento richiesta non sicura di visualizzazione da “%1$S” a “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=L’header Clear-Site-Data header ha provocato la rimozione dei dati di “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Rilevato header Clear-Site-Data. Valore sconosciuto: “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Header report: ricevuto JSON non valido. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Header report: nome non valido per il gruppo. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Header report: ignorato gruppo duplicato con nome “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Header report: ignorato elemento non valido con nome “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Header report: ignorato endpoint non valido per l’elemento con nome “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Header report: ignorato URL endpoint non valido “%1$S” per l’elemento con nome “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature policy: ignorato nome caratteristica non supportato “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature policy: ignorata lista vuota “allow” per caratteristica “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature policy: ignorato valore non supportato “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: la lunghezza supera il limite di “%1$S” byte. Limitato l’header alla sola origine: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Header HTTP Referrer: la lunghezza dell’origine nel referrer supera il limite di “%1$S” byte. Rimosso referrer con origine “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer policy: criteri con meno restrizioni, inclusi “no-referrer-when-downgrade”, “origin-when-cross-origin” e “unsafe-url”, verranno ignorati in futuro per la richiesta intersito “%S” +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer policy: ignorato criterio con meno restrizioni “%1$S” per la richiesta intersito “%2$S” + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Rilevato header X-Frame-Options non valido durante il caricamento di “%2$S”: “%1$S” non è una direttiva valida. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Il caricamento di “%2$S” in un riquadro è vietato dalla direttiva “X-Frame-Options“ impostata a “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Aggiornamento della richiesta non sicura da “%1$S” a “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Richiesta non sicura “%1$S” non aggiornata in quanto esentata. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Aggiornamento non riuscito per la richiesta non sicura “%1$S”. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Aggiornamento non riuscito per la richiesta non sicura “%S”. Effettuato nuovamente il downgrade a “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Aggiornamento della connessione TCP speculativa non sicura “%1$S” a “%2$S”. +HTTPSFirstSchemeless = Aggiornamento ad HTTPS dell’URL caricato nella barra degli indirizzi senza un protocollo specifico. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Il download di “%S” è stato bloccato in quanto l’iframe da cui è stato avviato presenta il flag “sandbox”. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Bloccata navigazione verso il protocollo personalizzato “%S” da un contesto in sandbox. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Non è stato ricevuto alcun input oppure l’input è vuoto. Verrà restituito un DocumentFragment vuoto. + diff --git a/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..31ec12acf1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = Valore non previsto %2$S durante l’interpretazione dell’attributo %1$S. diff --git a/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee1c0621e0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Interpretazione del foglio di stile XSLT non riuscita. +2 = Interpretazione dell’espressione XPath non riuscita. +3 = +4 = Trasformazione XSLT non riuscita. +5 = Funzione XSLT/XPath non valida. +6 = Il foglio di stile XSLT probabilmente contiene una ricorsione. +7 = Valore dell’attributo illegale in XSLT 1.0. +8 = Un’espressione XPath avrebbe dovuto restituire un NodeSet. +9 = Una trasformazione XSLT è stata interrotta da <xsl:message>. +10 = Si è verificato un errore di rete durante il caricamento del foglio di stile XSLT: +11 = Un foglio di stile XSLT non ha un mimetype XML: +12 = Un foglio di stile XSLT importa o include sé stesso in modo diretto o indiretto: +13 = Una funzione XPath è stata chiamata con un numero errato di argomenti. +14 = È stata chiamata una funzione di estensione XPath sconosciuta. +15 = Parsing XPath non riuscito: previsto “)”: +16 = Parsing XPath non riuscito: asse non valido: +17 = Parsing XPath non riuscito: previsto test Name o Nodetype: +18 = Parsing XPath non riuscito: previsto “]”: +19 = Parsing XPath non riuscito: nome di variabile non valido: +20 = Parsing XPath non riuscito: fine non prevista dell’espressione: +21 = Parsing XPath non riuscito: previsto un operatore: +22 = Parsing XPath non riuscito: valore letterale non chiuso: +23 = Parsing XPath non riuscito: “:” non previsto: +24 = Parsing XPath non riuscito: “!” non previsto, la negazione è not(): +25 = Parsing XPath non riuscito: trovato carattere non previsto: +26 = Parsing XPath non riuscito: previsto un operatore binario: +27 = Il caricamento di un foglio di stile XSLT è stato interrotto per motivi di sicurezza. +28 = Valutazione di un’espressione non valida. +29 = Parentesi graffa di apertura o chiusura mancante. +30 = Creazione di un elemento con QName non valido. +31 = Il binding della variabile oscura il binding della variabile all’interno dello stesso template. +32 = Chiamata alla funzione “key” non consentita + +LoadingError = Errore nel caricamento del foglio di stile: %S +TransformError = Errore nella trasformazione XSLT: %S diff --git a/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca294cf84 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Sembra che il file XML specificato non abbia un foglio di stile associato. L’albero del documento è visualizzato di seguito. diff --git a/l10n-it/dom/dom/media.ftl b/l10n-it/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c3a4068d0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Dispositivo di uscita audio predefinito +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } sta riproducendo contenuti multimediali |