summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ka/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ka/browser/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ka/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties530
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties82
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 893 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..030a0bd09a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ვადაგასულია
+openFile=ფაილის გახსნა
+
+droponhometitle=საწყისი გვერდის მითითება
+droponhomemsg=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტი გახდეს თქვენი საწყისი გვერდი?
+droponhomemsgMultiple=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტები იყოს თქვენი ახალი საწყისი გვერდები?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S საძიებოში „%2$S“
+contextMenuSearch.accesskey=ე
+contextMenuPrivateSearch=ძიება პირად ფანჯარაში
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=ბ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ძიება %S საძიებოთი პირად ფანჯარაში
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ბ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან რამდენიმე ჩადგმული დამატების გადამოწმება ვერ ხერხდება, რის გამოც გამოირთვება.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ვრცლად
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ვ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=ბოლო წვდომა %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-ბმულები
+
+crashedpluginsMessage.title=%S მოდული უეცრად გაითიშა.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=გვერდის ხელახლა გახსნა
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ხ
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=უეცარი გათიშვის მოხსენების გადაგზავნა
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=გ
+crashedpluginsMessage.learnMore=ვრცლად…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ხომ არ გსურთ, იხილოთ %S?
+keywordURIFixup.goTo=დიახ, მსურს %S-ზე გადასვლა
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=დ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ
+
+menuOpenAllInTabs.label=ყველას ჩანართებში გახსნა
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=ამ გვერდის გაახლება
+tabHistory.goBack=ამ გვერდზე დაბრუნება
+tabHistory.goForward=ამ გვერდზე გადასვლა
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ჩასმა და გადასვლა
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=გვერდის ხელახლა გახსნა (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=გვერდის ჩატვირთვის შეჩერება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=საკითხავ ხედზე გადართვა (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=თქვენი სანიშნების ჩვენება (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=მიმდინარე ჩამოტვირთვების ნახვა (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ახალი ფანჯრის გახსნა (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S)
+newTabContainer.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S)\nხანგრძლივი დაწოლით, გაიხსნება სათავსი ჩანართი
+newTabAlwaysContainer.tooltip=სათავსის შერჩევა ახალი ჩანართის გასახსნელად
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=ნებას რთავთ %S-ს, გამოიყენოს თქვენი HTML5-გრაფიკის გამოსახვის მონაცემები?
+canvas.siteprompt2.warning=ამით, შესაძლებელია თქვენი კომპიუტერის სხვებისგან გამორჩევა და ამოცნობა.
+canvas.block=აკრძალვა
+canvas.block.accesskey=ა
+canvas.allow2=დაშვება
+canvas.allow2.accesskey=დ
+canvas.remember2=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=შეეხეთ უსაფრთხოების გასაღებს, რომ განაგრძოთ %S-ით.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S ითხოვს თქვენს უსაფრთხოების გასაღებზე ვრცელ მონაცემებს, შედეგად კი შესაძლებელია ხელყონ თქვენი პირადულობა.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S მოახერხებს ვინაობის დაფარვას, თუმცა საიტმა შესაძლოა, უარი განაცხადოს ამ სახით მიღებაზე. უარის შემთხვევაში, შეგეძლებათ ხელახლა სცადოთ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=ნაპოვნია რამდენიმე ანგარიში საიტისთვის %S. აირჩიეთ რომელიმე ან გააუქმეთ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=ნაპოვნია რამდენიმე მოწყობილობა საიტისთვის %S. აირჩიეთ რომელიმე.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. მცდელობები აღარაა დარჩენილი და თქვენი მოწყობილობა ჩაიკეტა PIN-ის მრავალჯერ არასწორად შეყვანის გამო. მოწყობილობა ახლიდან გამართვას საჭიროებს.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. ზედიზედ არაერთი წარუმატებელი მცდელობის გამო PIN-ით შესვლა დროებით შეიზღუდა. თქვენი მოწყობილობა საჭიროებს კვების შეწყვეტასა და აღდგენას (გამოთიშვასა და კვლავ შეერთებას).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=დამოწმება ვერ მოხერხდა %S-ზე. შეიძლება დაგჭირდეთ PIN-ის დაყენება თქვენს მოწყობილობაზე.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. ზედიზედ არაერთი წარუმატებელი მცდელობის გამო დამოწმების ჩაშენებული საშუალება დროებით შეიზღუდა.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=ეს მოწყობილობა უკვე აღნიშნულია. სცადეთ სხვა მოწყობილობა.
+webauthn.cancel=გაუქმება
+webauthn.cancel.accesskey=ქ
+webauthn.proceed=განაგრძეთ
+webauthn.proceed.accesskey=რ
+webauthn.anonymize=მაინც დაიფაროს ვინაობა
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ინგლისურის მითითებით, თქვენი ვინაობის სხვებისგან გამორჩევა მეტად გაძნელდება, რაც უმჯობესია პირადულობისთვის. გსურთ ვებგვერდების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S
+identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=სერტიფიკატის მფლობელი: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=დაუცველი
+identity.notSecure.tooltip=კავშირი დაუცველია
+
+identity.extension.label=გაფართოება (%S)
+identity.extension.tooltip=გაშვებულია გაფართოების მიერ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=გარეშე ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ყველა ფუნთუშა
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ამ საიტიდან
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=გარეშე ფუნთუშები
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=დაშვებულია
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=შეიზღუდა
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=გამონაკლისების მოცილება საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=იზღუდება სოციალური ქსელის მეთვალყურეები, საიტთაშორისი თვალის მდევნელი ფუნთუშები და მომხმარებლის ამომცნობები.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=თვალთვალისგან გაძლიერებული დაცვა გამორთულია ამ საიტზე.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=ამ გვერდზე მეთვალყურეები, რომელთაც %S ცნობს, არ აღმოჩენილა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=დაცვა საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=დაცვის გამორთვა საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=დაცვის ჩართვა საიტისთვის %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=მომხმარებლის ამომცნობი შეიზღუდა
+protections.blocking.cryptominers.title=კრიპტოვალუტის გამომმუშავებელი შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.trackers.title=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=გარეშე ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.all.title=ყველა ფუნთუშა შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.trackingContent.title=მეთვალყურე შიგთავსი შეიზღუდა
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=სოციალური ქსელის მეთვალყურეები შეიზღუდა
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=არ იზღუდება მომხმარებლის ამომცნობები
+protections.notBlocking.cryptominers.title=არ იზღუდება კრიპტოვალუტის გამომმუშავებლები
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=არ იზღუდება გარეშე ფუნთუშები
+protections.notBlocking.cookies.all.title=არ იზღუდება ფუნთუშები
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=არ იზღუდება საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+protections.notBlocking.trackingContent.title=არ იზღუდება მეთვალყურე შიგთავსი
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=არ იზღუდება სოციალური ქსელის მეთვალყურეები
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 შეზღუდული;#1 შეზღუდული
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=თარიღიდან %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 ზღუდავს #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3;#1 ზღუდავს არანაკლებ #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = დაპატარავება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = საწყის ზომაზე დაყენება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = გადიდება (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ამოჭრა (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ასლი (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ჩასმა (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=დაშვება
+geolocation.allow.accesskey=დ
+geolocation.block=აკრძალვა
+geolocation.block.accesskey=ა
+geolocation.shareWithSite4=ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს თქვენი მდებარეობა?
+geolocation.shareWithFile4=ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს იხილოს თქვენი მდებარეობა?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=ნებას რთავთ %1$S-ს, დაუშვას %2$S თქვენს მდებარეობასთან?
+geolocation.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=დაშვება
+xr.allow2.accesskey=დ
+xr.block=აკრძალვა
+xr.block.accesskey=ა
+xr.shareWithSite4=ნებას რთავთ %S-ს, წვდომა მიიღოს თქვენი წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებთან? შედეგად შესაძლოა, გამჟღავნდეს საფრთხილო მონაცემები.
+xr.shareWithFile4=ნებას რთავთ ადგილობრივ ფაილს, წვდომა მიიღოს თქვენი წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებთან? შედეგად შესაძლოა, გამჟღავნდეს საფრთხილო მონაცემები.
+xr.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=დაშვება
+persistentStorage.allow.accesskey=დ
+persistentStorage.block.label=აკრძლვა
+persistentStorage.block.accesskey=ა
+persistentStorage.allowWithSite2=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები მუდმივ მეხსიერებაზე?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=დაშვება
+webNotifications.allow2.accesskey=დ
+webNotifications.notNow=ახლა არა
+webNotifications.notNow.accesskey=ხ
+webNotifications.never=არასდროს
+webNotifications.never.accesskey=ა
+webNotifications.alwaysBlock=ყოველთვის აიკრძალოს
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ა
+webNotifications.block=აკრძალვა
+webNotifications.block.accesskey=ა
+webNotifications.receiveFromSite3=ნებას რთავთ %S-ს გაჩვენოთ შეტყობინებები?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=აქედან გასვლა!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=გ
+safebrowsing.deceptiveSite=თაღლითური საიტი!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ეს თაღლითური საიტი არაა…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=მ
+safebrowsing.reportedAttackSite=გვერდი მიჩნეულია მოიერიშედ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ეს მოიერიშე საიტი არაა…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ე
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=საიტი, შემჩნეულია არასასურველი პროგრამის გავრცელებაში!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=გვერდი მიჩნეულია სახიფათოდ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ძიება – %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=გაეშვას %S ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.
+troubleshootModeRestartButton=ხელახლა გაშვება
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = ამ გვერდის გამო ნელდება %1$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = ვებგვერდის გამო ნელდება %1$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = „%1$S“ გვერდის გამო ნელდება %2$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = „%1$S“ გაფართოების გამო ნელდება %2$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+processHang.add-on.learn-more.text = ვრცლად
+processHang.button_stop2.label = შეწყვეტა
+processHang.button_stop2.accessKey = წ
+processHang.button_debug.label = სკრიპტის გამართვა
+processHang.button_debug.accessKey = გ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ფანჯრის სრულ ეკრანზე ჩვენება (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=გვერდითი ზოლის მარცხნივ გადატანა
+sidebar.moveToRight=გვერდითი ზოლის მარჯვნივ გადატანა
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = ამ გვერდზე ზოგიერთი ხმოვანი ან ვიდეოფაილის გასაშვებად უნდა ჩართოთ DRM.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ჩაირთოს DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S აყენებს ამ გვერდზე ხმოვანი ფაილის ან ვიდეოს გასაშვებად საჭირო პროგრამულ ნაწილებს. მოითმინეთ და სცადეთ ახლიდან.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = უცნობი
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S მორგება
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = კარგი
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = კ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ჩანართის შიგთავსის ჩვენება შეჩერებულია %S-ისა და თქვენს დამხმარე პროგრამას შორის, არათავსებადობის გამო. გთხოვთ, განაახლოთ თქვენი ეკრანის წამკითხველი, ან გადახვიდეთ Firefox გაფართოებული მხარდაჭერის ვერსიაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = კერძო
+userContextWork.label = სამუშაო
+userContextBanking.label = საბანკო
+userContextShopping.label = სავაჭრო
+userContextNone.label = უსათავსოდ
+
+userContextPersonal.accesskey = კ
+userContextWork.accesskey = ს
+userContextBanking.accesskey = ბ
+userContextShopping.accesskey = ჭ
+userContextNone.accesskey = ა
+
+userContext.aboutPage.label = სათავსების მართვა
+userContext.aboutPage.accesskey = ს
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა; #1 ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა
+sendTabsToDevice.accesskey = ნ
+
+decoder.noCodecs.button = ნახეთ როგორ
+decoder.noCodecs.accesskey = გ
+decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეომშიფრავების დაყენება.
+decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
+decoder.noPulseAudio.message = აუდიოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ PulseAudio პროგრამა.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec შესაძლოა, დაუცველია ან არაა მხარდაჭერილი და ვიდეოს გასაშვებად საჭიროა მისი განახლება.
+
+decoder.decodeError.message = შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას.
+decoder.decodeError.button = საიტის ხარვეზის მოხსენება
+decoder.decodeError.accesskey = მ
+decoder.decodeWarning.message = აღდგენადი შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = ნებართვები – %S
+permissions.remove.tooltip = ამ ნებართვის გაუქმება და ხელახლა კითხვა
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = ნებართვების დაყოვნებული მოთხოვნები გაუქმებულია: ნებართვების მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე გადასვლისას.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM გამოსულია სრული ეკრანიდან: ნებართვის მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე ყოფნის დროს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი
+
+midi.allow.label = დაშვება
+midi.allow.accesskey = დ
+midi.block.label = აკრძალვა
+midi.block.accesskey = ა
+midi.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+midi.shareWithFile = ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = ნებას რთავთ %S-ს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან?
+midi.shareSysexWithFile = ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან და გაგზავნოს/მიიღოს SysEx-შეტყობინებები?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = ნებას რთავთ %S-ს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან და გაგზავნოს/მიიღოს SysEx-შეტყობინებები?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = უკან
+
+storageAccess1.Allow.label = დაშვება
+storageAccess1.Allow.accesskey = დ
+storageAccess1.DontAllow.label = აკრძალვა
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = ა
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = ნებას რთავთ %1$S-ს, გამოიყენოს ფუნთუშები %2$S-ზე?
+storageAccess1.hintText = შეგიძლიათ აკრძალოთ წვდომა, თუ ნათელი არაა, რისთვის საჭიროებს %1$S ამ მონაცემებს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=მოძებნეთ ინტერნეტში „%S“
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40c4fd4b22
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ისტორია
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ისტორიის ჩვენება (%S)
+
+find-button.label = ძიება
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ამ გვერდზე პოვნა (%S)
+
+developer-button.label = შემმუშავებლის ხელსაწყოები
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ვებშემუშავების ხელსაწყოების გახსნა (%S)
+
+sidebar-button.label = გვერდითი ზოლები
+sidebar-button.tooltiptext2 = გვერდითი ზოლების ჩვენება
+
+zoom-controls.label = ზომების მართვა
+zoom-controls.tooltiptext2 = ზომების მართვა
+
+zoom-out-button.label = დაშორება
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = დაშორება (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S)
+
+zoom-in-button.label = მიახლოება
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = მიახლოება (%S)
+
+edit-controls.label = ჩასწორების ხელსაწყოები
+edit-controls.tooltiptext2 = ჩასწორების ხელსაწყოები
+
+cut-button.label = ამოჭრა
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ამოჭრა (%S)
+
+copy-button.label = ასლი
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ასლი (%S)
+
+paste-button.label = ჩასმა
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ჩასმა (%S)
+
+panic-button.label = დავიწყება
+panic-button.tooltiptext = მონახულებული გვერდების ისტორიის ნაწილის დავიწყება
+
+toolbarspring.label = დრეკადი არე
+toolbarseparator.label = გამყოფი
+toolbarspacer.label = სივრცე
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..baf68ab77d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ეშვება…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ჩაშლილი
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=შეჩერებული
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=გაუქმებული
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=დასრულებულია
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=შეიზღუდა მშობლის კონტროლის მიერ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან საზიანო პროგრამას.
+blockedPotentiallyUnwanted=ამ ფაილმა შესაძლოა, ავნოს თქვენს კომპიუტერს.
+blockedPotentiallyInsecure=ფაილი არ ჩამოტვირთულა: შესაძლო საფრთხე.
+blockedUncommon2=ფაილი ხშირად ჩამოტვირთული არაა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ფაილი გადაადგილებული ან დაკარგულია
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=ფაილი წაშლილია
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ნამდვილად გსურთ ამ ჩამოტვირთვის დაშვება?
+unblockHeaderOpen=ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის გახსნა?
+unblockTypeMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან სხვა მავნე პროგრამას, რომელიც თქვენი კომპიუტერისთვის საზიანოა.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ეს ფაილი სასარგებლო ჩამოტვირთვადაა შენიღბული, მაგრამ მას თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე გაუთვალისწინებელი ზემოქმედების მოხდენა შეუძლია.
+unblockTypeUncommon2=ეს ფაილი იშვიათადაა ჩამოტვირთული და მისი გახსნა შეიძლება სახიფათო იყოს. შესაძლოა, ვირუსს შეიცავდეს ან თქვენს პროგრამებსა და პარამეტრებზე გაუთვალისწინებელი ზეგავლენა იქონიოს.
+unblockInsecure2=ჩამოტვირთვა შემოთავაზებულია HTTP-არხით, მიუხედავად იმისა, რომ მიმდინარე დოკუმენტი მოწოდებულია დაცული HTTPS-კავშირით. თუ განაგრძობთ, ჩამოტვირთვისას შეიძლება დაზიანდეს ან ვინმემ ფარულად ხელყოს.
+unblockTip2=შეგიძლიათ ჩამოტვირთვის ალტერნატიული წყარო მოძებნოთ ან მოგვიანებით ცადოთ.
+unblockButtonOpen=გახსნა
+unblockButtonUnblock=ჩამოტვირთვის დაშვება
+unblockButtonConfirmBlock=ფაილის მოცილება
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=გაურკვეველი ზომა
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37f0b13a75
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=დაემატოს „%1$S“ გამხსნელად %2$S ბმულებისთვის?
+addProtocolHandlerAddButton=პროგრამის დამატება
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=პ
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9afca1d206
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=დამატება
+dialogAcceptLabelSaveItem=შენახვა
+dialogAcceptLabelAddMulti=სანიშნების დამატება
+dialogAcceptLabelEdit=შენახვა
+dialogTitleAddBookmark=ახალი სანიშნი
+dialogTitleAddFolder=ახალი საქაღალდე
+dialogTitleAddMulti=ახალი სანიშნები
+dialogTitleEdit=„%S“ – პარამეტრები
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=სანიშნის დამატება
+dialogTitleEditBookmark=„%S“ – ჩასწორება
+dialogTitleEditBookmark2=სანიშნის ჩასწორება
+dialogTitleAddBookmarksFolder=სანიშნების საქაღალდის დამატება
+dialogTitleAddBookmarkFolder=სანიშნის საქაღალდის დამატება
+dialogTitleEditBookmarksFolder=სანიშნების საქაღალდის ჩასწორება
+dialogTitleEditBookmarkFolder=სანიშნის საქაღალდის ჩასწორება
+
+bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი]
+newFolderDefault=ახალი საქაღალდე
+newBookmarkDefault=ახალი სანიშნი
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8271ab006
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ეს თაღლითური საიტი არ არის
+errorReportFalseDeceptiveMessage=შეცდომაზე მოხსენების გაგზავნა, ამ მომენტში შეუძლებელია.
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7779f5f8a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ძიება %S სისტემით
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ჩასმა და ძიება
+
+cmd_clearHistory=ძიების ისტორიის გასუფთავება
+cmd_clearHistory_accesskey=ტ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S ფრაზის მოძიება:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ძიება სისტემით:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ძიების პარამეტრების შეცვლა
+
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..977e16777f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ნაგულისხმევი ბრაუზერი
+setDefaultBrowserMessage=%S არ გახლავთ თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ, რომ გახდეს?
+setDefaultBrowserDontAsk=ყოველთვის შემოწმდეს, როცა %S გაეშვება.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=გახდეს %S ნაგულისხმევი ბრაუზერი
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ახლა არა
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=სამუშაო ეკრანის ფონი Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=სურათის შენახვა…
+DesktopBackgroundSet=სამუშაო ეკრანის ფონად გამოყენება
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dbdc237f13
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ყველა ფუნთუშის და საიტის მონაცემის გასუფთავება
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=„ახლავე გასუფთავების“ არჩევისას %S შენახულ ყველა ფუნთუშასა და ვებგვერდის ყველა მონაცემს წაშლის. რის შედეგადაც შესაძლოა, საიტებზე შესული ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ და ვებგვერდის შენახული შიგთავსიც დაიკარგოს.
+clearSiteDataNow=ახლავე გასუფთავება
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8b30b3adf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ნებადართული
+state.current.allowedForSession = ნებადართული ამ სეანსზე
+state.current.allowedTemporarily = დროებით ნებადართული
+state.current.blockedTemporarily = დროებით აკრძალული
+state.current.blocked = აკრძალული
+state.current.prompt = კითხვა ყოველ ჯერზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = კითხვა ყოველ ჯერზე
+state.multichoice.allow = ნებართვა
+state.multichoice.allowForSession = ნებართვა ამ სეანსზე
+state.multichoice.block = აკრძალვა
+
+state.multichoice.autoplayblock = ხმის შეზღუდვა
+state.multichoice.autoplayblockall = ხმისა და ვიდეოს შეზღუდვა
+state.multichoice.autoplayallow = ხმისა და ვიდეოს ნებართვა
+
+permission.autoplay.label = თვითგაშვება
+permission.cookie.label = ფუნთუშების გამოყენება
+permission.desktop-notification3.label = შეტყობინებების ჩვენება
+permission.camera.label = კამერის გამოყენება
+permission.microphone.label = მიკროფონის გამოყენება
+permission.screen.label = ეკრანის გაზიარება
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = დინამიკების არჩევა
+permission.install.label = დამატებების ჩადგმა
+permission.popup.label = ამომხტომი ფანჯრების ჩვენება
+permission.geo.label = მდებარეობის მონაცემებთან წვდომა
+permission.xr.label = წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებთან წვდომა
+permission.shortcuts.label = კლავიატურის მალსახმობების უგულებელყოფა
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ჩანართზე გადასვლა
+permission.persistent-storage.label = მონაცემების მუდმივ მეხსიერებაზე შენახვა
+permission.canvas.label = გრაფიკის გამოსახვის მონაცემებთან წვდომა
+permission.midi.label = წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან
+permission.midi-sysex.label = წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან SysEx-მხარდაჭერით
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = პროგრამების გახსნა
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90bd60c4ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = განაგრძეთ
+
+relinkVerify.title = გაერთიანების გაფრთხილება
+relinkVerify.heading = ნამდვილად გსურთ Sync ანგარიშზე შესვლა?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = სხვა მომხმარებელი უკვე შევიდა ამ კომპიუტერიდან თავის Sync ანგარიშზე. თქვენს ანგარიშზე შესვლის შემთხვევაში, ამ ბრაუზერის სანიშნები, პაროლები და სხვა მონაცემები გაერთიანდება %S-სთან
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a73fd357fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ახალი ჩანართის გახსნა
+taskbar.tasks.newTab.description=ბრაუზერის ახალი ჩანართის გახსნა.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ახალი ფანჯრის გახსნა
+taskbar.tasks.newWindow.description=ბრაუზერის ახალი ფანჯრის გახსნა.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ახალი პირადი ფანჯარა
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ახალი ფანჯრის გახსნა პირად რეჟიმში.
+taskbar.frequent.label=ხშირი
+taskbar.recent.label=ბოლოდროინდელი
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eb282ed24
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=პლანშეტის რეჟიმი ჩართულია
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c9bd63aa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=გთხოვთ, შეამოწმოთ ამ URL-ბმულის სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+fileNotFound=Firefox ვერ პოულობს ფაილს მისამართზე – %S.
+fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება.
+dnsNotFound2=დაკავშირება საიტთან %S ვერ მოხერხდა.
+unknownProtocolFound=Firefox ვერ ახერხებს ამ ბმულის გახსნას, რადგან აღნიშნული სახის თავსართი (%S) არაა დაკავშირებული არცერთ პროგრამასთან ან არაა დაშვებული, მოცემულ პირობებში.
+connectionFailure=Firefox ვერ უკავშირდება სერვერს %S მისამართზე.
+netInterrupt=კავშირი საიტთან %S მოულოდნელად შეწყდა გვერდის ჩატვირთვისას.
+netTimeout=კავშირი საიტთან %S შეწყდა დიდი დაყოვნების გამო.
+redirectLoop=Firefox-მა დაადგინა, რომ საიტის მიერ, მოთხოვნის მოცემულ მისამართზე ამგვარად გადამისამართება, ვერასდროს დასრულდება.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად, %S საჭიროებს მონაცემების ხელახლა გადაგზავნას, რის შედეგადაც უკვე შესრულებული გარკვეული მოქმედება (მაგალითად ფრაზის მოძიება, ანგარიშზე შესვლა ან შეკვეთის დადასტურება) განმეორდება.
+resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა
+unknownSocketType=პროგრამისთბის უცნობია როგორ დაუკავშირდეს ამ სერვერს.
+netReset=კავშირი სერვერთან გაწყდა, გვერდის ჩამოტვირთვისას.
+notCached=შიგთავსი აღარაა ხელმისაწვდომი.
+netOffline=პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმშია და ინტერნეტში ვერ იმუშავებს.
+isprinting=დაბეჭდვისას ან ამოსაბეჭდის შეთვალიერებისას დოკუმენტის შეცვლა შეუძლებელია.
+deniedPortAccess=მისამართი იყენებს ქსელის პორტს, რომელიც ჩვეულებრივ სხვა მიზნით გამოიყენება ხოლმე და არა ვებგვერდების მოსანახულებლად. თქვენი უსაფრთხოებისთვის Firefox-მა გააუქმა მიმდინარე მოთხოვნა.
+proxyResolveFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი, ვერ მოიძებნა.
+proxyConnectFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი კავშირს უარყოფს.
+contentEncodingError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან იყენებს შეკუმშვის გაუგებარ ან არამართებულ საშუალებას.
+unsafeContentType=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან შეიცავს ისეთი სახის ფაილს, რომლის გახსნაც სახიფათოა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელს და შეატყობინოთ ხარვეზის შესახებ.
+externalProtocolTitle=გარე პროგრამის მოთხოვნა
+externalProtocolPrompt=%1$S ბმულებისთვის საჭიროა გარე პროგრამის გაშვება.\n\n\nმოთხოვნილი ბმულია:\n\n%2$S\n\nპროგრამა: %3$S\n\n\nთუ თქვენ ამ მოთხოვნას არ ელოდით შესაძლოა, იგი იმ პროგრამის სისუსტეების აღმოჩენის და უკანონოდ გამოყენების მცდელობა იყოს. თუ ამ მოთხოვნის მართლზომიერებასა და უსაფრთხოებაში დარწმუნებული არ ხართ – გააუქმეთ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<უცნობი>
+externalProtocolChkMsg=ამ მითითების დამახსოვრება, მსგავსი სახის ბმულებისთვის.
+externalProtocolLaunchBtn=პროგრამის გაშვება
+malwareBlocked=%S მიჩნეულია მოიერიშე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+harmfulBlocked=%S მიჩნეულია მავნე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+deceptiveBlocked=%S მიჩნეულია თაღლითურ საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც კრძალავს მის ამ გზით ჩატვირთვას.
+xfoBlocked=გვერდს გააჩნია დებულება X-Frame-Options, რომელიც ზღუდავს მის ამ გზით ჩატვირთვას.
+corruptedContentErrorv2=ქსელის ოქმი საიტზე %S დარღვეულია, აღდგენის შესაძლებლობის გარეშე.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox ვერ უზრუნველყოფს თქვენი მონაცემების უსაფრთხოებას %S-ზე, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული ოქმი.
+inadequateSecurityError=ვებსაიტი, დაცვის არასათანადო დონით ცდილობდა დაკავშირებას.
+blockedByPolicy=თქვენს დაწესებულებას შეზღუდული აქვს ამ გვერდთან ან ვებსაიტთან წვდომა.
+networkProtocolError=Firefox გადააწყდა ქსელის ოქმის დარღვევას, რომლის გასწორებაც შეუძლებელია.