diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4945525752 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=បិទ %S +restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែដំណើរការរួចហើយ ប៉ុន្តែវាមិនឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់ៗត្រូវតែបិទជាមុនសិន ដើម្បីបើកបង្អួចថ្មី ។ +restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់ចម្លង %S ត្រូវបានបើករួចហើយ ។ មានតែច្បាប់ចម្លងមួយប៉ុណ្ណោះនៃ %S អាចត្រូវបានបើកក្នុងពេលតែមួយ ។ +restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់ចម្លង %S ត្រូវបានបើករួចហើយ ។ ច្បាប់ចម្លង %S ដែលកំពុងតែដំណើរការនឹងបិទ ដើម្បីបើកច្បាប់ចម្លងមួយនេះ ។ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S' + +pleaseSelectTitle=ជ្រើសទម្រង់ +pleaseSelect=សូមជ្រើសទម្រង់ដើម្បីចាប់ផ្ដើម %S ឬដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មី ។ + +renameProfileTitle=ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ +renameProfilePrompt=ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖ + +profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +profileNameInvalid=ឈ្មោះទម្រង់ "%S" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ + +chooseFolder=ជ្រើសថតទម្រង់ +profileNameEmpty=ឈ្មោះទម្រង់ទទេមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ +invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងឈ្មោះទម្រង់ទេ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។ + +deleteTitle=លុបទម្រង់ +deleteProfileConfirm=ការលុបទម្រង់ នឹងយកទម្រង់ចេញពីបញ្ជីទម្រង់ដែលមាន ហើយនឹងមិនអាចធ្វើឡើងវិញបានទេ ។\nអ្នកក៏អាចជ្រើសលុបឯកសារទិន្នន័យទម្រង់ រួមទាំងការកំណត់ វិញ្ញាបនបត្រ និងទិន្នន័យទាក់ទងរបស់អ្នកប្រើផ្សេងទៀតផងដែរ ។ ជម្រើសនេះនឹងលុបថត "%S" ហើយនឹងមិនអាចត្រូវបានធ្វើឡើងវិញបានឡើយ ។\n តើអ្នកចង់លុបឯកសារទិន្នន័យទម្រង់ដែរឬទេ ? +deleteFiles=លុបឯកសារ +dontDeleteFiles=កុំលុបឯកសារ + +profileCreationFailed=មិនអាចបង្កើតទម្រង់បានឡើយ ។ ប្រហែលជា ថតដែលបានជ្រើសមិនអាចសរសេរបាន ។ +profileCreationFailedTitle=បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតទម្រង់ +profileExists=មានទម្រង់ដែលមានឈ្មោះនេះរួចហើយ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។ +profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មីនេះ ។ +profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មីនេះ ។ +profileMissing=មិនអាចផ្ទុកទម្រង់ %S របស់អ្នកបានឡើយ ។ វាប្រហែលជាបាត់ ឬមិនអាចចូលប្រើបាន ។ +profileMissingTitle=បាត់ទម្រង់ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់ + |