summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties43
4 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..436ed46f1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Преземања
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..342a5fffd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Отворање на %S
+saveDialogTitle=Внесување на име на датотека…
+defaultApp=%S (основно)
+chooseAppFilePickerTitle=Избор на помошна програма
+badApp=Програмата којашто ја избравте („%S“) не постои. Проверете го името или изберете друга програма.
+badApp.title=Програмата не е пронајдена
+badPermissions=Датотеката не може да биде снимена бидејќи ги немате потребните привилегии. Одберете друг директориум за снимање.
+badPermissions.title=Неисправни привилегии за снимање
+unknownAccept.label=Сними ја датотеката
+unknownCancel.label=Откажи
+fileType=%S file
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc9282c7a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Затворање на %S
+restartMessageUnlocker=%S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S.
+restartMessageUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профил: '%S' - Патека: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Избор на профил
+pleaseSelect=Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил.
+
+renameProfileTitle=Преименување на профил
+renameProfilePrompt=Преименувај го профилот „%S“ во:
+
+profileNameInvalidTitle=Погрешно име на профил
+profileNameInvalid=Името на профилот „%S“ не е дозволено.
+
+chooseFolder=Изберете папка за профилот
+profileNameEmpty=Не е дозволено празно име на профил.
+invalidChar=Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име.
+
+deleteTitle=Бришење на профил
+deleteProfileConfirm=Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот?
+deleteFiles=Избриши ги датотеките
+dontDeleteFiles=Не ги бриши датотеките
+
+profileCreationFailed=Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка.
+profileCreationFailedTitle=Креирањето на профилот не успеа
+profileExists=Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име.
+profileFinishText=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил.
+profileFinishTextMac=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил.
+profileMissing=Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен.
+profileMissingTitle=Профилот не може да се пронајде
+profileDeletionFailed=Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба.
+profileDeletionFailedTitle=Бришењето не успеа
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Old %S Data
+
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4e7e560c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Не, благодарам
+noThanksButton.accesskey=Н
+restartLaterButton=Рестартирај подоцна
+restartLaterButton.accesskey=п
+restartNowButton=Рестартирај го %S
+restartNowButton.accesskey=Р
+
+statusFailed=Инсталацијата не успеа
+
+installSuccess=Надградбата е успешно инсталирана
+installPending=Инсталацијата чека
+patchApplyFailure=Надградбата не може да се инсталира (примената на закрпата не успеа)
+elevationFailure=Немате соодветни привилегии за да ја инсталирате оваа надградба. Ве молам контактирајте со вашиот системски администратор.
+
+check_error-200=XML датотеката за надградба е погрешно форматирана (200)
+check_error-403=Забранет пристап (403)
+check_error-404=XML датотеката за надградба не е пронајдена (404)
+check_error-500=Внатрешна серверска грешка (500)
+check_error-2152398849=Неуспех (непозната причина)
+check_error-2152398861=Врската е одбиена
+check_error-2152398862=Времето за воспоставување на врска истече
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Мрежата е исклучена (вклучете ја)
+check_error-2152398867=Портата не е дозволена
+check_error-2152398868=Не се примени никакви податоци (обидете се повторно)
+check_error-2152398878=Серверот за надградби не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет)
+check_error-2152398890=Посредникот не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Мрежата е исклучена (вклучете ја)
+check_error-2152398919=Трансферот на податоци е прекинат (обидете се повторно)
+check_error-2152398920=Серверот посредник ја одби врската
+check_error-2153390069=Сертификатот на серверот е истечен (поставете го точниот датум и време на вашиот компјутер, доколку не е точно)
+check_error-verification_failed=Интегритетот на надградбата не може да се провери
+check_error-move_failed=Не успеа да се подготви ажурирањето за инсталација