summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-mk/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-mk/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl21
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f85dbc1088
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Извештаи за уривање
+
+delete-confirm-title = Дали сте сигурни?
+
+crashes-unsubmitted-label = Неиспратени извештаи за уривање
+id-heading = ID на извештајот
+date-crashed-heading = Датум на уривање
+
+crashes-submitted-label = Испратени извештаи за уривање
+date-submitted-heading = Датум на испраќање
+
+no-reports-label = Нема испратени извештаи за уривање.
+no-config-label = Оваа програма не е конфигурирана за прикажување на извештаи од уривање. Преференцата <code>breakpad.reportURL</code> мора да биде поставена.
diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..938e09a966
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Известувач за уривање
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s
+CrashReporterSorry=Се извинуваме
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето.
+CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот. Не треба да се стартува самостојно.
+Details=Детали…
+ViewReportTitle=Содржина на извештајот
+CommentGrayText=Додајте коментар. Забелешка: Коментарите се јавно достапни
+ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот
+CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев
+CheckAllowEmail=Дозволувам %s да ме контактира во врска со оваа пријава
+EmailGrayText=Овде внесете ја вашата адреса за е-пошта
+ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате.
+ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа…
+ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен
+ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот.
+ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Излези од %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Рестартирај го %s
+Ok=Во ред
+Close=Затвори
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID на уривањето: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s
+ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент.
+ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа.
+ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита.
+ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести.
+ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето.
+ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести
+ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше.
+ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата.
+ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања.
+ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија.
+