diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-my/security/manager | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
6 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f7cc5cac3 --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,329 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့် စာဝှက်စနစ်ကို မထောက်ပံ့ပါ။ +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့်စာဝှက်စနစ်ကို လိုအပ်သည်။ သို့သော် မထောက်ပံ့နိုင်ပါ။ +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - ပုံမှန် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မဟုတ်ဘူး။ +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး သို့မဟုတ် စစ်မှန်ကြောင်း ပြသဖို့ သော့ချက် လိုအပ်တယ်။ +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပယ်ချခံရတယ်။ +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ဆာဗာဟာ သုံးစွဲသူထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +SSL_ERROR_BAD_SERVER=သုံးစွဲသူဟာ ဆာဗာထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား။ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=မျိုးတူက လုံခြုံရေး နည်းစဉ်ရဲ့ လက်ခံမထားတဲ့ မူအဆင့်ကို သုံးစွဲနေတယ်။ +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=သုံးစွဲသူ စစ်မှတ်ကြောင်း ပြသမှု မအောင်မြင်ဘူး - အဓိက အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ သီးသန့် သော့ချက်ဟာ လက်မှတ် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ လူထု သော့ချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - တောင်းဆိုထားတဲ့ ဒိုမန်း အမည်ဟာ ဆာဗာရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူ။ +SSL_ERROR_POST_WARNING=မသိနိုင်သော SSL အမှားကုဒ်။ +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL က မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်တခု မှတ်တမ်းတင်ချက် တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL မျိုးတူက မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်ကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းခံအဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သက်တမ်းကုန်တဲ့အဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL ကို ပိတ်ထားတယ်။ +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL မျိုးတူဟာ တခြား FORTEZZA ဒိုမိန်းထဲမှာ ရှိနေတယ်။ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=အမည်မသိ SSL စာဝှက် ဖေါ်နည်း အစုံတခုကို တောင်းဆိုထားတယ်။ +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ဒီပရိုဂရမ်ထဲမှာ ဘယ် စာဝှက်ဖေါ်နည်း အစုံတွေ မရှိ၊ မဖွင့်ထားဘူ။ +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL က မကောင်းတဲ့ အကွက်ခံနေတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ပေးပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL က ပုံမမှန်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL က ပုံမမှန်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL က ပုံပျက်တဲ့ သုံးစွဲသူ အဓိက ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL က ပုံပျက်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL က ပုံပျက်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်း စောင့်ကြည့်မှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL က ပုံပျက်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်တဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက်ပြီးစီမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ သော့ချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြင်ဆင်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ် စောင့်ကြည့် မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL က အမည်မသိ အကြောင်းအရာ အမျိုးအစားမှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL က အမည်မသိ သတင်းစကား အမျိုးအစားပါတခု ပါရှိတဲ့ နှုတ်ဆက် သတင်းစကား တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL က အမည်မသိ သတိပေး ဖေါ်ပြချက်တခု ပါရှိတဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL က ၄င်းရရှိတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို မျှော်လင့်မထားဘူး။ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရရှိတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို အောင်အောင်မြင်မြင် လျှော့ချလို့ မရနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL မျိုးတူဟာ လုံခြုံရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ လက်ခံနိုင်တဲ့ အစုတခုကို ညှိလို့ မရနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL မျိုးတုက လက်မခံနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာအတွက် လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို ပယ်ချလိုက်တယ်။ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL မျိုးတူက ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစားများကို လက်မခံဘူး။ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL မျိုးတူမှာ ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ဆိုင်ပြီး သတ်မှတ်မထားတဲ့ ပြဿနာတချို့ ရှိတယ်။ +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL က ၄င်းရဲ့ ကျပမ်း ဂဏန်း ထုတ်လုပ် ကိရိယာ ချို့ယွင်းမှု တခု တွေ့ကြုံ့ရတယ်။ +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်ပြုဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ဒစ်ဂျစ်တယ်နည်းဖြင့် လက်မှတ် မထိုးနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL က မျိုးတူ လက်မှတ်ဆီမှ လူထု သော့ချက်ကို ဆွဲထုတ်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ချို့ယွင်းတဲ့ အပေါက်ကို ဖုံးဖို့ စာဝှက်ထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရေးဖို့ ကြိုးစားချက် +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC တွက်ချက်မှု ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးဖို့ ချို့ယွင်းချက် +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး သတင်းစကားထဲမှ အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် ဖြည်ထုတ်ဖို့ ချို့ယွင်းချက်။ +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL ဆာဗာဟာ ဒေသတွင်း အဆင့် လူထု သော့ချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုနဲ့ သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 ကုဒ်က IV တခုကို param တခုအဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုကို စတင်ဖို့ ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=သုံးစွဲသူက SSL အခန်းအတွက် အခန်း သော့ချက်များကို ထုတ်လုပ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ဆာဗာမှာ သော့ချက် လုပ်ငန်းစနစ် ဖလှယ်ရေး ကြိုးစားမှု သော့ချက်အတွက် သော့ချက်မရှိဘူး။ +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 အမှတ်အသားကို လုပ်ငန်း လည်ပတ်နေစဉ် ထည့်သွင်း သို့ ဖယ်ရှားခံရတယ်။ +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။ +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ ဆက်သွယ်လို့ မရနိုင်ဘူး - ဖြစ်နေကျ ဖိသိပ်မှု လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မရှိဘူး။ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=လက်ရှိ လက်ဆွဲမှု မပြီးဆုံးတဲ့အထိ တခြား SSL လက်ဆွဲမှုကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=မျိုးတူဆီက မမှန်ကန်တဲ့ လက်ဆွဲ ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးများကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=ပံ့ပိုးထားတဲ့ လက်မှတ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လုပ်ငန်းစနစ်နဲ့ သုံးစွဲလို့ မရနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL သုံးစွဲသူ စစ်မှန်မှုအတွက် ဘယ် လက်မှတ် အာဏာပိုင်ကိုမှ မယုံကြည်ရဘူး။ +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=မျိုးတူက ၄င်းရရှိထားတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို စာဝှက် မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=မျိုးတူက ခွင့်ပြုထားချက်ထက် ပိုတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=မျိုးတူက သင့်လက်မှတ်ကို ထုတ်ပေးတဲ့ CA ကို နားမလည်ရုံမက မယုံကြည်ဘူး။ +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=မျိုးတူက မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခုကို ရရှိထားတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ် ခံရတယ်။ +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=မျိုးတူက SSL လက်ဆွဲ သတင်းစကားတခုကို စာဝှက်မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=မျိုးတူက လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း (သို့) သော့ချက် ဖလှယ်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်များကို အစီရင်ခံတယ်။ +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=မျိုးတူက တင်ပို့ချက် စည်းမျဉ်းများနဲ့ မကိုက်ညီတဲ့ ညှိနှိုင်းမှုကို အစီရင်ခံတယ်။ +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=မျိုးတူက လိုက်ဖက်မှုမရှိ (သို့) လက်ခံမထားတဲ့ နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို အစီရင်ခံတယ်။ +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ဆာဗာက သုံးစွဲသူများ လက်ခံထားချက်တွေထက် ပိုလုံခြုံတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်းများကို ပိုလိုအပ်တယ်။ +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=မျိုးတူက ၄င်းတွေ့ကြုံနေတဲ့ အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို အစီရင်ခံတယ်။ +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=မျိုးတူ သုံးစွဲသူက လက်စွဲချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါတယ်။ +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=မျိုးတူက SSL လုံခြုရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ ခွင့်ပြုမှု ပြန်လည် ညှိနှိုင်းမှုကို ခွင့်မပြုဘူး။ +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL ဆာဗာ ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းကို ပြုပြင်မထားရုံမက ဒီအပေါက်အတွက် ပိတ်ပင်မထားဘူ။ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ TLS နှုတ်ဆက်တဲ့ တိုးချဲ့ချက်များကို လက်ခံမထားဘူး။ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL မျိုးတူက ပံ့ပိုးထားတဲ့ URL ဆီမှ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို မရရှိနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ DNS အမည်အတွက် လက်မှတ် မရှိဘူး။ +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရဲ့ လက်မှတ်အတွက် OCSP တုံ့ပြန်မှုတခုကို မရယူနိုင်ဘူး။ +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL မျိုးတူက မကောင်းတဲ့ လက်မှတ် ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL မှ ဖိသိပ်ထားသော မှတ်တမ်းရရှိသော်လည် ပြန်ဖြည်ထုတ်မရပါ +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL socket ပေါ်တွင်အပြန်အလှန် ချိတ်ဆက်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ။ +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ အိတ်ဖွင့်သတိပေးမှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL သည် ပုံမှန်မဟုတ်သော NPN အချက်အလက်များလက်ခံရရှိ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို SSL 2.0 ချိတ်ဆက်မှုတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆာဗာတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကလိုင်းယင့်တွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ဗားရှင်းနံပါတ်အပိုင်းအခြား မှားနေသည်။ +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ချိတ်ဆက်သူသည် ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုတိုကောလ်ဗာရှင်းအတွက် ခွင့်ပြုမထားသည့် ဆိုက်ဖာတစ်စုံကို အသုံးပြုထားသည်။ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=ပုံစံပျက်နေသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=မမျှော်လင့်ထားသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=လက်ရှိပရိုတိုကောလ်ဗားရှင်းအတွက် SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=မမျှော်လင့်ထားသည့် အထောက်အထားအခြေအနေဆိုင်ရာ နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ချိတ်ဆက်သူသည် အသုံးမပြုနိုင်သည့် ဟက်ရှ်အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ဝှက်စာချုံ့စနစ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေသည်။ +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ဒီဂျစ်တယ်အားဖြင့် အထောက်အထားပြုထားသည့် အစိတ်အပိုင်းတွင် မှားယွင်းနေသည့် လက်မှတ်ဆိုင်ရာ အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=The server certificate included a public key that was too weak. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Not enough room in buffer for DTLS record. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=No supported TLS signature algorithm was configured. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension. +SEC_ERROR_IO=လုံခြုံရေး အခွင့်ကာဏာ အချိန်တွင်း I/O အမှားတခု ဖြစ်ပွားတယ်။ +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် ချို့ယွင်းမှု။ +SEC_ERROR_BAD_DATA=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရရှိထားတယ်။ +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အထွက် ကြာချိန် အမှား +SEC_ERROR_INPUT_LEN=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက်မှာ အထွက် ကြာချိန် အမှားတခု ကြုံတွေ့နေတယ်။ +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ ဆွေးနွေးချက်များ။ +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ လုပ်ငန်းစနစ်။ +SEC_ERROR_INVALID_AVA=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ AVA။ +SEC_ERROR_INVALID_TIME=မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ အချိန် စာတန်း။ +SEC_ERROR_BAD_DER=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ DER-စာဝှက်ထားတဲ့ သတင်းစကား။ +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=မျိုးတူ လက်မှတ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိတယ်။ +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=မျိုးတူ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်ပြီ။ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပြန်သိမ်းလိုက်ပြီ။ +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=မျိုးတူ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို မမှတ်မိဘူး။ +SEC_ERROR_BAD_KEY=မျိုးတူရဲ့ လူထု သော့ချက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=ရေးထည့်တဲ့ လုံခြုံရေး စကားဝှက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=New password entered incorrectly. Please try again. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - အဖုအထိန်း မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း။ +SEC_ERROR_NO_MEMORY=လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မှတ်ဉာဏ် နေရာချမှု ချို့ယွင်းချက်။ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ်ကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=လက်မှတ်က သင့်ရဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ဆွဲချထားတဲ့ လက်မှတ် အမည်က သင့်အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိပြီးသား တခုနဲ့ ထပ်နေတယ်။ +SEC_ERROR_ADDING_CERT=အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲ လက်မှတ် ထည့်သွင်းမှု အမှား +SEC_ERROR_FILING_KEY=ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ဖြည့်စွတ်မှု အမှား +SEC_ERROR_NO_KEY=ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။ +SEC_ERROR_CERT_VALID=ဒီလက်မှတ်ဟာ မှန်ကန်တယ်။ +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ဒီလက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=လက်မှတ် စာကြည့်တိုက် - တုံ့ပြန်ချက် မရှိဘူး +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင့်စက် နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ ၄င်းကို မွမ်းမံပါ (သို့) သင့်စက်ရဲ့ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေတယ်။ +SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL အသစ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက် တန်ဖိုးဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။ +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ထုတ်ပြန်သူ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=လက်မှတ် လမ်းကြောင်း အရှည် အကန့်အသတ် မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=လက်မှတ် သုံးစွဲမှု နေရာဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_INTERNAL_ONLY=**Internal ONLY module** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=သော့ချက်က တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=လက်မှတ်မှာ အမည်မသိတဲ့ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်များ ပါရှိပါတယ်။ +SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=စာဝှက် (သို့) လက်မှတ်ထိုး မထားဘူး - သင့်မှာ အီးမေးလ် လိပ်စာတခု မရှိသေးဘူး။ +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=စာဝှက်မထားဘူး - သင့်ဆီမှာ လက်ခံရရှိသူများ တဦးချင်းအတွက် လက်မှတ်များ မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။ +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သော့ချက် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်ဟာ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=လက်ခံမထား (သို့) အမည်မသိတဲ့ လုပ်ငန်း။ +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။ +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza များ မရွေးချယ်ထားဘူး။ +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=အချက်အလက် ပိုမို ရရှိဖို့ အရည်အသွေးတခုကို ရွေးချယ်ရမဲ့အရာ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=အဲဒီ အရည်အသွေးအတွက် အချက်အလက် ထပ်မလိုဘူး +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=မမှန်ကန်တဲ့ ဂဏန်းအမှတ် +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza ရဲ့ အရည်အသွေးများကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +SEC_ERROR_NO_KRL=ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် တခု ရှိတယ်။ +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် သော့ချက်ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပြီ။ +SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ကျပမ်း အချက်အလက်ကြမ်း လိုအပ်တယ်။ +SEC_ERROR_NO_MODULE=လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ဘယ် လုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းကမှ တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ဆောင်ရွတ်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။ +SEC_ERROR_NO_TOKEN=လုံခြုံရေး ကဒ် (သို့) အမှတ်အသား မရှိဘူး၊ စတင်ဖို့ လိုအပ်တယ်၊ (သို့) ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်။ +SEC_ERROR_READ_ONLY=လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း ဖတ်ရန် အတွက်သာ။ +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=ဘယ် အကွက် (သို့) အမှတ်အသားကိုမှ မရွေးထားဘူး။ +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေပြီး။ +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ သော့ချက်တခု ရှိနေပြီး။ +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=အန္တရယ်ကင်း သတ္တုကို ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=အထုပ်အပိုး ၀တ္တု ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=အဓိကအချက်ကို ဖယ်ရှားလို့ မရဘူး +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=အခွင့်အလမ်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=အဓိကအချက်မှာ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=လုပ်ငန်းစနစ် လိုအပ်ချက်ကို ခွင့်ပြုမထားဘူး။ +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=လက်မှတ်များကို တင်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=လက်မှတ်များကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Unable to import. Decoding error. File not valid. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Unable to import. MAC algorithm not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Unable to import. File structure is corrupt. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Unable to import. Encryption algorithm not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Unable to import. File version not supported. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Unable to import. Incorrect privacy password. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Unable to import. Same nickname already exists in database. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=သုံးစွဲသူက ပယ်ဖျက်ပါကို နှိုပ်လိုက်တယ်။ +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=တင်သွင်းမထားဘူး၊ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=သတင်းစကား မပို့လိုက်ဘူး။ +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=လက်မှတ် သော့ချက် သုံးစွဲမှုဟာ လုပ်ငန်း ကြိုးစားမှု အတွက် မလုံလောက်ဘူး။ +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာအတွက် လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=လက်မှတ် ရေးထိုးချက်ထဲက လိပ်စာဟာ ခေါင်းစည်းများပေါ်က သတင်းစကား လိပ်စာနဲ့ ကိုက်ညီမှု မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Unable to import. Error attempting to import private key. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Unable to export. Private Key could not be located and exported. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Unable to export. Unable to write the export file. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Unable to import. Unable to read the import file. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Unable to export. Key database corrupt or deleted. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=လူထု/သီးသန့် သော့ချက် အတွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=ရိုက်ထားသည့် စကားဝှက် မှားနေသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပါ။ +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=စကားဝှက်အဟောင်းကို မှားရိုက်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=သုံးစွဲပြီးသား လက်မှတ် အမည် +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=မျိုးတူ FORTEZZA ကွင်းဆက်မှာ FORTEZZA မဟုတ်တဲ့ လက်မှတ် တခုရှိတယ်။ +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=အရေးပါတဲ့ သော့ချက်ကို ၄င်းကို လိုအပ်တဲ့ အကွက်ဆီ ရွေ့လို့မရနိုင်ဘူး။ +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း အမည်။ +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည် +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=အစိတ်အပိုင်းကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=အစိတ်အပိုင်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ဒီလက်မှတ်အတွက် ထောက်ခံပေးတဲ့ အခွင့်အာဏာကို ဒီအမည်နဲ့ လက်မှတ် တခု ထုတ်ပြန်ဖို့ ခွင့်မပြုဘူး။ +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=ဒီလက်မှတ်အတွက် လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။ +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=လက်မှတ်ရ အနေအထား ဆာဗာမှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံရှိတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP တုံ့ပြန်ချက်ကို ပြည့်ပြည့်၀၀ စာဝှက် ဖွင့်လို့ မရနိုင်ဘူး၊ ၄င်းဟာ အမည်မသိ အမျိုးအစား တခု ဖြစ်တယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP ဆာဗာက မျှော်လင့် မထား/မမှန်ကန်တဲ့ HTTP အချက်အလက်ကြမ်းကို ပေးပို့တယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP ဆာဗာက အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို တွေ့ကြုံနေတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP ဆာဗာက ထပ်ကြိုးစားဖို့ အကြံပြုတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုချက်အပေါ် လက်မှတ်တခုကို တောင်းဆိုတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုမှုကို မသက်ဆိုင်သူအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP ဆာဗာက အသိအမှတ် မပြုနိုင်တဲ့ အနေအထားတခုကို ပေးပို့တယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP ဆာဗာမှာ လက်မှတ်အတွက် အနေအထားမရှိဘူး။ +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP ကို သင် ဖွင့်ထားရမယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP စံထားချက် တုံ့ပြန်သူကို သင် ချမှတ်ရမယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP ဆာဗာဆီက တုံ့ပြန်ချက်ဟာ ပျက်စီးနေ သို့ ပုံပျက်နေတယ်။ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP တုံ့ပြန်မှု လက်မှတ် ရေးထိုးသူဟာ ဒီလက်မှတ်ရဲ့ အနေအထားကို ပေးဖို့ အခွင့် မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP တုံ့ပြန်မှု ဟာ မမှန်ကန်ဘူး (အနာဂတ်မှာ နေ့စွဲတခု ပါ၀င်တယ်)။ +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP တုံ့ပြန်မှုမျာ နေ့စွဲလွန်တဲ့ အချက်အလက် ပါရှိတယ်။ +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 အစိတ်အပိုင်းကို သုံးစွဲနေသေးတဲ့ အတွက် ဖယ်ရှားလို့ မရနိုင်ဘူး။ +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 အချက်အလက်ကြမ်းကို စာဝှက် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ပုံစံခွက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=သင်ဟာ တူညီတဲ့ ထုတ်ပြန်သူပါတဲ့ လက်မှတ်တခု/တည်ရှိနေတဲ့ လက်မှတ်တခု အစဉ်လိုက်ကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီဟာ တူညီတဲ့ လက်မှတ်မဟုတ်ဘူး။ +SEC_ERROR_BUSY=NSS ကို အပြီးမပိတ်နိုင်ဘူး။ ၀တ္တုများကို သုံးစွဲနေတုန်း။ +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-စာဝှက်တဲ့ သတင်းစကားမျာ အသုံးမပြုတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း အပို ပါရှိတယ်။ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး။ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး နေရာ ဖြည့်စွတ်ပုံစံ။ +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=အသိအမှတ်မပြုတဲ့ ၀တ္တု ဖေါ်ထုတ်သူ။ +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP တုံ့ပြန်မှုထဲမှ မမှန်ကန်တဲ့ OCSP လက်မှတ် ရေးထိုးမှု လက်မှတ်။ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=လက်မှတ်ဟာ ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စရင်းမှာ ရုတ်သိမ်းထားတယ်။ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=ထုတ်ပြန်သူရဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူက လက်မှတ်ကို ရုတ်သိမ်းမှုအဖြစ် အစီရင်ခံတယ်။ +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ မူအဆင့် ဂဏန်းတခု ပါရှိတယ်။ +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V1 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V2 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=အမည်မသိတဲ့ ၀တ္တု အမျိုးအစား သတ်မှတ်ထားတယ်။ +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ဆော့ဗ်ဝဲက မလိုက်ဖက်တဲ့ နည်းနဲ့ လက်မှတ်ကို ထိပါး နှောင့်ယှက်တယ်။ +SEC_ERROR_NO_EVENT=ဒီချိန်မှာ သစ်လွင်တဲ့ အကွက် ဖြစ်ရပ် မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ရှိပြီးပြီ။ +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ကို မစတင်သေးဘူး။ +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 အမှတ်အသားဟာ မ၀င်ရောက်တဲ့အတွက် လုပ်ငန်း မအောင်မြင်ဘူး။ +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=ပြုပြင်ထားတဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP တုံ့ပြန်ချက်မှာ မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် စစ်ဆေးခြင်း ရှာဖွေခြင်းသှ် သတ်မှတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်နေပါသှ် +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=ပေါ်လစီစုစည်းမှူတွင် အလုံးစုံသော ပေါ်လစီများအားထည့်သွင်းထားသှ် +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် သည် ပေါ်လစီစစ်ဆေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Unknown location type in cert AIA extension +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ဆာဗာမှ bad HTTP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ဆာဗာမှ bad LDAP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=အချက်အလက်အား ASN1 Encoder ဖြင့် encode လုပ်ရန် မအောင်မြင် +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တွင် မှားသော အချက်အလက် ရယူခြင်း တည်နေရာ\u0020 +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix internal error occured during cert validation. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Unknown information access method in certificate extension. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error attempting to import a CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။ +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=စကားဝှက်အားပိတ်ထားသှ် +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=အမျိုးအမည်မသိသော PKCS #11 အမှား +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=The server presented a certificate that is not yet valid. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=The OCSP response does not include a status for the certificate being verified. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=The server presented a certificate that is valid for too long. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=A required TLS feature is missing. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=ထုတ်ပေးသူအမည်မပါသည့် အထောက်အထားတစ်စောင်ကို ဆာဗာက ဖော်ပြထားသည်။ diff --git a/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..1767453c1f --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation withing these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM သီးသန့်သော့ +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=၀င်ရောက်ခြင်း +CertDumpKUNonRep=ငြင်းပယ်ခြင်း မရှိ +CertDumpKUEnc=သော့ချက် စာဝှက် ဖေါ်နည်း +CertDumpKUDEnc=အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် ဖေါ်နည်း +CertDumpKUKA=သော့ချက် သဘောတူညီမှု +CertDumpKUCertSign=လက်မှတ် စာရင်းသွင်းသူ +CertDumpKUCRLSigner=CRL စာရင်းသွင်းသူ + +PSMERR_SSL_Disabled=SSL နည်းစဉ်ကို ပိတ်ထားတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး။ +PSMERR_SSL2_Disabled=ကွန်ရက် အဟောင်းတခု၊ မလုံခြုံတဲ့ SSL နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို သုံးစွဲတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး၊ +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +certErrorIntro=%S က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။ + +certErrorTrust_SelfSigned=လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +certErrorTrust_UnknownIssuer=လက်မှတ်ကို ထုတ်ပြန်သူ လက်မှတ်ကို မသိရတဲ့အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +certErrorTrust_UnknownIssuer2=ဆာဗာမှ ရုတ်တရက် အသိအမှတ်ပြု လက်မှတ် များထုတ်မပေးခြင်း ဖြစ်နိုင်သှ် +certErrorTrust_UnknownIssuer3=ဖြည့်စွက်ရင်းမြစ်အထောက်အထားလက်မှတ်ကို တင်သွင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ +certErrorTrust_CaInvalid=လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +certErrorTrust_Issuer=လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +certErrorTrust_Untrusted=လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ အရင်းအမြစ်တခုမှ လာတာ မဟုတ်ဘူး။ + +certErrorMismatch=လက်မှတ်ဟာ %S အမည်အတွက် တရားမ၀င်ဘူး။ +certErrorMismatchMultiple=အောက်ပါ အမည်များအတွက်သာ လက်မှတ်ဟာ တရားမ၀င်ဘူး - + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=ဤလက်မှတ်သည် %1$S မတိုင်ခင်အထိအကျုံးဝင်ပါသည်။ လက်ရှိအချိန်သည် %2$S ဖြစ်သည်။ + +P12DefaultNickname=တင်သွင်းထားတဲ့ လက်မှတ် +CertUnknown=မသိသော +CertNoEmailAddress=(အီးမေးလ် လိပ်စာ မပါဘူး) +CaCertExists=ဒီလက်မှတ်ဟာ လက်မှတ် အခွင့်အာဏာ တခု အနေနဲ့ တပ်ဆင်ထားပြီး။ +NotACACert=ဒီလက်မှတ်ဟာ လက်မှတ် အခွင့်အာဏာ လက်မှတ်တခု မဟုတ်ဘူး၊ ဒါကြောင့် ၄င်းကကို လက်မှတ် အခွင့်အာဏာ စာရင်းထဲမှာ တင်သွင်းလို့ မရနိုင်ဘူး။ +UserCertIgnoredNoPrivateKey=လက်မှတ်ကို တောင်းဆိုတဲ့အခါ ဖန်တီးထားတဲ့ သက်ဆိုင်ရာ သီးသန့် သော့ချက်ကို သင် ပိုင်ဆိုင် မထားတဲ့အတွက် တကိုယ်ရေး လက်မှတ်ကို တပ်ဆင်လို့ မရဘူး။ +UserCertImported=သင့်ရဲ့ တကိုယ်ရေ လက်မှတ်ကို တပ်ဆင်ထားပြီ။ ဒီလက်မှတ်အတွက် သိမ်းဆည်းထားတဲ့ မိတ္တူတခုကို သင် သိမ်းထားရမယ်။ +CertOrgUnknown=(အမည်မသိ) +CertNotStored=(မသိမ်းပါ) +CertExceptionPermanent=အမြဲတမ်း +CertExceptionTemporary=ယာယီ diff --git a/l10n-my/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-my/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9189a09d3 --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=အောက်ပါ ရည်ရွယ်ချက်အတွက် "%S" ကို သင် စိတ်ချလိုသလား။ +unnamedCA=လက်မှတ် အခွင့်အာဏာ (အမည်မပေးထားသော) + +getPKCS12FilePasswordMessage=စာဝှက်စဉ် အသုံးပြုခဲ့သော ဒီအရန်အထောက်အထားလက်မှတ်၏ စကားဝှက်ကို ရိုက်ပါ။: + +# Client auth +clientAuthRemember=ယခု ဆုံးဖြတ်ချက်အား မှတ်ထားပါ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=အဖွဲ့အစည်း - "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=ထုတ်ပြန်ရမယ့် နေရာ - "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=ထုတ်ပေးခံထားရသူ- %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=စီရီရယ်အမှတ်- %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=%1$S မှ %2$S ထိ အကျုံးဝင်သှ် +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=အဓိကသုံးဆွဲမှုများ- %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=အီးမေလ်းလိပ်စာများ- %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=ထုတ်ပေးထားသူ- %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=သိမ်းထားသောနေရာ- %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=စာဝှက်မထားတဲ့ ချိတ်ဆက်မှု +pageInfo_Privacy_None1=The website %S does not support encryption for the page you are viewing. +pageInfo_Privacy_None2=စာဝှက်စနစ် မပါပဲ ပို့လိုက်တဲ့ အချက်အလက်ကို ၄င်းကူးပြောင်းနေချိန်မှာ အခြား လူများက မြင်တွေ့နိုင်တယ်။ +pageInfo_Privacy_None4=သင်ကြည့်နေသော စာမျက်နှာသည် အင်တာနက်ပေါ်သို့ တက်မလာခင် encrypt မပြုလုပ်လာခဲ့ပါ +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ချိတ်ဆက်မှုကို စာဝှက်စနစ် အသုံးပြုထားသည် (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=ကျိုးပေါက်နေသည့် စာဝှက်စနစ် (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=သင်ရှုမြင်နေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ အင်တာနက်ပေါ် မကူးပြောင်းခင် စာဝှက်ထားတယ်။ +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Encryption ကွန်ပျူတာများကြားတွင် သတင်းအချက်အလက်ကူး ယူနေသည်ကို ကြားဖြတ်ရယူခြင်းအား ခက်ခဲစေပါသည်။ထို့ကြောင့် ယခု စာမျက်နှာအား တစ်ခြားတစ်စုံတရာမှ ကြည့်ရှုခြင်း မရှိစေ ရန်သုံးခြင်းဖြစ်ပါသှ်။ +pageInfo_MixedContent=ချိတ်ဆက်မှု တပိုင်းတစ စာဝှက်ထားတယ် +pageInfo_MixedContent2=သင်ရှုမြင်နေတဲ့ စာမျက်နှာ အပိုင်းများဟာ အင်တာနက်ပေါ် မထုတ်လွှင့်ခင် စာဝှက် မထားဘူး။ +pageInfo_WeakCipher=ယခုဝက်ဆိုဒ်သို့ သင့်ဝက်ဆိုဒ်ချိတ်ဆက်မှု သည် encrypt မလုပ်ထားသဖြင့် သီးသန့်မဟုတ်ပါ။ အခြားလူများ သင့် အချက်အလက်များကို ရယူကြည့်နေနိုင်သေးသှ်။ +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို အထောက်အထားပွင့်လင်းမြင်သာမှုမူဝါဒဖြင့် စီစဉ်တည်ဆောက်ထားသည်။ + +# Token Manager +password_not_set=(ချမှတ်မထားဘူး) +enable_fips=FIPS ကို ဖွင့်ထားပါ + diff --git a/l10n-my/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-my/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e67fb80c5b --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = လက်မှတ် စီမံခန့်ခွဲသူ + +certmgr-tab-mine = + .label = သင့်ရဲ့ လက်မှတ်များ + +certmgr-tab-people = + .label = လူထု + +certmgr-tab-servers = + .label = ဆာဗာများ + +certmgr-tab-ca = + .label = အာဏာပိုင်များ + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA လက်မှတ် စိတ်ချမှု အပြင်အဆင်များကို တည်းဖြတ်ပါ + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = စိတ်ချမှု အပြင်အဆင်များကို တည်းဖြတ်ပါ - + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = ယခုလက်မှတ်သည် ဝဘ်ဆိုက်များကို အတည်ပြုနိုင်သည်။ + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = ဒီလက်မှတ်က အီးမေးလ် သုံးစွသူများကို ဖေါ်ထုတ်နိုင်တယ်။ + +certmgr-delete-cert2 = + .title = လက်မှတ်ကို ဖျက်ရန် + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = လက်မှတ်အမည် + +certmgr-cert-server = + .label = ဆာဗာ + +certmgr-token-name = + .label = လုံခြုံရေး ကိရိယာ + +certmgr-begins-label = + .label = စသည့်နေ့ + +certmgr-expires-label = + .label = သက်တန်းကုန်တဲ့ နေ့စွဲ + +certmgr-email = + .label = အီးမေးလ် လိပ်စာ + +certmgr-serial = + .label = အစဉ်လိုက် အမှတ်စဉ် + +certmgr-view = + .label = ကြည့်... + .accesskey = က + +certmgr-edit = + .label = Edit Trust… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Export... + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Delete... + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = Delete or Distrust… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = Backup... + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = Backkup All... + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Import... + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = xချွင်းချက်ထည့်... + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = လုံခြုံရေး ချွင်းချက် ထည့်သွင်းပါ + +exception-mgr-extra-button = + .label = (C)လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ခြွင်းချက်ကို အတည်ပြု + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = တရား၀င် ဘဏ်များ၊ စတိုးများနဲ့၊ အခြား လူထု ကွန်ရက်များက ဒီအရာကို ပြုလုပ်ဖို့ တောင်းဆိုမှာ မဟုတ်ဘူး။ + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = နေရာတစ်ခု - + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = လက်မှတ် ရယူပါ + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = ရှုမြင်ပါ... + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Pချွင်းချက်အမြဲသိမ်း + .accesskey = P + +pk11-bad-password = ရေးထည့်လိုက်တဲ့ စကားဝှက် မမှန်ကန်ဘူး။ +pkcs12-decode-err = Failed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect. +pkcs12-unknown-err-restore = အမည်မသိ အကြောင်း ကိစ္စများကြောင့် PKCS #12 ဖိုင် ပြန်ထားဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +pkcs12-unknown-err-backup = အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းကိစ္စကြောင့် PKCS #12 သိမ်းဆည်းဖိုင်ကို ဖန်တီးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +pkcs12-unknown-err = အမည်မသိ အကြောင်းကိစ္စကြောင့် PKCS #12 လည်ပတ်မှု မအောင်မြင်ဘူး။ +pkcs12-info-no-smartcard-backup = စမတ် ကတ်ပြား တခုလို စက်ပစ္စည်း လုံခြုံရေး ကိရိယာ မှ လက်မှတ်များကို သိမ်းဆည်းဖို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး။ +pkcs12-dup-data = လုံခြုံရေး ကိရိယာမှာ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် ရှိနေပြီ။ + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = သိမ်းဆည်းမဲ့ ဖိုင်အမည် +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 ဖိုင်များ +choose-p12-restore-file-dialog = ထည့်သွင်းရန် လက်မှတ်ဖိုင် + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = လက်မှတ် ဖိုင်များ +import-ca-certs-prompt = တင်သွင်းဖို့ CA လက်မှတ် ပါတဲ့ ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ +import-email-cert-prompt = တင်သွင်းဖို့ တစုံတယောက်ရဲ့ အီးမေးလ် လက်မှတ် ပါတဲ့ ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = လက်မှတ် "{ $certName }" က လက်မှတ် အခွင့်အာဏာ တခုကို ကိုယ်စားပြုတယ်။ + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = သင့်လက်မှတ်များကို ပယ်ဖျက်ပါ +delete-user-cert-confirm = ဒီလက်မှတ်များကို သင်တကယ် ပယ်ဖျက်လို သလား။ +delete-user-cert-impact = သင့်ကိုယ်တိုင် လက်မှတ်များထဲက တခုကို သင်ပယ်ဖျက်တာနဲ့၊ သင့်ကိုသင် ဖေါ်ထုတ်ဖို့ ၄င်းကို သင်သုံးစွဲတော့မှာ မဟုတ်ဘူး။ + + +delete-ca-cert-title = + .title = CA အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်အား ဖျက်ပါ(သို့)ပုံဖျက်ပါ +delete-ca-cert-confirm = CAအသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်အားဖျက်ပစ်ရန်သင်တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။မူရင်းအသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များထဲမှ သက်ရောက်မှူ တူညီသောယုံကြည်မှူအားလုံးကိုဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။သင်ဖျက်မည်မှာသေချာပြီလား? +delete-ca-cert-impact = (CA) အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တစ်ခုအားဖျက်ပစ်လိုက်ပါက ယခု အက်ပလီကေးရှင်းသည်မည်သည် (CA) မှထုတ်လုပ်သည်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကိုမှယုံကြည်တော့မည်မဟုတ်ပါ။ + + +delete-email-cert-title = + .title = အီးမေးလ် လက်မှတ်များကို ပယ်ဖျက်ပါ +delete-email-cert-confirm = ဒီလူများရဲ့ အီးမေးလ် လက်မှတ်များကို သင်တယ် ပယ်ဖျက်လိုသလား။ +delete-email-cert-impact = လူတဦးရဲ့ အီးမေးလ် လက်မှတ် တခုကို သင် ပယ်ဖျက်လိုက်ရင်၊ အဲဒီ ပုဂ္ဂိုလ်ထံ စာဝှက်ထားတဲ့ အီးမေးလ်ကို သင်ပို့နိုင်တော့မှာ မဟုတ်ဘူး။ + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = အမှတ်စဉ်ဖြင့် လက်မှတ် - { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = { -brand-short-name } က ဒီကွန်ရက်ကို ဖေါ်ထုတ်တဲ့နည်းကို သင် ထပ်ဖြည့်တော့မယ်။ +add-exception-invalid-header = ဒီကွန်ရက်က မမှန်ကန်တဲ့ အချက်အလက်နဲ့ ၄င်းကိုယ်တိုင် ထုတ်ဖေါ်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +add-exception-domain-mismatch-short = မှားတဲ့ ကွန်ရက် +add-exception-domain-mismatch-long = ယခု လက်မှတ်သှ် အခြား ဆိုက်ဒ်တစ်ခုမှ ပိုင်ဆိုင်နေပြီး ၎င်းအား အယောင်ဆောင်ထားခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သှ်။ +add-exception-expired-short = ရက်လွန်တဲ့ အချက်အလက် +add-exception-expired-long = ယခု လက်မှတ်သည် အလုပ်မလုပ်ပါ။ ပျောက်ဆုံးသို့ အခိုးခံထားရခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = အမည်မသိ အထောက်အထား +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certificate is not trusted, because it hasn't been verified by a recognized authority using a secure signature. +add-exception-valid-short = မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် +add-exception-valid-long = This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception. +add-exception-checking-short = အချက်အလက်ကို စစ်ဆေးနေတယ် +add-exception-checking-long = ယခုဆိုဒ်အား အတည်ပြုရန်ကြိုးစားနေသှ်… +add-exception-no-cert-short = အချက်အလက် မရနိုင်ဘူး +add-exception-no-cert-long = ယခု ဆိုက်ဒ်အတွက် အတည်ပြုပုံစံ မရယူနိုင်ပါ + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = လက်မှတ်ကို ဖိုင်ထဲမှာ သိမ်းဆည်းပါ +cert-format-base64 = X.509 လက်မှတ် (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 အချိတ်အဆက်ပါတဲ့ လက်မှတ် (PEM) +cert-format-der = X.509 လက်မှတ် (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 လက်မှတ် (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 အချိတ်အဆက်ပါတဲ့ လက်မှတ် (PKCS#7) +write-file-failure = ဖိုင် အမှား diff --git a/l10n-my/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-my/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1eec6a150 --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = ကိရိယာ စီမံခန့်ခွဲသူ + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = လုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းများနဲ့ ကိရိယာများ + +devmgr-header-details = + .label = အသေးစိတ်များ + +devmgr-header-value = + .label = တန်ဖိုး + +devmgr-button-login = + .label = အဝင်n + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = အထွက်O + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Pစကားဝှက်ပြောင်း + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Lပြန်ဖွင့် + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Uပြန်မလုပ် + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS ကို ဖွင့်ထားပါ + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS ကို ပိတ်ထားပါ + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 ဒရိုင်ဘာကို ဖွင့်ပါ + +load-device-info = သင် ထည့်သွင်းလိုတဲ့ အစိတ်အပိုင်းရဲ့ အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။ + +load-device-modname-default = + .value = PKCS#11 အစိတ်အပိုင်းသစ် + +load-device-browse = + .label = လှော်လှန်ပါ... + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = လက်ရှိအခြေအနေ + +devinfo-status-disabled = + .label = ပိတ်ထားတယ် + +devinfo-status-not-present = + .label = မရှိဘူး + +devinfo-status-uninitialized = + .label = မစတင်ထားဘူး + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = မ၀င်ရောက်သေးဘူး + +devinfo-status-logged-in = + .label = ၀င်ရောက်ပြီ + +devinfo-status-ready = + .label = အသင့်ရှိပြီ + +devinfo-desc = + .label = ဖေါ်ပြချက် + +devinfo-man-id = + .label = ထုတ်လုပ်သူ + +devinfo-hwversion = + .label = HW မူအဆင့် +devinfo-fwversion = + .label = FW မူအဆင့် + +devinfo-modname = + .label = အစိတ်အပိုင်း + +devinfo-modpath = + .label = လမ်းကြောင်း + +login-failed = ၀င်ရောက်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး + +devinfo-label = + .label = အမှတ်တဆိပ် + +devinfo-serialnum = + .label = အစဉ်လိုက် အမှတ်စဉ် + +unable-to-toggle-fips = လုံခြုံရေးပစ္စည်းအတွက် FIPS အပြင်အဆင်သို့မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။အက်ပလီကေးရှင်းအား ထွက်(သို့)ပြန်စလိုက်တာအကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ +load-pk11-module-file-picker-title = ဖွင့်ရန် PKCS#11 ကိရိယာတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ + +add-module-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး +del-module-warning = ဒီလုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းကို ပယ်ဖျက်ဖို့ သင် သေချာသလား။ +del-module-error = အစိတ်အပိုင်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး diff --git a/l10n-my/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-my/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d36ab88634 --- /dev/null +++ b/l10n-my/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = စကားဝှက် အရည်အသွေးပြ မီတာ + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = လုံခြုံရေး ကိရိယာ: { $tokenName } +change-password-old = လက်ရှိ စကားဝှက် - +change-password-new = စကားဝှက် အသစ် - +change-password-reenter = စကားဝှက် အသစ် (ပြန်ရေးပါ) - + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = ပြန်ချိန်တယ် + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = လက်မှတ် ဆွဲချနေတယ် + .style = min-width: 46em +download-cert-message = လက်မှတ် အာဏာပိုင် (CA) သစ်တခုကို စိတ်ချဖို့ သင့်ကို တောင်းဆိုခဲ့တယ်။ +download-cert-trust-ssl = + .label = ဝဘ်ဆိုက်များကို ခွဲခြားသိရှိနိုင်ရန် ယခု CA ကို သုံးမည်။ +download-cert-trust-email = + .label = အီးမေးလ် သုံးစွဲသူများကို ဖေါ်ထုတ်ဖို့ ဒီ CA ကို စိတ်ချပါ။ +download-cert-message-desc = (ဖြစ်နိုင်ရင်) CA ကို ရည်ရွယ်ချက် တစုံတခုအတွက် စိတ်မချခင်၊ ၄င်းရဲ့ လက်မှတ်များနဲ့ ၄င်းရဲ့ မူဝါဒနဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်များကို သင် စစ်ဆေးရမယ်။ +download-cert-view-cert = + .label = ရှုမြင်ချက် +download-cert-view-text = CA လက်မှတ်ကို စစ်ဆေးပါ + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = သုံးစွဲသူ ခွဲခြား ရွေးထုတ်မှု တောင်းဆိုချက် +client-auth-site-description = ဒီကွန်ရက်က သင့်ကိုသင် လက်မှတ်တခုနဲ့ အထောက်အထားပြဖို့ တောင်းဆိုနေတယ် - +client-auth-choose-cert = ခွဲခြား ရွေးထုတ်ချက် အနေနဲ့ တင်ပြဖို့ လက်မှတ်တခုကို ရွေးချယ်ပါ - +client-auth-cert-details = ရွေးချယ်ထားတဲ့ လက်မှတ် အသေးစိတ်များ +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = ထုတ်ပေးခံထားရသူ- { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = စီရီရယ်အမှတ်- { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = { $notBefore } မှ { $notAfter } ထိ အကျုံးဝင်သှ် +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = အဓိကသုံးဆွဲမှုများ- { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = အီးမေလ်းလိပ်စာများ- { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = ထုတ်ပေးထားသူ- { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = သိမ်းထားသောနေရာ- { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = ယခု ဆုံးဖြတ်ချက်အား မှတ်ထားပါ + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = လက်မှတ် သိမ်းဆည်းထားတဲ့ စကားဝှက်တခုကို ရွေးချယ်ပါ +set-password-message = The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup. +set-password-backup-pw = + .value = လက်မှတ် သိမ်းဆည်းတဲ့ စကားဝှက် - +set-password-repeat-backup-pw = + .value = လက်မှတ် သိမ်းဆည်းတဲ့ စကားဝှက် (ပြန်ရေးပါ) - +set-password-reminder = Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location. + +## Protected authentication alert + |