summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-oc/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/installer/custom.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/installer/custom.properties b/l10n-oc/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6233e776e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName permet una navegacion segura e aisida. Una interfàcia d'utilizaire familiara, una recèrca integrada e de foncionalitats de seguretat avançadas coma la proteccion contra l'usurpacion d'identitat en linha vos permeton d'obténer çò melhor del Web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Navegacion privada de $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Opcions de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Mòde segur de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipe d'installacion
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Causir las opcions d'installacion
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definicion dels acorchis
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear las icònas de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Installacion de components opcionals
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Components opcionals recomandats
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Lo Servici de mantenença vos permetrà de metre a jorn $BrandShortName silenciosament en rèireplan.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installar lo &Servici de mantenença
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumit
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prèst per aviar l'installacion de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName serà installat a l'emplaçament seguent :
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar l'installacion.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar la desinstallacion.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utilizar $BrandShortName coma navegador per defaut
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clicatz sus « Installar » per contunhar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clicatz sus « Metre a jorn » per contunhar.
+SURVEY_TEXT=&Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=A&viar $BrandShortName ara
+CREATE_ICONS_DESC=Crear d'icònas per $BrandShortName :
+ICONS_DESKTOP=Sul « &Burèu »
+ICONS_STARTMENU=Dins lo dossièr « &Programas » del menú « Aviar »
+ICONS_TASKBAR=Dins la &barra de prètzfaches
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l'installacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName deu èsser tampat per procedir a la desinstallacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l’actualizacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
+WARN_WRITE_ACCESS=Avètz pas de permission d'escritura sul repertòri d'installacion.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un repertòri diferent.
+WARN_DISK_SPACE=I a pas pro d'espaci de disc disponible per far l'installacion a aqueste emplaçament.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un emplaçament diferent.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una desinstallacion precedenta de $BrandShortName. Volètz reaviar ara ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una mesa a jorn precedenta de $BrandShortName. Volèt reaviar ara ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error al moment de la creacion del repertòri :
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clicatz sus « Anullar » per arrèstar l'installacion o\n« Recomençar » per ensajar tornarmai.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstallacion de $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Supression de $BrandFullName de vòstre ordenador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va èsser desinstallat de l'emplaçament seguent :
+UN_CONFIRM_CLICK=Clicatz sus « Desinstallar » per contunhar.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Abodar $BrandShortName a la plaça ?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=S’avètz de problèmas amb $BrandShortName, una reparacion pòt ajudar.\n\nAquò restablirà los paramètres per defaut e suprimirà los moduls complementaris. Tornatz de nòu per de melhoras performanças.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Ne saber mai
+UN_REFRESH_BUTTON=&Adobar $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Verificacion de l'installacion existenta…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installacion de $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Installacion dels fichièrs de lenga (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstallacion de $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Netejatge en cors…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Contatz a Mozilla perque desinstallatz $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Causir lo tipe d'installacion desirat e clicatz sus « Seguent ».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName serà installat amb las opcions las mai correntas.
+OPTION_STANDARD_RADIO=E&standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Causir las opcions d'installar. Recomandat pels utilizaires avertits.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizat
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Metre a jorn