summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sk/browser/installer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sk/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-sk/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-sk/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-sk/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/browser/installer/custom.properties b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82072e9089
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName poskytuje bezpečné a jednoduché prehliadanie webových stránok. Príjemné používateľské prostredie, funkcie zvyšujúce bezpečnosť zahŕňajúce ochranu pred odcudzením online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využívanie webu na maximum.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Súkromné prehliadanie $BrandShortNameu
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName – &Možnosti
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName – &Núdzový režim
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ inštalácie
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Výber typu inštalácie
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Nastavenie odkazov
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvorenie ikon programu
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Voliteľné súčasti
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Odporúčané voliteľné súčasti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba správy a údržby programu umožňuje aktualizovať $BrandShortName na pozadí.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Nainštalovať &Službu správy a údržby programu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Súhrn
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Inštalácia aplikácie $BrandShortName môže začať
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bude nainštalovaný do nasledujúceho priečinka:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Na dokončenie inštalácie môže byť potrebné reštartovať počítač.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania môže byť potrebné reštartovať počítač.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Nastaviť $BrandShortName ako predvolený prehliadač
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Inštalovať.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Aktualizovať.
+SURVEY_TEXT=&Povedzte nám váš názor na $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Spustiť $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Vytvoriť ikony aplikácie $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &pracovnej ploche
+ICONS_STARTMENU=V priečinku Programy po&nuky Štart
+ICONS_TASKBAR=Na pan&eli úloh
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ak chcete pokračovať v inštalácii, musí byť program $BrandShortName ukončený.\n\nUkončite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ak chcete pokračovať v odinštalácii, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Ak chcete pokračovať v obnove, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovať do zadaného inštalačného priečinka.\n\nVyberte iný priečinok.
+WARN_DISK_SPACE=Na inštaláciu do zadaného priečinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Na dokončenie aktualizácie programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pri vytváraní priečinka:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknutím na tlačidlo Zrušiť ukončite inštaláciu alebo\nkliknutím na tlačidlo Znova pokus zopakujte.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinštalovanie programu $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstránenie aplikácie $BrandFullName z vášho počítača.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bude odinštalovaný z nasledujúceho priečinka:
+UN_CONFIRM_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete namiesto toho $BrandShortName obnoviť?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ak máte problémy s aplikáciou $BrandShortName, jej obnovenie môže tieto problémy vyriešiť.\n\nObnovené budú predvolené nastavenia a budú odstránené doplnky.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Ďalšie informácie
+UN_REFRESH_BUTTON=&Obnoviť $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroluje sa existujúca inštalácia…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Inštaluje sa $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Inštalujú sa jazykové súbory (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinštalováva sa $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Prebieha čistenie…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povedzte Mozille, prečo ste odinštalovali $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Vyberte preferovaný typ inštalácie a kliknite na tlačidlo Ďalej.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bude nainštalovaný s bežnými súčasťami.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Štandardná
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Môžete vybrať jednotlivé súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Odporúča sa skúseným používateľom.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Prispôsobená
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať
diff --git a/l10n-sk/browser/installer/mui.properties b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..163a53d2a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca inštaláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celou inštaláciou programu $BrandFullNameDA.\n\nPred spustením inštalácie sa odporúča ukončiť všetky ostatné aplikácie. Tým sa umožní aktualizácia dôležitých systémových súborov bez nutnosti reštartovania počítača.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Výber súčastí
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vyberte súčasti programu $BrandFullNameDA, ktoré chcete nainštalovať.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ak chcete vidieť popis položky, umiestnite nad jej názov kurzor myši.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Výber inštalačného priečinka
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vyberte priečinok, do ktorého chcete program $BrandFullNameDA nainštalovať.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Inštalácia
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým sa $BrandFullNameDA nainštaluje.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Inštalácia kompletná
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Inštalácia bola úspešne dokončená.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Inštalácia prerušená
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Inštalácia nebola úspešne dokončená.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokončiť
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie sprievodcu inštaláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol nainštalovaný do počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Na dokončenie inštalácie programu $BrandFullNameDA je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reštartovať teraz
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reštartovať neskôr
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Výber odkazu v ponuke Štart
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vyberte priečinok v ponuke Štart, do ktorého budú umiestnené odkazy na program $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vyberte priečinok ponuky Štart, v ktorom chcete mať uložené odkazy. Môžete tiež zadať názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť inštaláciu aplikácie $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca odinštalovaním programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celým postupom odinštalovania programu $BrandFullNameDA.\n\nAk chcete v odinštalovaní programu $BrandFullNameDA pokračovať, musíte ho ukončiť.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA – Odinštalovanie
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odstránenie $BrandFullNameDA z počítača.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinštalovanie
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým nebude $BrandFullNameDA odinštalovaný.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinštalovanie kompletné
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinštalovanie bolo úspešne dokončené.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinštalovanie prerušené
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinštalovanie nebolo dokončené.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol odinštalovaný z počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA vyžaduje reštart počítača. Chcete teraz vykonať reštart?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť odinštalovanie aplikácie $BrandFullName?
diff --git a/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40d67b6002
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Inštalátor aplikácie $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná. Aktualizujeme ju.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým. Nainštalujeme vám novú verziu.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovať
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Preinštalovať
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovte predvolené nastavenia a odstráňte staré doplnky, aby ste dosiahli optimálny výkon
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Prebieha inštalácia…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Prebieha optimalizácia vašich nastavení pre rýchlosť, súkromie a bezpečnosť.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName bude o chvíľu pripravený.
+STUB_BLURB_FIRST1=Najrýchlejší $BrandShortName vôbec
+STUB_BLURB_SECOND1=Rýchlejšie načítavanie stránok a prechod medzi kartami
+STUB_BLURB_THIRD1=Silnejšie súkromné prehliadanie
+STUB_BLURB_FOOTER2=Vytvorený pre ľudí, nie pre zisk
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte právo na zápis do inštalačného priečinka
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Na inštaláciu nemáte dostatok miesta na disku.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Inštalácia aplikácie $BrandShortName sa z nejakého dôvodu nepodarila.\nKliknutím na OK to skúsite znova.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainštalovať $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ak inštaláciu zrušíte, aplikácia $BrandShortName nebude nainštalovaná.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainštalovať $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušiť
diff --git a/l10n-sk/browser/installer/override.properties b/l10n-sk/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ed9a7e933
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Inštalátor programu $BrandFullName
+UninstallCaption=Odinštalátor programu $BrandFullName
+BackBtn=< &Naspäť
+NextBtn=&Ďalej >
+AcceptBtn=SÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
+DontAcceptBtn=NESÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
+InstallBtn=&Inštalovať
+UninstallBtn=&Odinštalovať
+CancelBtn=Zrušiť
+CloseBtn=&Zavrieť
+BrowseBtn=Pre&hľadávať…
+ShowDetailsBtn=Zobraziť po&drobnosti
+ClickNext=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej.
+ClickInstall=Inštaláciu spustíte kliknutím na Inštalovať.
+ClickUninstall=Odinštalovanie spustíte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať.
+Completed=Dokončené
+LicenseTextRB=Pred inštaláciou aplikácie $BrandFullNameDA si prečítajte nasledujúcu licenčnú zmluvu. Ak súhlasíte so všetkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosť nižšie. $_CLICK
+ComponentsText=Označte súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Zrušte označenie nepotrebných súčastí. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vyberte požadované súčasti:
+DirText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude nainštalovaná do nasledujúceho priečinka. Ak chcete použiť iný, kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte vhodný priečinok. $_CLICK
+DirSubText=Cieľový priečinok
+DirBrowseText=Vyberte priečinok pre inštaláciu aplikácie $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Dostupné miesto na disku: "
+SpaceRequired="Požadované miesto na disku: "
+UninstallingText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude odinštalovaná z nasledujúceho priečinka. $_CLICK
+UninstallingSubText=Odinštalovanie z:
+FileError=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nInštaláciu ukončíte kliknutím na tlačidlo Prerušiť\r\n, alebo ju zopakujete kliknutím na tlačidlo Znova.\r\nAk chcete vynechať tento súbor, kliknite na tlačidlo Ignorovať.
+FileError_NoIgnore=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAk chcete akciu zopakovať, stlačte tlačidlo Znova,\r\nalebo kliknutím na tlačidlo Zrušiť inštaláciu ukončite.
+CantWrite="Nemožno zapísať: "
+CopyFailed=Kopírovanie zlyhalo
+CopyTo="Kopírovanie do "
+Registering="Registrácia: "
+Unregistering="Rušenie registrácie: "
+SymbolNotFound="Nepodarilo sa nájsť symbol: "
+CouldNotLoad="Nepodarilo sa načítať: "
+CreateFolder="Vytváranie priečinka: "
+CreateShortcut="Vytváranie odkazov: "
+CreatedUninstaller="Vytváranie odinštalátora: "
+Delete="Odstránenie súboru: "
+DeleteOnReboot="Odstrániť pri reštarte: "
+ErrorCreatingShortcut="Chyba vytvárania odkazov: "
+ErrorCreating="Chyba pri vytváraní: "
+ErrorDecompressing=Chyba rozbalenia údajov! Poškodený inštalátor?
+ErrorRegistering=Chyba registrácie knižnice DLL
+ExecShell="Spustenie Shellu: "
+Exec="Spustenie: "
+Extract="Rozbalenie: "
+ErrorWriting="Rozbalenie: chyba zápisu do súboru "
+InvalidOpcode=Inštalátor je poškodený: nesprávny kontrolný kód
+NoOLE="Nenašlo sa OLE pre: "
+OutputFolder="Výstupný priečinok: "
+RemoveFolder="Odstránenie priečinka: "
+RenameOnReboot="Premenovanie pri reštarte: "
+Rename="Premenovanie: "
+Skipped="Preskočenie: "
+CopyDetails=Kopírovať podrobnosti do schránky
+LogInstall=Denník inštalačného procesu
+Byte=B
+Kilo=k
+Mega=M
+Giga=G