diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sk/browser/installer | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sk/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-sk/browser/installer/custom.properties | 93 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sk/browser/installer/mui.properties | 61 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sk/browser/installer/override.properties | 86 |
4 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/browser/installer/custom.properties b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..82072e9089 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName poskytuje bezpečné a jednoduché prehliadanie webových stránok. Príjemné používateľské prostredie, funkcie zvyšujúce bezpečnosť zahŕňajúce ochranu pred odcudzením online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využívanie webu na maximum. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Súkromné prehliadanie $BrandShortNameu +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName – &Možnosti +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName – &Núdzový režim +OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ inštalácie +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Výber typu inštalácie +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Nastavenie odkazov +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvorenie ikon programu +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Voliteľné súčasti +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Odporúčané voliteľné súčasti +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba správy a údržby programu umožňuje aktualizovať $BrandShortName na pozadí. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Nainštalovať &Službu správy a údržby programu +SUMMARY_PAGE_TITLE=Súhrn +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Inštalácia aplikácie $BrandShortName môže začať +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bude nainštalovaný do nasledujúceho priečinka: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Na dokončenie inštalácie môže byť potrebné reštartovať počítač. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania môže byť potrebné reštartovať počítač. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Nastaviť $BrandShortName ako predvolený prehliadač +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Inštalovať. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Aktualizovať. +SURVEY_TEXT=&Povedzte nám váš názor na $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Spustiť $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Vytvoriť ikony aplikácie $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &pracovnej ploche +ICONS_STARTMENU=V priečinku Programy po&nuky Štart +ICONS_TASKBAR=Na pan&eli úloh +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ak chcete pokračovať v inštalácii, musí byť program $BrandShortName ukončený.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ak chcete pokračovať v odinštalácii, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Ak chcete pokračovať v obnove, musí byť aplikácia $BrandShortName ukončená.\n\nUkončite $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovať do zadaného inštalačného priečinka.\n\nVyberte iný priečinok. +WARN_DISK_SPACE=Na inštaláciu do zadaného priečinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokončenie odinštalovania programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Na dokončenie aktualizácie programu $BrandShortName je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pri vytváraní priečinka: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknutím na tlačidlo Zrušiť ukončite inštaláciu alebo\nkliknutím na tlačidlo Znova pokus zopakujte. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinštalovanie programu $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstránenie aplikácie $BrandFullName z vášho počítača. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bude odinštalovaný z nasledujúceho priečinka: +UN_CONFIRM_CLICK=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete namiesto toho $BrandShortName obnoviť? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ak máte problémy s aplikáciou $BrandShortName, jej obnovenie môže tieto problémy vyriešiť.\n\nObnovené budú predvolené nastavenia a budú odstránené doplnky. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Ďalšie informácie +UN_REFRESH_BUTTON=&Obnoviť $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroluje sa existujúca inštalácia… + +STATUS_INSTALL_APP=Inštaluje sa $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Inštalujú sa jazykové súbory (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinštalováva sa $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Prebieha čistenie… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povedzte Mozille, prečo ste odinštalovali $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Vyberte preferovaný typ inštalácie a kliknite na tlačidlo Ďalej. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bude nainštalovaný s bežnými súčasťami. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Štandardná +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Môžete vybrať jednotlivé súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Odporúča sa skúseným používateľom. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Prispôsobená + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať diff --git a/l10n-sk/browser/installer/mui.properties b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..163a53d2a1 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca inštaláciou programu $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celou inštaláciou programu $BrandFullNameDA.\n\nPred spustením inštalácie sa odporúča ukončiť všetky ostatné aplikácie. Tým sa umožní aktualizácia dôležitých systémových súborov bez nutnosti reštartovania počítača.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Výber súčastí +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vyberte súčasti programu $BrandFullNameDA, ktoré chcete nainštalovať. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ak chcete vidieť popis položky, umiestnite nad jej názov kurzor myši. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Výber inštalačného priečinka +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vyberte priečinok, do ktorého chcete program $BrandFullNameDA nainštalovať. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Inštalácia +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým sa $BrandFullNameDA nainštaluje. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Inštalácia kompletná +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Inštalácia bola úspešne dokončená. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Inštalácia prerušená +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Inštalácia nebola úspešne dokončená. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokončiť +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie sprievodcu inštaláciou programu $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol nainštalovaný do počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Na dokončenie inštalácie programu $BrandFullNameDA je potrebné reštartovať počítač. Chcete ho reštartovať teraz? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reštartovať teraz +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reštartovať neskôr +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Výber odkazu v ponuke Štart +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vyberte priečinok v ponuke Štart, do ktorého budú umiestnené odkazy na program $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vyberte priečinok ponuky Štart, v ktorom chcete mať uložené odkazy. Môžete tiež zadať názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť inštaláciu aplikácie $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Víta vás sprievodca odinštalovaním programu $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celým postupom odinštalovania programu $BrandFullNameDA.\n\nAk chcete v odinštalovaní programu $BrandFullNameDA pokračovať, musíte ho ukončiť.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA – Odinštalovanie +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odstránenie $BrandFullNameDA z počítača. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinštalovanie +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Počkajte prosím, kým nebude $BrandFullNameDA odinštalovaný. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinštalovanie kompletné +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinštalovanie bolo úspešne dokončené. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinštalovanie prerušené +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinštalovanie nebolo dokončené. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol odinštalovaný z počítača.\n\nSprievodcu dokončíte kliknutím na tlačidlo Dokončiť. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Dokončenie odinštalovania programu $BrandFullNameDA vyžaduje reštart počítača. Chcete teraz vykonať reštart? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukončiť odinštalovanie aplikácie $BrandFullName? diff --git a/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..40d67b6002 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Inštalátor aplikácie $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná. Aktualizujeme ju. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým. Nainštalujeme vám novú verziu. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovať +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Preinštalovať +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovte predvolené nastavenia a odstráňte staré doplnky, aby ste dosiahli optimálny výkon + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Prebieha inštalácia… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Prebieha optimalizácia vašich nastavení pre rýchlosť, súkromie a bezpečnosť. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName bude o chvíľu pripravený. +STUB_BLURB_FIRST1=Najrýchlejší $BrandShortName vôbec +STUB_BLURB_SECOND1=Rýchlejšie načítavanie stránok a prechod medzi kartami +STUB_BLURB_THIRD1=Silnejšie súkromné prehliadanie +STUB_BLURB_FOOTER2=Vytvorený pre ľudí, nie pre zisk + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemôže byť nainštalovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Ďalšie informácie zobrazíte kliknutím na tlačidlo OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte právo na zápis do inštalačného priečinka +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Na inštaláciu nemáte dostatok miesta na disku. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Inštalácia aplikácie $BrandShortName sa z nejakého dôvodu nepodarila.\nKliknutím na OK to skúsite znova. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainštalovať $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ak inštaláciu zrušíte, aplikácia $BrandShortName nebude nainštalovaná. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainštalovať $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušiť diff --git a/l10n-sk/browser/installer/override.properties b/l10n-sk/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ed9a7e933 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Inštalátor programu $BrandFullName +UninstallCaption=Odinštalátor programu $BrandFullName +BackBtn=< &Naspäť +NextBtn=&Ďalej > +AcceptBtn=SÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy +DontAcceptBtn=NESÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy +InstallBtn=&Inštalovať +UninstallBtn=&Odinštalovať +CancelBtn=Zrušiť +CloseBtn=&Zavrieť +BrowseBtn=Pre&hľadávať… +ShowDetailsBtn=Zobraziť po&drobnosti +ClickNext=Pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej. +ClickInstall=Inštaláciu spustíte kliknutím na Inštalovať. +ClickUninstall=Odinštalovanie spustíte kliknutím na tlačidlo Odinštalovať. +Completed=Dokončené +LicenseTextRB=Pred inštaláciou aplikácie $BrandFullNameDA si prečítajte nasledujúcu licenčnú zmluvu. Ak súhlasíte so všetkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosť nižšie. $_CLICK +ComponentsText=Označte súčasti, ktoré chcete nainštalovať. Zrušte označenie nepotrebných súčastí. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vyberte požadované súčasti: +DirText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude nainštalovaná do nasledujúceho priečinka. Ak chcete použiť iný, kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte vhodný priečinok. $_CLICK +DirSubText=Cieľový priečinok +DirBrowseText=Vyberte priečinok pre inštaláciu aplikácie $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Dostupné miesto na disku: " +SpaceRequired="Požadované miesto na disku: " +UninstallingText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude odinštalovaná z nasledujúceho priečinka. $_CLICK +UninstallingSubText=Odinštalovanie z: +FileError=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nInštaláciu ukončíte kliknutím na tlačidlo Prerušiť\r\n, alebo ju zopakujete kliknutím na tlačidlo Znova.\r\nAk chcete vynechať tento súbor, kliknite na tlačidlo Ignorovať. +FileError_NoIgnore=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAk chcete akciu zopakovať, stlačte tlačidlo Znova,\r\nalebo kliknutím na tlačidlo Zrušiť inštaláciu ukončite. +CantWrite="Nemožno zapísať: " +CopyFailed=Kopírovanie zlyhalo +CopyTo="Kopírovanie do " +Registering="Registrácia: " +Unregistering="Rušenie registrácie: " +SymbolNotFound="Nepodarilo sa nájsť symbol: " +CouldNotLoad="Nepodarilo sa načítať: " +CreateFolder="Vytváranie priečinka: " +CreateShortcut="Vytváranie odkazov: " +CreatedUninstaller="Vytváranie odinštalátora: " +Delete="Odstránenie súboru: " +DeleteOnReboot="Odstrániť pri reštarte: " +ErrorCreatingShortcut="Chyba vytvárania odkazov: " +ErrorCreating="Chyba pri vytváraní: " +ErrorDecompressing=Chyba rozbalenia údajov! Poškodený inštalátor? +ErrorRegistering=Chyba registrácie knižnice DLL +ExecShell="Spustenie Shellu: " +Exec="Spustenie: " +Extract="Rozbalenie: " +ErrorWriting="Rozbalenie: chyba zápisu do súboru " +InvalidOpcode=Inštalátor je poškodený: nesprávny kontrolný kód +NoOLE="Nenašlo sa OLE pre: " +OutputFolder="Výstupný priečinok: " +RemoveFolder="Odstránenie priečinka: " +RenameOnReboot="Premenovanie pri reštarte: " +Rename="Premenovanie: " +Skipped="Preskočenie: " +CopyDetails=Kopírovať podrobnosti do schránky +LogInstall=Denník inštalačného procesu +Byte=B +Kilo=k +Mega=M +Giga=G |