diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sl/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sl/browser/installer/custom.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/installer/custom.properties b/l10n-sl/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3e2770e80 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName prinaša varno, enostavno brskanje po spletu. Znan uporabniški vmesnik, okrepljene varnostne možnosti - vključno z zaščito pred spletno krajo identitete - in vgrajeno iskanje vam omogočajo, da odnesete kar največ od svetovnega spleta. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName – Zasebno brskanje +CONTEXT_OPTIONS=M$ožnosti programa $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName: $Varni način +OPTIONS_PAGE_TITLE=Vrsta namestitve +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izberite možnosti namestitve +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Postavitev bližnjic +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ustvari programske ikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Namestitev komponent po izbiri +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Priporočene komponente po izbiri +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Storitev za vzdrževanje omogoča posodabljanje programa $BrandShortName v ozadju. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Namesti storitev za &vzdrževanje +SUMMARY_PAGE_TITLE=Povzetek +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Vse je pripravljeno za namestitev $BrandShortNamea +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bo nameščen na naslednje mesto: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Za dokončanje namestitve bo morda potreben ponovni zagon računalnika. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Za dokončanje odstranjevanja bo morda potreben ponovni zagon računalnika. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&porabi $BrandShortName kot privzeti brskalnik +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Kliknite Namesti za nadaljevanje. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Kliknite Nadgradi za nadaljevanje. +SURVEY_TEXT=&Povejte nam svoje mnenje o programu $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Zaženi $BrandShortName zdaj +CREATE_ICONS_DESC=Ustvari ikone za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=na &namizje +ICONS_STARTMENU=v mapo Programi v meniju &Start +ICONS_TASKBAR=v opravilni vrs&tici +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pred nadaljevanjem z namestitvijo morate $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Za nadaljevanje odstranitve je treba $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Za nadaljevanje osvežitve je treba $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Nimate dostopa za pisanje v namestitveno mapo.\n\nKliknite gumb V redu in izberite drugo mapo. +WARN_DISK_SPACE=Na tem mestu ni dovolj prostora na disku.\n\nKliknite gumb V redu in izberite drugo mesto. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva ${MinSupportedVer} ali novejšo. Za več informacij kliknite V redu. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva procesor s podporo za ${MinSupportedCPU}. Za več informacij kliknite V redu. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Oprostite, $BrandShortName je nemogoče namestiti. Ta različica $BrandShortName zahteva različico ${MinSupportedVer} ali novejšo in procesor s podporo ${MinSupportedCPU}. Za več informacij kliknite gumb V redu. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Za dokončanje predhodnega odstranjevanja programa $BrandShortName morate ponovno zagnati vaš računalnik. Ga želite ponovno zagnati zdaj? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Da dokončate predhodno nadgradnjo programa $BrandShortName, morate svoj računalnik ponovno zagnati. Ga želite ponovno zagnati zdaj? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Napaka pri ustvarjanju mape: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknite Prekliči za ustavitev namestitve ali\nPonovi za ponovni poskus. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odstrani $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstranite $BrandFullName iz svojega računalnika. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bo odstranjen z naslednjega mesta: +UN_CONFIRM_CLICK=Kliknite Odstrani za nadaljevanje. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Bi želeli namesto tega osvežiti $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Če imate težave s $BrandShortNameom, lahko pomaga osvežitev.\n\nZ njo boste obnovili privzete nastavitve in odstranili dodatke. Svež začetek za optimalno delovanje. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Več o tem +UN_REFRESH_BUTTON=&Osveži $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Preverjanje obstoječe namestitve ... + +STATUS_INSTALL_APP=Nameščanje programa $BrandShortName ... +STATUS_INSTALL_LANG=Nameščanje jezikovnega paketa (${AB_CD}) ... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odstranjevanje programa $BrandShortName ... +STATUS_CLEANUP=Čiščenje in urejanje ... + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povejte Mozilli, zakaj ste odstranili $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Izberite vrsto namestitve in kliknite gumb Naprej. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bo nameščen z najpogostejšimi izbirami. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Običajna +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Izberete lahko, katere možnosti želite namestiti. Za napredne uporabnike. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Po meri + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Nadgradi |