diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r-- | l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 121 |
1 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..38c17ca832 --- /dev/null +++ b/l10n-te/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=బూల్టిన్ రూట్స్ మోడల్ +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM ప్రైవేట్ కీస్ +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s యొక్క %2$s ఐడి + +CertDumpKUSign=ప్రవేశిస్తోంది +CertDumpKUNonRep=నాన్- రెప్యుడెషన్ +CertDumpKUEnc=కీ ఎన్సైఫర్మెంట్ +CertDumpKUDEnc=డాటా ఎన్సైఫర్మెంట్ +CertDumpKUKA=కీ ఎగ్రిమెంట్ +CertDumpKUCertSign=ధృవీకరణపత్రం సైనర్ +CertDumpKUCRLSigner=CRL సైనర్ + +PSMERR_SSL_Disabled=సురక్షితంగా అనుసంధానించబడలేదు ఎంచేతంటే SSL ప్రొటోకాల్ అచేతనం చేయబడింది. +PSMERR_SSL2_Disabled=సురక్షితంగా అనుసంధానించబడలేదు ఎంచేతంటే సైటు పాతదైన, సురక్షితంకాని SSL ప్రొటోకాల్ వర్షన్ను ఉపయోగిస్తోంది. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=మీరు చెల్లని ధృవీకరణపత్రం పొందారు. దయచేసి సేవిక నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి లేదా సంభందీకునికి ఈమెయిల్ చేయండి మరియు ఈ క్రింది సమాచారాన్ని ఇవ్వండి:\n\nధృవీకరణపత్రం అధికారికంద్వారా యివ్వబడిన వేరొక ధృవీకరణపత్రం వరుస సంఖ్యను మీ ధృవీకరణపత్రం కలిగివుంది. స్వతంత్ర వరుస సంఖ్యను కలిగిన కొత్త ధృవీకరణపత్రాన్ని పొందండి. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). + +certErrorIntro=%S ఒక సరికాని ధృవీకరణపత్రాన్ని ఉపయోగిస్తోంది. + +certErrorTrust_SelfSigned=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే తనుకుతానై సంతకంచేసివుంది. +certErrorTrust_UnknownIssuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రం తెలియనిది. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=సర్వర్ తగిన ఇంటర్మీడియట్ సర్టిఫికెట్లు పంపడం చేయబడవు. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=ఒక అదనపు మూలం సర్టిఫికేట్ను దిగుమతి చేసుకుంటూ ఉండవచ్చు. +certErrorTrust_CaInvalid=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే అది చెల్లని CA ధృవీకరణపత్రం ద్వారా ఇవ్వబడింది. +certErrorTrust_Issuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రాన్ని నమ్మలేము. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=సురక్షితం కాని అచేతనం చేయబడిన అల్గార్దెమ్ ఉపయోగించి సంతకం చేయుట వలన ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మదగినది కాదు. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రం కాలముతీరినది. +certErrorTrust_Untrusted=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మకమైన మూలంనుండి రాలేదు. + +certErrorMismatch=%S పేరుకు ఆ ధృవీకరణపత్రం చెల్లదు. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchMultiple=ఆ ధృవీకరణపత్రం ఈక్రింది పేర్లకు మాత్రమే చెల్లుతుంది: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=ధృవీకరణపత్రం %1$S నందు గడువుతీరెను. ప్రస్తుత సమయం %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=ధృవీకరణపత్రం %1$S వరకు చెల్లునది కాలేదు. ప్రస్తుత సమయం %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=దోష సంకేతం: %S + +P12DefaultNickname=దిగుమతి చేయబడిన ధృవీకరణపత్రం +CertUnknown=తెలియని +CertNoEmailAddress=(ఇమెయిల్ చిరునామాకాదు) +CaCertExists=ఈ ధృవీకరణపత్రం ఇప్పటికే ధృవీకరణ అధికారిగా స్థాపించబడింది. +NotACACert=ఇది ధృవీకరణపత్రం అధారిటీ యొక్క ధృవీకరణపత్రం కాదు, అందుచేత ఇది ధృవీకరణపత్ర అధికారిక జాబితాలోకి దిగుమతి కాబడదు. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=ఈ వ్యక్తిగత ధృవీకరణపత్రం స్థాపించబడదు ఎంచేతంటే మీరు ధృవీకరణపత్రం అభ్యర్దించబడినప్పుడు సృష్టించబడిన సంబంధిత ప్రయివేటు కీ మీ వద్ద లేదు. +UserCertImported=మీ వ్యక్తగత ధృవీకరణపత్రం స్థాపించబడింది. మీరు ఈ ధృవీకరణపత్రపు బ్యాక్అప్ కాపీని ఉంచుకోండి. +CertOrgUnknown=(తెలియని) +CertNotStored=(నిల్వవుంచబడి లేదు) +CertExceptionPermanent=శాశ్వతం +CertExceptionTemporary=తాత్కాలికం |