diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-tg/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
124 files changed, 12952 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dddc2954dc --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = «Firefox» ва тамғаҳои «Firefox» тамғаҳои тиҷории «Mozilla Foundation» мебошанд. diff --git a/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfcd31477d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Дар бораи «{ -brand-full-name }» +releaseNotes-link = Чӣ нав аст +update-checkForUpdatesButton = + .label = Санҷиши навсозиҳо + .accesskey = С +update-updateButton = + .label = Барои навсозӣ кардани { -brand-shorter-name } бозоғозӣ кунед + .accesskey = Б +update-checkingForUpdates = Дар ҳоли санҷиши навсозиҳо… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Дар ҳоли боргирии навсозӣ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Дар ҳоли боргирии навсозӣ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Дар ҳоли татбиқи навсозӣ… +update-failed = Навсозӣ иҷро нашуд. <label data-l10n-name="failed-link">Версияи охиринро боргирӣ намоед</label> +update-failed-main = Навсозӣ иҷро нашуд. <a data-l10n-name="failed-link-main">Версияи охиринро боргирӣ намоед</a> +update-adminDisabled = Навсозиҳо аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шудаанд +update-noUpdatesFound = «{ -brand-short-name }» нав аст +aboutdialog-update-checking-failed = Санҷиши навсозиҳо иҷро нашуд. +update-otherInstanceHandlingUpdates = «{ -brand-short-name }» аз тарафи раванди дигар навсозӣ шуда истодааст + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Навсозиҳо дар <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> дастрасанд +settings-update-manual-with-link = Навсозиҳо дар <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> дастрасанд +update-unsupported = Шумо дар низоми ҷорӣ навсозиҳои дигар иҷро карда наметавонед. <label data-l10n-name="unsupported-link">Маълумоти бештар</label> +update-restarting = Дар ҳоли бозоғозӣ… +update-internal-error2 = Ба сабаби хатои дохилӣ, тафтиш кардани навсозиҳо имконнопазир аст. Навсозиҳо дар <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> дастрасанд. + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Айни ҳол шумо дар шабакаи навсозии «<label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>» қарор доред. +warningDesc-version = «{ -brand-short-name }» дар реҷаи озмоишӣ мебошад ва метавонад ноустувор кор кунад. +aboutdialog-help-user = Кумаки «{ -brand-product-name }» +aboutdialog-submit-feedback = Ирсоли изҳори назар +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">«{ -vendor-short-name }»</label> <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ҷамъияти умумиҷаҳоние</label> мебошад, ки аъзои он барои ҳифзи Интернети кушод, оммавӣ ва ба ҳама дастрас ҳамкорӣ мекунанд. +community-2 = «{ -brand-short-name }» аз ҷониби <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> <label data-l10n-name="community-creditsLink">ҷамъияти умумиҷаҳоние</label> эҷод карда шудааст, ки аъзои он барои ҳифзи Интернети кушод, оммавӣ ва ба ҳама дастрас ҳамкорӣ мекунанд. +helpus = Мехоҳед, ки кумак кунед? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Кумаки пулӣ расонед</label> ё <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">иштирок кунед!</label> +bottomLinks-license = Маълумот дар бораи гувоҳнома +bottomLinks-rights = Ҳуқуқҳои корбари ниҳоӣ +bottomLinks-privacy = Сиёсати махфият +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-бит) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-бит) diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b222a9a86 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,480 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо +about-logins-login-filter = + .placeholder = Ҷустуҷӯи воридшавиҳо + .key = F +create-new-login-button = + .title = Эҷод кардани воридшавии нав +about-logins-page-title-name = Ниҳонвожаҳо +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Ҷустуҷӯи ниҳонвожаҳо + .key = F +create-login-button = + .title = Илова кардани ниҳонвожа +fxaccounts-sign-in-text = Ниҳонвожаҳои худро дар дастгоҳҳои дигари худ ба даст оред +fxaccounts-sign-in-sync-button = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед +fxaccounts-avatar-button = + .title = Идоракунии ҳисобҳо + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Кушодани меню +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Аз браузери дигар ворид кардан… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Аз файл ворид кардан… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Содиркунии воридшавиҳо… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ҳамаи воридшавиҳоро нест кардан… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Содир кардани ниҳонвожаҳо… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Тоза кардани ҳамаи ниҳонвожаҳо… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Имконот + *[other] Хусусиятҳо + } +about-logins-menu-menuitem-help = Кумак + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Воридшавиҳое, ки ба дархости ҷустуҷӯ мувофиқат мекунанд +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } воридшавӣ + *[other] { $count } воридшавӣ + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } аз { $total } воридшавӣ + *[other] { $count } аз { $total } воридшавӣ + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } ниҳонвожа + *[other] { $count } ниҳонвожа + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } аз { $total } ниҳонвожа + *[other] { $count } аз { $total } ниҳонвожа + } +login-list-sort-label-text = Мураттаб аз рӯи: +login-list-name-option = Ном (А-Я) +login-list-name-reverse-option = Ном (Я-А) +login-list-username-option = Номи корбар (А-Я) +login-list-username-reverse-option = Номи корбар (Я-А) +about-logins-login-list-alerts-option = Огоҳиҳо +login-list-last-changed-option = Санаи тағйири охирин +login-list-last-used-option = Санаи истифодаи охирин +login-list-intro-title = Ягон воридшавӣ ёфт нашуд +login-list-intro-title2 = Ягон ниҳонвожа нигоҳ дошта нашуд +login-list-intro-description = Вақте ки шумо ниҳонвожаеро дар { -brand-product-name } нигоҳ медоред, он дар ин ҷо нишон дода мешавад. +about-logins-login-list-empty-search-title = Ягон воридшавӣ ёфт нашуд +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Ягон ниҳонвожа ёфт нашуд +about-logins-login-list-empty-search-description = Ягон натиҷа мувофиқи ҷустуҷӯи шумо ёфт нашуд. +login-list-item-title-new-login = Воридшавии нав +login-list-item-subtitle-new-login = Маълумоти воридшавии худро ворид намоед +login-list-item-title-new-login2 = Илова кардани ниҳонвожа +login-list-item-subtitle-missing-username = (номи корбар нест) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Сомонаи ҳамлашуда +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ниҳонвожаи камқувват +about-logins-list-section-breach = Сомонаҳои ҳамлашуда +about-logins-list-section-vulnerable = Ниҳонвожаҳои камқувват +about-logins-list-section-nothing = Бе огоҳӣ +about-logins-list-section-today = Имрӯз +about-logins-list-section-yesterday = Дирӯз +about-logins-list-section-week = 7 рӯзи охир + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Воридшавиҳои нигоҳдошташударо меҷӯед? Ҳамоҳангсозиро фаъол кунед ё онҳоро ворид намоед. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Ягон воридшавии ҳамоҳангшуда ёфт нашуд. +login-intro-description = Агар шумо воридшавиҳои худро дар дастгоҳҳои гуногун ба { -brand-product-name } сабт карда бошед, дар он сурат шумо дар ин ҷо ба онҳо ҳамин тавр дастрасӣ пайдо мекунед: +login-intro-instructions-fxa = Эҷод кунед ё ба { -fxaccount-brand-name }-и худ аз дастгоҳе, ки дар он воридшавиҳои шумо нигоҳ дошта шудаанд, ворид шавед. +about-logins-login-intro-heading-message = Ниҳонвожаҳои худро ба ҷойи бехатар нигоҳ доред +login-intro-description2 = Ҳамаи ниҳонвожаҳое, ки шумо дар «{ -brand-product-name }» нигоҳ медоред, рамзгузорӣ карда шудаанд. Илова бар ин, мо пайдоиши вайронкуниҳоро назорат мекунем ва шуморо огоҳ мекунем, агар онҳо ба шумо таъсир расонанд. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Маълумоти бештар</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Эҷод кунед ё ба ҳисоби худ аз дастгоҳе, ки дар он воридшавиҳои шумо нигоҳ дошта шудаанд, ворид шавед. +login-intro-instructions-fxa-settings = Ба Танзимот > Ҳамоҳангсозӣ > Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ гузаред… Ба «Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо» аломати қайдро гузоред. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Барои кумаки бештар <a data-l10n-name="passwords-help-link">дастгирии ниҳонвожаҳоро</a> мутолиа кунед. +about-logins-intro-browser-only-import = Агар воридшавиҳои шумо дар браузери дигар нигоҳ дошта бошанд, шумо метавонед <a data-l10n-name="import-link">онҳоро ба { -brand-product-name } ворид кунед</a> +about-logins-intro-import2 = Агар воридшавиҳои шумо берун аз { -brand-product-name } нигоҳ дошта бошанд, шумо метавонед <a data-l10n-name="import-browser-link">онҳоро аз браузери дигар</a> ё <a data-l10n-name="import-file-link">аз файл ворид намоед</a> +about-logins-intro-import3 = Барои дарҳол илова кардани ниҳонвожа, тугмаи болоро, ки дорои аломатӣ ҷамъ мебошад, интихоб намоед. Шумо, инчунин, метавонед <a data-l10n-name="import-browser-link">ниҳонвожаҳоро аз браузери дигар</a> ё <a data-l10n-name="import-file-link">аз файл</a> ворид намоед. + +## Login + +login-item-new-login-title = Эҷод кардани воридшавии нав +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Илова кардани ниҳонвожа +login-item-edit-button = Таҳрир кардан +about-logins-login-item-remove-button = Тоза кардан +login-item-origin-label = Нишонии сомона +login-item-tooltip-message = Мутмаин шавед, ки ин ба нишонии дақиқи сомонае, ки шумо ворид мешавед, мувофиқат мекунад. +about-logins-origin-tooltip2 = Нишонии пурраро ворид намоед ва мутмаин шавед, ки он ба он ҷойе, ки шумо ворид мешавед, аниқ мувофиқат мекунад. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Мутмаин шавед, ки шумо ниҳонвожаи ҷории худро барои ин сомона нигоҳ доштед. Ивазкунии ниҳонвожа дар ин ҷой, онро дар «{ $webTitle }» иваз намекунад. +about-logins-add-password-tooltip = Мутмаин шавед, ки шумо ниҳонвожаи ҷории худро барои ин сомона нигоҳ доштед. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Номи корбар +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (номи корбар нест) +login-item-copy-username-button-text = Нусха бардоштан +login-item-copied-username-button-text = Нусха бардошта шуд! +login-item-password-label = Ниҳонвожа +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Намоиши ниҳонвожа +login-item-copy-password-button-text = Нусха бардоштан +login-item-copied-password-button-text = Нусха бардошта шуд! +login-item-save-changes-button = Нигоҳ доштани тағйирот +about-logins-login-item-save-changes-button = Нигоҳ доштан +login-item-save-new-button = Нигоҳ доштан +login-item-cancel-button = Бекор кардан + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Санаи эҷод +login-item-timeline-action-updated = Санаи навсозӣ +login-item-timeline-action-used = Санаи истифода + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Барои таҳрир кардани воридшавии худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = воридшавии нигоҳдошташударо таҳрир кунад +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Барои таҳрир кардани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо таҳрир кунед +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Барои дидани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо нишон диҳад +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Барои нусха бардоштани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо нусха бардорад +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Барои содир кардани воридшавиҳои худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташударо содир кунад +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Барои содир кардани ниҳонвожаҳои худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = ниҳонвожаҳои нигоҳдошташударо содир кунед + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Лутфан, барои дидани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда, ниҳонвожаи асосии худро ворид намоед +master-password-reload-button = + .label = Ворид шдуан + .accesskey = В + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Бекор кардан +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Бекор кардан +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ин воридшавиро тоза мекунед? +confirm-delete-dialog-message = Ин амал бекор карда намешавад. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Ниҳонвожаро нест мекунед? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Шумо ин амалро бекор карда наметавонед. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Тоза кардан + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Тоза кардан + *[other] Ҳамаро тоза кардан + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ҳа, ин воридшавиро тоза намоед + *[other] Ҳа, ин воридшавиҳоро тоза намоед + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Воридшавии { $count }-ро тоза мекунед? + *[other] Воридшавиҳои { $count }-ро тоза мекунед? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, тоза мекунад, аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + *[other] Ин амал воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, тоза мекунад, аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Воридшавии { $count }-ро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед? + *[other] Воридшавиҳои { $count }-ро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо «{ -fxaccount-brand-name }» ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + *[other] Ин амал ҳамаи воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо «{ -fxaccount-brand-name }» ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо ҳисоби шумо ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷой пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + *[other] Ин амал воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо ҳисоби шумо ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷой пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Ҳа, ниҳонвожаро тоза намоед + *[other] Ҳа, ниҳонвожаҳоро тоза намоед + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } ниҳонвожаро тоза мекунед? + *[other] Ҳамаи { $count } ниҳонвожаро тоза мекунед? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Ин амал ҳар гуна огоҳӣ оид ба вайронкунӣ ва ниҳонвожаеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудааст нест мекунад. Шумо ин амалро бекор карда наметавонед. + *[other] Ин амал ҳар гуна огоҳӣ оид ба вайронкунӣ ва ниҳонвожаҳоеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудаанд нест мекунад. Шумо ин амалро бекор карда наметавонед. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } ниҳонвожаро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед? + *[other] Ҳамаи { $count } ниҳонвожаро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Ин амал ниҳонвожаеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудааст, аз ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи шумо тоза мекунад. Ин амал, инчунин, ҳар гуна огоҳиеро оид ба вайронкунӣ, ки дар ин ҷой пайдо мешавад, тоза мекунад. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + *[other] Ин амал ниҳонвожаҳоеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудаанд, аз ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи шумо тоза мекунад. Ин амал, инчунин, ҳар гуна огоҳиеро оид ба вайронкунӣ, ки дар ин ҷой пайдо мешавад, тоза мекунад. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Содир кардани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо +about-logins-confirm-export-dialog-message = Ниҳонвожаҳои шумо дар шакли матни хондашаванда нигоҳ дошта мешаванд (масалан, BadP@ssw0rd), бинобар ин, ҳар касе, ки метавонад файлро кушояд, ҳам метавонад ниҳонвожаҳоро бинад. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Содирот… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Тавзеҳ дар бораи содиркунии ниҳонвожаҳо +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Ҳангоми содирот, ниҳонвожаҳои шумо ба файл бо матни хондашаванда нигоҳ дошта мешаванд. + Вақте ки шумо истифодаи файлро ба анҷом мерасонед, мо тавсия медиҳем, ки шумо онро нест кунед, то дигарон, ки аз ин дастгоҳ истифода мебаранд, ниҳонвожаҳои шуморо набинанд. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Идома додани содирот +about-logins-alert-import-title = Воридот анҷом ёфт +about-logins-alert-import-message = Дидани ҷамъбасти муфассал оид ба воридот +confirm-discard-changes-dialog-title = Тағйироти захиранашударо бекор мекунед? +confirm-discard-changes-dialog-message = Ҳамаи тағироти захиранашуда гум мешаванд. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Рад кардан + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Ҳамла дар сомона +breach-alert-text = Аз он вақте, ки шумо тафсилоти воридшавии худро охирон бор навсозӣ кардед, ниҳонвожаҳои шумо ошкор ё дуздӣ карда шудаанд. Барои муҳофизат кардани ҳисоби худ, ниҳонвожаи худро иваз намоед. +about-logins-breach-alert-date = Ин ҳамла санаи { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ба миён омад +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Ба { $hostname } гузаред + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ниҳонвожаи камқувват +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ин ниҳонвожа дар ҳисоби дигар истифода карда шуд, ки эҳтимол маълумоти он ҳисоб ошкор ё дуздӣ карда шуд. Аз нав истифода кардани маълумоти корбари ҷорӣ метавонад ҳисобҳои шуморо зери хатар гузорад. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Ба { $hostname } гузаред +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Маълумоти бештар + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Воридшавӣ барои { $loginTitle } бо ин номи корбар аллакай вуҷуд дорад. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ба воридшавии мавҷудбуда мегузаред?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Ҳангоми кӯшиши нигоҳ доштани ин ниҳонвожа хато ба миён омад. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Содир кардани файли воридшавиҳо +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = воридшавиҳо.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Содир кардани ниҳонвожаҳо аз «{ -brand-short-name }» +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = ниҳонвожаҳо.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Содир кардан +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати CSV + *[other] Файли CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Ворид кардани файли воридшавиҳо +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Ворид кардани ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }» +about-logins-import-file-picker-import-button = Ворид кардан +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати CSV + *[other] Файли CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати TSV + *[other] Файли TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Воридот анҷом ёфт +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>Воридшавиҳои нав илова шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>Воридшавиҳои мавҷудбуда навсозӣ шудаанд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>Воридшавиҳои такрорӣ ёфт шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашудаанд)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] <span>Ниҳонвожаҳои нав илова шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + *[other] <span>Сабтҳои мавҷудбуда нав карда шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + *[other] <span>Сабтҳои такрорӣ пайдо шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашуданд)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>Хатоҳо:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашудаанд)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Тайёр +about-logins-import-dialog-error-title = Хатои воридот +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Якчанд қимати ихтилофнок барои як воридшавӣ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Барои мисол: якчанд номи корбар, ниҳонвожа, нишонии URL ва ғайра барои як воридшавӣ. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Формати файл мушкилӣ дорад +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Унвонҳои сутунҳо нодуруст мебошанд ё вуҷуд надоранд. Мутмаин шавед, ки файл барои номи корбар, ниҳонвожа ва нишонии URL сутунҳоро дар бар мегирад. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Файл хонда нашуд +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = «{ -brand-short-name }» барои хондани ин файл иҷозат надорад. Кӯшиш кунед, ки иҷозатҳои файлро иваз намоед. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Файл таҷзия карда намешавад +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Мутмаин шавед, ки шумо файли «CSV» ё «TSV»-ро интихоб кардед. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ягон воридшавӣ ворид карда нашудааст +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Маълумоти бештар +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Кӯшиши воридкуниро аз нав такрор кунед… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Бекор кардан +about-logins-import-report-title = Ҷамъбасти воридот +about-logins-import-report-description = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }» ворид шудаанд. +about-logins-import-report-description2 = Ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }» ворид шуданд. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Сатри { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Такрор: Мувофиқати дақиқ барои воридшавии мавҷудбуда +about-logins-import-report-row-description-modified = Воридшавии мавҷудбуда навсозӣ карда шуд +about-logins-import-report-row-description-added = Воридшавии нав илова шуд +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Такрорӣ: Мувофиқати дақиқ барои сабти мавҷудбуда +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Сабти мавҷудбуда нав карда шуд +about-logins-import-report-row-description-added2 = Ниҳонвожаи нав илова шуд +about-logins-import-report-row-description-error = Хато: Як майдон намерасад + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Хато: Якчанд қимат барои { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Хато: { $field } намерасад + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии нав илова шудаанд</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии мавҷудбуда нав карда шудаанд</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии такрорӣ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашудаанд)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ниҳонвожаҳои нав илова шуданд</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Сабтҳои мавҷудбуда нав карда шуданд</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Сабти такрорӣ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашуданд)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">хато</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашудаанд)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Ҳисоботи ҷамъбастии воридот diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb7341faac --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Илова кардани барчаспҳо + +pocket-panel-saved-error-generic = Ҳангоми кӯшиши нигоҳдорӣ ба «{ -pocket-brand-name }» хато ба миён омад. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Дарози барчаспҳо бояд на зиёда аз 25 аломат бошад +pocket-panel-saved-error-only-links = Танҳо пайвандҳо метавонанд нигоҳ дошта шаванд +pocket-panel-saved-error-not-saved = Саҳифа нигоҳ дошта нашуд +pocket-panel-saved-error-no-internet = Барои нигоҳ доштани мавод ба «{ -pocket-brand-name }» шумо бояд дорои пайвасти интернет бошед. Лутфан, ба интернет пайваст шавед ва аз нав кӯшиш намоед. +pocket-panel-saved-error-remove = Ҳангоми кӯшиши несткунии ин саҳифа хато ба миён омад. +pocket-panel-saved-page-removed = Саҳифа тоза карда шуд +pocket-panel-saved-page-saved = Ба «{ -pocket-brand-name }» нигоҳ дошта шуд +pocket-panel-saved-page-saved-b = Ба «{ -pocket-brand-name }» нигоҳ дошта шуд! +pocket-panel-saved-processing-remove = Дар ҳоли тозакунии саҳифа… +pocket-panel-saved-removed-updated = Саҳифа аз маводи нигоҳдошташуда тоза шуд +pocket-panel-saved-processing-tags = Иловакунии барчаспҳо… +pocket-panel-saved-remove-page = Тоза кардани саҳифа +pocket-panel-saved-save-tags = Нигоҳ доштан +pocket-panel-saved-saving-tags = Нигаҳдорӣ… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Барчаспҳои пешниҳодшуда +pocket-panel-saved-tags-saved = Барчаспҳо илова карда шуданд + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Илова кардани барчаспҳо: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Аллакай «{ -pocket-brand-name }»-ро истифода мебаред? +pocket-panel-signup-learn-more = Маълумоти бештар +pocket-panel-signup-login = Ворид шдуан +pocket-panel-signup-signup-email = Ба воситаи почтаи электронӣ обуна шавед +pocket-panel-signup-signup-cta = Дар «{ -pocket-brand-name }» обуна шавед. Ройгон аст. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Ба воситаи «{ -brand-product-name }» обуна шавед +pocket-panel-signup-tagline = Мақолаҳо ва видеоҳоро аз «{ -brand-product-name }» нигоҳ доред, то ки тавонед онҳоро дар «{ -pocket-brand-name }» аз дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, тамошо кунед. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Барои нигоҳ доштани ягон мақола, видео ё саҳифа аз браузери «{ -brand-product-name }», тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Дар «{ -pocket-brand-name }» аз дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, тамошо кунед. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Тугмаи нигоҳдории маводи шумо дар Интернет +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайванҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед. Маводи нигоҳдошташудаи худро дар дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, аз назар гузаронед. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайвандҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Маводи нигоҳдошташудаи худро дар дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, аз назар гузаронед. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Бозгаштатон муборак +pocket-panel-home-paragraph = Шумо метавонед барои омӯхтан ва нигоҳ доштани саҳифаҳои сомона, мақолаҳо, видеоҳо, подкастҳо ё баргардонидан ба он чизе, ки хондаед, аз «{ -pocket-brand-name }» истифода баред. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Омӯзиши мавзуъҳои маъмул +pocket-panel-home-discover-more = Бештар омӯзед +pocket-panel-home-explore-more = Омӯхтан + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Маводи охирини шумо дар ин ҷо дастрас аст: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Дар ҳоли боркунии маводҳои охирин… +pocket-panel-home-new-user-cta = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайвандҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед. +pocket-panel-home-new-user-message = Маводи охирини худро дар ин ҷо бинед. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Маводи нигоҳдошташудаи худро аз назар гузаронед +pocket-panel-header-sign-in = Ворид шудан + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Ҳамаро намоиш додан +pocket-panel-button-activate = Фаъол кардани { -pocket-brand-name } дар { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Тоза кардан diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bab4992900 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Сиёсати корхона + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Фаъол +errors-tab = Хатоҳо +documentation-tab = Ҳуҷҷатҳо + +no-specified-policies-message = Хидмати сиёсати корхона фаъол аст, аммо ягон қоида фаъол карда нашудааст. +inactive-message = Хидмати сиёсати корхона ғайрифаъол аст. + +policy-name = Номи сиёсат +policy-value = Маънои сиёсат +policy-errors = Хатоҳои сиёсат diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46f654c756 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Кушодани равзанаи хусусӣ + .accesskey = К +about-private-browsing-search-placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет +about-private-browsing-info-title = Шумо дар равзанаи хусусӣ қарор доред +about-private-browsing-search-btn = + .title = Ҷустуҷӯ дар Интернет +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +about-private-browsing-not-private = Айни ҳол шумо дар равзанаи хусусӣ қарор надоред. +about-private-browsing-info-description-private-window = Равзанаи хусусӣ: Ҳангоми пӯшидани ҳамаи равзанаҳои хусусӣ «{ -brand-short-name }» таърихи ҷустуҷӯ ва тамошокунии шуморо тоза мекунад. Аммо ин амал шуморо беном намегузорад. +about-private-browsing-info-description-simplified = Ҳангоми пӯшидани ҳамаи равзанаҳои хусусӣ «{ -brand-short-name }» таърихи ҷустуҷӯ ва тамошокунии шуморо тоза мекунад, аммо ин амал шуморо беном намегузорад. +about-private-browsing-learn-more-link = Маълумоти бештар +about-private-browsing-hide-activity = Фаъолият ва макони худро дар ҳамаи ҷойҳое, ки паймоиш мекунед, пинҳон намоед +about-private-browsing-get-privacy = Дар ҳама ҷое, ки шумо тамошо мекунед, муҳофизати амниятро ба даст оред. +about-private-browsing-hide-activity-1 = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } фаъолияти тамошокунӣ ва ҷойгиршавии худро пинҳон намоед. Як зеркунӣ пайвасти бехатарро эҷод мекунад, ҳатто дар шабакаи ҷамъиятии Wi-Fi. +about-private-browsing-prominent-cta = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } хусусияти худро нигоҳ доред +about-private-browsing-focus-promo-cta = «{ -focus-brand-name }»-ро боргирӣ намоед +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Тамошокунии хусусӣ дар роҳ +about-private-browsing-focus-promo-text = Барномаи мобилии махсуси мо барои тамошокунии хусусӣ ҳар вақт таърих ва кукиҳои шуморо тоза мекунад. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Тамошокунии хусусиро ба телефони худ баред +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Барои он ҷустуҷӯҳои шахсие, ки шумо намехоҳед браузери асосии мобилии шумо бинад, аз { -focus-brand-name } истифода баред. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Махфияти насли оянда дар дастгоҳҳои мобилӣ +about-private-browsing-focus-promo-text-c = Ҳар вақте ки { -focus-brand-name } реклама ва васоити пайгириро манъ мекунад, он ҳам таърихи шуморо пок менамояд. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо дар равзанаҳои хусусӣ мебошад +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Барои интихоб кардани низоми ҷустуҷӯии дигар ба <a data-l10n-name="link-options">Имконот</a> гузаред + *[other] Барои интихоб кардани низоми ҷустуҷӯии дигар ба <a data-l10n-name="link-options">Хусусиятҳо</a> гузаред + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Пӯшидан +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Пӯшидан + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Тамошокунии хусусии соҳибихтиёр бо зеркунии як тугма +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Нигоҳ доштан дар мустақар + *[other] Васл кардан ба навори вазифа + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Рост аз мизи кории шумо меояд ва ягон куки ё таърих нигоҳ дошта намешавад. Аз Интернет истифода баред ба мисли ҳеҷ кас ба шумо нигоҳ намедорад. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Баннерҳои куки гум шаванд! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Маҳдуд кардани баннерҳои куки +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Иҷозат диҳед, ки «{ -brand-short-name }» аз ҷониби шумо ба равзанаҳои зоҳиршавандаи куки ба таври худкор ҷавоб диҳад, то шумо тавонед ба тамошокунии озод аз халалрасонӣ баргардед. «{ -brand-short-name }» ба қадри имкон ҳамаи дархостҳоро рад мекунад. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = «{ -brand-short-name }» барои шумо баннерҳои кукиҳоро нигоҳубин мекунад +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Акнун мо баннерҳои кукиҳоро ба таври худкор рад мекунем, то ки сомонаҳо шуморо камтар пайгири кунанд ва шумо тавонед ба тамошокунии озод аз халалрасонӣ баргардед. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Дар ин дастгоҳ ягон осор гузошта нашавад +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = Вақте ки шумо ҳамаи равзанаҳои хусусии худро мепӯшед, «{ -brand-short-name }» кукиҳо, таърих ва маълумоти сомонаҳои шуморо нест мекунад. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Кӣ метавонад фаъолияти маро назорат кунад? diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd8c73fbfd --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Бозоғозӣ лозим аст +restart-required-heading = Барои идомаи истифодаи «{ -brand-short-name }», онро аз нав оғоз намоед +restart-required-intro = Навсозӣ барои «{ -brand-short-name }» дар замина оғоз ёфт. Барои ба анҷом расонидани раванди навсозӣ, барномаро аз нав оғоз намоед. +window-restoration-info = Равзанаҳо ва варақаҳои шумо, ба ғайр аз хусусӣ, дарҳол барқарор карда мешаванд. + +restart-button-label = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }» diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9db1ccd824 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Горт! Клаату барада никто! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Хуш омадед ба одамон! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Мо ба шумо бо сулҳ ва некӣ омадем! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Робот ба одам зарар расонида наметавонад ё аз беамалии худ роҳ дода наметавонад, ки ба одам зарар расонида шавад. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Роботҳо он чизҳоеро диданд, ки одам ҳеҷ вақт бовар намекунад. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Роботҳо — дӯстони пластикии шумо буда, дар ҳамроҳӣ бо онҳо хушҳол мешавед. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Роботҳо суринҳои металии дурахшон доранд, ки бояд газида нашаванд. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Ва онҳо нақша доранд. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Аз нав кӯшиш кардан + .label2 = Лутфан, ин тугмаро дубора зер накунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..053279870e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Барқарор кардани ҷаласа + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Мутаассифона, мо саҳифаҳои шуморо барқарор карда наметавонем. +restore-page-problem-desc = Мо ҷаласаи тамошокунии охирини шуморо барқарор карда наметавонем. «Барқарор кардани ҷаласа»-ро интихоб карда, аз нав кӯшиш кунед. +restore-page-try-this = То ҳол наметавонед, ки ҷаласаи худро барқарор намоед? Баъзан варақаи кушодшуда боиси мушкилӣ мебошад. Варақаҳои қаблиро дида бароед ва аз он варақаҳое, ки барои барқарорсозӣ лозим нестанд, қайдҳоро тоза кунед ва пас ҷаласаи худро аз нав барқарор кунед. + +restore-page-hide-tabs = Пинҳон кардани варақаҳои қаблӣ +restore-page-show-tabs = Нишон додани варақаҳои қаблӣ + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Равзанаи { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Барқарор кардан + +restore-page-list-header = + .label = Равзанаҳо ва варақаҳо + +restore-page-try-again-button = + .label = Барқарор кардани ҷаласа + .accesskey = Б + +restore-page-close-button = + .label = Оғози ҷаласаи нав + .accesskey = О + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Тайёр! +welcome-back-page-title = Тайёр! +welcome-back-page-info = «{ -brand-short-name }» барои кор омода аст. + +welcome-back-restore-button = + .label = Ба пеш! + .accesskey = Б + +welcome-back-restore-all-label = Барқарор кардани ҳамаи равзанаҳо ва варақаҳо +welcome-back-restore-some-label = Танҳо онҳоеро, ки мехоҳед барқарор намоед + +welcome-back-page-info-link = Ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти шумо тоза карда шудаанд ва танзимоти браузери шумо ба сурати пешфарз барқарор карда шуд. Агар ин амал мушкилиро ҳал накард, <a data-l10n-name="link-more">дар бораи он, ки шумо боз чӣ карда метавонед, маълумоти бештар гиред.</a> diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4249f145c --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Гузориш дар бораи варақаи вайроншуда +crashed-close-tab-button = Пӯшидани варақа +crashed-restore-tab-button = Барқарор кардани ин варақа +crashed-restore-all-button = Барқарор кардани ҳамаи варақаҳои вайроншуда +crashed-header = Оҳ. Варақаи шумо нав вайрон шуд. +crashed-offer-help = Мо кумак карда метавонем! +crashed-single-offer-help-message = Барои аз нав бор кардани саҳифа, тугмаи «{ crashed-restore-tab-button }»-ро интихоб намоед. +crashed-multiple-offer-help-message = Барои аз нав бор кардани саҳифа/саҳифаҳо, тугмаи «{ crashed-restore-tab-button }» ё «{ crashed-restore-all-button }»-ро интихоб намоед. +crashed-request-help = Шумо ба мо кумак мекунед? +crashed-request-help-message = Гузоришҳо дар бораи вайронӣ ба мо барои ташхиси мушкилиҳо ва такмили «{ -brand-short-name }» кумак мекунанд. +crashed-request-report-title = Гузориш дар бораи ин варақа +crashed-send-report-2 = Гузоришҳоро дар бораи вайронӣ ба таври худкор фиристонед, то ки мо тавонем мушкилиҳои монандро ислоҳ намоем +crashed-comment = + .placeholder = Шарҳҳои ихтиёрӣ (шарҳҳо ба ҳама намоён мешаванд) +crashed-include-URL-2 = Нишониҳои URL-и сомонаҳоеро, ки шумо ҳангоми вайроншавии «{ -brand-short-name }» тамошо кардед, илова намоед +crashed-report-sent = Гузориш дар бораи вайронӣ аллакай пешниҳод карда шуд. Барои дастгирии шумо дар беҳтаркунии «{ -brand-short-name }» хеле миннатдорем! +crashed-request-auto-submit-title = Гузориш дар бораи варақаҳои заминаӣ +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Иваз кардани танзимот барои ба таври худкор фиристодани гузоришҳо ҳангоми вайроншавии «{ -brand-short-name }» diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b405971a1f --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Холикунии варақаҳо +about-unloads-intro = «{ -brand-short-name }» дорои хусусияте мебошад, ки варақаҳоро ба таври худкор холӣ мекунад, то ки барнома ба сабаби ҳофизаи нокифоя вайрон нашавад, вақте ки ҳофизаи дастрас дар низом паст аст. Варақаи навбатие, ки холӣ мешавад, дар асосӣ якчанд нишондиҳанда интихоб карда мешавад. Ин саҳифа нишон медиҳад, ки чӣ тавр «{ -brand-short-name }» афзалияти варақаҳоро танзим мекунад ва кадом варақа холӣ мешавад, вақте ки амали холикунии варақаҳо иҷро мешавад. Шумо метавонед холикунии варақаҳоро бо зеркунии тугмаи <em>Холӣ кардан</em> ба таври дастӣ иҷро намоед. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба хусусият ва ин саҳифа, ба <a data-l10n-name="doc-link">Холикунии варақаҳо</a> нигаред. + +about-unloads-last-updated = Навсозии охирин: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Холӣ кардан + .title = Варақаҳоро аз рӯи афзалияти баланд холӣ мекунад +about-unloads-no-unloadable-tab = Ягон варақаи холишаванда нест. + +about-unloads-column-priority = Афзалият +about-unloads-column-host = Мизбон +about-unloads-column-last-accessed = Дастрасии охирин +about-unloads-column-weight = Вазни асосӣ + .title = Варақаҳо аввал аз рӯи он қимате мураттаб карда мешаванд, ки аз нишондиҳандаҳои махсус, монанди пахши мусиқӣ, WebRTC, ва ғайра, ба вуҷуд меоянд. +about-unloads-column-sortweight = Вазни иловагӣ + .title = Ба қадри имкон, варақаҳо аз рӯи он қимате мураттаб карда мешаванд, ки баъд аз мураттабсозии ванзи асосӣ ба навбат меояд. Ин қимат аз рӯи нишондиҳандаи истифодабарии ҳофизаи варақа ва ҳисоби равандҳо ба вуҷуд меояд. +about-unloads-column-memory = Ҳофиза + .title = Ҳисоби тахминии истифодабарии ҳофизаи варақа +about-unloads-column-processes = Нишондиҳандаҳои раванд + .title = Нишондиҳандаҳои раванде, ки муҳтавои варақаҳоро дар бар мегирад + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a10cf78bee --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Анҷом додани танзими ҳисоб + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Ҳисоб пайваст нашуд + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Идоракунии дастгоҳҳо… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Аз нав пайваст кардани { $email } +account-verify = { $email }-ро тасдиқ кунед + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо +account-manage-devices-titlecase = Идоракунии дастгоҳҳо… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Ягон дастгоҳ пайваст нашуд + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Маълумоти бештар дар бораи фиристодани варақаҳо… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Пайваст кардани дастгоҳи дигар… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Ҳисоб тасдиқ нашудааст +account-send-tab-to-device-verify = Ҳисоби худро тасдиқ кунед… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Ин компютер бо { $deviceName } пайваст карда шуд. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Ин компютер бо дастгоҳи нав пайваст карда шуд. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Шумо бо муваффақият ворид шудед + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Пайвастшавии ин компютер қатъ карда шуд. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Варақаи қабулшуда +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Варақа аз { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Рарақаҳои қабулшуда + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа аз { $deviceName } омад + *[other] { $tabCount } варақа аз { $deviceName } омад + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа аз дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо омад + *[other] { $tabCount } варақа аз дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо омаданд + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа қабул шуд + *[other] { $tabCount } варақа қабул шуданд + } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b18261c17 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } дархостҳои ин сомонаро барои насб кардани нармафзор дар компютери шумо манъ кард. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Ба { $host } иҷозат медиҳед, ки ҷузъи иловагиро насб кунад? +xpinstall-prompt-message = Шумо дар ҳоли насбкунии ҷузъи иловагӣ аз { $host } қарор доред. Пеш аз идомаи насб, мутмаин шавед, ки шумо ба ин сомона эътимод доред. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Ба сомонаи номаълум иҷозат медиҳед, ки ҷузъи иловагиро насб кунад? +xpinstall-prompt-message-unknown = Шумо дар ҳоли насбкунии ҷузъи иловагӣ аз сомонаи номаълум қарор доред. Пеш аз идомаи насб, мутмаин шавед, ки шумо ба ин сомона эътимод доред. + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Иҷозат дода нашавад + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Ҳеҷ гоҳ иҷозат дода нашавад + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи шубҳанок + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Идома додани насбкунӣ + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ин сомона ба дастгоҳҳои MIDI (Интерфейси рақамӣ барои асбобҳои мусиқӣ)-и шумо дастрасӣ дархост мекунад. Дастрасӣ ба дастгоҳ метавонад тавассути насби ҷузъи иловагӣ фаъол карда шавад. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Ягон бехатарӣ барои ин дастрасӣ кафолат дода намешавад. Идома диҳед, танҳо агар шумо ба ин сомона эътимод кунед. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Насбкунии нармафзор аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шуд. +xpinstall-disabled = Айни ҳол насбкунии нармафзор ғайрифаъол аст. Тугмаи «Фаъол кардан»-ро зер карда, аз нав кӯшиш кунед. +xpinstall-disabled-button = + .label = Фаъол кардан + .accesskey = n + +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шуд. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Маъмури низои шумо дархостҳои ин сомонаро барои насб кардани нармафзор дар компютери шумо манъ кард. +addon-install-full-screen-blocked = Ҳангоми ё пеш аз фаъол кардани реҷаи экрани пурра, насбкунии ҷузъи иловагӣ иҷозат дода намешавад. + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ба { -brand-short-name } илова шуд +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } иҷозати нави шуморо дархост мекунад + +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Ба анҷом расонидани насби васеъшавиҳои воридшуда ба «{ -brand-short-name }» + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = «{ $name }»-ро тоза мекунед? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { $name }-ро аз { -brand-shorter-name } тоза мекунед? +addon-removal-button = Тоза кардан +addon-removal-abuse-report-checkbox = Фиристодани гузориш дар бораи ин васеъшавӣ ба { -vendor-short-name } + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Ҷузъи иловагӣ боргирӣ ва тасдиқ шуда истодааст… + *[other] { $addonCount } ҷузъи иловагӣ боргирӣ ва тасдиқ шуда истодаанд… + } +addon-download-verifying = Тасдиқ шуда истодааст + +addon-install-cancel-button = + .label = Бекор кардан + .accesskey = Б +addon-install-accept-button = + .label = Илова кардан + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Ин сомона мехоҳад, ки ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад: + *[other] Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки ҷузъи иловагии тасдиқнашударо дар { -brand-short-name } насб кунад. Бо таваккали худ идома диҳед. + *[other] Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагии тасдиқнашударо дар { -brand-short-name } насб кунад. Бо таваккали худ идома диҳед. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад, ва баъзеи онҳо тасдиқнашуда мебошанд. Бо таваккали худ идома диҳед. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Ҷузъи иловагӣ ба сабаби хатои пайвастшавӣ боргирӣ карда нашуд. +addon-install-error-incorrect-hash = Ҷузъи иловагӣ насб карда нашуд, зеро ки он ба ҷузъи иловагие, ки { -brand-short-name } дархост кард, мувофиқ наомад. +addon-install-error-corrupt-file = Ҷузъи иловагии боргиришуда аз ин сомона насб карда намешавад, зеро ки он вайрон мебошад. +addon-install-error-file-access = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки { -brand-short-name } файли лозимиро тағйир дода наметавонад. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ин сомонаро аз насбкунии ҷузъи иловагии тасдиқнашуда манъ кард. +addon-install-error-invalid-domain = Ҷузъи иловагии { $addonName } аз ин ҷойгиршавӣ насб карда намешавад. +addon-local-install-error-network-failure = Ин ҷузъи иловагӣ ба сабаби хатои низоми файлӣ насб карда намешавад. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда нашуд, зеро ки он ба ҷузъи иловагие, ки { -brand-short-name } дархост кард, мувофиқ наомад. +addon-local-install-error-corrupt-file = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда намешавад, зеро ки он вайрон мебошад. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки { -brand-short-name } файли лозимиро тағйир дода наметавонад. +addon-local-install-error-not-signed = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда намешавад, зеро ки он тасдиқнашуда мебошад. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки он ба { -brand-short-name } { $appVersion } мувофиқат намекунад. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки он барои ба вуҷуд овардани мушкилиҳои устуворӣ ва амниятӣ хатари баланд дорад. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1b1e59bd --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Ҷустуҷӯи варақаҳо + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Варақаи нави дарбаргиранда + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Варақаҳои пинҳоншуда + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Идоракунии дарбаргирандаҳо + .accesskey = И diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d536b4d05 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Мавзуи низом — худкор +extension-default-theme-description = Истифодаи танзимоти низоми амалкунанда барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. + +extension-firefox-compact-light-name = Равшан +extension-firefox-compact-light-description = Мавзуъ бо нақшаи рангҳои равшан. + +extension-firefox-compact-dark-name = Торик +extension-firefox-compact-dark-description = Мавзуъ бо нақшаи рангҳои торик. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Намуди зоҳирии рангорангро барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо истифода баред. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Нарм +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Мутаносиб +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Ғафс diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d13baf591 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Навсозӣ дастрас аст + .buttonlabel = Боргирӣ кардан + .buttonaccesskey = Б + .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан + .secondarybuttonaccesskey = Н +appmenu-update-available-message2 = Версияи охирини «{ -brand-shorter-name }»-ро боргирӣ намоед. +appmenu-update-manual2 = + .label = Навсозӣ дастрас аст + .buttonlabel = Боргирӣ кардан + .buttonaccesskey = Б + .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан + .secondarybuttonaccesskey = Н +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } ба таври худкор навсозӣ карда нашуд. Версияи навро боргирӣ намоед — ягон маълумоти ҳифзшуда ё танзимоти шумо гум намешавад. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Навсозӣ карда нашуд + .buttonlabel = Маълумоти бештар + .buttonaccesskey = М + .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан + .secondarybuttonaccesskey = Н +appmenu-update-unsupported-message2 = Низоми амалкунандаи шумо ба версияи навтарини { -brand-shorter-name } мувофиқат намекунад. +appmenu-update-restart2 = + .label = Навсозӣ дастрас аст + .buttonlabel = Навсозӣ кардан ва барномаро аз нав оғоз намудан + .buttonaccesskey = Н + .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан + .secondarybuttonaccesskey = Г +appmenu-update-restart-message2 = Версияи навтарини «{ -brand-shorter-name }»-ро ба даст оред. Варақаҳо ва равзанаҳои кушода барқарор карда мешаванд. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } ба версия нав ба таври худкор навсозӣ карда намешавад. + .buttonlabel = Ба ҳар ҳол { -brand-shorter-name } навсозӣ карда шавад + .buttonaccesskey = Б + .secondarybuttonlabel = Ҳоло не + .secondarybuttonaccesskey = Н +appmenu-update-other-instance-message = Навсозии нави { -brand-shorter-name } дастрас аст, аммо ба сабаби он ки нусхаи дигари { -brand-shorter-name } дар ҳоли иҷро аст, он насб карда намешавад. Барои идома додани навсозӣ, нусхаи дигареро пӯшед ё интихоб кунед, ки навсозӣ ба ҳар ҳол насб карда шавад (нусхаи ҷории дигар метавонад то бозоғозии дубора дуруст кор накунад). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Хуб + .buttonaccesskey = О +appmenu-addon-post-install-message3 = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳои худро тавассути менюи барномаҳо идора намоед. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Иҷозат додани иҷрокунии васеъшавӣ дар равзанаи хусусӣ + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Варақаи нави шумо тағйир ёфт. + .buttonlabel = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskey = Н + .secondarybuttonlabel = Идора кардани варақаҳои нав + .secondarybuttonaccesskey = И +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Саҳифаи асосии шумо тағйир ёфт. + .buttonlabel = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskey = Н + .secondarybuttonlabel = Идора кардани саҳифаи асосӣ + .secondarybuttonaccesskey = И +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Дастрасӣ ба варақаҳои пинҳоншудаи шумо + .buttonlabel = Нигоҳ доштани варақаҳо ҳамчун пинҳоншуда + .buttonaccesskey = Н + .secondarybuttonlabel = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ + .secondarybuttonaccesskey = Ғ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e1c293059 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Навсозии { -brand-shorter-name } боргирӣ шуда истодааст +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир боргирӣ кунед +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир боргирӣ кунед +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Навсозӣ намешавад — низом мувофиқат намекунад +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир браузерро аз нав оғоз кунед +appmenuitem-new-tab = + .label = Варақаи нав +appmenuitem-new-window = + .label = Равзанаи нав +appmenuitem-new-private-window = + .label = Равзанаи хусусии нав +appmenuitem-history = + .label = Таърих +appmenuitem-downloads = + .label = Боргириҳо +appmenuitem-passwords = + .label = Ниҳонвожаҳо +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо +appmenuitem-print = + .label = Чоп кардан ... +appmenuitem-find-in-page = + .label = Ҷустуҷӯ дар саҳифа… +appmenuitem-translate = + .label = Тарҷума кардани саҳифа… +appmenuitem-zoom = + .value = Танзими андоза +appmenuitem-more-tools = + .label = Абзорҳои бештар +appmenuitem-help = + .label = Кумак +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Хориҷ шудан + *[other] Баромад + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Кушодани менюи барномаҳо + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Пӯшидани менюи барномаҳо + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Танзимот + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Калон кардан +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Хурд кардан +appmenuitem-fullscreen = + .label = Экрани пурра + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Намоиш додани варақаҳои бештар + .tooltiptext = Намоиш додани варақаҳои бештар аз ин дастгоҳ +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Ягон варақаи кушодашуда нест +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Барои дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигари худ, ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол созед. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Танзимот +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Мехоҳед, ки варақаҳои худро аз дастгоҳҳои дигар дар ин ҷо бинед? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Пайваст кардани дастгоҳи дигар +appmenu-remote-tabs-welcome = Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ҳисоби шумо бояд тасдиқ карда шавад. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Ҳозир ҳамоҳанг кунед +appmenuitem-fxa-sign-in = Ворид шудан ба { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Идоракунии ҳисоб +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Ҳисоб +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ҳамоҳангсозии охирин { $time } + .label = Ҳамоҳангсозии охирин { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот +appmenu-fxa-signed-in-label = Ворид шудан +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ… +appmenuitem-save-page = + .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Чӣ нав аст +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Огоҳдиҳӣ оид ба хусусиятҳои нав + .accesskey = О + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Профилсоз + .tooltiptext = Профили самаранокро сабт кунед +profiler-popup-button-recording = + .label = Профилсоз + .tooltiptext = Профилсоз профилеро сабт карда истодааст +profiler-popup-button-capturing = + .label = Профилсоз + .tooltiptext = Профилсоз профилеро нусха бардошта истодааст +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Намоиши маълумоти бештар +profiler-popup-description-title = + .value = Сабт кунед, таҳлил кунед, мубодила намоед +profiler-popup-description = Бо интишори профилҳо барои мубодила бо дастаи худ, дар масъалаҳои самаранокӣ якҷоя кор кунед. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Маълумоти бештар +profiler-popup-settings = + .value = Танзимот +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Таҳрир кардани танзимот… +profiler-popup-recording-screen = Сабт шуда истодааст… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Оғози сабт +profiler-popup-discard-button = + .label = Рад кардан +profiler-popup-capture-button = + .label = Аксгирӣ +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Танзимоти тавсияшуда барои ислоҳи нуқсонҳои аксари барномаҳои веб бо хароҷоти иловагии паст. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Барномарезии сомонаҳо +profiler-popup-presets-firefox-description = Танзимоти тавсияшуда барои профилсозии { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои графикӣ дар { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Графика +profiler-popup-presets-media-description2 = Танзимот барои тафтиши хатоҳои аудио ва видео дар { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Расона +profiler-popup-presets-networking-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои шабакасозӣ дар { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Шабакасозӣ +profiler-popup-presets-power-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои истифодаи қувваи барқ дар { -brand-shorter-name }, бо хароҷоти паст. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Қувва +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Фармоишӣ + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Идоракунии таърих +appmenu-restore-session = + .label = Барқарор кардани ҷаласаи қаблӣ +appmenu-clear-history = + .label = Пок кардани таърихи охирин… +appmenu-recent-history-subheader = Таърихи охирин +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Равзанаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Ҷустуҷӯ дар таърих + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Кумаки «{ -brand-shorter-name }» +appmenu-about = + .label = Дар бораи { -brand-shorter-name } + .accesskey = Д +appmenu-get-help = + .label = Гирифтани кумак + .accesskey = Г +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Маълумоти бештар оид ба ислоҳи нуқсонҳо + .accesskey = М +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Гузориш дар бораи мушкилии сомона… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Паҳн кардани фикру ақидаҳо… + .accesskey = П +appmenu-help-switch-device = + .label = Гузариш ба дастгоҳи нав + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо… + .accesskey = Р +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Хомӯш кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо + .accesskey = Х + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда… + .accesskey = Г +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест… + .accesskey = С + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Танзимоти навори абзорҳо… +appmenu-developer-tools-subheader = Абзорҳои браузер +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Васеъшавиҳо барои барномасозон +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда diff --git a/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecba3e02ef --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Вазифаи «Омили браузери пешфарз» тағйиротро тафтиш мекунад, вақте ки браузери пешфарз аз { -brand-short-name } ба браузери дигар иваз мешавад. Агар тағйирот дар ҳолатҳои шубҳанок ба миён ояд, омили браузери пешфарз барои баргардонидани браузер ба { -brand-short-name } ба корбар на зиёда аз ду бор хабар медиҳад. Ин вазифа аз тарафи { -brand-short-name } ба таври худкор насб карда мешавад, ва вақте ки { -brand-short-name } навсозӣ мешавад, он аз нав насб карда мешавад. Барои ғайрифаъол кардани ин вазифа, хусусияти «default-browser-agent.enabled»-ро дар саҳифаи «about:config» навсозӣ кунед ё ин ки танзими сиёсати корхонаи { -brand-short-name }-ро бо қимати «DisableDefaultBrowserAgent» танзим кунед. +default-browser-notification-header-text = Истифодаи «{ -brand-short-name }»-ро идома медиҳед? +default-browser-notification-body-text = Браузери пешфарзи шумо ба наздикӣ иваз карда шуд. Зер кунед, то ки «{ -brand-short-name }» ба сурати пешфарз барқарор карда шавад. +default-browser-notification-yes-button-text = Ҳа +default-browser-notification-no-button-text = Не diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ab913f81 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,994 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Тамошокунии хусусии { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = Тамошокунии хусусии { $content-title } — { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Тамошокунии хусусӣ + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Тамошокунии хусусӣ +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Тамошокунии хусусӣ бо «{ -brand-shortcut-name }» + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Дидани маълумот дар бораи сомона + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иттилоотӣ оид ба насбкунӣ +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Иваз кардани имконияти қабули огоҳиҳо аз ин сомона +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Идоракунии истифодаи нармафзори DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи санҷиши ҳаққоният дар сомона +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба маълумот дар canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба микрофон дар сомона +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи дархости маконҳо +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иҷозатҳои ҳақиқати виртуалӣ +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иҷозатҳо ҳангоми фаъолияти тамошокунӣ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба равзанаҳо ё экрани шумо дар сомона +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба захирагоҳи офлайн +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба нигаҳдории ниҳонвожа +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Идоракунии истифодаи плагин +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Идоракунии иҷозати дастрасии сомона ба камера ва/ё микрофони шумо +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Идоракунии дастрасии сомона ба баландгӯякҳои дигар +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи пахши худкор +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Нигоҳ доштани иттилоот дар захирагоҳи доимӣ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба насбкунии ҷузъи иловагӣ +urlbar-tip-help-icon = + .title = Гирифтани кумак +urlbar-search-tips-confirm = Хуб, фаҳмидам +urlbar-search-tips-confirm-short = Фаҳмидам +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Маслиҳат: +urlbar-result-menu-button = + .title = Кушодани меню +urlbar-result-menu-button-feedback = Изҳори назар + .title = Менюро кушоед +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Маълумоти бештар + .accesskey = М +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Нест кардан аз таърих + .accesskey = Н +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Гирифтани кумак + .accesskey = Г + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Камтар чоп кунед, бештар ёбед: Рост аз навори нишонӣ тавассути { $engineName } ҷустуҷӯ кунед. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Барои дидани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ аз { $engineName } ва таърихи тамошокунӣ, ҷустуҷӯи худро аз навори нишонӣ оғоз намоед. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Ҷустуҷӯ осон шуд. Кӯшиш кунед, ки ҷустуҷӯи худро дар ин ҷо тавассути навори нишонӣ ба таври мушаххас иҷро кунед. Барои ба ивазаш намоиш додани нишонии URL, ба Ҷустуҷӯ дар танзимот гузаред. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Барои зудтар пайдо кардани чизи лозимӣ ин миёнбурро интихоб кунед. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Хатбаракҳо +urlbar-search-mode-tabs = Варақаҳо +urlbar-search-mode-history = Таърих +urlbar-search-mode-actions = Амалҳо + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона маълумоти ҷойгиршавиро манъ кардед. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона дастрасии дастгоҳи воқеияти виртуалиро манъ кардед. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона огоҳиҳоро манъ кардед. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона камераи худро манъ кардед. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона микрофони худро манъ кардед. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона мубодилаи экрани худро манъ кардед. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона захирагоҳи доимии худро манъ кардед. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона равзанаҳои зоҳиршавандаро манъ кардед. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона пахши худкори медиаи овоздорро манъ кардед. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона гирифтани маълумотро аз canvas манъ кардед. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона дастрасии «MIDI»-ро манъ кардед. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона насбкунии ҷузъи иловагиро манъ кардед. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбараки ҷорӣ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Идоракунии васеъшавӣ… + .accesskey = И +page-action-remove-extension2 = + .label = Тоза кардани васеъшавӣ + .accesskey = Т + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Пинҳон кардани навори абзорҳо + .accesskey = П +full-screen-exit = + .label = Баромад аз реҷаи экрани пурра + .accesskey = Б + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ин дафъа бо зерин ҷустуҷӯ кунед: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Тағйир додани танзимоти ҷустуҷӯ +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Ҷустуҷӯ дар варақаи нав + .accesskey = Ҷ +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Танзим кардан ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз + .accesskey = Т +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Танзим кардан ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз барои равзанаи хусусӣ + .accesskey = Т +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Илова кардани “{ $engineName }” + .tooltiptext = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии “{ $engineName }” + .aria-label = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Хатбаракҳо ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Варақаҳо ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Таърих ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Амалҳо ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Намоиши ҷузъҳои иловагӣ +quickactions-cmd-addons2 = ҷузъҳои иловагӣ +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Идоракунии хатбаракҳо +quickactions-cmd-bookmarks = хатбаракҳо +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Пок кардани таърих +quickactions-cmd-clearhistory = пок кардани таърих +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Дидани боргириҳо +quickactions-cmd-downloads = боргириҳо +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Идоракунии васеъшавиҳо +quickactions-cmd-extensions = васеъшавиҳо +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Кушодани абзорҳои барномарезӣ +quickactions-cmd-inspector = тафтишкунанда, абзорҳои барномарезӣ +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Идоракунии ниҳонвожаҳо +quickactions-cmd-logins = воридшавиҳо, ниҳонвожаҳо +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Идоракунии плагинҳо +quickactions-cmd-plugins = плагинҳо +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Чоп кардани саҳифа +quickactions-cmd-print = чоп кардан +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Кушодани равзанаи хусусӣ +quickactions-cmd-private = тамошокунии хусусӣ +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }» +quickactions-cmd-refresh = нав кардан +# Restarts the browser +quickactions-restart = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }» +quickactions-cmd-restart = аз нав оғоз кардан +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Гирифтани акси экран +quickactions-cmd-screenshot = акси экран +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Идоракунии танзимот +quickactions-cmd-settings = танзимот, хусусиятҳо, имконот +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Идоракунии мавзуъҳо +quickactions-cmd-themes = мавзуъҳо +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Навсозӣ кардани «{ -brand-short-name }» +quickactions-cmd-update = навсозӣ кардан +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Дидани манбаи саҳифа +quickactions-cmd-viewsource = намоиши манбаъ, манбаъ +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Маълумоти бештар дар бораи «Амалҳои зуд» + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Илова кардани хатбарак +bookmarks-edit-bookmark = Таҳрир кардани хатбарак +bookmark-panel-cancel = + .label = Бекор кардан + .accesskey = Б +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Тоза кардани хатбарак + *[other] Тоза кардани { $count } хатбарак + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Нишон додани муҳаррир ҳангоми нигоҳдорӣ + .accesskey = Н +bookmark-panel-save-button = + .label = Нигоҳ доштан +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Маълумот дар бораи сомонаи { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Амнияти пайвастшавӣ барои { $host } +identity-connection-not-secure = Пайвастшавӣ бехатар нест +identity-connection-secure = Пайвастшавӣ бехатар аст +identity-connection-failure = Пайвастшавӣ қатъ шуд +identity-connection-internal = Ин саҳифаи бехатари «{ -brand-short-name }» мебошад. +identity-connection-file = Ин саҳифа дар компютери шумо нигоҳ дошта мешавад. +identity-connection-associated = Ин саҳифа аз саҳифаи дигар бор карда шудааст. +identity-extension-page = Ин саҳифа аз васеъшавӣ бор карда шудааст. +identity-active-blocked = «{ -brand-short-name }» қисмҳои ин саҳифаро манъ кард, зеро ки онҳо бехатар нестанд. +identity-custom-root = Пайвастшавӣ аз тарафи барорандаи гувоҳномае тасдиқ карда шудааст, ки Mozilla онро эътироф намекунад. +identity-passive-loaded = Қисмҳои ин саҳифа бехатар нестанд (масалан, тасвирҳо). +identity-active-loaded = Шумо барои ин саҳифа муҳофизатро ғайрифаъол кардед. +identity-weak-encryption = Ин саҳифа рамзгузории камқувватро истифода мебарад. +identity-insecure-login-forms = Воридшавиҳое, ки шумо дар ин саҳифа ворид мекунед, метавонанд ошкор карда шаванд. +identity-https-only-connection-upgraded = (ба HTTPS такмил ёфт) +identity-https-only-label = Реҷаи «Танҳо HTTPS» +identity-https-only-label2 = Ин сомонаро ба пайвасти бехатар ба таври худкор такмил диҳед +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Фаъол +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Ғайрифаъол +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Муваққатан ғайрифаъол +identity-https-only-info-turn-on2 = Агар шумо хоҳед, ки «{ -brand-short-name }» пайвастшавиро ба қадри имкон такмил диҳад, реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои ин сомона фаъол кунед. +identity-https-only-info-turn-off2 = Агар саҳифа вайроншуда ба назар расад, шумо метавонед барои аз нав бор кардани ин сомона бо истифодаи «HTTP»-и беэътимод реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро хомӯш кунед. +identity-https-only-info-turn-on3 = Агар шумо хоҳед, ки «{ -brand-short-name }» пайвастшавиро ба қадри имкон такмил диҳад, такмилҳои «HTTPS»-ро барои ин сомона фаъол кунед. +identity-https-only-info-turn-off3 = Агар саҳифа вайроншуда ба назар расад, шумо метавонед барои аз нав бор кардани ин сомона бо истифодаи «HTTP»-и беэътимод такмилҳои «HTTPS»-ро хомӯш кунед. +identity-https-only-info-no-upgrade = Иваз кардани пайвастшавӣ аз HTTP ғайриимкон аст. +identity-permissions-storage-access-header = Кукиҳои байнисомонавӣ +identity-permissions-storage-access-hint = Тарафҳои зерин метавонанд кукиҳои байнисомонавӣ ва маълумоти сомонаро ҳангоми тамошокунии сомонаи ҷорӣ истифода баранд. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Маълумоти бештар +identity-permissions-reload-hint = Барои татбиқ кардани тағйирот шумо бояд саҳифаро аз нав бор кунед. +identity-clear-site-data = + .label = Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона… +identity-connection-not-secure-security-view = Шумо ба ин сомона тавассути шабакаи муҳофизатнашуда пайваст шудед. +identity-connection-verified = Шумо ба ин сомона тавассути шабакаи муҳофизатшуда пайваст шудед. +identity-ev-owner-label = Гувоҳнома дода шуд ба: +identity-description-custom-root2 = Mozilla ин барорандаи гувоҳномаро эътироф намекунад. Эҳтимол аст, ки он аз тарафи низоми амалкунандаи шумо ё аз ҷониби маъмур илова карда шуд. +identity-remove-cert-exception = + .label = Тоза кардани истисно + .accesskey = Т +identity-description-insecure = Пайвасти шумо бо ин сомона хусусӣ намебошад. Маълумотеро, ки шумо пешниҳод мекунед (монанди ниҳонвожаҳо, паёмҳо, кортҳои кредитӣ ва ғайра) одамони дигар дида метавонанд. +identity-description-insecure-login-forms = Маълумоти воридшавие, ки шумо дар ин саҳифа ворид мекунед, ба таври бехатар нигоҳ дошта намешавад ва метавонад ошкор карда шавад. +identity-description-weak-cipher-intro = Пайвасти шумо бо ин сомона рамзгузории камқувватро истифода мебарад ва хусусӣ намебошад. +identity-description-weak-cipher-risk = Одамони дигар метавонанд маълумоти шуморо бинанд ё рафтори сомонаро тағйир диҳанд. +identity-description-active-blocked2 = «{ -brand-short-name }» қисмҳои ҳифзнашудаи саҳифаи ҷориро манъ кард. +identity-description-passive-loaded = Пайвасти шумо хусусӣ нест ва иттилооте, ки шумо бо ин сомона мубодила мекунед, метавонад аз ҷониби одамони дигар дида шавад. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ин сомона дорои муҳтавои хатарнок мебошад (масалан, тасвирҳо). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Гарчанде «{ -brand-short-name }» баъзеи муҳтаворо манъ кард, дар ин саҳифа то ҳол муҳтавое (монанди тасвирҳо) вуҷуд дорад, ки бехатар намебошад. +identity-description-active-loaded = Ин сомона дорои муҳтавои хатарнок мебошад (масалан, скриптҳо) ва пайвасти шумо ба он хусусӣ нест. +identity-description-active-loaded-insecure = Маълумоте, ки шумо бо ин сомона мубодила мекунед, метавонад аз тарафи дигарон дида шавад (монанди ниҳонвожаҳо, паёмҳо, кортҳои кредитӣ ва ғайра). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Ғайрифаъол кардани муҳофизат + .accesskey = Ғ +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Фаъол кардани муҳофизат + .accesskey = Ф +identity-more-info-link-text = + .label = Маълумоти бештар + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Ҳадди ақал сохтан +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ҳадди аксар сохтан +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Бозгашт ба равзана +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Пӯшидан + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ДАР ҲОЛИ ПАХШ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕСАДО +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ПАХШИ ХУДКОР МАНЪ ШУД +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = РАСМ-ДАР-РАСМ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] БЕСАДО КАРДАНИ ВАРАҚА + *[other] БЕСАДО КАРДАНИ { $count } ВАРАҚА + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ФАЪОЛ КАРДАНИ САДОИ ВАРАҚА + *[other] ФАЪОЛ КАРДАНИ САДОИ { $count } ВАРАҚА + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ПАХШ КАРДАНИ ВАРАҚА + *[other] ПАХШ КАРДАНИ { $count } ВАРАҚА + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Ворид кардани хатбаракҳо… + .tooltiptext = Ворид кардани хатбаракҳо аз браузери дигар ба «{ -brand-short-name }». +bookmarks-toolbar-empty-message = Барои дастрасии зуд, хатбаракҳои худро дар ин ҷо дар навори абзорҳои хатбаракҳо гузоред. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Идоракунии хатбаракҳо…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Баландгӯякҳо +popup-select-window-or-screen = + .label = Равзана ё экран: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = Ҳамаи равзанаҳое, ки дар экрани шумо намоёнанд, мубодила карда мешаванд. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Шумо «{ -brand-short-name }»-ро мубодила карда истодаед. Одамони дигар дида метавонанд, вақте ки шумо ба варақаи нав мегузаред. +sharing-warning-screen = Шумо экрани пурраро мубодила карда истодаед. Одамони дигар дида метавонанд, вақте ки шумо ба варақаи нав мегузаред. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Гузаронидан ба варақа +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Ғайрифаъол кардани муҳофизати дастрасии умумӣ барои ин ҷаласа + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Барои истифода кардани миёнбури «F12», аввал «Абзорҳои барномарезӣ (DevTools)»-ро тавассути менюи «Абзорҳои браузер» кушоед. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Пӯшидан +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет + .aria-label = Ҷустуҷӯ тавассути { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед + .aria-label = Ҷустуҷӯи { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед + .aria-label = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед + .aria-label = Ҷустуҷӯ дар таърих +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед + .aria-label = Ҷустуҷӯ дар варақаҳо +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед + .aria-label = Ҷустуҷӯи амалҳо +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Нишониеро тавассути { $name } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Браузер дар зери назорати дурдаст мебошад (сабаб: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Шумо барои ин сомона иҷозатҳои иловагиро таъин кардед. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Ба варақа гузаштан: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Васеъшавӣ: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Аз навори ҷойгиршавӣ ба нишонии воридшуда гузаред +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Амалҳо дар саҳифа + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Ҷустуҷӯ тавассути { $engine } дар равзанаи хусусӣ +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Ҷустуҷӯ дар равзанаи хусусӣ +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Ҷустуҷӯ тавассути { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Сарпарастӣ +urlbar-result-action-switch-tab = Ба варақа гузаштан +urlbar-result-action-visit = Боздид +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Тавассути ҳофизаи муваққатӣ боздид кунед +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Барои ҷустуҷӯ бо «{ $engine }» тугмаи «Tab»-ро пахш кунед +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Барои ҷустуҷӯ дар «{ $engine }» тугмаи «Tab»-ро пахш кунед +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Ба воситаи { $engine } бевосита аз навори нишонӣ ҷустуҷӯ кунед +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Дар { $engine } бевосита аз навори нишонӣ ҷустуҷӯ кунед +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Нусха бардоштан +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо +urlbar-result-action-search-history = Ҷустуҷӯ дар таърих +urlbar-result-action-search-tabs = Ҷустуҷӯ дар варақаҳо +urlbar-result-action-search-actions = Ҷустуҷӯи амалҳо + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Пешниҳодҳои { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Амалҳои зуд +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ҷустуҷӯҳои охирин + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Гузариш ба намоиши хониш +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Пӯшидани намоиши хониш + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Кушодани «Расм-дар-расм» ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Пӯшидани «Расм-дар-расм» ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Расм-дар-расм +picture-in-picture-panel-headline = Ин сомона истифодаи «Расм-дар-расм»-ро тавсия намедиҳад +picture-in-picture-panel-body = Вақте ки «Расм-дар-расм» фаъол аст, видеоҳо метавонанд мувофиқи дастури барномасоз намоиш дода нашаванд. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Ба ҳар ҳол фаъол карда шавад + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> дар реҷаи экрани пурра мебошад +fullscreen-warning-no-domain = Ин ҳуҷҷат дар реҷаи экрани пурра мебошад +fullscreen-exit-button = Баромад аз экрани пурра (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Баромад аз экрани пурра (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> курсори муши шуморо идора мекунад. Барои ба даст овардани идоракунии курсори муш, тугмаи «Esc»-ро пахш намоед. +pointerlock-warning-no-domain = Ин ҳуҷҷат курсори муши шуморо идора мекунад. Барои ба даст овардани идоракунии курсори муш, тугмаи «Esc»-ро пахш намоед. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Идоракунии хатбаракҳо +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Хатбаракҳои охирин +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Намоиш додани хатбаракҳои дигар +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Хатбаракҳо +bookmarks-menu-button = + .label = Менюи хатбаракҳо +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Хатбаракҳои дигар +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Хатбаракҳои мобилӣ + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Пинҳон кардани навори ҷонибии хатбаракҳо + *[other] Намоиш додани навори ҷонибии хатбаракҳо + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Пинҳон кардани навори хатбаракҳо + *[other] Намоиш додани навори хатбаракҳо + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Пинҳон кардани навори хатбаракҳо + *[other] Намоиш додани навори хатбаракҳо + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Тоза кардани менюи хатбаракҳо аз навори абзорҳо + *[other] Илова кардани менюи хатбаракҳо ба навори абзорҳо + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Ҷустуҷӯи хатбаракҳо +bookmarks-tools = + .label = Воситаҳои хатбаракҳо +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Таҳрир кардани ин хатбарак… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Навори хатбаракҳо + .accesskey = Н + .aria-label = Хатбаракҳо +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Навори хатбаракҳо +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Унсурҳои навори хатбаракҳо +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Унсурҳои навори хатбаракҳо +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи ҷорӣ… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Хатбаракҳо +library-recent-activity-title = + .value = Фаъолияти охирин + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Ислоҳкунии рамзгузории матн + .tooltiptext = Рамзгузории матни дурустро аз муҳтавои саҳифа пешниҳод мекунад + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Танзимот + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Кушодани танзимот ({ $shortcut }) + *[other] Кушодани танзимот + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Танзимоти навори абзорҳо… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = Ирсоли пайванд тавассути почта + .tooltiptext = Ирсоли пайванд ба ин саҳифа тавассути почта +toolbar-button-logins = + .label = Ниҳонвожаҳо + .tooltiptext = Ниҳонвожаҳои худро бинед ва идора намоед +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Нигоҳ доштани саҳифа + .tooltiptext = Нигоҳ доштани ин саҳифа ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Кушодани файл + .tooltiptext = Кушодани файл ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда + .tooltiptext = Намоиш додани варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Равзанаи хусусии нав + .tooltiptext = Кушодани равзанаи тамошокунии хусусии нав ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Баъзе аудио ё видео дар ин сомона нармафзори «DRM»-ро истифода мебаранд, ки метавонад маҳдудияти он чизеро, ки «{ -brand-short-name }» метавонад ба шумо иҷозат диҳад, маҳдуд кунад. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Идоракунии танзимот +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Нодида гузарондан +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Номи корбар +panel-save-update-password = Ниҳонвожа + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Бештар… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Пӯшидан + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Иҷозат додани равзанаҳои зоҳиршаванда барои { $uriHost } + .accesskey = И +popups-infobar-block = + .label = Манъ кардани равзанаҳои зоҳиршаванда барои { $uriHost } + .accesskey = М + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ҳангоми баста шудани равзанаҳои зоҳиршаванда, ин паём нишон дода нашавад + .accesskey = Ҳ +edit-popup-settings = + .label = Идоракунии танзимоти равзанаҳои зоҳиршаванда… + .accesskey = И +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Пинҳон кардани васлаки реҷаи «Расм-дар-расм» + .accesskey = П + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Гузаронидани васлаки «Расм-дар-расм» ба тарафи рост + .accesskey = Г +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Гузаронидани васлаки «Расм-дар-расм» ба тарафи чап + .accesskey = Г + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Паймоиш +navbar-downloads = + .label = Боргириҳо +navbar-overflow = + .tooltiptext = Абзорҳои бештар… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Чоп кардан + .tooltiptext = Чоп кардани саҳифаи ҷорӣ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Саҳифаи асосӣ + .tooltiptext = Саҳифаи асосии «{ -brand-short-name }» +navbar-library = + .label = Китобхона + .tooltiptext = Намоиш додани таърих, хатбаракҳои нигоҳдошташуда ва ғайра +navbar-search = + .title = Ҷустуҷӯ +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Варақаҳои браузер +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Варақаи нав +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Рӯйхати ҳамаи варақаҳо + .tooltiptext = Рӯйхати ҳамаи варақаҳо + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Варақаҳои қаблиро мекушоед?</strong> Шумо метавонед ҷаласаи қаблии худро тавассути менюи барномаи «{ -brand-short-name }» <img data-l10n-name="icon"/>, дар зери «Таърих», кушоед. +restore-session-startup-suggestion-button = Нишон медиҳад, ки чӣ тавр + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = «{ -brand-short-name }» баъзе маълумотро ба «{ -vendor-short-name }» ба таври худкор ирсол мекунад, то ки мо тавонем таҷрибаи шуморо такмил диҳем. +data-reporting-notification-button = + .label = Интихоб кунед, ки чӣ дастрас мешавад + .accesskey = И +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Тамошокунии махфӣ + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Васеъшавиҳо + .tooltiptext = Васеъшавиҳо + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Васеъшавиҳо + .tooltiptext = + Васеъшавиҳо + Иҷозатҳо лозиманд + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Васеъшавиҳо + .tooltiptext = + Васеъшавиҳо + Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Анҷом додани ҷаласаи хусусӣ + .tooltiptext = Анҷом додани ҷаласаи хусусӣ +reset-pbm-panel-heading = Ҷаласаи хусусии худро ба анҷом мерасонед? +reset-pbm-panel-description = Ҳамаи варақаҳои хусусиро мепӯшад ва таърих, кукиҳо ва маълумоти дигари сомонаҳоро нест мекунад. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Ҳамеша аз ман пурсидан + .accesskey = Ҳ +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Бекор кардан + .accesskey = Б +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Нест кардани маълумоти ҷаласа + .accesskey = Н +reset-pbm-panel-complete = Маълумоти ҷаласаи хусусӣ нест карда шуд + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ин саҳифаро аз боркунии дубораи худкор манъ кард. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ин саҳифаро аз интиқоли дубораи худкор ба саҳифаи дигар манъ кард. +refresh-blocked-allow = + .label = Иҷозат додан + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Ниқобҳои муҳофизатии мо бехатар ва дар истифода осон буда, шахсияти шуморо ҳифз мекунанд ва тавассути пинҳон кардани нишонии почтаи электронии шумо мактубҳои номатлубро пешгирӣ мекунанд. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Ҳамаи паёмҳои электроние, ки ба ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии шумо фиристода мешаванд, дарҳол ба <strong>{ $useremail }</strong> интиқол дода мешаванд (агар шумо онҳоро барҳам надиҳед). +firefox-relay-offer-legal-notice = Вақте ки шумо имкони «Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи электронӣ»-ро зер мекунед, шумо ҳамзамон бо <label data-l10n-name="tos-url">Шартҳои хизматрасонӣ</label> ва <label data-l10n-name="privacy-url">Огоҳномаи махфият</label> розӣ мешавед. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Тасдиқнашуда) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Маълумоти бештар дар бораи насбкунии бехатари ҷузъи иловагӣ + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани равзанаи зоҳиршаванда манъ кард. + *[other] { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани { $popupCount } равзанаи зоҳиршаванда манъ кард. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани зиёда аз { $popupCount } равзанаи зоҳиршаванда манъ кард. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Имконот + *[other] Хусусиятҳо + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Намоиш додани “{ $popupURI }” diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dff4c93f6 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Барои намоиши таърих, ба поён кашед + *[other] Барои намоиши таърих, ба поён кашед ё бо тугмаи рости муш зер кунед + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Гузариш ба як саҳифа қафо ({ $shortcut }) + .aria-label = Бозгашт + .accesskey = Б +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Бозгашт + .accesskey = Б +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Гузариш ба як саҳифа пеш ({ $shortcut }) + .aria-label = Гузариш ба пеш + .accesskey = Г +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Гузариш ба пеш + .accesskey = Г +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Аз нав бор кардан + .accesskey = А +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Аз нав бор кардан + .accesskey = А +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Истодан + .accesskey = И +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Истодан + .accesskey = И +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Ҳисоб + .tooltiptext = Ҳисоб + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун… + .accesskey = Н + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа… + .accesskey = х + .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа… + .accesskey = Г +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Таҳрир кардани хатбарак… + .accesskey = Т +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа… + .accesskey = х + .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Таҳрир кардани хатбарак… + .accesskey = т + .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбарак +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Таҳрир кардани хатбарак… + .accesskey = т + .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбарак ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Кушодани пайванд + .accesskey = К +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Кушодани пайванд дар варақаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Кушодани пайванд дар варақаи нави дарбаргиранда + .accesskey = К +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Кушодани пайванд дар равзанаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Кушодани пайванд дар равзанаи хусусии нав + .accesskey = К +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Гузоштани хатбарак барои ин пайванд… + .accesskey = Г +main-context-menu-save-link = + .label = Нигоҳ доштани пайванд ҳамчун… + .accesskey = Н +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Нигоҳ доштани пайванд дар { -pocket-brand-name } + .accesskey = Н + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Нусха бардоштани нишонии почтаи электронӣ + .accesskey = Н +main-context-menu-copy-phone = + .label = Нусха бардоштани рақами телефон + .accesskey = Н +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Нусха бардоштани пайванд + .accesskey = Н +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Нусха бардоштани пайванд бе пайгирии сомона + .accesskey = Н + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Пахш кардан + .accesskey = П +main-context-menu-media-pause = + .label = Таваққуф кардан + .accesskey = Т + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Садоро хомӯш кардан + .accesskey = С +main-context-menu-media-unmute = + .label = Садоро фаъол кардан + .accesskey = С +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Суръат + .accesskey = С +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Ҳалқа сохтан + .accesskey = Ҳ + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Нишон додани унсурҳои идоракунӣ + .accesskey = Н +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Пинҳон кардани унсурҳои идоракунӣ + .accesskey = П + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Экрани пурра + .accesskey = Э +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Баромад аз экрани пурра + .accesskey = Б +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Тамошо дар реҷаи «Расм-дар-расм» + .accesskey = Т +main-context-menu-image-reload = + .label = Аз нав бор кардани тасвир + .accesskey = А +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Кушодани тасвир дар варақаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Кушодани видео дар варақаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-image-copy = + .label = Нусха бардоштани тасвир + .accesskey = Н +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Нусха бардоштани пайванди тасвир + .accesskey = Н +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Нусха бардоштани пайванди видео + .accesskey = Н +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Нусха бардоштани пайванди аудио + .accesskey = Н +main-context-menu-image-save-as = + .label = Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун… + .accesskey = Н +main-context-menu-image-email = + .label = Ирсоли тасвир тавассути почта… + .accesskey = И +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Танзим кардани тасвир ҳамчун заминаи мизи корӣ… + .accesskey = Т +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Нусха бардоштани матн аз тасвир + .accesskey = Н +main-context-menu-image-info = + .label = Дидани иттилооти тасвир + .accesskey = Д +main-context-menu-image-desc = + .label = Дидани тавсиф + .accesskey = Д +main-context-menu-video-save-as = + .label = Нигоҳ доштани видео ҳамчун… + .accesskey = Н +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Нигоҳ доштани аудио ҳамчун… + .accesskey = Н +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Гирифтани акси экран… + .accesskey = Г +main-context-menu-video-email = + .label = Ирсоли видео тавассути почта… + .accesskey = И +main-context-menu-audio-email = + .label = Ирсоли аудио тавассути почта… + .accesskey = И +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Нигоҳ доштани саҳифа ба { -pocket-brand-name } + .accesskey = Н +main-context-menu-send-to-device = + .label = Фиристодани саҳифа ба дастгоҳ + .accesskey = Ф + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Истифода кардани воридшавии нигоҳдошташуда + .accesskey = И +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Истифода кардани ниҳонвожаи нигоҳдошташуда + .accesskey = И + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Истифодаи ниқоби почтаи электронии «{ -relay-brand-short-name }» + .accesskey = И +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Пешниҳод кардани ниҳонвожаи боқувват… + .accesskey = П +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Идоракунии воридшавиҳо + .accesskey = И +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Идоракунии ниҳонвожаҳо + .accesskey = д +main-context-menu-keyword = + .label = Илова кардани калимаи калидӣ барои ин ҷустуҷӯ… + .accesskey = И +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Фиристодани пайванд ба дастгоҳ + .accesskey = Ф +main-context-menu-frame = + .label = Ин нақша + .accesskey = И +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Намоиш додани танҳо ин нақша + .accesskey = Н +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Кушодани нақша дар варақаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Кушодани нақша дар равзанаи нав + .accesskey = К +main-context-menu-frame-reload = + .label = Аз нав бор кардани нақша + .accesskey = А +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Гузоштани хатбарак барои ин чорчӯба… + .accesskey = ч +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Нигоҳ доштани нақша ҳамчун… + .accesskey = Н +main-context-menu-frame-print = + .label = Чоп кардани нақша… + .accesskey = Ч +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Дидани манбаи нақша + .accesskey = Д +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Дидани иттилооти нақша + .accesskey = Д +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Чоп кардани интихоб… + .accesskey = Ч +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Дидани манбаи интихоб + .accesskey = Д +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Гирифтани акси экран + .accesskey = Г +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Гирифтани акси экран + .accesskey = Г +main-context-menu-view-page-source = + .label = Дидани манбаи саҳифа + .accesskey = Д +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Иваз кардани самти матн + .accesskey = И +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Иваз кардани самти матн дар саҳифа + .accesskey = И +main-context-menu-inspect = + .label = Баррасӣ + .accesskey = Б +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Тафтиш кардани хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Маълумоти бештар дар бораи DRM… + .accesskey = М +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Кушодани пайванд дар варақаи нави { $containerName } + .accesskey = К +main-context-menu-reveal-password = + .label = Нишон додани ниҳонвожа + .accesskey = Н diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48d094d447 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Ҳадди ақал сохтан + +window-zoom-command = + .label = Танзими андоза + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = M + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = T + +location-open-shortcut = + .key = L + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = K + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = F + +search-find-again-shortcut = + .key = G + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = E + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] J + *[other] E + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] Y + *[other] J + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = O + +save-page-shortcut = + .key = S + +page-source-shortcut = + .key = U + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U + +page-info-shortcut = + .key = I + +print-shortcut = + .key = P + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = R + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = H + +full-screen-shortcut = + .key = F + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = D + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = B + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ab6747900 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Бозингар +playmaker-colorway-description = Шумо барои ғолиб шудан имкониятҳоро фароҳам меоред ва ба ҳар як кас дар атрофи худ барои баланд бардоштани бозии худ кумак мерасонед. + +expressionist-colorway-name = Экспрессионист +expressionist-colorway-description = Шумо ҷаҳонро дар рангҳои дигар мебинед ва эҷодиёти шумо ҳиссиёти одамонро ба ҳаяҷон меорад. + +visionary-colorway-name = Хаёлангез +visionary-colorway-description = Шумо ҳолати корҳоро зери шубҳа қарор медиҳед ва дигаронро барои ҳаёл кардани ояндаи беҳтар руҳбаланд мекунед. + +activist-colorway-name = Фаъол +activist-colorway-description = Шумо ҷаҳонро нисбат ба он ҷойе, ки шумо онро пайдо кардед, беҳтар мекунед ва дигаронро роҳбарӣ мекунед, то онҳо ба шумо бовар кунанд. + +dreamer-colorway-name = Орзуманд +dreamer-colorway-description = Шумо бовар доред, ки бахт ҳамроҳи одами ҷасур мебошад ва дигарон барои ҷасур будан илҳом медиҳад. + +innovator-colorway-name = Навовар +innovator-colorway-description = Шумо дар ҳама ҷо имкониятҳоро мебинед ва ба ҳаёти ҳар як кас дар атрофи шумо қувва медиҳед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7de62d0d70 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Маълумоти бештар diff --git a/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b300587b4 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Гузориш фиристода шуд! Ташаккур! +confirmation-hint-login-removed = Воридшавӣ тоза карда шуд! +confirmation-hint-password-removed = Ниҳонвожа тоза карда шуд! +confirmation-hint-page-bookmarked = Ба хатбаракҳо нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-password-saved = Ниҳонвожа нигоҳ дошта шуд! +confirmation-hint-password-created = Ниҳонвожа нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-password-updated = Ниҳонвожа аз нав нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-address-created = Нишонӣ нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-address-updated = Нишонӣ аз нав нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-credit-card-created = Корт нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-credit-card-updated = Корт аз нав нигоҳ дошта шуд +confirmation-hint-pin-tab = Васл карда шуд! +confirmation-hint-pin-tab-description = Барои ҷудо кардани варақа, онро бо тугмаи рости муш зер кунед. +confirmation-hint-send-to-device = Фиристода шуд! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Ниқоби муҳофизатии нав эҷод карда шуд! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Ниқоби муҳофизатии мавҷудбуда такроран истифода мешавад! +confirmation-hint-screenshot-copied = Акси экран нусха бардошта шуд! diff --git a/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9060c9e4d7 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Қисми ин саҳифа вайрон шуд.</strong> Барои ба { -brand-product-name } дар бораи ин масъала хабар додан ва зудтар ҳал кардани он, лутфан, гузориши худро пешниҳод намоед. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Қисми ин саҳифа вайрон шуд. Барои ба { -brand-product-name } дар бораи ин масъала хабар додан ва зудтар ҳал кардани он, лутфан, гузориши худро пешниҳод намоед. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Маълумоти бештар +crashed-subframe-submit = + .label = Гузориш додан + .accesskey = Г + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Шумо гузориши ирсолнашуда дар бораи вайронӣ доред + *[other] Шумо { $reportCount } гузориши ирсолнашуда дар бораи вайронӣ доред + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Намоиш +pending-crash-reports-send = + .label = Фиристодан +pending-crash-reports-always-send = + .label = Ҳамеша фиристода шавад diff --git a/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9d2316ef6 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Барқарор кардани пешфарзҳо +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Чизҳои дӯстдоштаи худро ба навори абзорҳо ё менюи саршор кашед. +customize-mode-overflow-list-title = Менюи васеъшуда +customize-mode-uidensity = + .label = Зичӣ +customize-mode-done = + .label = Тайёр +customize-mode-toolbars = + .label = Наворҳои абзорҳо +customize-mode-titlebar = + .label = Навори унвон +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Ламс кардан + .accesskey = Л + .tooltiptext = Ламс кардан +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Истифодаи технологияи ламсӣ дар реҷаи планшет +customize-mode-overflow-list-description = Барои нигоҳ доштани мавод дар зери даст, аммо берун аз навори абзорҳо, онро ба ин ҷой кашида, гузоред… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Муққарарӣ + .accesskey = М + .tooltiptext = Муққарарӣ +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Ҷафс (дастгирӣ намешавад) + .accesskey = Ҷ + .tooltiptext = Ҷафс (дастгирӣ намешавад) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Бекор кардан +customize-mode-lwthemes-link = Идоракунии мавзуъҳо +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Танзим кардани навори ламсӣ… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Агар холӣ бошад, тугмаро пинҳон кунед diff --git a/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..896003cd7c --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Шумо мехоҳед, ки «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери асосӣ танзим намоед?</strong> Фаъолияти худро дар Интернет тезтар ва бехатар кунед ва маълумоти шахсиро дар веб ҳифз намоед. +default-browser-notification-button = + .label = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан + .accesskey = Ҳ + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери асосӣ таъин мекунед? +default-browser-prompt-message-pin = «{ -brand-short-name }»-ро дар дасти худ нигоҳ доред — онро ҳамчун браузери пешфарз истифода баред ва ба навори вазифаи худ васл кунед. +default-browser-prompt-message-pin-mac = «{ -brand-short-name }»-ро дар дасти худ нигоҳ доред — онро ҳамчун браузери пешфарз истифода баред ва ба мустақари худ ҷойгир кунед. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Ҳамчун браузери асосӣ истифода бурда шавад +default-browser-prompt-title-alt = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери пешфарз таъин мекунед? +default-browser-prompt-message-alt = Ҳар вақте ки шумо бо Интернет кор мекунед, суръат, амният ва махфиятро ба даст оред. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ин паём дигар нишон дода нашавад +default-browser-prompt-button-secondary = Ҳоло не diff --git a/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93f6b3c83b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Боргириҳо +downloads-panel = + .aria-label = Боргириҳо + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Таваққуф кардан + .accesskey = Т +downloads-cmd-resume = + .label = Давом додан + .accesskey = Д +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Бекор кардан +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Бекор кардан + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда + *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон + } + .accesskey = Н + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Кушодан дар намоишгари низом + .accesskey = К +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Кушодан дар { $handler } + .accesskey = К + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Ҳамеша кушодан дар намоишгари низом + .accesskey = Ҳ +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Ҳамеша кушодан дар { $handler } + .accesskey = Ҳ + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Ҳамеша кушодани файлҳои монанд + .accesskey = Ҳ + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда + *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда + *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда + *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Намоиш додани ҷузвдони боргириҳо +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Такрор кардан +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Такрор кардан +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Гузариш ба саҳифаи боргирӣ + .accesskey = Г +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Нусха бардоштани пайванди боргирӣ + .accesskey = Н +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Аз таърих тоза кардан + .accesskey = А +downloads-cmd-clear-list = + .label = Пок кардани лавҳаи пешнамоиш + .accesskey = П +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Пок кардани боргириҳо + .accesskey = П +downloads-cmd-delete-file = + .label = Нест кардан + .accesskey = Н + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Иҷозат додани боргирӣ + .accesskey = И + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Тоза кардани файл + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Тоза кардани файл + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Файлро тоза кунед ё барои боргирӣ иҷозат диҳед + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Файлро тоза кунед ё барои боргирӣ иҷозат диҳед + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Файлро кушоед ё тоза намоед + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Файлро кушоед ё тоза намоед + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Намоиш додани маълумоти бештар + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Кушодани файл + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Пас аз { $hours } соат { $minutes } дақиқа кушода мешавад… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Пас аз { $minutes } дақиқа кушода мешавад… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Пас аз { $minutes } дақиқа { $seconds } сония кушода мешавад… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Пас аз { $seconds } сония кушода мешавад… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Пас аз анҷоми амал кушода мешавад… +downloading-file-click-to-open = + .value = Пас аз анҷоми амал кушода шавад + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Аз нав кӯшиш кардани боргирӣ + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Бекор кардани боргирӣ + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Намоиш додани ҳамаи боргириҳо + .accesskey = Н + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Тафсилоти боргирӣ + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Файл боргирӣ карда нашуд + *[other] { $num } файл боргирӣ карда нашуданд + } +downloads-blocked-from-url = Боргириҳо аз { $url } манъ карда шудаанд. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } кӯшиш кард, ки якчанд файлро ба таври худкор боргирӣ кунад. Эҳтимол, сомона вайрон бошад ё кӯшиш мекунад, ки файлҳои нолозимро ба дастгоҳи шумо захира намояд. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Пок кардани боргириҳо + .tooltiptext = Боргириҳои иҷрошуда, бекоркардашуда ё қатъшударо пок мекунад + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Ягон боргирӣ нест. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Ягон боргирӣ барои ин ҷаласа нест. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } файли дигар боргирӣ шуда истодааст + *[other] { $count } файли дигар боргирӣ шуда истодаанд + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Хатои боргирӣ +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки он аз тарафи { $extension } манъ карда шуд. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки он аз тарафи васеъшавӣ манъ карда шуд. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки хатои номаълум ба миён омад. + + Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1aaa12f688 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Ном + .accesskey = Н +bookmark-overlay-url = + .value = Нишонии URL + .accesskey = Н +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Ҷойгиршавӣ + .accesskey = Ҷ +bookmark-overlay-choose = + .label = Интихоб кунед ... +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи ҷузвдонҳои хатбарак + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Пинҳон кардан +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи ҷузвдонҳои хатбарак +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Пинҳон кардан +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Ҷузвдонҳо +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Ҷузвдони нав + .accesskey = Ҷ +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Барчаспҳо + .accesskey = Б +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Барчаспҳоро бо вергул ҷудо намоед +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи барчаспҳо + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Пинҳон кардан +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи барчаспҳо +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Пинҳон кардан +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Калимаи калидӣ + .accesskey = К +bookmark-overlay-tags-caption-label = Барои ташкил ва ҷустуҷӯ кардани хатбаракҳо аз навори нишонӣ, барчаспҳоро истифода баред +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Барои кушодани хатбаракҳо рост аз навори нишонӣ, калидвожаи ягонаро истифода баред diff --git a/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daea908b4b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Маълумоти бештар +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } мехоҳад, ки низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шуморо аз { $currentEngine } ба { $newEngine } иваз намояд. Розӣ ҳастед? +webext-default-search-yes = + .label = Ҳа + .accesskey = Ҳ +webext-default-search-no = + .label = Не + .accesskey = Н +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } илова карда шуд. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Васеъшавии «{ $addonName }»-ро дар сомонаҳои маҳдудшуда иҷро мекунед? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, ин васеъшавӣ дар ин сомона иҷозат дода намешавад. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Ба ин васеъшавӣ иҷозат диҳед, агар шумо ба он барои хондан ва тағйир додани маълумоти шумо дар сомонаҳои маҳдудшуда аз тарафи { -vendor-short-name } боварӣ дошта бошед. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Иҷозат додан + .accesskey = И +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Иҷозат дода нашавад + .accesskey = И diff --git a/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9be5767c18 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Навбатӣ + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Фаҳмидам! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Бо интихоби варақаҳо аз як дастгоҳ ба дастгоҳи дигар гузаред + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Варақаҳои кушодашударо аз телефони худ зуд ба даст оред ва онҳоро барои пешравии кор дар ин ҷо кушоед. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Дар як лаҳза варақаҳои пӯшидаро бозгардонед + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Ҳамаи варақаҳои шумо ҳайратангезона дар ин ҷо намоиш дода мешаванд. Ҳеҷ гоҳ хавотир нашавед, ки сомона боз ногаҳон пӯшида мешавад. + +callout-firefox-view-colorways-title = Чакраҳои рангро илова намоед + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Тобишеро интихоб намоед, ки бо шумо тавассути нақшу нигор суҳбат мекунад. Танҳо дар «{ -brand-product-name }» дастрас аст. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Нақшу нигори навтарини моро озмоед + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Браузери худро бо ин сояҳои тасвирие ранг кунед, ки аз ҷониби садоҳои мустақил эҷод карда шудаанд. Танҳо дар «{ -brand-product-name }» дастрасанд. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Тамошокунии худро бо интихоби варақаҳо ба мартабаи баланд бардоред + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Ба варақаҳои кушодаи худ аз дастгоҳи дилхоҳ дастрасӣ пайдо кунед. Илова бар ин, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигари худро ҳамоҳанг кунед. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Оғози кор + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Файлҳои «PDF»-ро бо абзори матнии нави мо таҳрир кунед +callout-pdfjs-edit-body-a = Шаклҳоро пур намоед, шарҳ диҳед ва ёддоштҳоро бевосита дар «{ -brand-short-name }» гузоред. +callout-pdfjs-edit-body-b = Барномаҳои муҳарририи ройгонро дар онлайн дигар наҷӯед. Шаклҳоро пур намоед, шарҳ диҳед ва ёддоштҳоро бевосита дар «{ -brand-short-name }» гузоред. +callout-pdfjs-edit-button = Навбатӣ + +callout-pdfjs-draw-title = Ҳуҷҷатҳоро бо абзори нақшакашии нави мо ба имзо расонед +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Ба файлҳои «PDF» ишораҳоро гузоред ва тағйироти худро нигоҳ доред. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Дигар ҳуҷҷатҳоро чоп ва аксбардорӣ накунед. Ба файлҳои «PDF» ишораҳо гузоред, пас тағйироти худро нигоҳ доред. +callout-pdfjs-draw-button = Фаҳмидам! diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c064858f70 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = «{ -relay-brand-name }» ниқоби наверо эҷод карда натавонист. Рамзи хатои HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = «{ -relay-brand-name }» ниқобҳои қобили истифодаи муҷаддадро наёфт. Рамзи хатои HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Барои истифода бурдани «{ -relay-brand-name }» шумо бояд ба «{ -fxaccount-brand-name }» ворид шавед. +firefox-relay-must-login-to-account = Барои истифода кардани ниқобҳои почтаи электронии «{ -relay-brand-name }» ба ҳисоби худ ворид шавед. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Идоракунии ниқобҳо + .accesskey = И +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Нишонии почтаи электронии худро ҳифз намоед: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи эл. «{ -relay-brand-name }» +firefox-relay-use-mask-title = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи эл. «{ -relay-brand-name }» +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи электронӣ + .accesskey = И +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Дигар нишон дода нашавад + .accesskey = Д +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ҳоло не + .accesskey = Ҳ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..197af15718 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Дидани таърихи тамошои охирин дар ҳамаи равзанаҳо ва дастгоҳҳои худ +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Пӯшидан + .aria-label = Пӯшидан +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Диққат: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Ҳоли ҳозир +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Интихоби варақа +firefoxview-tabpickup-description = Кушодани саҳифаҳо аз дастгоҳҳои дигар. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% иҷро шуд +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Байни дастгоҳҳо бе халал гузаред +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Барои аз ин ҷо ба даст овардани варақаҳои браузери телефони худ, аввал ворид шавед ё ҳисоберо эҷод намоед. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Идома додан +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Варақаҳоро аз ҷойҳои дилхоҳ ба даст оред +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Барои дидани варақаҳои худ аз ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, ба ҳисоби худ ворид шавед. Агар шумо ҳисоб надошта бошед, мо ба шумо ҳангоми иҷрои қадамҳои сабти ном мусоидат менамоем. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Ворид шавед ё сабти ном кунед +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Ҳамоҳангсозии { -brand-product-name } дар телефон ва планшет +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро барои телефони моболии худ боргирӣ кунед ва дар он ҷо ворид шавед. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар телефони мобилии худ насб кунед +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Дар дастгоҳҳои дигари худ ба «{ -brand-product-name }» ворид шавед +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Барои дидани варақаҳои худ аз ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ворид шавед. Барои тарзи <a data-l10n-name="url">пайваст кардани дастгоҳҳои иловагӣ</a> маълумоти бештар гиред. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро барои дастгоҳи мобилӣ кӯшиш кунед +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ варақаҳо +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Иҷозат диҳед, ки «{ -brand-short-name }» варақаҳоро байни дастгоҳҳо мубодила кунад. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Ҳамоҳангсозии варақаҳои кушодашуда +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Танзимоти ҳамоҳангсозиро навсозӣ кунед +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Барои дидани варақаҳои худ аз дастгоҳҳои дигар, шумо бояд варақаҳои кушодаи худро ҳамоҳанг созед. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Иҷозат додан барои ҳамоҳангсозии варақаҳои кушода +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Дар ҳоли ҳамоҳангсозӣ +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Вақте ки раванд ба анҷом мерасад, шумо ҳамаи варақаҳоеро, ки дар дастгоҳҳои дигар кушодаед, дар ин ҷой мебинед. Ба наздикӣ ба ин ҷой баргардед. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ташкилоти шумо имкони ҳамоҳангсозиро ғайрифаъол кард +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки варақаҳоро байни дастгоҳҳо ҳамоҳанг кунад, зеро ки маъмури шумо имкони ҳамоҳангсозиро ғайрифаъол кард. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Пайвастшавии Интернети худро тафтиш кунед +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Агар шумо аз девори оташ (firewall) ё прокси (proxy) истифода баред, мутмаин шавед, ки браузери «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет иҷозат дорад. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Аз нав кӯшиш кардан +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Ҳангоми ҳамоҳангсозӣ мушкилӣ ба миён омад +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = Дар айни ҳол «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки ба хидмат ҳамоҳангсозӣ дастрасӣ пайдо кунад. Пас аз чанд лаҳза аз нав кӯшиш кунед. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Аз нав кӯшиш кардан +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Барои идома додан, имкони ҳамоҳангсозиро фаъол кунед +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Барои ба даст овардани варақаҳои худ, шумо бояд дар «{ -brand-short-name }» ба имкони ҳамоҳангсозӣ иҷозат диҳед. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ҳамоҳангсозиро дар танзимот фаъол созед +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Барои намоиш додани варақаҳо, ниҳонвожаи асосии худро ворид кунед +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Барои ба даст овардани варақаҳои худ, шумо бояд ниҳонвожаи асосии худро барои «{ -brand-short-name }» ворид намоед. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Маълумоти бештар +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ниҳонвожаи асосии худро ворид кунед +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Маълумоти бештар</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Барои аз нав пайваст шудан ворид шавед +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Барои аз нав пайваст шудан ва ба даст овардани варақаҳои худ, ба ҳисоби худ дар «{ -fxaccount-brand-name }» ворид шавед. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Барои аз нав пайваст шудан ва ба даст овардани варақаҳои худ, ба ҳисоби худ ворид шавед. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Ворид шудан +firefoxview-tabpickup-syncing = Интизор шавед, варақаҳои шумо ҳамоҳанг шуда истодаанд. Онҳо пас аз чанд лаҳза дастрас мешаванд. +firefoxview-mobile-promo-header = Варақаҳоро аз телефон ё планшети худ ба даст оред +firefoxview-mobile-promo-description = Барои дидани варақаҳои охирин аз телефони мобилии худ, дар iOS ё Android ба { -brand-product-name } ворид шавед. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар телефони мобилии худ насб кунед +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Ҳамааш омода аст! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Акнун шумо метавонед варақаҳои худро дар браузери «{ -brand-product-name }» аз телефон ё планшети худ ба даст оред. +firefoxview-closed-tabs-title = Пӯшидашудаи охирин +firefoxview-closed-tabs-description2 = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳое, ки шумо дар ин равзана маҳкам кардед. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Ягон варақаи ба наздикӣ пӯшидашуда нест +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Вақте ки шумо варақаеро дар ин равзана мепӯшед, шумо метавонед онро аз ин ҷо барқарор кунед. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Вақте ки шумо варақаеро мепӯшед, шумо метавонед онро аз ин ҷо барқарор кунед. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Қатъ гардонидани { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Фаъолонаи охирин +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Кушодани { $targetURI } дар варақаи нав +firefoxview-try-colorways-button = Нақшу нигорҳоро озмоед +firefoxview-change-colorway-button = Иваз кардани нақшу нигор +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = То ҳол барои дадан ягон чиз нест +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Вақте ки шумо бори дигар саҳифаеро дар «{ -brand-product-name }» аз дастгоҳи дигар мекушоед, онро дар ин ҷо соҳирона ба даст оред. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Намоиш додани рӯйхат +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Пинҳон кардани рӯйхат +firefoxview-overview-nav = Тамошокунии охирин + .title = Тамошокунии охирин +firefoxview-overview-header = Тамошокунии охирин + .title = Тамошокунии охирин + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Таърих + .title = Таърих +firefoxview-history-header = Таърих +firefoxview-history-context-delete = Нест кардан аз таърих + .accesskey = Н + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Варақаҳои кушодашуда + .title = Варақаҳои кушодашуда +firefoxview-opentabs-header = Варақаҳои кушодашуда + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда + .title = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +firefoxview-recently-closed-header = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар + .title = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар +firefoxview-synced-tabs-header = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Ҳамаро дидан +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Равзанаи { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Равзанаи { $winID } (Ҷорӣ) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Ба ин варақа гузаштан +firefoxview-show-more = Бештар нишон диҳед +firefoxview-show-less = Камтар нишон диҳед +firefoxview-show-all = Ҳамаро намоиш додан +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Пок кардан +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Ҷустуҷӯ +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Ҷустуҷӯи варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар варақаҳои ҳамоҳангшуда +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар варақаҳои кушодашуда +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Натиҷаҳои ҷустуҷӯ барои «{ $query }» +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } сомона + *[other] { $count } сомона + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Ягон натиҷа барои «{ $query }» нест +firefoxview-sort-history-by-date-label = Мураттаб кардан аз рӯи ном +firefoxview-sort-history-by-site-label = Мураттаб кардан аз рӯи сомона +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Гузариш ба { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Имрӯз - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Дирӯз - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (файлҳои маҳаллӣ) + +## + +firefoxview-show-all-history = Намоиш додани таърихи пурра +firefoxview-view-more-browsing-history = Таърихи тамошокунии худро бештар аз назар гузаронед + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Ба он ҷое, ки шумо будед, баргардед +firefoxview-history-empty-description = Бо гузашти вақти тамошокунӣ, саҳифаҳое, ки шумо боздид мекунед, дар ин рӯйхат намоиш дода мешаванд. +firefoxview-history-empty-description-two = Муҳофизати махфияти шумо дар маркази диққати фаъолияти мо қарор дорад. Бинобар ин, шумо метавонед фаъолиятеро, ки «{ -brand-short-name }» дар хотир медорад, тавассути <a data-l10n-name="history-settings-url">танзимоти таърихи</a> худ идора намоед. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Браузерро интихоб намоед + .title = Браузерро интихоб намоед + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Ягон маълумот нест +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Муҳофизати махфияти шумо дар маркази диққати фаъолияти мо қарор дорад. Бинобар ин, шумо метавонед фаъолиятеро, ки «{ -brand-short-name }» дар хотир медорад, идора намоед. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Мувофиқи танзимоти ҷории шумо, вақте ки шумо дар Интернет кор мекунед, «{ -brand-short-name }» фаъолияти шуморо дар хотир намедорад. Барои иваз кардани ин танзим, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">танзимоти таърихи худро иваз кунед, то таърихи шумо тавонад дар хотир нигоҳ дошта шавад</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Пӯшидан + .title = Пӯшидан + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Ворид кардани таърих аз браузери дигар +firefoxview-import-history-description = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери дӯстдоштаи худ истифода баред. Таърихи тамошокунӣ, хатбаракҳо ва бисёр чизҳои дигарро ворид намоед. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Варақаеро хеле зуд пӯшидед? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Дар ин ҷо шумо варақаҳоеро, ки ба наздикӣ пӯшидаед, пайдо мекунед, то шумо тавонед яке аз онҳоро зуд аз нав кушоед. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Барои дидани варақаҳо қаблӣ, ба <a data-l10n-name="history-url">таърихи тамошокунӣ</a> нигаред. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Дар ин дастгоҳ ягон варақаи кушода нест +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8463639263 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Кушодани меню +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Кушодани { $targetURI } дар варақаи нав +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Қатъ гардонидани { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Ҳоли ҳозир + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Нест кардан + .accesskey = Н +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед… + .accesskey = Д +fxviewtabrow-open-in-window = Кушодан дар равзанаи нав + .accesskey = К +fxviewtabrow-open-in-private-window = Кушодан дар равзанаи хусусии нав + .accesskey = К +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Хатбарак… + .accesskey = Х +fxviewtabrow-save-to-pocket = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name } + .accesskey = Н +fxviewtabrow-copy-link = Нусха бардоштани пайванд + .accesskey = Н +fxviewtabrow-close-tab = Пӯшидани варақа + .accesskey = П +fxviewtabrow-move-tab = Ҷойгиркунии варақа + .accesskey = Ҷ +fxviewtabrow-move-tab-start = Гузоштан ба оғоз + .accesskey = Г +fxviewtabrow-move-tab-end = Гузоштан ба поён + .accesskey = П +fxviewtabrow-move-tab-window = Гузоштан ба равзанаи нав + .accesskey = Р +fxviewtabrow-send-tab = Фиристодани варақа ба дастгоҳ + .accesskey = Ф +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Имконот барои «{ $tabTitle }» diff --git a/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64ab866591 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Ворид шудан тавассути таъминкунандани воридшавӣ +identity-credential-header-accounts = Ворид шудан тавассути { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Кушодани лавҳаи воридшавӣ +identity-credential-cancel-button = + .label = Бекор кардан + .accesskey = Б +identity-credential-accept-button = + .label = Идома додан + .accesskey = И +identity-credential-sign-in-button = + .label = Ворид шудан + .accesskey = В +identity-credential-policy-title = Истифодаи { $provider } ҳамчун таъминкунандаи воридшавӣ +identity-credential-policy-description = Вақте ки шумо ба сомонаи { $host } бо ҳисоби «{ $provider }» ворид мешавед, талаботи <label data-l10n-name="privacy-url">Сиёсати махфият</label> ва <label data-l10n-name="tos-url">Шартҳои хизматрасонии</label> он сомона татбиқ карда мешаванд. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b72b767e1 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Ба шабакаи ҷаҳонии Интернет дастрасӣ пайдо намоед +desktop-entry-generic-name = Браузери веб +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Браузери интернетии «{ -brand-shortcut-name }» +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Интернет;WWW;Браузер;Сомона;Ҷустуҷӯгар; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Равзанаи нав +desktop-action-new-private-window-name = Равзанаи хусусии нав +desktop-action-open-profile-manager = Кушодани мудири профилҳо diff --git a/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34fee6aa5e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,351 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Хусусиятҳо +menu-application-services = + .label = Хизматҳо +menu-application-hide-this = + .label = Пинҳон кардани { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Пинҳон кардани дигарон +menu-application-show-all = + .label = Ҳамаро намоиш додан +menu-application-touch-bar = + .label = Танзим кардани навори ламсӣ… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Баромадан + *[other] Хомӯш кардан + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Б + *[other] Х + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Хомӯш кардани { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Дар бораи { -brand-shorter-name } + .accesskey = Д + +## File Menu + +menu-file = + .label = Файл + .accesskey = Ф +menu-file-new-tab = + .label = Варақаи нав + .accesskey = В +menu-file-new-container-tab = + .label = Варақаи нави дарбаргиранда + .accesskey = В +menu-file-new-window = + .label = Равзанаи нав + .accesskey = Р +menu-file-new-private-window = + .label = Равзанаи хусусии нав + .accesskey = Р +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Кушодани ҷойгиршавӣ… +menu-file-open-file = + .label = Кушодани файл… + .accesskey = К +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Пӯшидани варақа + *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа + } + .accesskey = П +menu-file-close-window = + .label = Пӯшидани равзана + .accesskey = П +menu-file-save-page = + .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун… + .accesskey = Н +menu-file-email-link = + .label = Ирсоли пайванд тавассути почта… + .accesskey = И +menu-file-share-url = + .label = Мубодила кардан + .accesskey = М +menu-file-print-setup = + .label = Танзимоти саҳифа… + .accesskey = Т +menu-file-print = + .label = Чоп кардан ... + .accesskey = Ч +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Аз браузери дигар ворид кардан… + .accesskey = А +menu-file-go-offline = + .label = Дар офлайн кор кардан + .accesskey = Д + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Таҳрир кардан + .accesskey = Т +menu-edit-find-in-page = + .label = Ҷустуҷӯ дар саҳифа… + .accesskey = Ҷ +menu-edit-find-again = + .label = Аз нав ҷустуҷӯ кардан + .accesskey = А +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Иваз кардани самти матн + .accesskey = И + +## View Menu + +menu-view = + .label = Намоиш + .accesskey = Н +menu-view-toolbars-menu = + .label = Наворҳои абзорҳо + .accesskey = Н +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Танзимоти навори абзорҳо… + .accesskey = Т +menu-view-sidebar = + .label = Навори ҷонибӣ + .accesskey = Н +menu-view-bookmarks = + .label = Хатбаракҳо +menu-view-history-button = + .label = Таърих +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда +menu-view-full-zoom = + .label = Танзими андоза + .accesskey = Т +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Калон кардан + .accesskey = К +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Хурд кардан + .accesskey = Х +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Андозаи воқеӣ + .accesskey = А +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Танҳо калон кардани андозаи матн + .accesskey = К +menu-view-page-style-menu = + .label = Услуби саҳифа + .accesskey = У +menu-view-page-style-no-style = + .label = Бе услуб + .accesskey = Б +menu-view-page-basic-style = + .label = Услуби асосии саҳифа + .accesskey = У +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Ислоҳкунии рамзгузории матн + .accesskey = И + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Фаъол кардани экрани пурра + .accesskey = Ф +menu-view-exit-full-screen = + .label = Хомӯш кардани экрани пурра + .accesskey = Х +menu-view-full-screen = + .label = Экрани пурра + .accesskey = Э + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Гузариш ба намоиши хониш + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Пӯшидани намоиши хониш + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Намоиш додани ҳамаи варақаҳо + .accesskey = Н +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Иваз кардани самти матн дар саҳифа + .accesskey = И + +## History Menu + +menu-history = + .label = Таърих + .accesskey = Т +menu-history-show-all-history = + .label = Намоиш додани таърихи пурра +menu-history-clear-recent-history = + .label = Пок кардани таърихи охирин… +menu-history-synced-tabs = + .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда +menu-history-restore-last-session = + .label = Барқарор кардани ҷаласаи қаблӣ +menu-history-hidden-tabs = + .label = Варақаҳои пинҳоншуда +menu-history-undo-menu = + .label = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +menu-history-undo-window-menu = + .label = Равзанаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Ҷустуҷӯ дар таърих + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Хатбаракҳо + .accesskey = Х +menu-bookmarks-manage = + .label = Идоракунии хатбаракҳо +menu-bookmark-tab = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи ҷорӣ… +menu-edit-bookmark = + .label = Таҳрир кардани ин хатбарак… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Гузоштани хатбарак барои ҳамаи саҳифаҳо… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Навори хатбаракҳо +menu-bookmarks-other = + .label = Хатбаракҳои дигар +menu-bookmarks-mobile = + .label = Хатбаракҳои мобилӣ + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Абзорҳо + .accesskey = А +menu-tools-downloads = + .label = Боргириҳо + .accesskey = Б +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо + .accesskey = Ҷ +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Ворид шудан + .accesskey = В +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ… + .accesskey = Ф +menu-tools-sync-now = + .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед + .accesskey = Ҳ +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Аз нав пайваст шудан ба { -brand-product-name }… + .accesskey = А +menu-tools-browser-tools = + .label = Абзорҳои браузер + .accesskey = А +menu-tools-task-manager = + .label = Мудири вазифаҳо + .accesskey = М +menu-tools-page-source = + .label = Рамзи манбаи саҳифа + .accesskey = Р +menu-tools-page-info = + .label = Маълумот дар бораи саҳифа + .accesskey = М +menu-settings = + .label = Танзимот + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Т + *[other] т + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Ислоҳи нуқсонҳои тарҳрезӣ + .accesskey = И + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Равзана +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Ҳамаи равзанаҳо ба пеш гузошта шаванд + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Кумак + .accesskey = К +menu-get-help = + .label = Гирифтани кумак + .accesskey = Г +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Маълумоти бештар оид ба ислоҳи нуқсонҳо + .accesskey = М +menu-help-report-site-issue = + .label = Гузориш дар бораи мушкилии сомона… +menu-help-share-ideas = + .label = Паҳн кардани фикру ақидаҳо… + .accesskey = П +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо… + .accesskey = Р +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Хомӯш кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо + .accesskey = Х +menu-help-switch-device = + .label = Гузариш ба дастгоҳи нав + .accesskey = Г +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда… + .accesskey = Г +menu-help-not-deceptive = + .label = Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест… + .accesskey = С +menu-report-broken-site = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда diff --git a/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl b/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..572a59308a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Устоди воридот + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Ворид кардани имконот, хатбаракҳо, таърих, ниҳонвожаҳо ва маълумоти дигар аз: + *[other] Ворид кардани хусусиятҳо, хатбаракҳо, таърих, ниҳонвожаҳо ва маълумоти дигар аз: + } + +import-from-bookmarks = Ворид кардани хатбаракҳо аз: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Бета + .accesskey = M +import-from-nothing = + .label = Ҳеҷ чиз ворид карда нашавад + .accesskey = Ҳ +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Вивалди + .accesskey = В +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = S +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Ягон барномае, ки дорои маълумот бо хатбаракҳо, таърих ва ниҳонвожа мебошад, ёфт нашуд. + +import-source-page-title = Ворид кардани танзимот ва маълумот +import-items-page-title = Маводҳое, ки ворид карда мешаванд + +import-items-description = Интихоб кунед, ки кадом мавод бояд ворид карда шавад: + +import-permissions-page-title = Лутфан, ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = «macOS» аз шумо талаб мекунад, ки ба таври возеҳ ба браузери «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба маълумоти «Safari» иҷозат диҳед. Тугмаи «Давом додан»-ро зер кунед, ҷузвдони «Safari»-ро дар равзанаи гуфтугӯии Ҷуяндае, ки пайдо мешавад, интихоб кунед ва пас тугмаи «Кушодан»-ро зер намоед. + +import-migrating-page-title = Ворид шуда истодааст… + +import-migrating-description = Маводҳои зерин ворид шуда истодаанд… + +import-select-profile-page-title = Интихоби профил + +import-select-profile-description = Профилҳои зерин барои воридкунӣ аз ҷойи зерин дастрасанд: + +import-done-page-title = Воридот анҷом ёфт + +import-done-description = Маводҳои зерин бо муваффақият ворид карда шуданд: + +import-close-source-browser = Пеш аз идомаи амали ҷорӣ, лутфан, мутмаин шавед, ки браузери интихобшуда пӯшида шуд. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Safari) +imported-edge-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Кукиҳо +browser-data-cookies-label = + .value = Кукиҳо + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Таърихи тамошо ва хатбаракҳо + *[other] Таърихи тамошо + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Таърихи тамошо ва хатбаракҳо + *[other] Таърихи тамошо + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Таърихи шаклҳои нигоҳдошташуда +browser-data-formdata-label = + .value = Таърихи шаклҳои нигоҳдошташуда + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Баргузидаҳо + [edge] Баргузидаҳо + *[other] Хатбаракҳо + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Баргузидаҳо + [edge] Баргузидаҳо + *[other] Хатбаракҳо + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Маълумоти дигар +browser-data-otherdata-label = + .label = Маълумоти дигар + +browser-data-session-checkbox = + .label = Равзанаҳо ва варақаҳо +browser-data-session-label = + .value = Равзанаҳо ва варақаҳо + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Тарзҳои пардохт +browser-data-payment-methods-label = + .value = Тарзҳои пардохт diff --git a/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..565aad8d89 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Ворид кардани маълумоти браузер +migration-wizard-selection-list = Маълумотеро, ки мехоҳед ворид кунед, интихоб намоед. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Бета +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Ниҳонвожаҳо аз файли CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Хатбаракҳо аз файли HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Вивалди +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = «{ -brand-short-name }» ба профилҳои дигари браузерҳои насбшуда дар ин дастгоҳ дастрасӣ надорад. +migration-no-permissions-instructions = Барои идома додани воридкунии маълумот аз браузери дигар, ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед, то он ба ҷузвдони профили худ дастрасӣ пайдо намояд. +migration-no-permissions-instructions-step1 = «Идома додан»-ро интихоб намоед +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Дар василаи интихоби файлҳо, ба <code>{ $permissionsPath }</code> гузаред ва «Интихоб кардан»-ро интихоб намоед + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Ворид кардани ҳамаи маълумоти дастрас +migration-no-selected-data-label = Барои воридот ягон маълумот интихоб нашудааст +migration-selected-data-label = Ворид кардани маълумоти интихобшуда + +## + +migration-select-all-option-label = Ҳамаро интихоб кардан +migration-bookmarks-option-label = Хатбаракҳо +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Баргузидаҳо +migration-logins-and-passwords-option-label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда +migration-passwords-option-label = Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда +migration-history-option-label = Таърихи тамошо +migration-extensions-option-label = Васеъшавиҳо +migration-form-autofill-option-label = Маълумоти пуркунии худкори шакл +migration-payment-methods-option-label = Тарзҳои пардохт +migration-cookies-option-label = Кукиҳо +migration-session-option-label = Равзанаҳо ва варақаҳо +migration-otherdata-option-label = Маълумоти дигар +migration-passwords-from-file-progress-header = Ворид кардани файл бо ниҳонвожаҳо +migration-passwords-from-file-success-header = Ниҳонвожаҳо бо муваффақият ворид карда шуданд +migration-passwords-from-file = Санҷиши файл нисбат ба доштани ниҳонвожаҳо +migration-passwords-new = Ниҳонвожаҳои нав +migration-passwords-updated = Ниҳонвожаҳои мавҷудбуда +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Ин файл ягон маълумот дар бораи ниҳонвожаҳои дуруст надорад. Файли дигареро интихоб намоед. +migration-passwords-from-file-picker-title = Ворид кардани файл бо ниҳонвожаҳо +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати CSV + *[other] Файли CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати TSV + *[other] Файли TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } илова карда шуд + *[other] { $newEntries } илова карда шуданд + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } навсозӣ карда шуд + *[other] { $updatedEntries } навсозӣ карда шуданд + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Ворид кардани файли хатбаракҳо +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Воридоти хатбаракҳо +migration-bookmarks-from-file = Хатбаракҳо +migration-bookmarks-from-file-success-header = Хатбаракҳо бо муваффақият ворид карда шуданд +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Ин файл ягон маълумот дар бораи хатбаракҳо надорад. Файли дигареро интихоб намоед. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Ҳуҷҷати HTML + *[other] Файли HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Файли JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } хатбарак + *[other] { $newEntries } хатбарак + } +migration-import-button-label = Ворид кардан +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Ворид кардан аз файл +migration-import-from-file-button-label = Интихоби файл +migration-cancel-button-label = Бекор кардан +migration-done-button-label = Тайёр +migration-continue-button-label = Идома додан +migration-wizard-import-browser-no-browsers = Браузери «{ -brand-short-name }» ягон барномаеро пайдо карда натавонист, ки дорои маълумоти хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ё таърих мебошад. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Хато ба миён омад. Браузери «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки ягон маълумотеро барои ворид кардан аз ин профили браузер пайдо кунад. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = хатбаракҳо +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = баргузидаҳо +migration-list-password-label = ниҳонвожаҳо +migration-list-history-label = таърих +migration-list-extensions-label = васеъшавиҳо +migration-list-autofill-label = маълумоти пуркунии худкор +migration-list-payment-methods-label = тарзҳои пардохт + +## + +migration-wizard-progress-header = Воридкунии маълумот +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Маълумот бо муваффақият ворид карда шуд +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Воридоти маълумот ба анҷом расид +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Ворид шуда истодааст… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Ба анҷом расид +migration-safari-password-import-header = Ворид кардани ниҳонвожаҳо аз «Safari» +migration-safari-password-import-steps-header = Барои ворид кардани ниҳонвожаҳо аз «Safari»: +migration-safari-password-import-step1 = Дар худи «Safari», менюи «Safari»-ро кушоед ва ба Хусусиятҳо > Ниҳонвожаҳо гузаред +migration-safari-password-import-step2 = Тугмаи «<img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/>»-ро интихоб кунед ва пас «Содир кардани ҳамаи ниҳонвожаҳо»-ро интихоб намоед +migration-safari-password-import-step3 = Файли ниҳонвожаҳоро нигоҳ доред +migration-safari-password-import-step4 = Барои интихоб кардани файли ниҳонвожаҳоеро, ки шумо нигоҳ доштед, аз имкони «Интихоби файл» дар зер истифода баред +migration-safari-password-import-skip-button = Нодида гузарондан +migration-safari-password-import-select-button = Интихоби файл +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } хатбарак + *[other] { $quantity } хатбарак + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } баргузида + *[other] { $quantity } баргузида + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } васеъшавӣ + *[other] { $quantity } васеъшавӣ + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } аз { $quantity } васеъшавӣ +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Маълумот гиред, ки чӣ тавр «{ -brand-product-name }» ба васеъшавиҳо мувофиқат мекунад +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Ягон васеъшавии мувофиқ нест +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Аз назар гузаронидани васеъшавиҳо барои «{ -brand-short-name }» + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ниҳонвожа + *[other] { $quantity } ниҳонвожа + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Аз рӯзи охирин + *[other] Аз { $maxAgeInDays } рӯзи охирин + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Таърихи шакл +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } тарзи пардохт + *[other] { $quantity } тарзи пардохт + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Барои ворид кардани хатбаракҳо ва таърихи тамошокунии «Safari»: +migration-wizard-safari-instructions-continue = «Идома додан»-ро интихоб намоед +migration-wizard-safari-instructions-folder = Ҷузвдони «Safari»-ро аз рӯйхат интихоб карда, имкони «Кушодан»-ро интихоб намоед diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1d723f808 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Васеъшавии тавсияшуда +cfr-doorhanger-feature-heading = Хусусияти тавсияшуда + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Чаро ман инро дида истодаам? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ҳоло не + .accesskey = н +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ҳозир илова карда шавад + .accesskey = Ҳ +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Идоракунии танзимоти тавсияшуда + .accesskey = И +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ин тавсия дигар нишон дода нашавад + .accesskey = И +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Маълумоти бештар +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = аз { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Тавсия +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Тавсия + .tooltiptext = Тавсияи васеъшавӣ + .a11y-announcement = Тавсияи васеъшавӣ дастрас аст +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Тавсия + .tooltiptext = Тавсияи хусусият + .a11y-announcement = Тавсияи хусусият дастрас аст + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } ситора + *[other] { $total } ситора + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } корбар + *[other] { $total } корбар + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Хатбаракҳои худро дар куҷое, ки набошед, ҳамоҳанг кунед. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Бозёфти олӣ! Акнун дар дастгоҳҳои мобилии худ бе ин хатбарак намонед. Бо { -fxaccount-brand-name } оғоз кунед. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Хатбаракҳо ҳозир ҳамоҳанг карда шаванд… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Тугмаи «Пӯшидан» + .title = Пӯшидан + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Тамошокунӣ бе пайгирӣ +cfr-protections-panel-body = Маълумоти худро бо худ нигоҳ доред. «{ -brand-short-name }» шуморо аз бисёр васоити пайгирие, ки фаъолияти шуморо дар онлайн пайгирӣ мекунанд, муҳофизат менамояд. +cfr-protections-panel-link-text = Маълумоти бештар + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Хусусияти нав: +cfr-whatsnew-button = + .label = Чӣ нав аст + .tooltiptext = Чӣ нав аст +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Қайдҳои бароришро хонед + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] Аз санаи { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } браузери «{ -brand-short-name }» зиёда аз <b>{ $blockedCount }</b> воситаи пайгириро манъ кард! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ҳамаро дидан + .accesskey = Ҳ +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Пӯшидан + .accesskey = П + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Махфияти шумо муҳим аст. Акнун браузери «{ -brand-short-name }» дархостҳои «DNS»-и шуморо ба хидмати шарик ба таври бехатар интиқол медиҳад, то ки шуморо ҳангоми тамошокунӣ муҳофизат кунад. +cfr-doorhanger-doh-header = Ҷустуҷӯҳои DNS-и рамзгузоришуда ва бехатартар +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Хуб + .accesskey = Х +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Ғайрифаъол кардан + .accesskey = Ғ + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Видеоҳои ин сомона метаводанд дар ин версияи «{ -brand-short-name }» дуруст кор накунанд. Барои дастгирии пурраи видео, «{ -brand-short-name }»-ро ҳозир навсозӣ кунед. +cfr-doorhanger-video-support-header = Барои пахш кардани видео «{ -brand-short-name }»-ро навсозӣ кунед +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ҳозир навсозӣ кунед + .accesskey = Ҳ + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Чунин менамояд, ки шумо Wi-Fi-и ҷамъиятиро истифода мебаред +spotlight-public-wifi-vpn-body = Барои пинҳон кардани ҷойгиршавӣ ва фаъолияти тамошокунии худ, истифодаи шабакаи хусусии маҷозиро ба назар гиред. Он барои муҳофизат кардани шумо ҳангоми кор бо сомонаҳо дар ҷойҳои ҷамъиятӣ, масалан дар фурудгоҳҳо ва қаҳвахонаҳо, кумак мерасонад. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } хусусияти худро нигоҳ доред + .accesskey = Б +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ҳоло не + .accesskey = Ҳ + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Интернети беҳтар аз шумо оғоз мешавад +spotlight-better-internet-body = Вақте ки шумо аз «{ -brand-short-name }» истифода мебаред, шумо барои интернети кушод ва дастрас овоз медиҳед, ки барои ҳамаи корбарон беҳтар аст. +spotlight-peace-mind-header = Мо шуморо бо ғамхорӣ фаро гирифтем +spotlight-peace-mind-body = Ҳар моҳ, «{ -brand-short-name }» ба ҳисоби миёна зиёда аз 3000 воситаи пайгириро барои як корбар манъ мекунад. Ҳеҷ чиз, алалхусус мушкилиҳои монанди васоити пайгирӣ, набояд байни шумо ва Интернети нек монеъ шавад. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Нигоҳ доштан дар мустақар + *[other] Васл кардан ба навори вазифа + } +spotlight-pin-secondary-button = Ҳоло не + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = «{ -brand-short-name }»-и нав. Маъфияти иловагӣ. Камтар васоити пайгирӣ. Бе хатарҳо. +mr2022-background-update-toast-text = «{ -brand-short-name }»-и навтаринро ҳоли ҳозир озмоед ва аз муҳофизати боқувваттарини бар зидди пайгирӣ истифода баред. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = «{ -brand-shorter-name }»-ро ҳозир боз кунед +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Баъдтар ёдоварӣ кунед + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Озмоед + .accesskey = О +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ҳоло не + .accesskey = Ҳ +firefoxview-cfr-header-v2 = Ба он ҷое, ки шумо ба қарибӣ тамошо кардаед, тез баргардонед +firefoxview-cfr-body-v2 = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашударо барқарор кунед, аз он ҷумла бо { -firefoxview-brand-name } аз як дастгоҳ ба дастгоҳии дигар бефосила гузаред. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ба «{ -firefoxview-brand-name }» салом гӯед +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Шумо мехоҳед, ки варақаҳоро дар телефони худ кушоед? Онҳоро ба даст оред. Он сомонае, ки шумо як лаҳза пеш боздид кардед, лозим аст? Бемалол, онро тавассути «{ -firefoxview-brand-name }» барқарор кунед. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Бинед, ки он чӣ тавр кор мекунад +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Нодида гузарондан + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Нақшу нигореро интихоб намоед + .accesskey = Н +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Браузери худро бо ин сояҳои истисноии «{ -brand-short-name }» ранг кунед, аз садоҳое, ки фарҳанги тамошокуниро дигаргун карданд, илҳом гирифтанд. +colorways-cfr-header-28days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил дар 16 январ хомӯш мешаванд +colorways-cfr-header-14days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил пас аз ду ҳафта хомӯш мешаванд +colorways-cfr-header-7days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил дар охири ҳафтаи ҷорӣ хомӯш мешаванд +colorways-cfr-header-today = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил имрӯз хомӯш мешаванд + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳед, ки баннерҳои кукиро рад кунад? +cfr-cbh-body = «{ -brand-short-name }» метавонад бисёр дархостҳои баннерҳои кукиро ба таври худкор рад кунад. +cfr-cbh-confirm-button = Рад кардани баннерҳои куки + .accesskey = Р +cfr-cbh-dismiss-button = Ҳоло не + .accesskey = Ҳ +cookie-banner-blocker-cfr-header = «{ -brand-short-name }» дар ҳоли ҳозир барои шумо кукиҳоро манъ кард +cookie-banner-blocker-cfr-body = Мо бисёр равзанаҳои зоҳиршавандаро ба таври худкор рад мекунем, то ки барои сомонаҳо пайгирии шуморо душвор созем. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Мо шуморо бо ғамхорӣ фаро гирифтем +july-jam-body = Ҳар моҳ «{ -brand-short-name }» танҳо нисбат ба як корбар ба ҳисоби миёна зиёда аз 3000 воситаи пайгириро манъ мекунад ва ба шумо дастрасии бехатар ва босуръат ба Интернети хуб медиҳад. +july-jam-set-default-primary = Кушодани пайвандҳои ман ба воситаи «{ -brand-short-name }» +fox-doodle-pin-headline = Бозгаштатон муборак +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Ин хотиррасонии фаврӣ дар бораи он аст, ки шумо ҳамеша метавонед браузери дӯстдоштаю мустақилонаи худро ба даст оварда, истифода баред. +fox-doodle-pin-primary = Кушодани пайвандҳои ман ба воситаи «{ -brand-short-name }» +fox-doodle-pin-secondary = Ҳоло не + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Акнун файлҳои PDF-и шумо дар «{ -brand-short-name }» кушода мешаванд.</strong> Шаклҳоро мустақиман дар браузери худ таҳрир кунед ё ба онҳо имзо гузоред. Барои тағйир додани ин имкон, калимаи «PDF»-ро дар танзимот пайдо кунед. +set-default-pdf-handler-primary = Фаҳмидам + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Шумо мехоҳед, ки дар оянда аз дастгоҳи дигари нав истифода баред? +fxa-sync-cfr-body = Мутмаин шавед, ки ҳар вақте ки шумо аз браузери нави «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва варақаҳои охирин ҳамеша бо шумо меоянд. +fxa-sync-cfr-primary = Маълумоти бештар + .accesskey = М +fxa-sync-cfr-secondary = Баъдтар ёдоварӣ кунед + .accesskey = Б + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Аз дастгоҳи куҳна истифода мебаред? +device-migration-fxa-spotlight-body = Барои мутмаин шудан, ки шумо маълумоти муҳимро ба монанди хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳо гум намекунед, нусхаи эҳтиётии маълумоти худро таҳия намоед, хусусан агар шумо ба дастгоҳи нав гузаронед. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Тарзи таҳия кардани нусхаи эҳтиётии маълумоти ман +device-migration-fxa-spotlight-link = Баъдтар ёдоварӣ кунед +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Фаромӯш накунед, ки нусхаи эҳтиётии маълумоти худро таҳия намоед +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Мутмаин шавед, ки маълумоти муҳим — ба монанди хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳо — дар ҳамаи дастгоҳҳои шумо нав ва ҳафз карда шавад. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Оғози кор +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Оромии дил аз «{ -brand-product-name }» +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Ҳисобе маълумоти муҳими шуморо дар ҳар дастгоҳе, ки шумо пайваст мекунед, нав ва ҳифзшуда нигоҳ медорад. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Эҷод кардани ҳисоб +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Шумо мехоҳед, ки дар оянда аз дастгоҳи дигари нав истифода баред? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Ҳангоми оғози кор бо дастгоҳи нав шумо метавонед бо иҷро кардани якчанд қадами одӣ ҳамаи хатбаракҳо, таърих ва ниҳонвожаҳои худро ба браузери нав бурда расонед. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Тарзи таҳия кардани нусхаи эҳтиётии маълумоти ман + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Барномаи «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун хонандаи пешфарзи файлҳои PDF танзим мекунед?</strong> Барои хондан ва таҳрир кардани файлҳои PDF, ки ба компютери шумо нигоҳ дошта шудаанд, аз барномаи { -brand-short-name } истифода баред. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ҳоло не + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Ҳар вақте ки шумо компютери худро аз нав оғоз мекунед, «{ -brand-short-name }»-ро мекушоед?</strong> Акнун шумо метавонед «{ -brand-short-name }»-ро танзим кунед, то ки он ҳангоми аз нав оғоз кардани дастгоҳи шумо ба таври худкор кушода шавад. +launch-on-login-learnmore = Маълумоти бештар +launch-on-login-infobar-confirm-button = Ҳа, «{ -brand-short-name }»-ро кушоед + .accesskey = Ҳ +launch-on-login-infobar-reject-button = Ҳоло не + .accesskey = Ҳ + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Ҳар вақте ки шумо компютери худро аз нав оғоз мекунед, «{ -brand-short-name }»-ро мекушоед?</strong> Барои идора кардани хусусиятҳои «Оғози кор», калидвожаи «Оғози кор»-ро дар танзимот ҷустуҷӯ намоед. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Не, ташаккур + .accesskey = Н diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e9d35b91e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Варақаи нав +newtab-settings-button = + .title = Танзим кардани саҳифаи худ дар варақаи нав +newtab-personalize-icon-label = + .title = Танзимоти шахсии варақаи нав + .aria-label = Танзимоти шахсии варақаи нав +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Танзимоти шахсӣ + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Ҷустуҷӯ + .aria-label = Ҷустуҷӯ +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед + .title = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед + .aria-label = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед + .title = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед + .aria-label = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +newtab-search-box-text = Ҷустуҷӯ дар Интернет +newtab-search-box-input = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет + .aria-label = Ҷустуҷӯ дар Интернет + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ +newtab-topsites-add-shortcut-header = Миёнбури нав +newtab-topsites-edit-topsites-header = Таҳрир кардани сомонаи беҳтарин +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Таҳрир кардани миёнбур +newtab-topsites-title-label = Сарлавҳа +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Сарлавҳаро ворид намоед +newtab-topsites-url-label = Нишонии URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Нишонии URL-ро ворид кунед ё гузоред +newtab-topsites-url-validation = Нишонии URL-и эътибор лозим аст +newtab-topsites-image-url-label = Нишонии URL-и тасвири шахсӣ +newtab-topsites-use-image-link = Истифодаи тасвири шахсӣ… +newtab-topsites-image-validation = Тасвир бор карда нашуд. Нишонии URL-и дигареро кӯшиш кунед. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Бекор кардан +newtab-topsites-delete-history-button = Нест кардан аз таърих +newtab-topsites-save-button = Нигоҳ доштан +newtab-topsites-preview-button = Пешнамоиш +newtab-topsites-add-button = Илова кардан + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳар як намунаи ин саҳифаро аз таърихи худ тоза намоед? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ин амал бекор карда намешавад. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Сарпарастӣ + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Кушодани меню + .aria-label = Кушодани меню +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Тоза кардан + .aria-label = Тоза кардан +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Кушодани меню + .aria-label = Кушодани менюи муҳтавоӣ барои { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Таҳрир кардани ин сомона + .aria-label = Таҳрир кардани ин сомона + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Таҳрир кардан +newtab-menu-open-new-window = Кушодан дар равзанаи нав +newtab-menu-open-new-private-window = Кушодан дар равзанаи хусусии нав +newtab-menu-dismiss = Нодида гузарондан +newtab-menu-pin = Васл кардан +newtab-menu-unpin = Ҷудо кардан +newtab-menu-delete-history = Нест кардан аз таърих +newtab-menu-save-to-pocket = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Нест кардан аз { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Бойгонӣ кардан ба { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Сарпарастони мо ва махфияти шумо + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Тайёр +newtab-privacy-modal-button-manage = Идоракунии танзимоти муҳтавои сарпарастӣ +newtab-privacy-modal-header = Махфияти шумо муҳим аст. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Илова ба нигоҳдории ҳикояҳои ҷолиб, мо, инчунин, ба шумо муҳтавои мувофиқ ва тафтишшударо аз сарпарастони мунтахаб нишон медиҳем. Боварӣ ҳосил кунед, ки <strong>маълумоти тамошокунӣ ҳеҷ вақт нусхаи шахсии «{ -brand-product-name }»-и шуморо бесоҳиб намемонад</strong> — ҳатто мо ба маълумоти шахсии шумо дастрасӣ надорем, сарпарастони мо ҳам дастрасӣ надоранд. + сарпарастон низ надоранд. +newtab-privacy-modal-link = Маълумот гиред, ки чӣ тавр махфият дар варақаи нав риоя карда мешавад + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Тоза кардани хатбаракҳо +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Хатбарак + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Нусха бардоштани пайванди боргирӣ +newtab-menu-go-to-download-page = Гузариш ба саҳифаи боргирӣ +newtab-menu-remove-download = Нест кардан аз таърих + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда + *[other] Кушодани ҷузвдони дорои файл + } +newtab-menu-open-file = Кушодани файл + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Дидашуда +newtab-label-bookmarked = Дар хатбаракҳо +newtab-label-removed-bookmark = Хатбарак тоза карда шуд +newtab-label-recommended = Маъмул +newtab-label-saved = Ба { -pocket-brand-name } нигоҳ дошта шуд +newtab-label-download = Боргиришуда +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · дорои реклама мебошад +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Аз тарафи сарпарасти { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } дақиқа + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Тоза кардани қисмат +newtab-section-menu-collapse-section = Пинҳон кардани қисмат +newtab-section-menu-expand-section = Нишон додани қисмат +newtab-section-menu-manage-section = Идоракунии қисмат +newtab-section-menu-manage-webext = Идоракунии васеъшавӣ +newtab-section-menu-add-topsite = Илова кардан ба сомонаҳои беҳтарин +newtab-section-menu-add-search-engine = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ +newtab-section-menu-move-up = Ба боло гузоштан +newtab-section-menu-move-down = Ба поён гузоштан +newtab-section-menu-privacy-notice = Огоҳномаи махфият + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Пинҳон кардани қисмат +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Нишон додани қисмат + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Сомонаҳои беҳтарин +newtab-section-header-recent-activity = Фаъолияти охирин +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Аз тарафи «{ $provider }» тавсия дода мешавад + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Тамошокунии сомонаҳоро оғоз намоед ва мо баъзеи мақолаҳои шавқовар, видеоҳо ва саҳифаҳои дигареро, ки шумо тамошо кардед ё ба хатбаракҳо гузоштед, дар ин ҷо намоиш медиҳем. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Шумо ҳамаро хондед. Барои хондани ҳикояҳои ҷолиби дигар аз «{ $provider }» дертар биёед. Интизор шуда наметавонед? Барои пайдо кардани ҳикояҳои бузург аз саросари Интернет, мавзуи маълумеро интихоб намоед. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Шумо ҳамаро хондед! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Барои ҳикоятҳои бештар дертар баргардед. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Аз нав кӯшиш кардан +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Бор шуда истодааст… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Хуш! Мо ин қисматро қариб бор кардем, аммо на он қадар зиёд. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Мавзуъҳои маъмул: +newtab-pocket-new-topics-title = Ҳикоятҳои боз ҳам бештар лозиманд? Ба ҳамин мавзуъҳои оммавӣ аз { -pocket-brand-name } нигаред +newtab-pocket-more-recommendations = Тавсияҳои бештар +newtab-pocket-learn-more = Маълумоти бештар +newtab-pocket-cta-button = «{ -pocket-brand-name }»-ро бор кунед +newtab-pocket-cta-text = Ҳикояҳоеро, ки дӯст медоред, дар { -pocket-brand-name } нигоҳ доред ва ба зеҳни худ аз хониши дилрабо қувват диҳед. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } қисми оилаи { -brand-product-name } мебошад +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Нигоҳ доштан +newtab-pocket-saved = Нигоҳ дошта шуд + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Маводи беҳтаринро дар Интернет пайдо намоед +newtab-pocket-onboarding-cta = «{ -pocket-brand-name }» ҳаҷми васеи нашрияҳои гуногунро баррасӣ карда, ба браузери «{ -brand-product-name }»-и шумо муҳтавои ахборотӣ, илҳомбахш ва боэътимодро таъмин менамояд. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Оҳ, ҳангоми боркунии ин муҳтаво чизе нодуруст ба миён омад. +newtab-error-fallback-refresh-link = Барои аз нав кӯшиш кардан саҳифаро навсозӣ намоед. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Миёнбурҳо +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Миёнбурҳо + .description = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } сатр + *[other] { $num } сатр + } +newtab-custom-sponsored-sites = Миёнбурҳои сарпарастӣ +newtab-custom-pocket-title = Аз тарафи { -pocket-brand-name } тавсия дода мешавад +newtab-custom-pocket-subtitle = Муҳтавои мустасно аз тарафи { -pocket-brand-name }, қисми оилаи { -brand-product-name } дастгирӣ карда мешавад +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Аз тарафи { -pocket-brand-name } тавсия дода мешавад + .description = Муҳтавои мустасно аз тарафи { -pocket-brand-name }, қисми оилаи { -brand-product-name } дастгирӣ карда мешавад +newtab-custom-pocket-sponsored = Мақолаҳои сарпарастӣ +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Намоиш додани маводҳои охирин +newtab-custom-recent-title = Фаъолияти охирин +newtab-custom-recent-subtitle = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Фаъолияти охирин + .description = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин +newtab-custom-close-button = Пӯшидан +newtab-custom-settings = Идоракунии танзимоти бештар diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..381e7582f7 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Хуш омадед ба «{ -brand-short-name }» +onboarding-start-browsing-button-label = Оғоз кардани тамошо +onboarding-not-now-button-label = Ҳоло не +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Оғози кор + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Аҷоиб, шумо «{ -brand-short-name }» доред +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Акнун биёед <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>-ро насб намоед. +return-to-amo-add-extension-label = Илова кардани васеъшавӣ +return-to-amo-add-theme-label = Илова кардани мавзуъ + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Ба «{ -brand-short-name }» салом гӯед +mr1-return-to-amo-addon-title = Шумо браузери тезро бо тамошокунии хусусӣ ба даст овардед. Акнун шумо метавонед «<b>{ $addon-name }</b>»-ро илова кунед ва бо браузери «{ -brand-short-name }» боз ҳам бештар кор кунед. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Илова кардани «{ $addon-name }» + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Пешравӣ: қадами { $current } аз { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Хомӯш кардани аниматсияҳо +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Ворид шудан +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ворид кардан аз { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Соҳиби он шавед +mr1-onboarding-theme-subtitle = Намуди зоҳирии «{ -brand-short-name }»-ро бо мавзуи дилхоҳ иваз намоед. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ҳоло не +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Мавзуи низомӣ +mr1-onboarding-theme-label-light = Равшан +mr1-onboarding-theme-label-dark = Торик +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Нури алпӣ +onboarding-theme-primary-button-label = Тайёр + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Истифодаи мавзуи низоми амалкунанда + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Истифодаи мавзуи низоми амалкунанда + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Истифодаи мавзуи равшан + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Истифодаи мавзуи равшан + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Истифодаи мавзуи торик + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Истифодаи мавзуи торик + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Истифодаи мавзуи мутараққӣ ва рангин + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Истифодаи мавзуи мутараққӣ ва рангин + барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Мавзуъҳои пешфарзро озмоед. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Ташаккур барои интихоби мо +mr2-onboarding-thank-you-text = «{ -brand-short-name }» браузери мустақил аст, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ карда мешавад. Якҷоя, мо Интернетро бехатартар, солимтар ва бо хусусияти бештар мегардонем. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Оғоз кардани тамошо + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Забони худро интихоб намоед +mr2022-onboarding-live-language-text = «{ -brand-short-name }» бо забони шумо ҳарф мезанад +mr2022-language-mismatch-subtitle = Ба шарофати ҷамъияти умумиҷаҳонии мо, браузери интернетии «{ -brand-short-name }» ба зиёда аз 90 забон тарҷума карда шудааст. Чунин менамояд, ки низоми шумо аз забони «{ $systemLanguage }» истифода мебарад, он вақте ки браузери «{ -brand-short-name }» аз забони «{ $appLanguage }» истифода мебарад. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Боргирии бастаи забон барои «{ $negotiatedLanguage }»… +onboarding-live-language-waiting-button = Гирифтани забонҳои дастрас… +onboarding-live-language-installing = Бастаи забони «{ $negotiatedLanguage }» насб шуда истодааст… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Ба забони «{ $negotiatedLanguage }» иваз намоед +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Бо забони «{ $appLanguage }» идома диҳед +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Бекор кардан +onboarding-live-language-skip-button-label = Нодида гузарондан + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + бор ташаккур + <span data-l10n-name="zap">ба Шумо</span> +fx100-thank-you-subtitle = Ин 100-умин нашри мост! Ташаккур барои кумак ба мо дар сохтани Интернети беҳтар ва солим. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Нигоҳ доштани «{ -brand-short-name }» дар мустақар + *[other] Васл кардани «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 бор ташаккур ба Шумо +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Ин 100-умин нашри «{ -brand-short-name }»-и мост! Ташаккур ба <em>Шумо</em> барои кумак ба мо дар сохтани Интернети беҳтар ва солим. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ин 100-умин нашри мост! Сипосгузорем, ки Шумо қисми ҷамъияти мо мебошед. «{ -brand-short-name }»-ро дар масофаи на дур аз як клик барои 100 нашри дигар нигоҳ доред. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Нодида гузарондани ин қадам + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Нигоҳ доред ва идома диҳед +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Танзим кардани «{ -brand-short-name }» ҳамчун браузери пешфарз +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Ворид кардан аз браузери қаблӣ + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Интернети ҳайратангезро во бисоз +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = «{ -brand-short-name }»-ро аз ҷойи дилхоҳ бо зеркунии як тугма оғоз намоед. Ҳар вақте, ки шумо ин амалро иҷро мекунед, шумо аз Интернети кушодатар ва мустақилтар истифода мебаред. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Нигоҳ доштани «{ -brand-short-name }» дар мустақар + *[other] Васл кардани «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Фаъолияти худро бо браузере, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷорӣ дастгирӣ мешавад, оғоз намоед. Вақте ки шумо дар Интернет сайру гашт мекунед, мо махфияти шуморо муҳофизат менамоем. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Ташаккур барои дӯст доштани «{ -brand-product-name }» +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Интернети солимтарро аз ҷойи дилхоҳ бо зеркунии як тугма оғоз кунед. Навсозии охирини мо чизҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Аз браузере истифода баред, ки махфияти шуморо ҳангоми сайру гашт дар Интернет муҳофизат мекунад. Навсозии охирини мо чизҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Инчунин, тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }»-ро илова кунед + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери писандида таъин намоед +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Танзим кардани «{ -brand-short-name }» ҳамчун браузери пешфарз +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Аз браузере истифода баред, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷорӣ дастгирӣ мешавад. Вақте ки шумо дар Интернет сайру гашт мекунед, мо махфияти шуморо муҳофизат менамоем. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Версияи охирини мо барои ниёзҳои шумо сохта шуда, сайру гашти шуморо дар Интернет осотан мекунад. Ин версия хусусиятҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Дар як лаҳза танзим кунед + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Танзими барқрафтор +mr2022-onboarding-import-subtitle = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ба таври дилхоҳ танзим кунед. Хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигари худро аз браузери куҳна илова намоед. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ворид кардан аз браузери қаблӣ + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Ранги илҳомбахши худро интихоб намоед +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Садоҳои мустақил метавонанд фарҳанги браузерро тағйир диҳанд. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Танзим кунед ва идома диҳед +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Бигузор { -firefox-home-brand-name } саҳифаи асосии рангини шумо шавад +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Пешфарз +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Рангҳои ҷории «{ -brand-short-name }» +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Истифода бурдани рангҳои ҷории ман дар «{ -brand-short-name }».</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Бозингар +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Бозингар (сурх) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Шумо бозингар ҳастед.</b> Шумо барои ғолиб шудан имкониятҳоро фароҳам меоред ва ба ҳар як кас дар атрофи худ барои баланд бардоштани бозии худ кумак мерасонед. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрессионист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Экспрессионист (зард) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Шумо экспрессионист ҳастед.</b> Шумо ҷаҳонро дар рангҳои дигар мебинед ва эҷодиёти шумо ҳиссиёти одамонро ба ҳаяҷон меорад. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Хаёлангез +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Хаёлангез (сабз) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Шумо хаёлангез ҳастед.</b> Шумо ҳолати корҳоро зери шубҳа қарор медиҳед ва дигаронро барои ҳаёл кардани ояндаи беҳтар руҳбаланд мекунед. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Фаъол +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Фаъол (кабуд) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Шумо фаъол ҳастед.</b> Шумо ҷаҳонро нисбат ба он ҷойе, ки шумо онро пайдо кардед, беҳтар мекунед ва дигаронро роҳбарӣ мекунед, то онҳо ба шумо бовар кунанд. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Орзуманд +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Орзуманд (лоҷувард) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Шумо орзуманд ҳастед.</b> Шумо бовар доред, ки бахт ҳамроҳи одами ҷасур мебошад ва дигарон барои ҷасур будан илҳом медиҳад. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Навовар +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Навовар (норинҷӣ) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Шумо навовар ҳастед.</b> Шумо дар ҳама ҷо имкониятҳоро мебинед ва ба ҳаёти ҳар як кас дар атрофи шумо қувва медиҳед. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Аз ноутбук ба телефон гузаред ва боз баргардед +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Варақаҳоро аз як дастгоҳ гирифта, кори худро бо онҳо дар дастгоҳи дигар идома диҳед. Илова бар ин, хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳои худро дар ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, ҳамоҳанг кунед. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Барои ба даст овардани «{ -brand-product-name }» дар телефони мобилии худ, рамзи «QR»-ро аксбардорӣ кунед ё <a data-l10n-name="download-label">пайванди боргириеро ба худ фиристонед.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Барои гирифтани гунаи мобилии «{ -brand-product-name }», рамзи «QR»-ро аксбардорӣ кунед. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Тамошокунии хусусии соҳибихтиёрро бо зеркунии як тугма ба даст оред +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Рост аз мизи кории шумо меояд ва ягон куки ё таърих нигоҳ дошта намешавад. Аз Интернет истифода баред ба мисли ҳеҷ кас ба шумо нигоҳ намедорад. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Нигоҳ доштани тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }» дар мустақар + *[other] Васл кардани тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Мо ҳамеша махфияти шуморо эҳтиром мекунем +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Аз пешниҳодҳои ҳушманд то ҷустуҷӯи ҳозираҷавоб, мо барои сохтани «{ -brand-product-name }»-и беҳтар ва мувофиқтар муттасилан кор карда истодаем. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Вақте ки мо хусусиятҳои наверо пешниҳод мекунем, ки барои беҳтарсозии тамошокунии шумо аз маълумоти шахсиатон истифода мебаранд, шумо чиро дидан мехоҳед? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Истифода бурдан аз тавсияҳои «{ -brand-product-name }» +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Намоиш додани маълумоти муфассал + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Шумо ба беҳтарсозии Интернет кумак менамоед. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Баҳри истифодабарии «{ -brand-short-name }», ки аз ҷониби «Mozilla Foundation» дастгирӣ мегардад, ба шумо изҳори сипос менамоем. Бо дастгирии шумо кӯшиш ба харҷ медиҳем, то ин ки доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам васеътар, беҳтар ва дастраси ҳамагон гардонем. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Бинед, ки чӣ нав аст +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Оғоз кардани тамошо + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Худро ҳамчун дар хона ҳис кунед +onboarding-infrequent-import-subtitle = Новобаста аз он, ки шумо дар ин ҷо бимонед ё муваққатан меистед, дар хотир доред, ки шумо метавонед хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигарро ба ин браузер ворид кунед. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Ворид кардан ба «{ -brand-short-name }» + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Шахсе, ки дар фаровонии ситораҳо ва гулҳо бо ноутбук кор карда истодааст +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Шахсе, ки тамғаи «{ -brand-product-name }»-ро ба оғӯш мегирад +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Шахсе, ки дар скейтборд бо қуттии пури нишонаҳои нармафзор ғеҷида рафта истодааст +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Қурбоққаҳо бо рамзи QR дар марказ барои боргирӣ кардани версияи мобилии { -brand-product-name } аз болои баргҳои савсан меҷастанд +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Чӯбчаи сеҳрнок тамғаи тамошокунии хусусии «{ -brand-product-name }»-ро аз кулоҳ падид мекунад +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Дастони равшану сиёҳпӯст ба ҳамдигар даст медиҳанд +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Намоиши ғуруби офтоб аз тиреза бо рӯбоҳ ва растании хонагӣ дар зертахтаи тиреза +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Спрейи дастӣ дар маҷмуи рангини чашми сабз, пойафзоли норанҷӣ, тӯби баскетболи сурх, гӯшмонакҳои арғувон, дили кабуд ва тоҷи зардро ранг мекунад + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Рӯбоҳ дар экрани компютери ноутбук печида ба боло баромад. Ноутбук муш дорад, ки ба он васл карда шудааст. +onboarding-device-migration-title = Бозгаштатон муборак! +onboarding-device-migration-subtitle = Барои интиқол додани хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва таърихи тамошокунии худ ба дастгоҳи нав, ба { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ворид шавед. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Барои интиқол кардани хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва таърихи худ ба дастгоҳи нав, ба ҳисоби худ ворид шавед. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Ворид шудан + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Мо нигоҳдории бехатарии шуморо дӯст медорем +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Браузери мо, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, қатъ мекунад. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ҳангоми гузариш байни дастгоҳҳо интиқолро рамзгузорӣ намоед +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = «{ -brand-short-name }» шуморо пуштибонӣ мекунад +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Баҳри истифодабарии «{ -brand-short-name }», ки аз ҷониби «Mozilla Foundation» дастгирӣ мегардад, ба шумо изҳори сипос менамоем. Бо дастгирии шумо кӯшиш ба харҷ медиҳем, то ин ки доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам бахатартар ва ба ҳамагон боз ҳам дастрастар гардонем. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6078d9c85 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Васеъшавӣ наметавонад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад +origin-controls-quarantined = + .label = Васеъшавӣ иҷозат надорад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад +origin-controls-quarantined-status = + .label = Васеъшавӣ дар сомонаҳои маҳдудшуда иҷозат дода намешаванд +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Иҷозат додан дар сомонаҳои маҳдудшуда +origin-controls-options = + .label = Васеъшавӣ метавонад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Дар ҳамаи сомонаҳо +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Танҳо вақте ки зер карда мешавад +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Ҳамеша дар { $domain } иҷозат дода шавад + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Дар ин сомона маълумотро хонда ва тағйир дода наметавонад +origin-controls-state-quarantined = Дар ин сомона аз ҷониби «{ -vendor-short-name }» иҷозат дода намешавад +origin-controls-state-always-on = Дар ин сомона маълумотро ҳамеша хонда ва тағйир дода метавонад +origin-controls-state-when-clicked = Барои хондан ва тағйир додани маълумот иҷозат лозим аст +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Танҳо барои ин боздид иҷро карда шавад +origin-controls-state-runnable-hover-open = Кушодани васеъшавӣ +origin-controls-state-runnable-hover-run = Иҷро кардани васеъшавӣ +origin-controls-state-temporary-access = Дар ин боздид маълумотро хонда ва тағйир дода метавонад + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Иҷозат лозим аст +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Дар ин сомона аз ҷониби «{ -vendor-short-name }» иҷозат дода намешавад diff --git a/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c71c9c386 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Нусха бардоштан + .accesskey = Н + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Ҳамаро интихоб кардан + .accesskey = Ҳ + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Умумӣ + .accesskey = У +general-title = + .value = Сарлавҳа: +general-url = + .value = Нишонӣ: +general-type = + .value = Навъ: +general-mode = + .value = Навъи намоишӣ: +general-size = + .value = Андоза: +general-referrer = + .value = Нишонии URL-и истинод: +general-modified = + .value = Санаи тағйир: +general-encoding = + .value = Рамзгузории матн: +general-meta-name = + .label = Ном +general-meta-content = + .label = Муҳтаво + +media-tab = + .label = Расона + .accesskey = Р +media-location = + .value = Ҷойгиршавӣ: +media-text = + .value = Матни алоқадор: +media-alt-header = + .label = Матни ивазкунанда +media-address = + .label = Нишонӣ +media-type = + .label = Навъ +media-size = + .label = Андоза +media-count = + .label = Шумора +media-dimension = + .value = Андоза: +media-long-desc = + .value = Тавсифи пурра: +media-select-all = + .label = Ҳамаро интихоб кардан + .accesskey = Ҳ +media-save-as = + .label = Нигоҳ доштан ҳамчун… + .accesskey = Н +media-save-image-as = + .label = Нигоҳ доштан ҳамчун… + .accesskey = Н + +perm-tab = + .label = Иҷозатҳо + .accesskey = И +permissions-for = + .value = Иҷозатҳо барои: + +security-tab = + .label = Амният + .accesskey = А +security-view = + .label = Дидани гувоҳнома + .accesskey = Д +security-view-unknown = Номаълум + .value = Номаълум +security-view-identity = + .value = Айнияти сомона +security-view-identity-owner = + .value = Соҳиб: +security-view-identity-domain = + .value = Сомона: +security-view-identity-verifier = + .value = Тасдиқ аз ҷониби: +security-view-identity-validity = + .value = Анҷоми муҳлат: +security-view-privacy = + .value = Махфият ва таърих + +security-view-privacy-history-value = Ман то имрӯз ба ин сомона ташриф овардам? +security-view-privacy-sitedata-value = Ин сомона дар компютери ман иттилоотро нигоҳ медорад? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона + .accesskey = П + +security-view-privacy-passwords-value = Ман барои ин сомона ягон ниҳонвожаро нигоҳ доштам? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Дидани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда + .accesskey = Д +security-view-technical = + .value = Тафсилоти техникӣ + +help-button = + .label = Кумак + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ҳа, кукиҳо ва { $value } { $unit } иттилооти сомона +security-site-data-only = Ҳа, { $value } { $unit } иттилооти сомона + +security-site-data-cookies-only = Ҳа, кукиҳо +security-site-data-no = Не + +## + +image-size-unknown = Номаълум +page-info-not-specified = + .value = Муайян нашудааст +not-set-alternative-text = Муайян нашудааст +not-set-date = Муайян нашудааст +media-img = тасвир +media-bg-img = Замина +media-border-img = Марз +media-list-img = Нишон +media-cursor = Курсор +media-object = Объект +media-embed = Объекти ҷойгиршуда +media-link = Нишона +media-input = Вуруд +media-video = Видео +media-audio = Аудио +saved-passwords-yes = Ҳа +saved-passwords-no = Не + +no-page-title = + .value = Саҳифаи беном: +general-quirks-mode = + .value = Реҷаи мувофиқат +general-strict-mode = + .value = Реҷаи мутобиқати стандартҳо +page-info-security-no-owner = + .value = Маълумот дар бораи соҳиби ин сомона таъмин карда нашуд. +media-select-folder = Барои нигоҳ доштани тасвир ҷузвдонеро интихоб намоед +media-unknown-not-cached = + .value = Номаълум (ҳифз нашудааст) +permissions-use-default = + .label = Истифодаи пешфарз +security-no-visits = Не + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Тафсилот (1 барчасп) + *[other] Тафсилот ({ $tags } барчасп) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Не + [one] Ҳа, 1 маротиба + *[other] Ҳа, { $visits } маротиба + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } КБ ({ $bytes } байт) + *[other] { $kb } КБ ({ $bytes } байт) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Тасвири { $type } (зинда, { $frames } кадр) + *[other] Тасвири { $type } (зинда, { $frames } кадр) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Тасвири { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (дар миқёси { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }пикс. × { $dimy }пикс. + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } КБ + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Манъ кардани тасвирҳо аз { $website } + .accesskey = М + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Маълумот дар бораи саҳифа — { $website } +page-info-frame = + .title = Маълумот дар бораи фрейм — { $website } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc0e82657a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Ҷудо кардан аз менюи васеъшуда + .accesskey = Ҷ +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Илова кардан ба навори абзорҳо + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Илова кардан ба менюи васеъшуда + .accesskey = И + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Таърихи охирини шумо тоза карда шуд. +panic-button-thankyou-msg2 = Тамошокунии бехатар! +panic-button-thankyou-button = + .label = Ташаккур! diff --git a/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c2c5eea98 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Кушодани равзанаи тозаи нав +panic-button-undo-warning = Ин амал бекор карда намешавад. +panic-button-forget-button = + .label = Фаромӯш кунед! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Фаромӯш кардани охиринҳои зерин: +panic-button-5min = + .label = Панҷ дақиқа +panic-button-2hr = + .label = Ду соат +panic-button-day = + .label = 24 соат + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Агар идома диҳед: +panic-button-delete-cookies = <strong>Кукиҳои</strong> охирин нест карда мешаванд +panic-button-delete-history = <strong>Таърихи</strong> охирин нест карда мешавад +panic-button-delete-tabs-and-windows = Ҳамаи <strong>варақаҳо</strong> ва <strong>равзанаҳо</strong> пӯшида мешаванд diff --git a/l10n-tg/browser/browser/places.ftl b/l10n-tg/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b407f15222 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Кушодан + .accesskey = К +places-open-in-tab = + .label = Кушодан дар варақаи нав + .accesskey = К +places-open-in-container-tab = + .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда + .accesskey = К +places-open-all-bookmarks = + .label = Кушодани ҳамаи хатбаракҳо + .accesskey = К +places-open-all-in-tabs = + .label = Ҳамаро дар варақаҳо кушоед + .accesskey = Ҳ +places-open-in-window = + .label = Кушодан дар равзанаи нав + .accesskey = К +places-open-in-private-window = + .label = Кушодан дар равзанаи хусусии нав + .accesskey = К +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Холӣ) +places-add-bookmark = + .label = Илова кардани хатбарак… + .accesskey = И +places-add-folder-contextmenu = + .label = Илова кардани ҷузвдон… + .accesskey = И +places-add-folder = + .label = Илова кардани ҷузвдон… + .accesskey = И +places-add-separator = + .label = Илова кардани хати ҷудокунанда + .accesskey = И +places-view = + .label = Намоиш + .accesskey = Н +places-by-date = + .label = Аз рӯи сана + .accesskey = А +places-by-site = + .label = Аз рӯи сомона + .accesskey = А +places-by-most-visited = + .label = Аз рӯи кушодашудаи зиёд + .accesskey = А +places-by-last-visited = + .label = Аз рӯи кушодашудаи охирин + .accesskey = А +places-by-day-and-site = + .label = Аз рӯи сана ва сомона + .accesskey = А +places-history-search = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих +places-history = + .aria-label = Таърих +places-bookmarks-search = + .placeholder = Ҷустуҷӯи хатбаракҳо +places-delete-domain-data = + .label = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед + .accesskey = Д +places-forget-domain-data = + .label = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед… + .accesskey = Д +places-sortby-name = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи ном + .accesskey = М +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Таҳрир кардани хатбарак… + .accesskey = Т +places-edit-generic = + .label = Таҳрир кардан… + .accesskey = Т +places-edit-folder2 = + .label = Таҳрир кардани ҷузвдон… + .accesskey = Т +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Нест кардани ҷузвдон + *[other] Нест кардани ҷузвдонҳо + } + .accesskey = Н +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Нест кардани саҳифа + *[other] Нест кардани саҳифаҳо + } + .accesskey = D +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Хатбаракҳои идорашаванда +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Зерҷузвдон +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Хатбаракҳои дигар +places-show-in-folder = + .label = Намоиш додан дар ҷузвдон + .accesskey = Н +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Нест кардани хатбарак + *[other] Нест кардани хатбаракҳо + } + .accesskey = Н +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа… + *[other] Гузоштани хатбаракҳо барои ин саҳифаҳо… + } + .accesskey = Х +places-untag-bookmark = + .label = Тоза кардани барчасп + .accesskey = Т +places-manage-bookmarks = + .label = Идоракунии хатбаракҳо + .accesskey = И +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Ин сомона фаромӯш карда мешавад +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Ин амал ҳамаи маълумоти марбут ба { $hostOrBaseDomain }, аз он ҷумла таърих, кукиҳо, зерҳофиза ва хусусиятҳои муҳтаворо нест мекунад. Хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳои марбут нест карда намешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед? +places-forget-about-this-site-forget = Фаромӯш кардан +places-library3 = + .title = Китобхона +places-organize-button = + .label = Идоракунӣ + .tooltiptext = Идоракунии хатбаракҳои шахсӣ + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Идоракунӣ + .tooltiptext = Идоракунии хатбаракҳои шахсӣ +places-file-close = + .label = Пӯшидан + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Намуд + .tooltiptext = Иваз кардани намуд + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = Намуд + .tooltiptext = Иваз кардани намуд +places-view-menu-columns = + .label = Намоиш додани сутунҳо + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = Мураттаб кардан + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Номураттаб + .accesskey = Н +places-view-sort-ascending = + .label = Тартиби мураттаб аз А > Я + .accesskey = А +places-view-sort-descending = + .label = Тартиби мураттаб аз Я > А + .accesskey = Я +places-maintenance-button = + .label = Воридот ва нусхаи эҳтиётӣ + .tooltiptext = Воридот ва нусхаи эҳтиётии хатбаракҳои шумо + .accesskey = В +places-maintenance-button-mac = + .label = Воридот ва нусхаи эҳтиётӣ + .tooltiptext = Воридот ва нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо +places-cmd-backup = + .label = Нусхаи эҳтиётӣ… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = Барқарор кардан + .accesskey = Б +places-cmd-restore-from-file = + .label = Интихоб кардани файл… + .accesskey = C +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Ворид кардани хатбаракҳо аз HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Содир кардани хатбаракҳо ба HTML… + .accesskey = С +places-import-other-browser = + .label = Ворид кардани маълумот аз браузери дигар… + .accesskey = A +places-view-sort-col-name = + .label = Ном +places-view-sort-col-tags = + .label = Барчаспҳо +places-view-sort-col-url = + .label = Ҷойгиршавӣ +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Боздиди охирин +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Шумораи боздидҳо +places-view-sort-col-date-added = + .label = Санаи иловакунӣ +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Тағйири охирин +places-view-sortby-name = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи ном + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи ҷойгиршавӣ + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи боздидҳои охирин + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи шумораи боздидҳо + .accesskey = C +places-view-sortby-date-added = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи санаи иловакунӣ + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи санаи тағйири охирин + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = Мураттаб кардан аз рӯи барчаспҳо + .accesskey = T +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Бозгашт +places-forward-button = + .tooltiptext = Ба пеш +places-details-pane-select-an-item-description = Ҷузъеро барои дидан ва таҳрир кардани хусусиятҳои он интихоб намоед +places-details-pane-no-items = + .value = Ягон мавод нест +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Як адад + *[other] { $count } адад + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо +places-search-history = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих +places-search-downloads = + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар боргириҳо + +## + +places-locked-prompt = Низоми хатбаракҳо ва таърих кор намекунад, зеро ки яке аз файлҳои { -brand-short-name } аз ҷониби барномаи дигар истифода мешавад. Баъзе нармафзорҳои амният метавонанд ин мушкилиро ба вуҷуд оранд. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bd93d2bac --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (унвон нест) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Бо мақсадҳои бехатарӣ, нишониҳои URL-и «javascript:» ё «data:» аз равзанаи таърих ё навори ҷонибӣ бор карда намешаванд. + +places-bookmarks-backup-title = Номи файли нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо +places-bookmarks-restore-alert-title = Барқарор кардани хатбаракҳо +places-bookmarks-restore-alert = Ин амал ҳамаи хатбаракҳои ҷории шуморо бо нусхаи эҳтиётӣ иваз мекунад. Шумо мутмаин ҳастед? +places-bookmarks-restore-title = Интихоби нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Навъи файл дастгирӣ намешавад. +places-bookmarks-restore-parse-error = Татбиқи файли нусхаи эҳтиётӣ иҷро нашуд. + +places-bookmarks-import = Ворид кардани файли хатбаракҳо +places-bookmarks-export = Содир кардани файли хатбаракҳо diff --git a/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0255c21143 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Сиёсатҳоеро, ки «WebExtensions» метавонад тавассути «chrome.storage.managed» дастрасӣ пайдо кунад, танзим мекунад. +policy-AllowedDomainsForApps = Доменҳоеро муайян мекунад, ки барои пайдо кардани дастрасӣ ба «Google Workspace» иҷозат доранд. +policy-AppAutoUpdate = Навсозии худкори барномаро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +policy-AppUpdatePin = Ба «{ -brand-short-name }» имкон намедиҳад, ки аз версияи муайяншуда ба версияи дигар навсозӣ карда шавад. +policy-AppUpdateURL = Нишонии URL-и фармоиширо барои навсозии барнома насб мекунад. +policy-Authentication = Санҷиши ҳаққонияти якпорчашударо барои сомонаҳое, ки онро дастгирӣ мекунанд, танзим менамояд. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Рӯйхати протоколҳои беруниеро муайян мекунад, ки метавонад аз манбаъҳои протоколҳои муайяншуда бе ҷалби корбар истифода барад. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Хизмати навсозии заминаиро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +policy-BlockAboutAddons = Дастрасиро ба мудири ҷузъҳои иловагӣ манъ мекунад (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Дастрасиро ба саҳифаи «about:config» манъ мекунад. +policy-BlockAboutProfiles = Дастрасиро ба саҳифаи «about:profiles» манъ мекунад. +policy-BlockAboutSupport = Дастрасиро ба саҳифаи «about:support» манъ мекунад. +policy-Bookmarks = Хатбаракҳоро дар навори хатбаракҳо, менюи хатбаракҳо, ё ҷузвдони алоҳида дохили онҳо эҷод мекунад. +policy-CaptivePortal = Дастгирии портали фарогириро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +policy-CertificatesDescription = Гувоҳномаҳоро илова кунед ё гувоҳномаҳои дарунсохтро истифода баред. +policy-Cookies = Ба сомонаҳо барои танзими кукиҳо иҷозат медиҳад ё онҳоро манъ мекунад. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Сиёсатҳоеро танзим мекунад. ки ба дарбаргирандаҳо марбут мебошанд. +policy-DisableAccounts = Ғайрифаъол кардани хизматрасониҳо дар асоси ҳисобҳо, аз он ҷумла ҳамоҳангсозӣ. +policy-DisabledCiphers = Рамзҳоро ғайрифаъол мекунад. +policy-DefaultDownloadDirectory = Ҷузвдонро барои боргирии пешфарз танзим мекунад. +policy-DisableAppUpdate = Ба браузер имкон намедиҳад, ки навсозӣ карда шавад. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = «PDF.js», намоишгари «PDF»-и дарунсохтро дар «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Ба омили браузер имкон надиҳед, ки ҳар гуна амалиётро ба таври пешфарз иҷро намояд. Танҳо ба платформаи «Windows» тааллуқ дорад; платформаҳои дигар дорои омил намебошанд. +policy-DisableDeveloperTools = Ба абзорҳои барномарезӣ дастрасиро манъ мекунад. +policy-DisableFeedbackCommands = Фармонҳоро барои ирсоли изҳори назар аз менюи «Кумак» ғайрифаъол мекунад («Ирсоли изҳори назар» ва «Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда»). +policy-DisableFirefoxAccounts = Хизматҳоро дар асоси { -fxaccount-brand-name } ғайрифаъол мекунад, аз он ҷумла «Ҳамоҳангсозӣ». +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Хусусияти «Firefox Screenshots» ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableFirefoxStudies = «{ -brand-short-name }»-ро аз иҷрокунии озмоишҳо пешгирӣ мекунад. +policy-DisableForgetButton = Дастрасиро ба тугмаи «Фаромӯш кардан» манъ мекунад. +policy-DisableFormHistory = Нигоҳдории таърихи ҷустуҷӯ ва шаклҳоро дар хотири низом ғайрифаъол мекунад. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Агар «true» бошад, ниҳонвожаи асосӣ эҷод карда намешавад. +policy-DisablePasswordReveal = Имкон намедиҳад, ки ниҳонвожаҳо дар воридшавиҳои нигоҳдошташуда намоиш дода шаванд. +policy-DisablePocket2 = Хусусиятро барои нигоҳ доштани саҳифаҳои сомона ба «{ -pocket-brand-name }» ғайрифаъол мекунад. +policy-DisablePrivateBrowsing = Тамошокунии хусусиро ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableProfileImport = Фармони менюро барои ворид кардани маълумот аз браузери дигар ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableProfileRefresh = Тугмаи «Аз нав сохтани { -brand-short-name }»-ро дар саҳифаи «about:support» ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableSafeMode = Барои аз нав оғоз кардани браузер дар «Реҷаи бехатар», ин хусусиятро ғайрифаъол мекунад. Тавзеҳ: тугмаи «Shift», ки барои воридшавӣ ба «Реҷаи бехатар» истифода мешавад, метавонад танҳо ба воситаи «Сиёсати гурӯҳ» дар низоми «Windows» ғайрифаъол карда шавад. +policy-DisableSecurityBypass = Ба корбар имкон намедиҳад, ки тавонад огоҳиҳои муқаррарро аз низоми амният ба назар нагирад. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Фармони менюи «Танзим кардани тасвир ҳамчун заминаи мизи корӣ…»-ро барои тасвирҳо ғайрифаъол мекунад. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Ба браузер имкон намедиҳад, ки тавонад ҷузъҳои иловагии низомиро насб ё навсозӣ кунад. +policy-DisableTelemetry = Санҷиши дурдаст (Телеметрия)-ро хомӯш мекунад. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Ба корбар иҷозат намедиҳад, то ки он тавонад модулҳои тарафи сеюмеро, ки ба раванди «{ -brand-short-name }» дохил карда мешаванд, манъ кунад. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Навори хатбаракҳоро ба таври пешфарз нишон медиҳад. +policy-DisplayMenuBar = Навори менюро ба таври пешфарз нишон медиҳад. +policy-DNSOverHTTPS = Танзим кардани DNS тавассути HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Тафтиши браузери пешфарзро ҳангоми оғози кор ғайрифаъол мекунад. +policy-DownloadDirectory = Ҷузвдонро барои боргириҳо танзим карда, бетағйир мекунад. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = «Манъкунии муҳтаво»-ро фаъол ё ғайрифаъол мекунад, ва дар ҳолати зарурӣ онро бетағйир мекунад. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = «Васеъшавиҳои расонаҳои рамзгузоришуда»-ро фаъол ё ғайрифаъол мекунад, ва дар ҳолати зарурӣ онро бетағйир мекунад. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Огоҳиҳоро дар асоси васеъшавии файл нисбат ба навъи файлҳои муайян дар доменҳо ғайрифаъол мекунад. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Васеъшавиҳоро насб, нест ё қулф мекунад. Имкони «Насб» аз нишониҳои URL ё масирҳо ҳамчун омил истифода мебарад. Имконоти «Лағв кардани насб» ё «Қулфшуда» аз муайянкунандаи васеъшавиҳо истифода мебарад. +policy-ExtensionSettings = Ҳамаи тарафҳои насбкунии васеъшавиро идора мекунад. +policy-ExtensionUpdate = Навсозиҳои худкори васеъшавиро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +policy-FirefoxHome2 = «{ -firefox-home-brand-name }»-ро танзим мекунад. +policy-FirefoxSuggest = Танзимоти «{ -firefox-suggest-brand-name }». +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Гузариши маҷбурии мустақим ба сомонаи шабакаи дохилӣ ба ивази амали ҷустуҷӯ ҳангоми воридкунии калимаҳои алоҳида дар навори нишонӣ. +policy-Handlers = Коркарди пешфарзи барномаро танзим мекунад. +policy-HardwareAcceleration = Дар ҳолати «false» суръатафзои сахтафзор хомӯш карда мешавад. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Саҳифаи асосиро танзим мекунад ва ивази онро ба таври дилхоҳ қулф мекунад. +policy-InstallAddonsPermission = Ба баъзе сомонаҳо иҷозат медиҳад, ки тавонанд ҷузъҳои иловагиро насб кунанд. +policy-LegacyProfiles = Хусусиятеро ғайрифаъол мекунад, ки профили алоҳидаро барои ҳар як насб маҷбуран эҷод мекунад. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ба таври пешфарз фаъол кардани танзими рафтори куҳнашудаи кукии «SameSite». +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Барқарор кардани рафтори куҳнаи кукии «SameSite» барои сомонаҳои муайяншуда. + +## + +policy-LocalFileLinks = Ба сомонаҳои махсус барои додани пайванд ба файлҳои маҳаллӣ иҷозат медиҳад. +policy-ManagedBookmarks = Рӯйхати хатбаракҳоеро танзим мекунад, ки аз ҷониби маъмур идора карда мешавад, аммо аз тарафи корбар иваз карда намешавад. +policy-ManualAppUpdateOnly = Иҷозат додан танҳо ба навсозиҳои дастӣ ва огоҳ накардани корбар дар бораи навсозиҳо. +policy-PrimaryPassword = Талаб кардан ё манъ кардани истифодаи ниҳонвожаи асосӣ. +policy-PrintingEnabled = Фаъол ё ғайрифаъол кардани чоп. +policy-NetworkPrediction = Фаъол ё ғайрифаъол кардани пешбинии шабака (интихоби пешдастии DNS). +policy-NewTabPage = Саҳифаи варақаи навро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +policy-NoDefaultBookmarks = Эҷодкунии хатбаракҳои пешфарзеро ғайрифаъол мекунад, ки ҳамроҳи «{ -brand-short-name }» ҷамъ мешаванд, аз он ҷумла «Хатбаракҳои ҳушманд» (Кушодашудаи зиёд, Барчаспҳои охирин). Тавзеҳ: ин сиёсат танҳо дар ҳолате таъсирбахш мебошад, ки пеш аз оғози кори аввалини профил истифода мешавад. +policy-OfferToSaveLogins = Танзимеро татбиқ мекунад, ки ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳад, то он тавонад барои дар хотир доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда имконеро пешнҳод намояд. Ҳам қимати «true» ва ҳам қимати «false» қабул карда мешаванд. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Қимати пешфарзеро танзим мекунад, ки ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳад, то он тавонад барои дар хотир доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда имконеро пешнҳод намояд. Ҳам қимати «true» ва ҳам қимати «false» қабул карда мешаванд. +policy-OverrideFirstRunPage = Саҳифаи оғози кори аввалинро иваз мекунад. Ин сиёсатро бо қимати холӣ танзим кунед, агар хоҳед, ки саҳифаи кори аввалинро ғайрифаъол созед. +policy-OverridePostUpdatePage = Саҳифаи «Чӣ нав аст»-ро, ки пас аз навсозии браузер кушода мешавад, иваз мекунад. Ин сиёсатро бо қимати холӣ танзим кунед, агар хоҳед, ки саҳифаеро, ки пас аз навсозии браузер кушода мешавад, ғайрифаъол созед. +policy-PasswordManagerEnabled = Имкони нигоҳдории ниҳонвожаҳоро дар мудири ниҳонвожаҳо фаъол мекунад. +policy-PasswordManagerExceptions = «{ -brand-short-name }»-ро аз нигоҳдории ниҳонвожаҳо дар сомонаҳои муайян пешгирӣ мекунад. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = «PDF.js», намоишгари «PDF»-и дарунсохтро дар «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол мекунад ё онро танзим менамояд. +policy-Permissions2 = Иҷозатҳоро барои камера, микрофон, ҷойгиршавӣ, огоҳиҳо ва пахши худкор танзим мекунад. +policy-PictureInPicture = Реҷаи «Расм-дар-расм»-ро фаъол ё хомӯш мекунад. +policy-PopupBlocking = Ба баъзе сомонаҳо иҷозат медиҳад, то онҳо тавонанд равзанаҳои пайдошавандаро ба таври пешфарз намош диҳанд. +policy-Preferences = Қиматро барои зермаҷмуи хусусиятҳо танзим ва бетағйир мекунад. +policy-PromptForDownloadLocation = Ҳангоми боргирӣ аз шумо мепурсад, ки файлҳоро ба куҷо нигоҳ медоред. +policy-Proxy = Хусусиятҳои проксиро танзим мекунад. +policy-RequestedLocales = Рӯйхати забонҳои дархостшударо барои барнома бо тартиби бартарӣ танзим мекунад. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Ҳангоми пӯшидани браузер иттилооти тамошоро тоза мекунад. +policy-SearchBar = Ҷойгиршавии навори ҷустуҷӯро ба сурати пешфарз танзим мекунад. Бо вуҷуди ин, корбар метавонад ҷойгиршавиро ба таври дилхоҳ танзим намояд. +policy-SearchEngines = Танзимоти низоми ҷустуҷӯиро танзим мекунад. Ин сиёсат танҳо дар версияи браузер бо нашри дастгирии тӯлонӣ (ESR) дастрас аст. +policy-SearchSuggestEnabled = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯро фаъол ё ғайрифаъол мекунад. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Модулҳои «PKCS #11»-ро илова ё нест мекунад. +policy-ShowHomeButton = Намоиш додани тугмаи «Асосӣ» дар навори абзорҳо. +policy-SSLVersionMax = Версия ҳадди аксари «SSL»-ро танзим мекунад. +policy-SSLVersionMin = Версия ҳадди ақали «SSL»-ро танзим мекунад. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Боргириҳоро маҷбур мекунад, то ки онҳо дар ҷойгиршавии муваққатии маҳаллӣ ба ивази феҳристи пешфарз оғоз карда шаванд. +policy-SupportMenu = Унсури фармоишии менюи дастгириро ба менюи кумак илова мекунад. +policy-UserMessaging = Имкон медиҳад, ки баъзе паёмҳо ба корбар нишон дода нашаванд. +policy-UseSystemPrintDialog = Барои чоп аз равзанаи гуфтугӯи низомии чоп истифода мебарад. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Сомонаҳоро аз имкони тамошо манъ мекунад. Барои маълумоти муфассал оид ба формат ба ҳуҷҷатҳо нигаред. +policy-Windows10SSO = Иҷозат додани воридшавии ягонаи Windows барои ҳисобҳои Microsoft, корӣ ва мактабӣ. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38a7a2541d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии фармоишӣ + +add-engine-name = Номи низоми ҷустуҷӯӣ + +add-engine-alias = Номи кӯтоҳ + +add-engine-url = Нишонии URL-и низоми ҷустуҷӯӣ, ба ҷойи вожаи ҷустуҷӯӣ аз %s истифода баред + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ + .buttonaccesskeyaccept = И + +engine-name-exists = Низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад +engine-alias-exists = Низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин номи кӯтоҳ аллакай вуҷуд дорад diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee982249ec --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Тафсилоти барнома + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Тоза кардан + .accesskey = Т + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Барномаҳои зерин метавонанд барои кор бо пайвандҳои { $type } истифода шаванд. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Барномаҳои зерин метавонанд барои кор бо муҳтавои { $type } истифода шаванд. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ин барномаи веб дар нишонии зерин ҷойгир шудааст: +app-manager-local-app-info = Ин барномаи веб дар нишонии зерин ҷойгир шудааст: diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a573438681 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Рӯйхати манъкунӣ + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Рӯйхатеро интихоб кунед, ки «{ -brand-short-name }» барои манъкунии васоити пайгирии онлайн истифода мебарад. Рӯйхатҳо аз тарафи <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">«Disconnect»</a> таъмин карда мешаванд. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Рӯйхат + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskeyaccept = Н + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Рӯйхати манъкунии дараҷаи 1 (Тавсия дода мешавад). +blocklist-item-moz-std-description = Баъзеи васоити пайгирӣ иҷозат дода мешаванд, то камтар сомонаҳо «вайрон» карда шаванд. +blocklist-item-moz-full-listName = Рӯйхати манъкунии дараҷаи 2. +blocklist-item-moz-full-description = Ҳамаи васоити пайгирии муайяншударо манъ мекунад. Баъзеи сомонаҳо ва муҳтаво метавонанд дуруст бор карда нашаванд. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9577e11cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Пок кардани маълумот + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Амали поксозии ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомонаҳои нигоҳдошташудаи дохили браузери «{ -brand-short-name }» метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд ва муҳтавои офлайни сомонаҳоро тоза намояд. Амали поксозии маълумоти зерҳофиза ба воридшавиҳои шумо таъсир намерасонад. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = К + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона + .accesskey = К + +clear-site-data-cookies-info = Ин амал метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд, агар маълумот пок карда шавад + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Зерҳофизаи муҳтавои сомона ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = З + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Зерҳофизаи муҳтавои сомона + .accesskey = З + +clear-site-data-cache-info = Агар маълумот пок карда шавад, сомонаҳо бояд тасвирҳо ва иттилоотро аз нав бор кунанд + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Пок кардан + .buttonaccesskeyaccept = П diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c488f8a1d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Рангҳо + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Иваз кардани рангҳои муайяншуда аз тарафи саҳифа бо рангҳои ман + .accesskey = И + +colors-page-override-option-always = + .label = Ҳамеша +colors-page-override-option-auto = + .label = Танҳо бо мавзуъҳои контрасти баланд +colors-page-override-option-never = + .label = Ҳеҷ гоҳ + +colors-text-and-background = Матн ва замина + +colors-text-header = Матн + .accesskey = М + +colors-background = Замина + .accesskey = З + +colors-use-system = + .label = Истифодаи рангҳои низом + .accesskey = И + +colors-underline-links = + .label = Кашидани хат дар зери пайвандҳо + .accesskey = К + +colors-links-header = Рангҳои пайванд + +colors-unvisited-links = Пайвандҳои кушоданашуда + .accesskey = П + +colors-visited-links = Пайвандҳои кушодашуда + .accesskey = П diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4172835486 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Танзимоти пайваст + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ + +connection-proxy-configure = Танзимоти прокси барои дастрасӣ ба интернет + +connection-proxy-option-no = + .label = Бе прокси + .accesskey = Б +connection-proxy-option-system = + .label = Истифодаи танзимоти низомии прокси + .accesskey = И +connection-proxy-option-auto = + .label = Ба таври худкор муайян кардани танзимоти прокси барои ин шабака + .accesskey = Б +connection-proxy-option-manual = + .label = Ба таври дастӣ танзим кардани прокси + .accesskey = Б + +connection-proxy-http = Прокси HTTP + .accesskey = П +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = П +connection-proxy-https-sharing = + .label = Инчунин, ин прокси барои HTTPS истифода карда шавад + .accesskey = И + +connection-proxy-https = Прокси HTTPS + .accesskey = П +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = П + +connection-proxy-socks = Мизбони SOCKS + .accesskey = М +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = П + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = S +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = S +connection-proxy-noproxy = Прокси барои зерин истифода бурда нашавад + .accesskey = П + +connection-proxy-noproxy-desc = Барои мисол: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Пайвастҳо ба шабакаи localhost, 127.0.0.1/8, ва ::1 ҳеҷ гоҳ бояд аз прокси истифода бурда нашаванд. + +connection-proxy-autotype = + .label = Ба таври худкор танзим кардани прокси мувофиқи нишонии URL + .accesskey = Б + +connection-proxy-reload = + .label = Аз нав бор кардан + .accesskey = А + +connection-proxy-autologin = + .label = Санҷиши ҳаққоният дархост карда нашавад, агар ниҳонвожа нигоҳ дошта шуда бошад. + .accesskey = i + .tooltip = Вақте ки шумо маълумоти воридшавиро барои сомонаҳоро нигоҳ медоред, ин имкон шуморо ба чунин сомонаҳо ба таври худкор ворид мекунад. Агар воридшавӣ кор накунад, санҷиши ҳаққоният дархост карда мешавад. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Санҷиши ҳаққоният дархост карда нашавад, агар ниҳонвожа нигоҳ дошта шуда бошад. + .accesskey = i + .tooltiptext = Вақте ки шумо маълумоти воридшавиро барои сомонаҳоро нигоҳ медоред, ин имкон шуморо ба чунин сомонаҳо ба таври худкор ворид мекунад. Агар воридшавӣ кор накунад, санҷиши ҳаққоният дархост карда мешавад. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Фиристодани дархостҳои DNS тавассути прокси ҳангоми истифодаи SOCKS v5 + .accesskey = Ф + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Пешфарз) + .tooltiptext = Истифодаи нишонии URL-и пешфарз барои танзими DNS тавассути HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Фармоишӣ + .accesskey = Ф + .tooltiptext = Барои танзими DNS тавассути HTTPS нишонии URL-и пазируфтаи худро ворид намоед + +connection-dns-over-https-custom-label = Фармоишӣ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e04396a4b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Илова кардани дарбаргирандаи нав + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Танзимоти дарбаргирандаи { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Ном + .accesskey = Н + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Номи дарбаргирандаро ворид намоед + +containers-icon-label = Нишона + .accesskey = Н + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Ранг + .accesskey = Р + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Тайёр + .buttonaccesskeyaccept = Т + +containers-color-blue = + .label = Кабуд +containers-color-turquoise = + .label = Фирӯзаранг +containers-color-green = + .label = Сабз +containers-color-yellow = + .label = Зард +containers-color-orange = + .label = Норинҷӣ +containers-color-red = + .label = Сурх +containers-color-pink = + .label = Гулобӣ +containers-color-purple = + .label = Лоҷувард +containers-color-toolbar = + .label = Монанди лавҳаи абзорҳо + +containers-icon-fence = + .label = Тавора +containers-icon-fingerprint = + .label = Нақши ангушт +containers-icon-briefcase = + .label = Ҷузвгир +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Аломати доллар +containers-icon-cart = + .label = Сабади харидорӣ +containers-icon-circle = + .label = Нуқта +containers-icon-vacation = + .label = Рухсатӣ +containers-icon-gift = + .label = Туҳфа +containers-icon-food = + .label = Ғизо +containers-icon-fruit = + .label = Мева +containers-icon-pet = + .label = Ҳайвонот +containers-icon-tree = + .label = Дарахт +containers-icon-chill = + .label = Истироҳат diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecdbccd3b0 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Ҳуруф + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Ҳуруф барои + .accesskey = Ҳ + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабӣ +fonts-langgroup-armenian = + .label = Арманӣ +fonts-langgroup-bengali = + .label = Банголӣ +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Хитоии содакардашуда +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Хитоии анъанавӣ (Ҳонконг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Хитоии анъанавӣ (Тайван) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кириллӣ +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Деванагарӣ +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Эфиопӣ +fonts-langgroup-georgian = + .label = Гурҷӣ +fonts-langgroup-el = + .label = Юнонӣ +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуҷаротӣ +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмухӣ +fonts-langgroup-japanese = + .label = Ҷопонӣ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Яҳудӣ +fonts-langgroup-kannada = + .label = Каннадӣ +fonts-langgroup-khmer = + .label = Хмерӣ +fonts-langgroup-korean = + .label = Кореягӣ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Лотинӣ +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малаяламӣ +fonts-langgroup-math = + .label = Риёзиёт +fonts-langgroup-odia = + .label = Одия +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сингалӣ +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамилӣ +fonts-langgroup-telugu = + .label = Телугӣ +fonts-langgroup-thai = + .label = Тайӣ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тибетӣ +fonts-langgroup-canadian = + .label = Ҳиҷоии канадии умумӣ +fonts-langgroup-other = + .label = Низомҳои хаттии дигар + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Мутаносиб + .accesskey = М + +fonts-default-serif = + .label = Барҷаста +fonts-default-sans-serif = + .label = Ғайрибарҷаста + +fonts-proportional-size = Андоза + .accesskey = А + +fonts-serif = Барҷаста + .accesskey = Б + +fonts-sans-serif = Ғайрибарҷаста + .accesskey = Ғ + +fonts-monospace = Яклухт + .accesskey = Я + +fonts-monospace-size = Андоза + .accesskey = А + +fonts-minsize = Андозаи ҳадди ақали ҳарф + .accesskey = А + +fonts-minsize-none = + .label = Ҳеҷ + +fonts-allow-own = + .label = Ба саҳифаҳои сомонаҳо иҷозат диҳед, то ки онҳо ба ҷойи ҳуруфи интихобкардаи шумо аз ҳуруфи худ истифода баранд + .accesskey = Б + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Пешфарз ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Пешфарз diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fd320f5f9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Нишониҳои нигоҳдошташуда +autofill-manage-addresses-list-header = Нишониҳо +autofill-manage-credit-cards-title = Кортҳои кредитии нигоҳдошташуда +autofill-manage-credit-cards-list-header = Кортҳои кредитӣ +autofill-manage-payment-methods-title = Тарзҳои пардохти нигоҳдошташуда +autofill-manage-cards-list-header = Кортҳо +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Тоза кардан +autofill-manage-add-button = Илова кардан… +autofill-manage-edit-button = Таҳрир кардан… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Нишониро нигоҳ медоред? +address-capture-save-doorhanger-description = Маълумотро ба «{ -brand-short-name }» нигоҳ доред, то ки шумо тавонед шаклҳоро тез пур намоед. +address-capture-update-doorhanger-header = Нишониро навсозӣ мекунед? +address-capture-edit-doorhanger-header = Таҳрир кардани нишонӣ +address-capture-save-button = + .label = Нигоҳ доштан + .accessKey = Н +address-capture-not-now-button = + .label = Ҳоло не + .accessKey = Ҳ +address-capture-cancel-button = + .label = Бекор кардан + .accessKey = Б +address-capture-update-button = + .label = Навсозӣ кардан + .accessKey = Н +address-capture-manage-address-button = + .label = Танзимоти нишонӣ +address-capture-learn-more-button = + .label = Маълумоти бештар +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Илова кардани нишонии нав +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Кушодани меню +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Таҳрир кардани нишонӣ +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Илова кардани нишонӣ +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Таҳрир кардани нишонӣ +autofill-address-name = Ном +autofill-address-given-name = Ном +autofill-address-additional-name = Номи падар +autofill-address-family-name = Насаб +autofill-address-organization = Ташкилот +autofill-address-street-address = Нишонии кӯча +autofill-address-street = Нишонии кӯча + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Микрорайон +# Used in MY +autofill-address-village-township = Деҳа ё шаҳрак +autofill-address-island = Ҷазира +# Used in IE +autofill-address-townland = Маҳалла + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Шаҳр +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Ноҳия +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Шаҳри почта +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Атрофи шаҳр + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Вилоят +autofill-address-state = Иёлот +autofill-address-county = Мулки граф +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Маҳалла +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Префектура +# Used in HK +autofill-address-area = Минтақа +# Used in KR +autofill-address-do-si = До/Си +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Шуъба +# Used in AE +autofill-address-emirate = Аморат +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Вилоят + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Пин +autofill-address-postal-code = Рамзи почта +autofill-address-zip = Рамзи ZIP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Рамзи почта + +## + + +## + +autofill-address-country = Кишвар ё минтақа +autofill-address-country-only = Кишвар +autofill-address-tel = Телефон +autofill-address-email = Почтаи электронӣ +autofill-cancel-button = Бекор кардан +autofill-save-button = Нигоҳ доштан +autofill-country-warning-message = Айни ҳол, пуркунии шакл ба таври худкор танҳо барои баъзе кишварҳо дастрас аст. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Илова кардани корти кредитии нав +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Таҳрир кардани корти кредитӣ +autofill-message-tooltip = Дидани паём дар бораи пуркунии худкор +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Илова кардани корт +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Таҳрир кардани корт +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] маълумоти корти кредитиро нишон диҳад + [windows] «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиро нишон диҳад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед. + *[other] «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиро нишон диҳад. + } +autofill-card-number = Рақами корт +autofill-card-invalid-number = Лутфан, рақами корти дурустро ворид намоед +autofill-card-name-on-card = Ном дар корт +autofill-card-expires-month = Моҳи анҷоми муҳлат +autofill-card-expires-year = Соли анҷоми муҳлат +autofill-card-billing-address = Нишонӣ барои санади ҳисоббарорӣ +autofill-card-network = Навъи корт + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = МИР +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ae6ad59d5 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Ҳамоҳангсозии { -brand-product-name } дар телефон ва планшет +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар дастгоҳи мобилии худ кушоед. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ба меню (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> дар iOS ё <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> дар Android) гузаред ва ба тугмаи <strong>Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот</strong> зер кунед + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Имкони <strong>Барои аксбардорӣ омода аст</strong>-ро зер кунед ва телефони худро болои ин рамз рост кунед. + +fxa-qrcode-error-title = Ҷуфтсозӣ иҷро нашуд. + +fxa-qrcode-error-body = Аз нав кӯшиш кунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5ffd05997 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Танзимоти забони саҳифаи веб + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Баъзе вақт саҳифаҳои сомона дар зиёда аз як забон дастрасанд. Забонҳоро мувофиқи афзалияти худ интихоб карда, барои намоиш дар чунин саҳифаҳои сомона ба тартиб дароред. + +languages-customize-spoof-english = + .label = Дархост кардани нусхаҳои саҳифаҳои сомона дар забони англисӣ барои такмил додани таҷрибаи махфият, + +languages-customize-moveup = + .label = Ба боло гузоштан + .accesskey = Б + +languages-customize-movedown = + .label = Ба поён гузоштан + .accesskey = Б + +languages-customize-remove = + .label = Тоза кардан + .accesskey = Т + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Забонеро барои истифода илова намоед… + +languages-customize-add = + .label = Илова кардан + .accesskey = И + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Танзимоти забони «{ -brand-short-name }» + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = «{ -brand-short-name }» забони якумро ҳамчун забони пешфарз нишон медиҳад ва агар лозим бошад, забонҳои дигарро аз рӯи тартиби онҳо нишон медиҳад. + +browser-languages-search = Ҷустуҷӯи забонҳои бештар… + +browser-languages-searching = + .label = Ҷустуҷӯи забонҳо… + +browser-languages-downloading = + .label = Дар ҳоли боргирӣ… + +browser-languages-select-language = + .label = Забонеро барои истифода илова намоед… + .placeholder = Забонеро барои истифода илова намоед… + +browser-languages-installed-label = Забонҳои насбшуда +browser-languages-available-label = Забонҳои дастрас + +browser-languages-error = «{ -brand-short-name }» ҳоло забонҳои шуморо нав карда наметавонад. Пайваст будани интернетро санҷед ё аз нав кӯшиш кунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6365111340 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Бештар аз «{ -vendor-short-name }» +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Бештар аз «{ -vendor-short-name }» + +more-from-moz-subtitle = Маҳсулоти { -vendor-short-name }-и дигареро озмоед, ки барои дастгирии Интернети солим кор мекунанд. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name }-и мобилӣ +more-from-moz-firefox-mobile-description = Браузери мобилӣ, ки махфияти шуморо дар ҷойи аввал мегузорад. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Як қабати нави тамошокунии хусусӣ ва муҳофизатро кашф намоед. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Бо истифода аз дастгоҳи мобилии худ боргирӣ кунед. Камераи худро ба рамзи QR мутамарказ кунед. Вақте ки пайванд пайдо мешавад, онро зер кунед. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Ба ивазаш, паёми электрониеро ба телефони худ фиристонед +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Рамзи QR барои боргирӣ кардани версияи мобилии { -brand-product-name } + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Гирифтани VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Маълумоти бештар + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Қуттии почтаи худ ва шахсияти худро бо ниқобсозии почтаи электронии ройгон муҳофизат намоед. +more-from-moz-firefox-relay-button = Ба даст овардани «{ -relay-brand-short-name }» diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d0418a16d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Истисноҳо + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Нишонии сомона + .accesskey = Н +permissions-block = + .label = Манъ кардан + .accesskey = М +permissions-disable-etp = + .label = Илова кардани истисно + .accesskey = И +permissions-session = + .label = Барои ҷаласа иҷозат додан + .accesskey = Б +permissions-allow = + .label = Иҷозат додан + .accesskey = И +permissions-button-off = + .label = Хомӯш кардан + .accesskey = Х +permissions-button-off-temporarily = + .label = Муваққатан хомӯш кардан + .accesskey = М +permissions-site-name = + .label = Сомона +permissions-status = + .label = Вазъият +permissions-remove = + .label = Тоза кардани сомона + .accesskey = Т +permissions-remove-all = + .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо + .accesskey = Т +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskeyaccept = Н +permissions-autoplay-menu = Пешфарз барои ҳамаи сомонаҳо: +permissions-searchbox = + .placeholder = Ҷустуҷӯи сомонаҳо +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Иҷозат додани аудио ва видео +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Манъ кардани аудио +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Манъ кардани аудио ва видео +permissions-capabilities-allow = + .label = Иҷозат додан +permissions-capabilities-block = + .label = Манъ кардан +permissions-capabilities-prompt = + .label = Ҳамеша пурсидан +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Иҷозат додан +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Манъ кардан +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Барои ҷаласа иҷозат додан +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Ғайрифаъол кардан +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Муваққатан ғайрифаъол кардан + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Номи мизбон нодуруст ворид карда шуд +permissions-invalid-uri-label = Лутфан, номи дурусти мизбонро ворид кунед + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Истисноҳо барои муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо «Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ»-ро хомӯш мекунанд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед идора кунед, ворид намоед ва пас тугмаи «Илова кардани истисно»-ро зер кунед. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Истисноҳо - Кукиҳо ва иттилооти сомона + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо ҳамеша ё ҳеҷ гоҳ барои истифодаи кукиҳо ва маълумоти сомона иҷозат доранд ё надоранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед идора кунед, ворид намоед ва пас тугмаи «Манъ кардан», «Барои ҷаласа иҷозат додан» ё «Иҷозат додан»-ро зер кунед. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Истисноҳо - Реҷаи «Танҳо HTTPS» + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Шумо метавонед реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои сомонаҳои мушаххас хомӯш кунед. «{ -brand-short-name }» кӯшиш намекунад, ки барои ин сомонаҳои пайвастшавиро ба «HTTPS»-и бехатар такмил диҳад. Чунин истисноҳо ба равзанаҳои хусусӣ татбиқ намешаванд. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Шумо метавонед реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои сомонаҳои мушаххас хомӯш кунед. { -brand-short-name } кӯшиш намекунад, ки барои ин сомонаҳои пайвастшавиро ба HTTPS-и бехатар такмил диҳад. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Сомонаҳои иҷозатдодашуда - Равзанаҳои зоҳиршаванда + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои намоиши равзанаҳои пайдошаванда иҷозат доранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед ба он иҷозат диҳед, ворид намоед ва пас тугмаи «Иҷозат додан»-ро зер кунед. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Истисноҳо - Воридшавиҳои нигоҳдошташуда + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Воридшавиҳо барои сомонаҳои зерин нигоҳ дошта намешаванд + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Истисноҳо - Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = «{ -brand-short-name }» барои сомонаҳое, ки ба ин рӯйхат ворид карда шудаанд, ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Сомонаҳои иҷозатдодашуда - Насбкунии ҷузъҳои иловагӣ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои насб кардани ҷузъҳои иловагӣ иҷозат доранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед ба он иҷозат диҳед, ворид намоед ва пас тугмаи «Иҷозат додан»-ро зер кунед. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Танзимот - Пахши худкор + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Дар ин ҷо шумо метавонед сомонаҳоеро идора кунед, ки танзимоти пешфарзи шуморо барои пахши худкор иҷро намекунанд. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои огоҳнома + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба шумо огоҳиномаҳоро ирсол намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои фиристодани огоҳномаҳо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати огоҳиномаҳоро дархост мекунанд, манъ кунед. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати огоҳномаҳоро дархост мекунанд +permissions-site-notification-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои фиристодани огоҳиномаҳо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии огоҳномаҳо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои ҷойгиршавӣ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба ҷойгиршавии шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба ҷойгиршавии шумо дархост мекунанд, манъ кунед. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба ҷойгиршавии шумо дархост мекунанд +permissions-site-location-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои ҳақиқати виртуалӣ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дархост мекунанд, манъ кунед. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дархост мекунанд +permissions-site-xr-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои камера + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба камераи шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба камераи шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба камераи шумо дархост мекунанд, манъ кунед. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба камераи шумо дархост мекунанд +permissions-site-camera-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба камераи шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба камераи шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои микрофон + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба микрофони шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба микрофони шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба микрофони шумо дархост мекунанд, манъ кунед. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба микрофони шумо дархост мекунанд +permissions-site-microphone-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба микрофони шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба микрофони шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Танзимот - Иҷозатҳои баландгӯяк + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Сомонаҳои зерин интихоби дастгоҳи барориши аудиоро дархост карданд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои интихоби дастгоҳи барориши аудио иҷозат доранд. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Истисноҳои сомона барои «DNS тавассути HTTPS» + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } наметавонад, ки аз DNS-и бехатар дар ин сомонаҳо ва зердоменҳои он истифода барад. +permissions-doh-entry-field = Номи домени сомонаро ворид намоед + .accesskey = Н +permissions-doh-add-exception = + .label = Илова кардан + .accesskey = И +permissions-doh-col = + .label = Домен +permissions-doh-remove = + .label = Тоза кардан + .accesskey = Т +permissions-doh-remove-all = + .label = Ҳамаро тоза кардан + .accesskey = Ҳ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab0edecc7b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1384 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Ба сомонаҳо сигнали «Пайгирӣ карда нашавад»-ро фиристонед, то ки шуморо пайгирӣ накунанд +do-not-track-description2 = + .label = Фиристодани ба сомонаҳо дархости «Пайгирӣ карда нашавад» + .accesskey = Ф +do-not-track-learn-more = Маълумоти бештар +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Танҳо вақте ки «{ -brand-short-name }» барои манъ кардани васоити пайгирии маълум танзим шудааст +do-not-track-option-always = + .label = Ҳамеша +global-privacy-control-description = + .label = Ба сомонаҳо хабар диҳед, то онҳо маълумоти маро нафурӯшанд ва ошкор накунанд + .accesskey = Б +non-technical-privacy-header = Хусусиятҳои махфияти сомона +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Танзимот +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Ҷустуҷӯ дар танзимот +managed-notice = Браузери шумо аз тарафи ташкилоти шумо идора карда мешавад. +category-list = + .aria-label = Категорияҳо +pane-general-title = Умумӣ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Саҳифаи асосӣ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Ҷустуҷӯ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Махфият ва амният +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Ҳамоҳангсозӣ +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }» +category-experimental = + .tooltiptext = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }» +pane-experimental-subtitle = Бо эҳтиёт идома диҳед +pane-experimental-search-results-header = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }»: Бо эҳтиёт идома диҳед +pane-experimental-description2 = Тағйир додани хусусиятҳо танзимоти иловагӣ метавонад ба кор ё амнияти «{ -brand-short-name }» таъсир расонад. +pane-experimental-reset = + .label = Барқарор кардани пешфарзҳо + .accesskey = Б +help-button-label = Дастгирии «{ -brand-short-name }» +addons-button-label = Васеъшавиҳо ва мавзуъҳо +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Пӯшидан + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Барои фаъол кардани ин хусусият «{ -brand-short-name }» бояд аз нав оғоз карда шавад. +feature-disable-requires-restart = Барои ғайрифаъол кардани ин хусусият «{ -brand-short-name }» бояд аз нав оғоз карда шавад. +should-restart-title = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }» +should-restart-ok = «{ -brand-short-name }» ҳозир аз нав оғоз карда шавад +cancel-no-restart-button = Бекор кардан +restart-later = Баъдтар аз нав оғоз карда шавад + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> истифодаи варақаҳои дарбаргирандаро талаб мекунад. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> идора мекунад, ки чӣ тавр «{ -brand-short-name }» ба Интернет пайваст мешавад. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Барои фаъол кардани васеъшавӣ ба қисмати <img data-l10n-name="addons-icon"/> Ҷузъҳои иловагӣ дар <img data-l10n-name="menu-icon"/> меню гузаред. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Натиҷаи ҷустуҷӯ +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Бубахшед! Ягон натиҷа барои “<span data-l10n-name="query"></span>” дар Танзимот вуҷуд надорад. +search-results-help-link = Ба кумак ниёз доред? Ба сомонаи <a data-l10n-name="url">Дастгирии «{ -brand-short-name }»</a> гузаред + +## General Section + +startup-header = Оғози кор +always-check-default = + .label = Ҳамеша тафтиш кунед, ки «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо мебошад + .accesskey = Ҳ +is-default = «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо мебошад +is-not-default = «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо намебошад +set-as-my-default-browser = + .label = Ҳамчун пешфарз танзим кунед… + .accesskey = Ҳ +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Кушодани равзанаҳо ва варақаҳои қаблӣ + .accesskey = К +windows-launch-on-login = + .label = Ҳангоми оғоз кардани компютери шумо «{ -brand-short-name }»-ро ба таври худкор кушоед + .accesskey = Ҳ +windows-launch-on-login-disabled = Ин хусусият дар низоми амалкунандаи Windows ғайрифаъол шудааст. Барои ворид кардани тағйирот, дар Танзимоти низом ба <a data-l10n-name="startup-link">Барномаҳои оғози кор</a> гузаред. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Ҳангоми баромадан аз браузер низом шуморо огоҳ мекунад +disable-extension = + .label = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ +preferences-data-migration-header = Ворид кардани маълумоти браузер +preferences-data-migration-description = Хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо, таърих ва маълумоти вурудии худкорро ба «{ -brand-short-name }» ворид намоед. +preferences-data-migration-button = + .label = Ворид кардани маълумот + .accesskey = В +tabs-group-header = Варақаҳо +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab варақаҳоро аз рӯи тартиби истифодаи охирин иваз мекунад + .accesskey = C +open-new-link-as-tabs = + .label = Кушодани пайвандҳо дар варақаҳо ба ивази равзанаҳои нав + .accesskey = К +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Тасдиқ кардан пеш аз пӯшидани якчанд варақа + .accesskey = Т +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Тасдиқ кардан ба воситаи { $quitKey } пеш аз баромадан + .accesskey = Т +warn-on-open-many-tabs = + .label = Огоҳӣ диҳед, ки ҳангоми кушодани варақаҳои сершумор метавонад кори «{ -brand-short-name }»-ро суст кунад + .accesskey = О +switch-to-new-tabs = + .label = Вақте ки шумо пайванд, тасвир ё расонаеро дар варақаи нав мекушоед, ба он дарҳол гузаред + .accesskey = В +show-tabs-in-taskbar = + .label = Намоиш додани пешнамоиши варақа дар навори вазифаи равзанаҳо + .accesskey = Н +browser-containers-enabled = + .label = Фаъол кардани варақаи дарбаргиранда + .accesskey = Ф +browser-containers-learn-more = Маълумоти бештар +browser-containers-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +containers-disable-alert-title = Ҳамаи варақаҳои дарбаргирандаро мепӯшед? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Агар шумо варақаҳои дарбаргирандаро ҳоли ҳозир ғайрифаъол кунед, { $tabCount } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед варақаҳои дарбаргирандаро ғайрифаъол созед? + *[other] Агар шумо варақаҳои дарбаргирандаро ҳоли ҳозир ғайрифаъол кунед, { $tabCount } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед варақаҳои дарбаргирандаро ғайрифаъол созед? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Пӯшидани { $tabCount } варақаи дарбаргиранда + *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақаи дарбаргиранда + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Фаъолшуда нигоҳ дошта шавад +containers-remove-alert-title = Ин дарбаргирандаро тоза мекунед? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Агар шумо ин дарбаргирандаро ҳоли ҳозир тоза кунед, { $count } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин дарбаргирандаро тоза намоед? + *[other] Агар шумо ин дарбаргирандаро ҳоли ҳозир тоза кунед, { $count } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин дарбаргирандаро тоза намоед? + } +containers-remove-ok-button = Тоза кардани ин дарбаргиранда +containers-remove-cancel-button = Ин дарбаргиранда тоза карда нашавад + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Забон ва намуди зоҳирӣ +preferences-web-appearance-header = Намуди зоҳирии сомона +preferences-web-appearance-description = Баъзе сомонаҳо нақшаи рангҳои худро дар асоси бартариҳо шумо мутобиқ мекунанд. Интихоб кунед, ки шумо кадом нақшаи рангро барои он сомонаҳо истифода бурдан мехоҳед. +preferences-web-appearance-choice-auto = Худкор +preferences-web-appearance-choice-light = Равшан +preferences-web-appearance-choice-dark = Торик +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо дар асоси танзимоти низоми шумо ва мавзуи «{ -brand-short-name }» ба таври худкор танзим карда мешаванд. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Намуди зоҳирии равшанро барои заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо истифода баред. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Намуди зоҳирии торикро барои заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо истифода баред. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Интихоби нақшаи ранги шумо ба намуди зоҳирии сомонаҳо татбиқ мешавад. <a data-l10n-name="colors-link">Рангҳоро идора кунед</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Мавзуъҳои «{ -brand-short-name }»-ро дар бахши <a data-l10n-name="themes-link">Васеъшавиҳо ва мавзуъҳо</a> идора кунед +preferences-colors-header = Рангҳо +preferences-colors-description = Рангҳои пешфарзи «{ -brand-short-name }»-ро барои матн, заминаҳои сомонаҳо ва пайвандҳо иваз намоед. +preferences-colors-manage-button = + .label = Идоракунии рангҳо… + .accesskey = И +preferences-fonts-header = Ҳуруф +default-font = Шрифти пешфарз + .accesskey = Ш +default-font-size = Андоза + .accesskey = А +advanced-fonts = + .label = Иловагӣ… + .accesskey = И +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Танзими андоза +preferences-default-zoom = Андозаи пешфарз + .accesskey = А +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Танҳо калон кардани андозаи матн + .accesskey = К +language-header = Забон +choose-language-description = Забони дилхоҳатонро барои намоиши саҳифаҳо интихоб намоед +choose-button = + .label = Интихоб кунед ... + .accesskey = И +choose-browser-language-description = Забонҳоро барои намоиш додани менюҳо, паёмҳо ва огоҳномаҳо аз «{ -brand-short-name }» интихоб намоед. +manage-browser-languages-button = + .label = Танзими ивазкунанда… + .accesskey = Т +confirm-browser-language-change-description = Барои татбиқ кардани ин тағйирот, «{ -brand-short-name }»-ро аз нав оғоз намоед +confirm-browser-language-change-button = Татбиқ ва аз нав оғоз кардан +translate-web-pages = + .label = Тарҷума кардани муҳтавои сомона + .accesskey = Т +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Тарҷумаҳо аз ҷониби <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Истисноҳо… + .accesskey = И +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Танзимоти низоми амалкунандаи компютерии ҷорӣ мувофиқи «{ $localeName }» барои танзим кардани сана, вақт, рақамҳо ва ададҳои ченкунӣ истифода карда мешаванд. +check-user-spelling = + .label = Санҷиши қоидаҳои имло ҳангоми навиштан + .accesskey = С + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файлҳо ва барномаҳо +download-header = Боргириҳо +download-save-where = Нигоҳ доштани файлҳо ба + .accesskey = Н +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Интихоб кардан… + *[other] Кушодан… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] И + *[other] К + } +download-always-ask-where = + .label = Ҳамеша аз шумо пурсида мешавад, ки файлҳо дар куҷо нигоҳ дошта мешаванд + .accesskey = Ҳ +applications-header = Барномаҳо +applications-description = Интихоб кунед, ки чӣ тавр браузери «{ -brand-short-name }» файлҳоеро, ки шумо аз сомонаҳо боргирӣ мекунед коркард менамояд ё барномаҳоеро, ки шумо ҳангоми тамошокунӣ истифода мебаред ба кор медарорад. +applications-filter = + .placeholder = Ҷустуҷӯи навъи файлҳо ё барномаҳо +applications-type-column = + .label = Навъи муҳтаво + .accesskey = Н +applications-action-column = + .label = Амал + .accesskey = А +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Файли { $extension } +applications-action-save = + .label = Нигоҳ доштани файл +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Истифодаи { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Истифодаи { $app-name } (пешфарз) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Истифодаи барномаи пешфарзи macOS + [windows] Истифодаи барномаи пешфарзи Windows + *[other] Истифодаи барномаи пешфарзи низомӣ + } +applications-use-other = + .label = Истифодаи дигар… +applications-select-helper = Интихоби барномаи ёридиҳанда +applications-manage-app = + .label = Тафсилоти барнома… +applications-always-ask = + .label = Ҳамеша пурсидан +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Истифодаи «{ $plugin-name }» (дар «{ -brand-short-name }») +applications-open-inapp = + .label = Кушодан дар «{ -brand-short-name }» + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Аз тарафи «{ -brand-short-name }» бо файлҳои дигар чӣ бояд кард? +applications-save-for-new-types = + .label = Файлҳо нигоҳ дошта мешаванд + .accesskey = Ф +applications-ask-before-handling = + .label = Намоиши дархост барои кушодан ё нигоҳ доштани файлҳо + .accesskey = Н +drm-content-header = Муҳтавои дорои низоми идоракунии ҳуқуқҳои рақамӣ (DRM) +play-drm-content = + .label = Пахш кардани муҳтавои идорашавандаи DRM + .accesskey = П +play-drm-content-learn-more = Маълумоти бештар +update-application-title = Навсозиҳои «{ -brand-short-name }» +update-application-description = «{ -brand-short-name }»-ро барои беҳтарин кори самаранок, устуворӣ ва амният ҳамеша навсозӣ кунед. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Версияи { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Чӣ нав аст</a> +update-history = + .label = Намоиши таърихи навсозиҳо… + .accesskey = Н +update-application-allow-description = «{ -brand-short-name }» ба амалҳои зерин иҷозат медиҳад +update-application-auto = + .label = Ба таври худкор насб кардани навсозиҳо (тавсия дода мешавад) + .accesskey = Б +update-application-check-choose = + .label = Навсозиҳоро тафтиш кунед, аммо барои насб кардани онҳо иҷозат диҳед. + .accesskey = Н +update-application-manual = + .label = Ҳеҷ гоҳ навсозиро тафтиш накунед (тавсия дода намешавад) + .accesskey = Ҳ +update-application-background-enabled = + .label = Вақте ки «{ -brand-short-name }» кор намекунад + .accesskey = В +update-application-warning-cross-user-setting = Ин танзимот ба ҳамаи ҳисобҳои «Windows» ва профилҳои «{ -brand-short-name }» бо истифодаи насби ҷории «{ -brand-short-name }» татбиқ карда мешавад. +update-application-use-service = + .label = Истифодаи хизмати заминаӣ барои насб кардани навсозиҳо + .accesskey = И +update-application-suppress-prompts = + .label = Камтар нишон додани ёдовариҳои огоҳии навсозӣ + .accesskey = К +update-setting-write-failure-title2 = Ҳангоми нигоҳ доштани танзимоти навсозӣ хато ба миён омад +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + «{ -brand-short-name }» бо хато дучор шуд ва ин тағйиротро нигоҳ накард. Ба назар гиред, ки амали тағйирдиҳии ин танзими навсозӣ иҷозатро барои навиштан ба файли зерин талаб мекунад. Шумо ё маъмури низоми шумо метавонед ин хаторо ислоҳ кунед, агар ба гурӯҳи «Корбарон» идоракунии пурраро барои ин файл иҷозат диҳед. + Ба файл навиштан муяссар нашуд: { $path } +update-in-progress-title = Навсозӣ идома дорад +update-in-progress-message = Оё шумо мехоҳед, ки «{ -brand-short-name }» бо ин навсозӣ идома диҳад? +update-in-progress-ok-button = &Рад кардан +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Идома додан + +## General Section - Performance + +performance-title = Самаранокӣ +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Истифодаи танзимоти самаранокии тавсияшуда + .accesskey = И +performance-use-recommended-settings-desc = Ин танзимот ба сахтафзори компютер ва низоми амалкунандаи шумо мувофиқат мекунад. +performance-settings-learn-more = Маълумоти бештар +performance-allow-hw-accel = + .label = Суръатафзоии сахтафзор ба қадри имкон истифода карда шавад + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Шумораи ҳадди аксари равандҳои муҳтаво + .accesskey = Ш +performance-limit-content-process-enabled-desc = Равандҳои иловагии муҳтаво ҳангоми кор бо варақаҳои сершумор метавонанд самаранокиро беҳтар кунанд, аммо, инчунин, ҳофизаи бештарро истифода мебаранд. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Иваз кардани шумораи равандҳои муҳтаво танҳо бо «{ -brand-short-name }»-и серраванд имконпазир аст. <a data-l10n-name="learn-more">Барои санҷидани фаъол ё ғайрифаъол будани серравандӣ маълумот гиред</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (пешфарз) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Тамошокунӣ +browsing-use-autoscroll = + .label = Истифодаи варақзании худкор + .accesskey = И +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Истифодаи варақзании мунтазам + .accesskey = И +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Ҳамеша намоиш додани навори ҳаракат + .accesskey = Ҳ +browsing-always-underline-links = + .label = Ҳамеша дар зери пайванд хат кашида шавад + .accesskey = Ҳ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Намоиши клавиатураи ламсӣ дар вақти лозимӣ + .accesskey = Н +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Ҳамеша истифода кардани тугмаҳои курсор барои паймоиш дар дохили саҳифаҳо + .accesskey = Ҳ +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Барои ҳаракат кардани мутамарказ байни унсурҳои идоракунии шакл ва пайвандҳо, аз тугмаи «tab» истифода баред + .accesskey = Б +browsing-search-on-start-typing = + .label = Ҷустуҷӯи матн ҳангоми воридкунии калимаҳо + .accesskey = Ҷ +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Фаъол кардани унсурҳои идоракунии видеои расм-дар-расм + .accesskey = Ф +browsing-picture-in-picture-learn-more = Маълумоти бештар +browsing-media-control = + .label = Идора кардани медиа тавассути клавиатура, гӯшмонак ё интерфейси маҷозӣ + .accesskey = И +browsing-media-control-learn-more = Маълумоти бештар +browsing-cfr-recommendations = + .label = Тавсия додани васеъшавиҳо ҳангоми тамошокунӣ + .accesskey = Т +browsing-cfr-features = + .label = Тавсия додани хусусиятҳо ҳангоми тамошокунӣ + .accesskey = Т +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Маълумоти бештар + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Танзимоти шабака +network-proxy-connection-description = Танзими тарзи пайвастшавии «{ -brand-short-name }» ба Интернет. +network-proxy-connection-learn-more = Маълумоти бештар +network-proxy-connection-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Равзанаҳо ва варақаҳои нав +home-new-windows-tabs-description2 = Интихоб кунед, ки чӣ бояд нишон дода шавад, вақте ки шумо саҳифаи асосӣ, равзанаҳои нав ва варақаҳои навро мекушоед. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Саҳифаи асосӣ ва равзанаҳои нав +home-newtabs-mode-label = Варақаҳои нав +home-restore-defaults = + .label = Барқарор кардани пешфарзҳо + .accesskey = Б +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Пешфарз) +home-mode-choice-custom = + .label = Нишониҳои URL-и фармоишӣ… +home-mode-choice-blank = + .label = Саҳифаи холӣ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Гузоштани нишонии URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Истифодаи саҳифаи ҷорӣ + *[other] Истифодаи саҳифаҳои ҷорӣ + } + .accesskey = И +choose-bookmark = + .label = Истифодаи хатбарак… + .accesskey = И + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Муҳтавои { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Интихоб кунед, ки кадом мавод бояд дар экрани асосии { -firefox-home-brand-name } нишон дода шавад. +home-prefs-search-header = + .label = Ҷустуҷӯ дар Интернет +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Миёнбурҳо +home-prefs-shortcuts-description = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Миёнбурҳои сарпарастӣ + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Аз тарафи { $provider } тавсия дода мешавад +home-prefs-recommended-by-description-new = Муҳтавои мустасно аз тарафи { $provider } интихоб карда шудааст ва қисми оилаи { -brand-product-name } мебошад + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Чӣ тавр кор мекунад +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Мақолаҳои сарпарастӣ +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Намоиш додани маводҳои охирин +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Саҳифаҳои кушодашуда +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Хатбаракҳо +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Боргириҳои охирин +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Саҳифаҳое, ки ба { -pocket-brand-name } нигоҳ дошта шудаанд +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Фаъолияти охирин +home-prefs-recent-activity-description = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Ёддоштҳо +home-prefs-snippets-description-new = Маслиҳатҳо ва ахбор аз { -vendor-short-name } ва { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } сатр + *[other] { $num } сатр + } + +## Search Section + +search-bar-header = Навори ҷустуҷӯ +search-bar-hidden = + .label = Истифодаи навори нишонӣ барои ҷустуҷӯ ва паймоиш +search-bar-shown = + .label = Илова кардани навори ҷустуҷӯ ба навори абзорҳо +search-engine-default-header = Низоми ҷустуҷӯии пешфарз +search-engine-default-desc-2 = Ин низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо мебошад, ки дар навори нишонӣ ва навори ҷустуҷӯ истифода мешавад. Шумо метавонед онро дар вақти дилхоҳ иваз намоед. +search-engine-default-private-desc-2 = Низоми ҷустуҷӯии пешфарзи дигареро танҳо барои равзанаҳои хусусӣ интихоб намоед +search-separate-default-engine = + .label = Истифодаи ин низоми ҷустуҷӯӣ дар равзанаҳои хусусӣ + .accesskey = И +search-suggestions-header = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯ +search-suggestions-desc = Интихоб кунед, ки чӣ тавр пешниҳодҳо аз низомҳои ҷустуҷӯӣ пайдо мешаванд. +search-suggestions-option = + .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ + .accesskey = Н +search-show-suggestions-option = + .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ + .accesskey = Н +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳои навори нишонӣ + .accesskey = Н +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Намоиш додани вожаҳои ҷустуҷӯӣ ба ивази нишониҳои URL дар саҳифаи натиҷаҳои низоми ҷустуҷӯии пешфарз +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳо пеш аз таърихи тамошокунӣ ҳангоми истифодаи навори нишонӣ. +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар равзанаҳои хусусӣ +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Иваз кардани танзимот барои пешниҳодҳои дигар дар навори нишонӣ +search-suggestions-cant-show = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳои навори ҷойгиршавӣ намоиш дода намешаванд, зеро ки шумо «{ -brand-short-name }»-ро танзим кардед, то таърих ҳеҷ гоҳ дар хотир нигоҳ дошта нашавад. +search-one-click-header2 = Миёнбурҳои низомҳои ҷустуҷӯӣ +search-one-click-desc = Низомҳои ҷустуҷӯии иловагиеро интихоб намоед, ки ҳангоми воридкунии калимаи калидӣ дар зери навори нишонӣ ва навори ҷустуҷӯ пайдо мешаванд. +search-choose-engine-column = + .label = Низоми ҷустуҷӯӣ +search-choose-keyword-column = + .label = Калимаи калидӣ +search-restore-default = + .label = Барқарор кардани низомҳои ҷустуҷӯии пешфарз + .accesskey = Б +search-remove-engine = + .label = Тоза кардан + .accesskey = Т +search-add-engine = + .label = Илова кардан + .accesskey = И +search-find-more-link = Ёфтани низомҳои ҷустуҷӯии бештар +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Калимаи калидии такрорӣ +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Шумо калимаи калидиеро интихоб кардед, ки айни замон аз ҷониби «{ $name }» истифода мешавад. Лутфан калимаи дигареро интихоб кунед. +search-keyword-warning-bookmark = Шумо калимаи калидиеро интихоб кардед, ки айни замон аз ҷониби хатбарак истифода мешавад. Лутфан калимаи дигареро интихоб кунед. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Бозгашт ба Танзимот +containers-header = Варақаҳои дарбаргиранда +containers-add-button = + .label = Илова кардани дарбаргирандаи нав + .accesskey = И +containers-new-tab-check = + .label = Интихоб кардани дарбаргиранда барои ҳар як варақаи нав + .accesskey = И +containers-settings-button = + .label = Танзимот +containers-remove-button = + .label = Тоза кардан + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Сомонаҳои худро бо худ гиред +sync-signedout-description2 = Хатбаракҳо, таърих, варақаҳо, ниҳонвожаҳо, ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти худро дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ҳамоҳанг созед. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед… + .accesskey = Б +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = «Firefox»-ро барои <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ё <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> боргирӣ кунед ва бо дастгоҳи мобилии худ ҳамоҳанг созед. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Иваз кардани расми профил +sync-sign-out = + .label = Баромадан… + .accesskey = Б +sync-manage-account = Идоракунии ҳисобҳо + .accesskey = И + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } тасдиқ нашудааст. +sync-signedin-login-failure = Лутфан, барои аз нав пайваст кардани { $email } ворид шавед + +## + +sync-resend-verification = + .label = Аз нав фиристодани тасдиқ + .accesskey = А +sync-verify-account = + .label = Тасдиқ кардани ҳисоб + .accesskey = Т +sync-remove-account = + .label = Тоза кардани ҳисоб + .accesskey = Т +sync-sign-in = + .label = Ворид шудан + .accesskey = В + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Ҳамоҳангсозӣ: Фаъол +prefs-syncing-off = Ҳамоҳангсозӣ: Ғайрифаъол +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ… + .accesskey = Ф +prefs-sync-offer-setup-label2 = Хатбаракҳо, таърих, варақаҳо, ниҳонвожаҳо, ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти худро дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ҳамоҳанг созед. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Ҳозир ҳамоҳанг кунед + .accesskeynotsyncing = Ҳ + .labelsyncing = Ҳамоҳангсозӣ… +prefs-sync-now-button = + .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед + .accesskey = Ҳ +prefs-syncing-button = + .label = Ҳамоҳангсозӣ… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Шумо маводи зеринро дар ҳамаи дастгоҳҳои пайвастшудаи худ ҳамоҳанг карда истодаед: +sync-currently-syncing-bookmarks = Хатбаракҳо +sync-currently-syncing-history = Таърих +sync-currently-syncing-tabs = Варақаҳои кушодашуда +sync-currently-syncing-logins-passwords = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо +sync-currently-syncing-passwords = Ниҳонвожаҳо +sync-currently-syncing-addresses = Нишониҳо +sync-currently-syncing-creditcards = Кортҳои кредитӣ +sync-currently-syncing-payment-methods = Тарзҳои пардохт +sync-currently-syncing-addons = Ҷузъҳои иловагӣ +sync-currently-syncing-settings = Танзимот +sync-change-options = + .label = Тағйир додан… + .accesskey = Т + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Интихоб кунед, ки чӣ ҳамоҳанг карда мешавад + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskeyaccept = Н + .buttonlabelextra2 = Қатъ кардани пайваст… + .buttonaccesskeyextra2 = П +sync-choose-dialog-subtitle = Тағйирот дар рӯйхати унсурҳои ҳамоҳангсозӣ ба ҳамаи дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо ворид карда мешавад. +sync-engine-bookmarks = + .label = Хатбаракҳо + .accesskey = Х +sync-engine-history = + .label = Таърих + .accesskey = Т +sync-engine-tabs = + .label = Варақаҳои кушодашуда + .tooltiptext = Рӯйхати маводи кушодашуда дар ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда + .accesskey = В +sync-engine-logins-passwords = + .label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо + .tooltiptext = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ дошта бошед + .accesskey = В +sync-engine-passwords = + .label = Ниҳонвожаҳо + .tooltiptext = Ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ доштед + .accesskey = Н +sync-engine-addresses = + .label = Нишониҳо + .tooltiptext = Нишониҳои почтае, ки нигоҳ дошта шуданд (танҳо мизи корӣ) + .accesskey = Н +sync-engine-creditcards = + .label = Кортҳои кредитӣ + .tooltiptext = Номҳо, рақамҳо ва санаҳои анҷоми муҳлат (танҳо барои мизи корӣ) + .accesskey = К +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Тарзҳои пардохт + .tooltiptext = Номҳо, рақамҳои корт ва санаҳои анҷоми муҳлат + .accesskey = а +sync-engine-addons = + .label = Ҷузъҳои иловагӣ + .tooltiptext = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо барои Firefox-и мизи корӣ + .accesskey = Ҷ +sync-engine-settings = + .label = Танзимот + .tooltiptext = Танзимоти умумӣ, махфият ва амнияте, ки шумо иваз кардед + .accesskey = Т + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Номи дастгоҳ +sync-device-name-change = + .label = Иваз кардани номи дастгоҳ… + .accesskey = И +sync-device-name-cancel = + .label = Бекор кардан + .accesskey = Б +sync-device-name-save = + .label = Нигоҳ доштан + .accesskey = Н +sync-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Паёми тасдиқӣ фиристода шуд +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Пайванди тасдиқӣ ба { $email } фиристода шуд. +sync-verification-not-sent-title = Паёми тасдиқӣ фиристода намешавад +sync-verification-not-sent-body = Дар айни ҳол, мо паёми тасдиқиро фиристода наметавонем, лутфан, дертар аз нав кӯшиш кунед. + +## Privacy Section + +privacy-header = Махфияти тамошокунӣ + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Пурсидани имкони нигоҳ доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо барои сомонаҳо + .accesskey = П + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Ниҳонвожаҳо + .searchkeywords = воридшавиҳо +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Дархост барои нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо + .accesskey = р +forms-exceptions = + .label = Истисноҳо… + .accesskey = И +forms-generate-passwords = + .label = Пешниҳод ва эҷод кардани ниҳонвожаҳои қавӣ + .accesskey = П +forms-suggest-passwords = + .label = Пешниҳод кардани ниҳонвожаҳои боқувват + .accesskey = ш +forms-breach-alerts = + .label = Намоиш додани огоҳиҳо оид ба ниҳонвожаҳо барои сомонаҳои вайронкардашуда + .accesskey = Н +forms-breach-alerts-learn-more-link = Маълумоти бештар +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Барои муҳофизат кардани нишонии почтаи электронии шумо, ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии { -relay-brand-name } пешниҳод карда мешаванд +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Барои муҳофизат кардани нишонии почтаи электронии шумо, ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии { -relay-brand-name } пешниҳод карда мешаванд + .accesskey = а +relay-integration-learn-more-link = Маълумоти бештар +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Ба таври худкор пур кардани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо + .accesskey = Б +forms-saved-logins = + .label = Воридшавиҳои нигоҳдошташуда… + .accesskey = В +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Ба таври худкор пур кардани номҳои корбар ва ниҳонвожаҳо + .accesskey = а +forms-saved-passwords = + .label = Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда + .accesskey = и +forms-primary-pw-use = + .label = Истифода кардани ниҳонвожаи асосӣ + .accesskey = И +forms-primary-pw-learn-more-link = Маълумоти бештар +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Тағйир додани ниҳонвожаи хусусӣ… + .accesskey = Т +forms-primary-pw-change = + .label = Тағйир додани ниҳонвожаи асосӣ… + .accesskey = Т +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Пештар бо номи «ниҳонвожаи хусусӣ» номида мешуд +forms-primary-pw-fips-title = Айни ҳол шумо дар реҷаи «FIPS» қарор доред. Реҷаи «FIPS» талаб мекунад, ки ниҳонвожаи асосӣ танзим карда шавад. +forms-master-pw-fips-desc = Ниҳонвожа тағйир дода нашуд +forms-windows-sso = + .label = Иҷозат додани воридшавии ягонаи Windows барои ҳисобҳои Microsoft, корӣ ва мактабӣ +forms-windows-sso-learn-more-link = Маълумоти бештар +forms-windows-sso-desc = Ҳисобҳоро дар танзимоти дастгоҳи худ идора кунед +windows-passkey-settings-label = Идоракунии шоҳкалидҳо дар танзимоти низомӣ + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Барои эҷод кардани ниҳонвожаи асосӣ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи асосиро эҷод кунад +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Пуркунии худкор +autofill-addresses-checkbox = Нигоҳ доштан ва пур кардани нишониҳо + .accesskey = г +autofill-saved-addresses-button = Нишониҳои нигоҳдошташуда + .accesskey = и +autofill-payment-methods-checkbox-message = Нигоҳ доштан ва пур кардани тарзҳои пардохт + .accesskey = г +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Дар бар гирифтани кортҳои пардохтӣ ва қарзӣ + .accesskey = б +autofill-saved-payment-methods-button = Тарзҳои пардохти нигоҳдошташуда + .accesskey = р +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Дархости санҷиши ҳаққонияти «macOS» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт. + [windows] Дархости санҷиши ҳаққонияти «Windows» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт. + [linux] Дархости санҷиши ҳаққонияти «Linux» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт. + *[other] Дархости санҷиши ҳаққоният барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт. + } + .accesskey = х + +## Privacy Section - History + +history-header = Таърих +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = Таърих дар хотир дошта шавад +history-remember-option-never = + .label = Таърих ҳеҷ гоҳ дар хотир нигоҳ дошта нашавад +history-remember-option-custom = + .label = Истифодаи танзимоти фармоишӣ барои таърих +history-remember-description = Браузери «{ -brand-short-name }» таърихи тамошокунӣ, боргирӣ, шаклҳо ва ҷустуҷӯи шуморо дар хотир медорад. +history-dontremember-description = «{ -brand-short-name }» танзимоти реҷаи тамошокунии хусусиро истифода мебарад ва ягон таърихи шуморо ҳангоми тамошокунии сомонаҳо дар хотир намедорад. +history-private-browsing-permanent = + .label = Ҳамеша истифода кардани реҷаи тамошокунии хусусӣ + .accesskey = Ҳ +history-remember-browser-option = + .label = Дар хотир доштани таърихи тамошо ва боргириҳо + .accesskey = Д +history-remember-search-option = + .label = Дар хотир доштани таърихи ҷустуҷӯ ва шаклҳо + .accesskey = Д +history-clear-on-close-option = + .label = Ҳангоми пӯшидани «{ -brand-short-name }» таърих тоза карда мешавад + .accesskey = Ҳ +history-clear-on-close-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +history-clear-button = + .label = Пок кардани таърих… + .accesskey = П + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Кукиҳо ва иттилооти сомона +sitedata-total-size-calculating = Ҳисобкунии ҳаҷми маълумоти сомона ва андозаи зерҳофиза… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Айни замон кукиҳои нигоҳдошташуда, маълумоти сомона ва зерҳофиза { $value } { $unit } фазои дискро истифода мебаранд. +sitedata-learn-more = Маълумоти бештар +sitedata-delete-on-close = + .label = Нест кардани кукиҳо ва маълумоти сомона ҳангоми пӯшидани браузери «{ -brand-short-name }» + .accesskey = Н +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Дар реҷаи тамошокунии хусусии доимӣ, кукиҳо ва маълумоти сомона ҳангоми пӯшидани «{ -brand-short-name }» ҳамеша пок карда мешаванд. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Қабул кардани кукиҳо ва иттилооти сомона + .accesskey = Қ +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Манъ кардани кукиҳо ва иттилооти сомона + .accesskey = М +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Навъи муҳтавои манъшуда + .accesskey = Н +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Васоити пайгирии байнисомонавӣ +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Кукиҳои пайгирикунандаи байнисомонавӣ, бо дарназардошти манъкунии кукиҳои байнисомонавии дигар +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Кукиҳо аз сомонаҳои боздиднашуда +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Ҳамаи кукиҳои байнисомонавӣ (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд) +sitedata-option-block-all = + .label = Ҳамаи кукиҳо (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд) +sitedata-clear = + .label = Пок кардани маълумот… + .accesskey = П +sitedata-settings = + .label = Идора кардани маълумот… + .accesskey = И +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Идоракунии истисноҳо… + .accesskey = И + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Маҳдудкунии баннери куки +cookie-banner-handling-description = «{ -brand-short-name }» ба таври худкор кӯшиш мекунад, ки ҳамаи дархостҳои кукиҳоро аз баннерҳои куки дар сомонаҳои дастгиришаванда рад кунад. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Манъкунандаи баннери куки +cookie-banner-blocker-description = Вақте ки сомона мепурсад, агар он тавонад дар Реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» аз кукиҳо истифода барад, «{ -brand-short-name }» аз ҷониби шумо ин имкони сомонаро ба таври худкор рад мекунад. Танҳо дар сомонаҳое, ки дастгирӣ карда мешаванд. +cookie-banner-learn-more = Маълумоти бештар +forms-handle-cookie-banners = + .label = Маҳдуд кардани баннерҳои куки +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Баннерҳои кукиро ба таври худкор рад намоед + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Навори нишонӣ +addressbar-suggest = Ҳангоми истифодаи навори нишонӣ, имконоти зерин пешниҳод карда мешавад +addressbar-locbar-history-option = + .label = Таърихи тамошо + .accesskey = Т +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Хатбаракҳо + .accesskey = Х +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Ҳофизаи муваққатӣ + .accesskey = Ҳ +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Варақаҳои кушодашуда + .accesskey = В +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Миёнбурҳо + .accesskey = М +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Сомонаҳои беҳтарин + .accesskey = С +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Низомҳои ҷустуҷӯӣ + .accesskey = Н +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Амалҳои зуд + .accesskey = А +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Намоиш додани ҷустуҷӯҳои охирин + .accesskey = Н +addressbar-suggestions-settings = Иваз кардани хусусиятҳо барои пешниҳодҳои низоми ҷустуҷӯӣ +addressbar-quickactions-learn-more = Маълумоти бештар + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ +content-blocking-section-top-level-description = Васоити пайгирӣ барои ҷамъ кардани маълумот дар бораи одатҳои тамошокунӣ ва манфиатҳои шумо дар Интернет шуморо пайгирӣ мекунанд. «{ -brand-short-name }» бисёр аз чунин васоити пайгирӣ ва дигар скриптҳои зарароварро манъ мекунад. +content-blocking-learn-more = Маълумоти бештар +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Шумо аз «First Party Isolation (FPI)» истифода мебаред, ки баъзе танзимоти кукиҳои «{ -brand-short-name }»-ро иваз мекунад. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Шумо аз вазифаи муҳофизати бар зидди ҷамъоварии нақши рақамии ангуштон (RFP) истифода мебаред, ки баъзе аз танзимоти муҳофизати бар зидди ҷамъоварии нақши рақамии ангуштони «{ -brand-short-name }»-ро иваз мекунад. Ин амал метавонад боиси вайрон шудани баъзе сомонаҳо гардад. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Стандартӣ + .accesskey = С +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Ҷиддӣ + .accesskey = Ҷ +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Фармоишӣ + .accesskey = Ф + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Барои муҳофизат ва кори самаранок мутаносиб мебошад. Саҳифаҳо ба таври одӣ бор карда мешаванд. +content-blocking-etp-strict-desc = Муҳофизати қавитар, аммо метавонад боиси вайрон шудани баъзеи сомонаҳо ё муҳтаво гардад. +content-blocking-etp-custom-desc = Интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ ва скриптҳо бояд баста шаванд. +content-blocking-etp-blocking-desc = «{ -brand-short-name }» зеринро манъ мекунад: +content-blocking-private-windows = Муҳтавои пайгирикунанда дар равзанаҳои хусусӣ +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Кукиҳои байнисомонавӣ дар ҳамаи равзанаҳо +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Кукиҳои байнисомонавӣ дар равзанаҳои хусусӣ +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Кукиҳои пайгирикунандаи байнисомонавӣ, бо дарназардошти манъкунии кукиҳои дигар +content-blocking-social-media-trackers = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ +content-blocking-all-cookies = Ҳамаи кукиҳо +content-blocking-unvisited-cookies = Кукиҳо аз сомонаҳои боқимонда +content-blocking-all-windows-tracking-content = Муҳтавои пайгирикунанда дар ҳамаи равзанаҳо +content-blocking-all-cross-site-cookies = Ҳамаи кукиҳои байнисомонавӣ +content-blocking-cryptominers = Криптомайнерҳо +content-blocking-fingerprinters = Хонандаи нақши ангушт +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Хонандаи нақши ангуштони маълум ва гумонбар + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = «Муҳофизати пурра аз кукиҳо» ҳамаи кукиҳоро аз сомонаи ҷорие, ки шумо тамошо карда истодаед, нигоҳ медорад, то ки васоити пайгирӣ шуморо байни сомонаҳо назорат карда натавонанд. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Маълумоти бештар +content-blocking-etp-standard-tcp-title = «Муҳофизати пурра аз кукиҳо»-ро дар бар мегирад, ки хусусияти пурқувваттарини мо барои махфияти шумо мебошад +content-blocking-warning-title = Диққат! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ин танзим метавонад боиси он гардад, ки баъзеи сомонаҳо метавонанд муҳтаворо намоиш надиҳанд ё дуруст кор накунанд. Агар сомона ҳамчун вайроншуда ба назар расад, барои намоиш додани тамоми мавод шумо метавонед «муҳофизат аз пайгирӣ»-ро ғайрифаъол кунед. +content-blocking-warning-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр +content-blocking-reload-description = Барои татбиқ кардани ин тағйирот шумо бояд варақаҳои худро аз нав бор кунед. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Аз нав бор кардани ҳамаи варақаҳо + .accesskey = А +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Муҳтавои пайгирикунанда + .accesskey = М +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Дар ҳамаи равзанаҳо + .accesskey = Д +content-blocking-option-private = + .label = Танҳо дар равзанаҳои хусусӣ + .accesskey = Т +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Тағйир додани рӯйхати манъкунӣ +content-blocking-cookies-label = + .label = Кукиҳо + .accesskey = К +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Маълумоти бештар +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Криптомайнерҳо + .accesskey = К +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Хонандаи нақши ангушт + .accesskey = Х +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Хонандаи нақши ангуштони маълум + .accesskey = Х +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Хонандаи нақши ангуштони номаълум + .accesskey = Х + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Идоракунии истисноҳо… + .accesskey = И + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Иҷозатҳо +permissions-location = Ҷойгиршавӣ +permissions-location-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-xr = Ҳақиқати виртуалӣ +permissions-xr-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-microphone = Микрофон +permissions-microphone-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Интихоби баландгӯяк +permissions-speaker-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-notification = Огоҳномаҳо +permissions-notification-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-notification-link = Маълумоти бештар +permissions-notification-pause = + .label = Таваққуф кардани огоҳиҳо то аз нав оғоз шудани «{ -brand-short-name }» + .accesskey = Т +permissions-autoplay = Пахши худкор +permissions-autoplay-settings = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +permissions-block-popups = + .label = Манъ кардани равзанаҳои зоҳиршаванда + .accesskey = М +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Истисноҳо… + .accesskey = И + .searchkeywords = равзанаҳои пайдошаванда +permissions-addon-install-warning = + .label = Намоиш додани огоҳӣ ҳангоми кӯшиши насби ҷузъҳои иловагӣ аз тарафи сомонаҳо + .accesskey = Н +permissions-addon-exceptions = + .label = Истисноҳо… + .accesskey = И + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Ҷамъоварӣ ва истифодаи маълумот аз ҷониби «{ -brand-short-name }» +collection-header2 = Ҷамъоварӣ ва истифодабарии маълумоти «{ -brand-short-name }» + .searchkeywords = телеметрия +collection-description = Мо мекӯшем, ки ба шумо имконотро пешниҳод намоем ва танҳо он чизеро ҷамъ кунем, ки барои таъмин ва такмил додани «{ -brand-short-name }» барои ҳамаи мо лозим мебошад. Мо ҳамеша пеш аз гирифтани маълумоти шахсӣ иҷозат мепурсем. +collection-privacy-notice = Огоҳномаи махфият +collection-health-report-telemetry-disabled = Шумо дигар ба { -vendor-short-name } барои ҷамъ кардани маълумоти техникӣ ва якҷояамалкунӣ иҷозат намедиҳед. Ҳамаи маълумот дар ҳудуди 30 рӯзи охир нест карда мешавад. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Маълумоти бештар +collection-health-report = + .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои фиристодани маълумоти техникӣ ва якҷояамалкунӣ ба «{ -vendor-short-name }» + .accesskey = r +collection-health-report-link = Маълумоти бештар +collection-studies = + .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои насб ва иҷро кардани таҳқиқот +collection-studies-link = Дидани таҳқиқоти «{ -brand-short-name }» +addon-recommendations = + .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои пешниҳод кардани тавсияҳои шахсӣ оид ба васеъшавиҳо +addon-recommendations-link = Маълумоти бештар +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Гузоришдиҳии маълумот барои ин танзими сохт ғайрифаъол карда шуд +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои фиристодани аз номи шумо гузоришҳо бо сабтҳои вайроншавӣ ва корҳои иҷронашуда <a data-l10n-name="crash-reports-link">Маълумоти бештар</a> + .accesskey = И +privacy-segmentation-section-header = Хусусиятҳои нав, ки таҷрибаи тамошокунии шуморо беҳтар мекунанд +privacy-segmentation-section-description = Вақте ки мо хусусиятҳоеро пешниҳод мекунем, ки барои таъмини таҷрибаи хусусии беҳтар аз маълумоти шумо истифода мебаранд: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Истифода бурдан аз тавсияҳои «{ -brand-product-name }» +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Намоиш додани маълумоти муфассал + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Амният +security-browsing-protection = Муҳтавои дурӯғӣ ва муҳофизат аз нармафзори зараровар +security-enable-safe-browsing = + .label = Манъ кардани муҳтавои дурӯғӣ ва зараровар + .accesskey = М +security-enable-safe-browsing-link = Маълумоти бештар +security-block-downloads = + .label = Манъ кардани боргириҳои зараровар + .accesskey = М +security-block-uncommon-software = + .label = Огоҳ кардан дар бораи нармафзори номатлуб ва ғайриодӣ + .accesskey = О + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Гувоҳномаҳо +certs-enable-ocsp = + .label = Фиристодани дархостҳо ба серверҳои OCSP барои тасдиқ кардани эътиборнокии ҷории гувоҳномаҳо + .accesskey = Ф +certs-view = + .label = Дидани гувоҳномаҳо… + .accesskey = Д +certs-devices = + .label = Дастгоҳҳои амният… + .accesskey = Д +certs-thirdparty-toggle = + .label = Ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед, то ки он ба гувоҳиномаҳои решагии тарафҳои сеюме, ки шумо насб мекунед, ба таври худкор эътимод кунад + .accesskey = Б +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Кушодани танзимот + .accesskey = К +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Фазои диски «{ -brand-short-name }» қариб комилан пур шуд.</strong> Муҳтавои сомонаҳо метавонад нодуруст намоиш дода шавад. Шумо метавонед маълумоти нигоҳдошташударо дар Танзимот > Махфият ва амният > Кукиҳо ва маълумоти сомона пок кунед. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Фазои диски «{ -brand-short-name }» қариб комилан пур шуд.</strong> Муҳтавои сомонаҳо метавонад нодуруст намоиш дода шавад. Барои ба таври беҳтар истифода бурдани диски худ ва барои таҷрибаи тамошокунии беҳин, ба «Маълумоти бештар» нигаред. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Реҷаи «Танҳо HTTPS» +httpsonly-description = HTTPS байни «{ -brand-short-name }» ва сомонаҳое, ки шумо истифода мебаред, пайвастшавии бехатар ва рамзгузоришударо таъмин менамояд. Бисёр сомонаҳо «HTTPS»-ро дастгирӣ менамоянд, ва агар Реҷаи «Танҳо HTTPS» фаъол шуда бошад, он гоҳ браузери «{ -brand-short-name }» ҳамаи пайвастҳоро ба «HTTPS» такмил медиҳад. +httpsonly-learn-more = Маълумоти бештар +httpsonly-radio-enabled = + .label = Фаъол кардани реҷаи «Танҳо HTTPS» дар ҳамаи равзанаҳо +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Фаъол кардани реҷаи «Танҳо HTTPS» танҳо дар равзанаҳои хусусӣ +httpsonly-radio-disabled = + .label = Реҷаи «Танҳо HTTPS» фаъол карда нашавад + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS тавассути HTTPS +preferences-doh-description = Низоми номҳои домен (DNS) тавассути HTTPS дархостҳои шуморо барои номи домен тавассути пайвасти рамзгузоришуда ирсол карда, DNS-и бехатарро месозад ва ба дигарон барои дидани сомонаҳое, ки шумо мехоҳед ба он дастрасӣ пайдо намоед, душворӣ мекунад. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Вазъият: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Таъминкунанда: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Нишонии URL беэътибор аст +preferences-doh-steering-status = Истифодаи таъминкунандаи маҳаллӣ +preferences-doh-status-active = Фаъол +preferences-doh-status-disabled = Ғайрифаъол +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Ғайрифаъол ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Фаъол кардани «DNS»-и бехатар тавассути: +preferences-doh-group-message2 = Фаъол кардани DNS тавассути HTTPS ба воситаи: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Маълумоти бештар +preferences-doh-setting-default = + .label = Муҳофизати пешфарз + .accesskey = М +preferences-doh-default-desc = Барои муҳофизат кардани махфияти шумо, «{ -brand-short-name }» муайян мекунад, ки кадом вақт DNS-и бехатар истифода мешавад. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Аз DNS-и бехатар дар он минтақаҳое, ки он дастрас аст, истифода баред +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи таъминкунандаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Истифодаи таъминкунандаи маҳаллӣ, агар имконпазир бошад +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Хомӯш кунед, агар VPN, назорати волидайн ё сиёсатҳои корхона фаъоланд +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Хомӯш карда шавад, вақте ки шабака ба «{ -brand-short-name }» хабар медиҳад, ки он бояд аз DNS-и бехатар истифода набарад +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Муҳофизати тақвиятёфта + .accesskey = М +preferences-doh-enabled-desc = Шумо худатон идора мекунед, ки кадом вақт DNS-и бехатар истифода мешавад ва низ таъминкунандаи худро интихоб мекунед. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Аз таъминкунандаи интихобшуда истифода мебарад +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Танҳо ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад +preferences-doh-setting-strict = + .label = Муҳофизати комил + .accesskey = М +preferences-doh-strict-desc = «{ -brand-short-name }» ҳамеша аз DNS-и бехатар истифода мебарад. Шумо огоҳномаро дар бораи хатари амният мебинед, пеш аз он ки мо аз DNS-и низоми шумо истифода мебарем. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Танҳо аз таъминкунандаи интихобкардаи шумо истифода мебарад +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Ҳамеша огоҳ кунед, агар DNS-и бехатар дастнорас бошад +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Агар DNS-и бехатар дастнорас бошад, сомонаҳо кушода намешаванд ё ба таври дуруст кор намекунанд +preferences-doh-setting-off = + .label = Ғайрифаъол + .accesskey = Ғ +preferences-doh-off-desc = Истифода кардани ҳалкунандаи DNS-и пешфарз +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Огоҳ кунед, агар тарафи сеюм ба DNS-и бехатар фаъолона халал расонад + .accesskey = О +preferences-doh-select-resolver = Интихоби таъминкунанда: +preferences-doh-exceptions-description = «{ -brand-short-name }» дар ин сомонаҳо аз DNS-и бехатар истифода намебарад +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Идоракунии истисноҳо… + .accesskey = И + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Мизи корӣ +downloads-folder-name = Боргириҳо +choose-download-folder-title = Интихоби ҷузвдон барои боргириҳо: diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..459386e625 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Танзими саҳифаи асосӣ + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Хатбаракеро интихоб кунед, ки мехоҳед ҳамчун саҳифаи асосии худ танзим намоед. Агар шумо ҷузвдонеро интихоб кунед, хатбаракҳои ин ҷузвдон дар варақаҳо кушода мешаванд. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43d718c3d9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Идоракунии кукиҳо ва иттилооти сомона + +site-data-settings-description = Сомонаҳои зерин дар компютери шумо кукиҳо ва иттилооти сомонаҳоро нигоҳ медоранд. «{ -brand-short-name }» иттилооти сомонаҳоро, агар шумо онро нест накунед, дар захирагоҳи устувор ба таври доимӣ нигоҳ медорад, ва иттилооти сомонаҳоро дар захирагоҳи ноустувор ба таври зарурӣ нест мекунад, агар ба он фазо лозим бошад. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Ҷустуҷӯи сомонаҳо + .accesskey = Ҷ + +site-data-column-host = + .label = Сомона +site-data-column-cookies = + .label = Кукиҳо +site-data-column-storage = + .label = Захирагоҳ +site-data-column-last-used = + .label = Санаи истифодаи охирин + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (файли маҳаллӣ) + +site-data-remove-selected = + .label = Тоза кардани маводи интихобшуда + .accesskey = Т + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот + .buttonaccesskeyaccept = Т + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (устувор) + +site-data-remove-all = + .label = Ҳамаро тоза кардан + .accesskey = Ҳ + +site-data-remove-shown = + .label = Тоза кардани ҳамаи маводи нишондодашуда + .accesskey = Т + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Тоза кардан + +site-data-removing-header = Тоза кардани кукиҳо ва иттилооти сомона + +site-data-removing-desc = Амали тозакунии кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо метавонад шуморо аз ҳисобҳои сомонаҳо хориҷ кунад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед тағйиротро татбиқ намоед? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Амали тозакунии кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо метавонад шуморо аз ҳисобҳои сомонаҳо хориҷ кунад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед кукиҳо ва иттилооти сомонаҳоро барои <strong>{ $baseDomain }</strong> тоза намоед? + +site-data-removing-table = Кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо барои сомонаҳои зерин тоза карда мешаванд diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3124b771d9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Истисноҳо - Тарҷума + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Тарҷума барои забонҳои зерин пешниҳод карда намешавад + +translation-languages-column = + .label = Забонҳо + +translation-languages-button-remove = + .label = Тоза кардани забон + .accesskey = Т + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Тоза кардани ҳамаи забонҳо + .accesskey = Т + +translation-sites-disabled-desc = Тарҷума барои сомонаҳои зерин пешниҳод карда намешавад + +translation-sites-column = + .label = Сомонаҳо + +translation-sites-button-remove = + .label = Тоза кардани сомона + .accesskey = Т + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо + .accesskey = Т + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Пӯшидан + .buttonaccesskeyaccept = П diff --git a/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd749c3d3a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Хатбаракҳо +default-bookmarks-heading = Хатбаракҳо + +default-bookmarks-toolbarfolder = Ҷузвдони навори хатбаракҳо +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Барои дидани хатбаракҳо дар Навори хатбаракҳо, онҳоро ба ин ҷузвдон илова намоед + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Оғози кор + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Гирифтани кумак + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Фармоишдиҳии Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Ҳамроҳ шавед + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Дар бораи мо + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Манбаъҳои «Firefox Nightly» + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Блоги «Firefox Nightly» + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Пайгирикунандаи нуқсонҳои Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Шабакаи барномарезии Mozilla + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Абзорҳои санҷиши нашри «Firefox Nightly» + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Ҳамаи вайрониҳои браузери шумо + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Сайёраи Mozilla diff --git a/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl b/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5149ed9a0b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] «{ -brand-short-name }» дар давоми ҳафтаи гузашта { $count } василаи пайгириро манъ кард + *[other] «{ -brand-short-name }» дар давоми ҳафтаи гузашта { $count } василаи пайгириро манъ кард + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> воситаи пайгирӣ аз { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } манъ карда шуд + *[other] <b>{ $count }</b> воситаи пайгирӣ аз { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } манъ карда шудаанд + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = «{ -brand-short-name }» манъкунии васоити пайгириро дар равзанаҳои хусусӣ идома медиҳад, аммо чизҳои манъшударо ба қайд намегирад. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Васоити пайгирие, ки «{ -brand-short-name }» дар ин ҳафта манъ кард + +protection-report-webpage-title = Лавҳаи вазъияти муҳофизат +protection-report-page-content-title = Лавҳаи вазъияти муҳофизат +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = «{ -brand-short-name }» метавонад махфияти шуморо ҳангоми истифодабарии Интернет бевосита ҳифз намояд. Ҷамъбасти ҷорӣ вазъияти муҳофизати шахсии шуморо, аз он ҷумла воситаҳои назорати бехатарии шумо дар Интернет, нишон медиҳад. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = «{ -brand-short-name }» махфияти шуморо ҳангоми истифодабарии Интернет бевосита ҳифз менамояд. Ҷамъбасти ҷорӣ вазъияти муҳофизати шахсии шуморо, аз он ҷумла воситаҳои назорати бехатарии шумо дар Интернет, нишон медиҳад. + +protection-report-settings-link = Танзимоти махфият ва амнияти худро идора кунед + +etp-card-title-always = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Ҳамеша фаъол +etp-card-title-custom-not-blocking = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Ғайрифаъол +etp-card-content-description = «{ -brand-short-name }» маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, ба таври худкор қатъ мекунад. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Ҳамаи воситаҳои муҳофизат ғайрифаъол мебошанд. Бо идоракунии танзимоти муҳофизати «{ -brand-short-name }» интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ бояд манъ карда шаванд. +protection-report-manage-protections = Идоракунии танзимот + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Имрӯз + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Ҷадвал дорои шумораи умумии ҳар як навъи воситаи пайгирие мебошад, ки дар ҳафтаи ҷорӣ манъ карда шудааст. + +social-tab-title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ +social-tab-contant = Шабакаҳои иҷтимоӣ барои пайгирӣ кардани он чизҳое, ки шумо мекунед, мебинед ва дар Интернет тамошо менамоед дар сомонаҳои дигар васоити пайгириро ҷойгир мекунанд. Ин ба ширкатҳои расонаҳои иҷтимоӣ имкон медиҳад, ки дар бораи шумо маълумоти зиёда аз он ки шумо дар профилҳои расонаҳои худ дастрас мекунед гиранд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a> + +cookie-tab-title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +cookie-tab-content = Чунин кукиҳо шуморо аз сомона ба сомона пайгирӣ мекунанд ва дар бораи фаъолияти шумо дар онлайн маълумотро ҷамъ мекунанд. Онҳо аз ҷониби тарафҳои сеюм монанди ширкатҳои таҳлилӣ ё рекламадеҳ ба роҳ монда мешаванд. Манъкунии кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ҳаҷми рекламаҳоеро кам мекунад, ки шуморо дар гирду атроф пайгирӣ мекунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a> + +tracker-tab-title = Муҳтавои пайгирикунанда +tracker-tab-description = Сомонаҳо метавонанд рекламаи берунӣ, видеоҳо ва муҳтавои дигареро, ки дорои рамзи пайгирикунанда мебошад, бор кунанд. Амали манъкунии муҳтавои пайгирикунанда ба сомонаҳо барои кушоиши тезтар мусоидат менамояд, аммо беъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a> + +fingerprinter-tab-title = Хонандаи нақши ангушт +fingerprinter-tab-content = Хонандаи нақши ангуштон барои эҷод кардани профили шумо танзимотро аз браузер ва компютери шумо ҷамъ мекунад. Бо истифодаи чунин нақши ангушти рақамӣ, онҳо метавонанд шуморо аз байни сомонаҳои гуногун пайгирӣ намоянд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a> + +cryptominer-tab-title = Криптомайнерҳо +cryptominer-tab-content = Криптомайнерҳо барои ба даст овардани пули рақамӣ аз қувваи барқи компютери шумо истифода мебаранд. Скриптҳои криптомайнингӣ батареяи шуморо бемадор мекунанд ва кори компютерро суст менамоянд ва метавонанд маблағи пардохтҳои шуморо барои масрафи барқ зиёд кунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Пӯшидан + .title = Пӯшидан + +mobile-app-title = Васоити пайгирии рекламавиро дар якчанд дастгоҳ манъ кунед +mobile-app-card-content = Браузери мобилиро бо муҳофизати дарунсхот бар зидди васоити пайгирии рекламавӣ истифода баред. +mobile-app-links = Браузери «{ -brand-product-name }» барои дастгоҳҳои <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> ва <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Ниҳонвожаи худро дигар фаромӯш накунед +passwords-title-logged-in = Идоракунии ниҳонвожаҳои шумо +passwords-header-content = { -brand-product-name } ниҳонвожаҳои шуморо дар браузер ба таври бехатар нигоҳ медорад. +lockwise-header-content-logged-in = Ниҳонвожаҳои худро ба ҳамаи дастгоҳҳои худ ба таври бехатар нигоҳ доред ва ҳамоҳанг созед. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо + .title = Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Идоракунии ниҳонвожаҳо + .title = Идоракунии ниҳонвожаҳо + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Эҳтимол, 1 ниҳонвожа ҳангоми аздастдиҳии маълумот ошкор карда шуд + *[other] Эҳтимол, { $count } ниҳонвожа ҳангоми аздастдиҳии маълумот ошкор карда шуд + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ниҳонвожа ба таври бехатар нигоҳ дошта шуд. + *[other] Ниҳонвожаҳои шумо ба таври бехатар нигоҳ дошта мешаванд. + } +lockwise-how-it-works-link = Чӣ тавр кор мекунад + +monitor-title = Аздастдиҳии маълумотро пешгирӣ намоед +monitor-link = Чӣ тавр кор мекунад +monitor-header-content-no-account = Барномаи «{ -monitor-brand-name }»-ро озмоед ва бинед, агар маълумоти шумо байни маълумоти дуздидаи маълум бошад, ва дар бораи вайронкуниҳои нав бохабар бошед. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } шуморо огоҳ мекунад, агар маълумоти шумо байни маълумоти дуздидаи маълум пайдо шуда бошад. +monitor-sign-up-link = Барои огоҳиҳои вайронкунӣ обуна шавед + .title = Барои огоҳиҳои вайронкунӣ дар { -monitor-brand-name } обуна шавед +auto-scan = Имрӯз ба таври худкор мушоҳида карда шудаанд + +monitor-emails-tooltip = + .title = Дидани нишониҳои почтаи электронии пайгиришаванда дар «{ -monitor-brand-short-name }» +monitor-breaches-tooltip = + .title = Дидани вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум дар «{ -monitor-brand-short-name }» +monitor-passwords-tooltip = + .title = Дидани ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар «{ -monitor-brand-short-name }» + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Нишонии почтаи электронӣ пайгирӣ шуда истодааст + *[other] Нишониҳои почтаи электронӣ пайгирӣ шуда истодаанд + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълум маълумоти шуморо ошкор кард + *[other] Вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум маълумоти шуморо ошкор карданд + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълум ҳамчун ҳалшуда қайд карда шудааст + *[other] Вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум ҳамчун ҳалшуда қайд карда шудаанд + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Ниҳонвожаи ошкоршуда дар ҳамаи вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум + *[other] Ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар ҳамаи вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Ниҳонвожаи ошкоршуда дар вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълуми ҳалнашуда + *[other] Ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълуми ҳалнашуда + } + +monitor-no-breaches-title = Хабари хуш! +monitor-no-breaches-description = Шумо ягон вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълуми надоред. Агар вазъият тағйир ёбад, мо ба шумо хабар медиҳем. +monitor-view-report-link = Дидани гузориш + .title = Ислоҳ кардани вайроншавӣ дар «{ -monitor-brand-short-name }» +monitor-breaches-unresolved-title = Вайронкуниҳои худро ҳал кунед +monitor-breaches-unresolved-description = Пас аз бозбинии тафсилоти вайронкуниҳо ва иҷрои қадамҳо барои муҳофизат кардани маълумоти худ, шумо метавонед вайронкуниҳоро ҳамчун ҳалшуда қайд кунед. +monitor-manage-breaches-link = Идоракунии вайронкуниҳо + .title = Идоракунии вайронкуниҳо дар «{ -monitor-brand-short-name }» +monitor-breaches-resolved-title = Хуб! Шумо ҳамаи вайронкуниҳои маълумро ҳал кардед. +monitor-breaches-resolved-description = Агар почтаи электронии шумо дар ягон вайронкунии нав пайдо шавад, мо ба шумо хабар медиҳем. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreachesResolved } аз { $numBreaches } вайронкунӣ ҳамчун ҳалшуда қайд карда шуд + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% анҷом ёфт + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Оғози олӣ! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Давом диҳед! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Қариб иҷро шуд! Давом диҳед. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Вайронкуниҳои боқимондаи худро дар «{ -monitor-brand-short-name }» ҳал кунед. +monitor-resolve-breaches-link = Ҳалкунии вайронкуниҳо + .title = Ҳалкунии вайронкуниҳо дар «{ -monitor-brand-short-name }» + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } воситаи пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } воситаи пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } кукии васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ({ $percentage }%) + *[other] { $count } кукии васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Муҳтавои пайгирикунанда + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } муҳтавои пайгирикунанда ({ $percentage }%) + *[other] { $count } муҳтавои пайгирикунанда ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Хонандаи нақши ангушт + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } хонандаи нақши ангушт ({ $percentage }%) + *[other] { $count } хонандаи нақши ангушт ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Криптомайнерҳо + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%) + *[other] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54560a8626 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Ҳангоми фиристодани гузориш хато ба миён омад. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Сомона ислоҳ шуд? Гузориш диҳед + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Ҷиддӣ + .label = Ҷиддӣ +protections-popup-footer-protection-label-custom = Фармоишӣ + .label = Фармоишӣ +protections-popup-footer-protection-label-standard = Стандартӣ + .label = Стандартӣ + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Маълумоти бештар оид ба муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ +protections-panel-etp-on-header = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона фаъол аст +protections-panel-etp-off-header = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-on-toggle = + .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ + .description = Барои ин сомона фаъол аст + .aria-label = Ғайрифаъол кардани муҳофизат барои { $host } +protections-panel-etp-off-toggle = + .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ + .description = Барои ин сомона ғайрифаъол аст + .aria-label = Фаъол кардани муҳофизат барои { $host } +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ + .description = Барои ин сомона фаъол аст + .aria-label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Барои { $host } фаъол аст +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ + .description = Барои ин сомона хомӯш аст + .aria-label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Барои { $host } хомӯш аст +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Сомона кор намекунад? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Сомона кор намекунад? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Чаро? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Амали манъкунӣ метавонад унсурҳои баъзе сомонаҳоро вайрон кунад. Бе васоити пайгирӣ баъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Ҳамаи васоити пайгирӣ дар ин сомона бор карда шудаанд, зеро ки муҳофизат ғайрифаъол аст. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Амали манъкунӣ метавонад унсурҳои баъзе сомонаҳоро вайрон кунад. Бе васоити пайгирӣ баъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Ҳамаи васоити пайгирӣ дар ин сомона бор карда шудаанд, зеро ки муҳофизат ғайрифаъол аст. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Ягон васоити пайгирие, ки ба «{ -brand-short-name }» маълум аст, дар ин саҳифа падидор нашуд. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Муҳтавои пайгирикунанда +protections-panel-content-blocking-socialblock = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Криптомайнерҳо +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Хонандаи нақши ангушт + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Манъ карда мешавад +protections-panel-not-blocking-label = Иҷозат дода мешавад +protections-panel-not-found-label = Ҳеҷ чиз муайян карда нашудааст + +## + +protections-panel-settings-label = Танзимоти муҳофизат +protections-panel-protectionsdashboard-label = Лавҳаи вазъияти муҳофизат + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Агар шумо бо зерин мушкилӣ кашед, муҳофизатро ғайрифаъол кунед: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Майдонҳои воридшавӣ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Шаклҳо +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Прадохтҳо +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Шарҳҳо +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Видеоҳо +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Ҳуруф +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Фиристодани гузориш + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Чунин кукиҳо шуморо аз сомона ба сомона пайгирӣ мекунанд ва дар бораи фаъолияти шумо дар онлайн маълумотро ҷамъ мекунанд. Онҳо аз ҷониби тарафҳои сеюм монанди ширкатҳои таҳлилӣ ё рекламадеҳ ба роҳ монда мешаванд. +protections-panel-cryptominers = Криптомайнерҳо барои ба даст овардани пули рақамӣ аз қувваи барқи компютери шумо истифода мебаранд. Скриптҳои криптомайнингӣ батареяи шуморо бемадор мекунанд ва кори компютерро суст менамоянд ва метавонанд маблағи пардохтҳои шуморо барои масрафи барқ зиёд кунанд. +protections-panel-fingerprinters = Хонандаи нақши ангуштон барои эҷод кардани профили шумо танзимотро аз браузер ва компютери шумо ҷамъ мекунад. Бо истифодаи чунин нақши ангушти рақамӣ, онҳо метавонанд шуморо аз байни сомонаҳои гуногун пайгирӣ намоянд. +protections-panel-tracking-content = Сомонаҳо метавонанд рекламаи берунӣ, видеоҳо ва муҳтавои дигареро, ки дорои рамзи пайгирикунанда мебошад, бор кунанд. Амали манъкунии муҳтавои пайгирикунанда ба сомонаҳо барои кушоиши тезтар мусоидат менамояд, аммо беъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд. +protections-panel-social-media-trackers = Шабакаҳои иҷтимоӣ барои пайгирӣ кардани он чизҳое, ки шумо мекунед, мебинед ва дар Интернет тамошо менамоед дар сомонаҳои дигар васоити пайгириро ҷойгир мекунанд. Ин ба ширкатҳои расонаҳои иҷтимоӣ имкон медиҳад, ки дар бораи шумо маълумоти зиёда аз он ки шумо дар профилҳои расонаҳои худ дастрас мекунед гиранд. +protections-panel-description-shim-allowed = Баъзеи васоити пайгирии дар зер зикршуда дар ин саҳифа кушода шудаанд, зеро ки шумо аз онҳо истифода кардед. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Маълумоти бештар +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Васоити пайгирӣ бо иҷозати қисмӣ +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Идоракунии танзимоти муҳофизат + .accesskey = И +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Амали манъкунии васоити пайгирии муайян метавонад нисбат ба баъзе сомонаҳо мушкилиҳо ба вуҷуд орад. Гузоришдиҳӣ оид ба чунин мушкилиҳо барои беҳтар кардани «{ -brand-short-name }» ба фоидаи ҳамаи корбарон кумак мерасонад. Ҳангоми ирсолкунии ин гузориш, нишонии «URL» ва маълумот дар бораи танзимоти браузери шумо ба ширкати «Mozilla» фиристода мешавад. <label data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Амали манъкунии васоити пайгирии муайян метавонад нисбат ба баъзе сомонаҳо мушкилиҳо ба вуҷуд орад. Гузоришдиҳӣ оид ба чунин мушкилиҳо барои беҳтар кардани «{ -brand-short-name }» ба фоидаи ҳамаи корбарон кумак мерасонад. Ҳангоми ирсолкунии ин гузориш, нишонии «URL» ва маълумот дар бораи танзимоти браузери шумо ба ширкати «{ -vendor-short-name }» фиристода мешавад. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Нишонии URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Нишонии URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Ихтиёрӣ: Масъаларо шарҳ диҳед +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Ихтиёрӣ: Масъаларо шарҳ диҳед +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Бекор кардан +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Фиристодани гузориш + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Маҳдудкунии баннери куки +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Манъкунандаи баннери куки +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Барои ин сомона фаъол аст +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Барои ин сомона хомӯш аст +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Ин сомона дар айни замон дастгирӣ намешавад +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Маҳдудкунии баннери куки +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = «Маҳдудкунии баннери куки»-ро барои { $host } хомӯш месозед? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = «Маҳдудкунии баннери куки»-ро барои ин сомона хомӯш месозед? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Манъкунандаи баннери куки +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = «Манъкунандаи баннери куки»-ро барои сомонаи { $host } хомӯш месозед? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = «Манъкунандаи баннери куки»-ро барои сомонаи { $host } фаъол месозед? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = «{ -brand-short-name }» кукиҳои ин сомонаро тоза мекунад ва саҳифаро аз нав бор мекунад. Амали тозакунии ҳамаи кукиҳо метавонад шуморо аз сомона хориҷ кунад ва сабадҳои харидории шуморо холӣ намояд. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки ҳамаи дархостҳои кукиҳоро дар сомонаҳои дастгиришаванда ба таври худкор рад кунад. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Фаъол созед, ва «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки баннерҳои кукиро дар ин сомона ба таври худкор рад кунад. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Бекор кардан +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Хомӯш кардан +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Фаъол кардан +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Бекор кардан +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Хомӯш кардан +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Фаъол кардан +protections-panel-report-broken-site = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда + .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда diff --git a/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a717c406a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳо +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Аз нав кушодани ҳамаи равзанаҳо + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳо +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Аз нав кушодани ҳамаи равзанаҳо + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (ва { $tabCount } варақи дигар) + *[other] { $winTitle } (ва { $tabCount } варақи дигар) + } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bf93c4e2a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда +report-broken-site-panel-header = + .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда + .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда +report-broken-site-panel-url = Нишонии URL +report-broken-site-panel-reason-label = Чӣ вайрон шудааст? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Чӣ вайрон шудааст? (интихобӣ) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Сабаберо интихоб намоед +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Сомона суст аст ё кор намекунад +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Тасвирҳо ва видеоҳо +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Тугмаҳо, пайвандҳо ва муҳтавои дигар +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Воридшавӣ ё баромад +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Манъкунандаи реклама +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Чизе дигар +report-broken-site-panel-description-label = Мушкилиро тавзеҳ кунед +report-broken-site-panel-description-optional-label = Мушкилиро тавзеҳ кунед (ихтиёрӣ) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Фиристодани маълумоти бештар +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Бекор кардан +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = Хуб +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Фиристодан +report-broken-site-panel-unspecified = Номуайян +report-broken-site-panel-report-sent-label = Гузориши шумо фиристода шуд +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Гузориши шумо фиристода шуд + .title = Гузориши шумо фиристода шуд +report-broken-site-panel-report-sent-text = Ташаккур барои кумакрасонӣ ба «{ -brand-product-name }», то ин ки мо тавонем доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам васеътар, беҳтар ва дастраси ҳамагон гардонем. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Лутфан, нишонии URL-и эътиборро ворид намоед +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Лутфан, сабаберо интихоб намоед diff --git a/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..682d93cfa8 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = «{ -brand-short-name }»-ро дар реҷаи ислоҳи нуқсонҳо мекушоед? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Кушодан +refresh-profile = + .label = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }» +troubleshoot-mode-description = Барои ташхис кардани мушкилот, аз ин реҷаи махсуси «{ -brand-short-name }» истифода баред. Васеъшавиҳо ва танзимоти фармоишии шумо муваққатан ғайрифаъол карда мешаванд. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Шумо, инчунин, метавонед амали ислоҳи нуқсонҳоро иҷро накарда, ба ивазаш вазъияти «{ -brand-short-name }»-ро аз нав созед. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = «{ -brand-short-name }» ҳангоми оғози кор ногаҳон пӯшида шуд. Чунин вазъият метавонад боиси мушкилии кори ҷузъи иловагӣ ё чизе дигар шавад. Шумо метавонед ин мушкилиро дар реҷаи бехатар тавассути раванди ислоҳи нуқсонҳо ҳал кунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca67b1e4ae --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Сомонаи қалбакӣ дар пеш +safeb-blocked-malware-page-title = Тамошокунии ин сомона метавонад ба компютери шумо зарар расонад +safeb-blocked-unwanted-page-title = Сомонаи дар пешистода метавонад барномаҳои зараррасонро дар бар гирад +safeb-blocked-harmful-page-title = Сомонаи дар пешистода метавонад барномаҳои зарарнокро дар бар гирад +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад шуморо фиреб карда, чизе хатарнокро иҷро намояд, масалан, насб кардани нармафзор ё ошкор кардани маълумоти шахсӣ монанди ниҳонвожаҳо ё кортҳои кредитӣ. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад нармафзори зарарнокеро насб кунад, ки метавонад маълумоти шахсиро аз компютери шумо дуздӣ кунад ё нест намояд. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад шуморо фиреб карда, нармафзореро насб намояд, ки метавонад ба таҷрибаи тамошокунии шумо ҳалал расонад (барои мисол, саҳифаи асосии шуморо иваз кунад ё рекламаи иловагиро дар сомонаҳое, ки шумо тамошо мекунед, нишон диҳад). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад барномаҳои хатарнокеро насб намояд, ки метавонанд маълумоти шуморо дуздӣ кунанд ё нест намоянд (барои мисол, суратҳо, ниҳонвожаҳо, паёмҳо ва кортҳои кредитӣ). +safeb-palm-advisory-desc = Маълумот аз тарафи <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> таъмин карда шудааст. +safeb-palm-accept-label = Бозгашт +safeb-palm-see-details-label = Дидани тафсилот + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он сомонаи қалбакӣ мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='report_detection'>дар бораи ин мушкилии муайяншудаи нодуруст гузориш диҳед</a> ё <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба ин сомонаи хатарнок гузаред. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он сомонаи қалбакӣ мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='report_detection'>дар бораи ин мушкилии муайяншудаи нодуруст гузориш диҳед</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Дар бораи сомонаҳои қалбакӣ ва иттилоъдуздӣ аз сомонаи <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> маълумоти бештар гиред. Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зарарнок мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зарарнок мебошад</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зараровар мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зараровар мебошад</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Дар бораи нармафзори зараровар ва номатлуб аз рӯи <a data-l10n-name='learn_more_link'>Сиёсати нармафзори номатлуб</a> маълумоти бештар гиред. Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он эҳтимолан дорои барномаи зараровар мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он эҳтимолан дорои нармафзори зараровар мебошад</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Сомонаи ҷорӣ қалбакӣ нест… + .accesskey = С diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82617580be --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Танзимот барои тоза кардани таърих + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Пок кардани маълумоти тамошо ва кукиҳо + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Пок кардани таърихи охирин + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Пок кардани ҳамаи таърих + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Вақте ки шумо браузерро мепӯшед, «{ -brand-short-name }» ҳамаро ба таври худкор тоза мекунад + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Фосилаи вақт барои тозакунии таърих:{ " " } + .accesskey = T +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Кадом вақт: + .accesskey = К +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Як соати охир +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Ду соати охир +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Чор соати охир +clear-time-duration-value-today = + .label = Имрӯз +clear-time-duration-value-everything = + .label = Комилан +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Таърих +item-history-and-downloads = + .label = Таърихи тамошо ва боргирӣ + .accesskey = Т +item-cookies = + .label = Кукиҳо + .accesskey = К +item-cookies-site-data = + .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона + .accesskey = у +item-active-logins = + .label = Воридшавиҳои фаъол + .accesskey = В +item-cache = + .label = Зерҳофиза + .accesskey = З +item-form-search-history = + .label = Таърихи шаклҳо ва ҷустуҷӯ + .accesskey = Т +item-site-prefs = + .label = Танзимоти сомона + .accesskey = а +data-section-label = Иттилоот +item-site-settings = + .label = Танзимоти сомона + .accesskey = Т +item-offline-apps = + .label = Иттилооти сомонаҳои офлайн + .accesskey = И +sanitize-everything-undo-warning = Ин амал бекор карда намешавад. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Ҳозир пок карда шавад +sanitize-button-ok2 = + .label = Пок кардан +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Тозакунӣ +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Ҳамаи таърих тоза карда мешавад. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Ҳамаи ҷузъҳои интихобшуда тоза карда мешаванд. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e67add6529 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Акси экран + .tooltiptext = Гирифтани акси экран + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Барои интихоб кардани минтақа, саҳифаро бо курсори муш кашед ё зер кунед. Барои бекор кардани амал, тугмаи «ESC»-ро пахш кунед. +screenshots-cancel-button = Бекор кардан +screenshots-save-visible-button = Нигоҳ доштани қисми намоён +screenshots-save-page-button = Нигоҳ доштани саҳифаи пурра +screenshots-download-button = Боргирӣ кардан +screenshots-download-button-tooltip = Боргирӣ кардани акси экран +screenshots-copy-button = Нусха бардоштан +screenshots-copy-button-tooltip = Нусха бардоштани акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ +screenshots-download-button-title = + .title = Боргирӣ кардани акси экран +screenshots-copy-button-title = + .title = Нусха бардоштани акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ +screenshots-cancel-button-title = + .title = Бекор кардан +screenshots-retry-button-title = + .title = Такроран гирифтани акси экран + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Пайванд нусха бардошта шуд +screenshots-notification-link-copied-details = Пайванд ба акси шумо ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд. Барои гузоштани он, «{ screenshots-meta-key }-V»-ро пахш кунед. + +screenshots-notification-image-copied-title = Акси экран нусха бардошта шуд +screenshots-notification-image-copied-details = Акси шумо ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд. Барои гузоштани он, «{ screenshots-meta-key }-V»-ро пахш кунед. + +screenshots-request-error-title = Хато ба миён омад. +screenshots-request-error-details = Бубахшед! Мо акси шуморо нигоҳ дошта натавонистем. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед. + +screenshots-connection-error-title = Мо ба аксҳои экрани шумо дастрасӣ пайдо карда наметавнем. +screenshots-connection-error-details = Лутфан, пайвасти Интернети худро санҷед. Агар шумо тавонед ба Интернет пайваст шавед, эҳтимол, бо хидмати { -screenshots-brand-name } мушкилии муваққатӣ ба миён омад. + +screenshots-login-error-details = Мо акси шуморо нигоҳ дошта натавонистем, зеро ки бо хидмати { -screenshots-brand-name } мушкилӣ ба миён омад. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Акси ин саҳифа гирифта намешавад. +screenshots-unshootable-page-error-details = Зеро ки ин саҳифаи сомона стандартӣ намебошад, мо акси экрани онро гирифта наметавонем. + +screenshots-empty-selection-error-title = Интихоби шумо хеле хурд аст + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } дар реҷаи тамошокунии хусусӣ ғайрифаъол аст +screenshots-private-window-error-details = Барои нороҳатӣ узр мепурсем. Мо дар ин хусусият барои релизҳои оянда кор карда истодаем. + +screenshots-generic-error-title = Ваҳ! { -screenshots-brand-name } вайрон шуд. +screenshots-generic-error-details = Мо мутмаин нестем, ки чӣ мушкилӣ ба миён омад. Шумо мехоҳед, ки аз нав кӯшиш кунед ё акси саҳифаи дигарро гиред? + +screenshots-too-large-error-title = Акси экрани шумо кутоҳ шуд, зеро ки он аз ҳад калон буд +screenshots-too-large-error-details = Кӯшиш карда, минтақаеро интихоб намоед, ки дар он тарафи дарозтарин на зиёда аз 32,700 пиксел мебошад ё минтақаи ҳамагии он 124,900,000 пиксел мебошад. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3850b1df45 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Бекор кардан +screenshots-overlay-instructions = Барои интихоб кардани минтақа, саҳифаро бо курсори муш кашед ё зер кунед. Барои бекор кардани амал, тугмаи «ESC»-ро пахш кунед. +screenshots-overlay-download-button = Боргирӣ кардан +screenshots-overlay-copy-button = Нусха бардоштан +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/search.ftl b/l10n-tg/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cea13eadb --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Хатои насбкунӣ +opensearch-error-duplicate-desc = «{ -brand-short-name }» плагини ҷустуҷӯиро аз “{ $location-url }” насб карда натавонист, зеро ки низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад. + +opensearch-error-format-title = Формати нодуруст +opensearch-error-format-desc = «{ -brand-short-name }» низоми ҷустуҷӯиро аз нишонии зерин насб карда натавонист: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Хатои боргирӣ +opensearch-error-download-desc = «{ -brand-short-name }» низоми ҷустуҷӯиро аз нишонии зерин боргирӣ карда натавонист: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Иҷро кардани ҷустуҷӯ + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Ҷустуҷӯ + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Ҷустуҷӯ + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо иваз шуд.</strong> «{ $oldEngine }» дигар дар «{ -brand-short-name }» ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз дастнорас аст . Акнун «{ $newEngine }» низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо мебошад. Барои иваз кардани он ба низоми ҷустуҷӯии пешфарзи дигар, ба Танзимот гузаред. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Маълумоти бештар</label> +remove-search-engine-button = ХУБ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2741bb91d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Танзими заминаи мизи корӣ + +set-desktop-background-accept = + .label = Танзими заминаи мизи корӣ + +open-desktop-prefs = + .label = Кушодани хусусиятҳои мизи корӣ + +set-background-preview-unavailable = Пешнамоиш дастнорас аст + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Зиёдкунӣ + +set-background-color = Ранг: + +set-background-position = Ҷойгиршавӣ: + +set-background-tile = + .label = Сангфарш + +set-background-center = + .label = Марказ + +set-background-stretch = + .label = Ёзондан + +set-background-fill = + .label = Пуркунӣ + +set-background-fit = + .label = Ғунҷидан diff --git a/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40d0df27d9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Харидори тавассути «{ -brand-product-name }» +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Абзори тафтиши тақризҳо +shopping-beta-marker = Бета +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Абзори тафтиши тақризҳо - бета +shopping-close-button = + .title = Пӯшидан +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Бор шуда истодааст… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Тақризҳои боэътимод +shopping-letter-grade-description-c = Маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод +shopping-letter-grade-description-df = Тақризҳои беэътимод +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Маълумоти нав барои тафтиш +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Ҳозир тафтиш карда шавад +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Ҳоло ягон маълумот дастрас нест + .message = Мо барои ҳал кардани ин масъала кор карда истодаем. Лутфан, дертар аз нав тафтиш кунед. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Ҳоло шумораи тақризҳо кофӣ намебошад + .message = Вақте ки ин маҳсул дорои тақризҳои сершумор мебошад, мо метавонем сифати он тақризҳоро тафтиш намоем. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Маҳсул дастнорас аст + .message = Агар шумо бинед, ки ин маҳсул аз нав дастрас бошад, гузориш диҳед ва мо тақризҳои онро тафтиш мекунем. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Огоҳ кунед, ки маҳсул дастрас аст +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Ташаккур барои гузориш! + .message = Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Маълумот ба наздикӣ дастрас мешавад + .message = Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Ин метавонад тахминан то 60 сония вақт гирад. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Санҷиши сифати тақризҳо ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Мо ин тақризҳоро тафтиш карда наметавонем + .message = Мутаассифона, мо наметавонем сифати тақризҳоро барои баъзе намудҳои маҳсулот тафтиш кунем. Масалан, барои кортҳои ёдгорӣ, видеоҳои пахши мустақим, мусиқӣ ва бозиҳо. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Нуқтаҳои асосӣ аз тақризҳои охирин +shopping-highlight-price = Нарх +shopping-highlight-quality = Сифат +shopping-highlight-shipping = Бурдарасонӣ +shopping-highlight-competitiveness = Рақобатпазирӣ +shopping-highlight-packaging = Бастабандӣ + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Бештар нишон диҳед +shopping-show-less-button = Камтар нишон диҳед + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Танзимот +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Намоиш додани реклама дар абзори тафтиши тақризҳо +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Баъзе вақт шумо рекламаи тасодуфиро барои маҳсулоти дахлдор мебинед. Мо танҳо он маҳсулотеро таблиғ мекунем, ки дорои тақризҳои боэътимод мебошад. <a data-l10n-name="review-quality-url">Маълумоти бештар</a> +shopping-settings-opt-out-button = Ғайрифаъол кардани абзори тафтиши тақризҳо +powered-by-fakespot = Абзори тафтиши тақризҳо аз ҷониби «<a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>» таҳия карда шудааст + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Баҳодиҳии санҷида дурустшуда +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Тақризҳои беэътимод тоза карда шудаанд + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Ин тақризҳо то чӣ андоза боэътмод мебошанд? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Мо чӣ тавр сифати тақризҳоро муайян мекунем +shopping-analysis-explainer-intro2 = Барои тафтиши эътимоднокии тақризҳои маҳсулот мо аз технологияи зеҳни сунъӣ (AI) тавассути «{ -fakespot-brand-full-name }» истифода мебарем. Ин ба шумо танҳо барои баҳодиҳии сифати тақризҳо кумак мерасонад, сифати маҳсулот тафтиш карда намешавад. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Мо ба тақризҳои ҳар як маҳсул <strong>баҳои ҳарфиро</strong> аз A то F таъин мекунем. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</strong> танҳо дар он тақризҳое асос меёбад, ки ба умеди мо боэътимод мебошанд. +shopping-analysis-explainer-learn-more = Маълумоти бештар гиред, ки <a data-l10n-name="review-quality-url">чӣ тавр «{ -fakespot-brand-full-name }» сифати тақризҳоро муайян мекунад</a>. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Маълумоти бештар гиред, ки <a data-l10n-name="review-quality-url">чӣ тавр «{ -fakespot-brand-name }» сифати тақризҳоро муайян мекунад</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Нуқтаҳои асосӣ</strong> аз тақризҳои «{ $retailer }» ба хулоса омаданд, ки дар давоми 80 рӯзи охир ҷамъ карда шудаанд ва онҳо ба умеди мо боэътимод мебошанд. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Тақризҳои боэътимод. Мо боварӣ дорем, ки тақризҳо аз муштариёни ҳақиқӣ ба таври ростқавл ва беғаразона пешниҳод карда шудаанд. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Мо боварӣ дорем, ки ҳозир будани маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод имконпазир аст. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Тақризҳои беэътимод. Мо боварӣ дорем, ки чунин тақризҳо аз тақризгарони қалбақӣ ва боғараз ворид карда шудаанд. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Кушодани абзори тафтиши тақризҳо +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Пӯшидани абзори тафтиши тақризҳо + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = То ҳол дар бораи ин тақризҳо ягон маълумот нест +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Барои гирифтани маълумот дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои ин маҳсул, сифати тақризҳоро аз назар гузаронед. Ин танҳо тахминан 60 сония вақти шуморо мегирад. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Ҷанҷиши сифати тақризҳо + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Боз чӣ бояд ба назар гирифта шавад +ad-by-fakespot = Реклама аз ҷониби «{ -fakespot-brand-name }» + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Барои такмил додани «{ -brand-product-name }» кумак расонед +shopping-survey-question-one = Шумо аз таҷрибаи истифодаи абзори тафтиши тақризҳо дар «{ -brand-product-name }» то чӣ андоза қаноатмандед? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Хеле қаноатманд +shopping-survey-q1-radio-2-label = Қаноатманд +shopping-survey-q1-radio-3-label = Бетараф +shopping-survey-q1-radio-4-label = Дарғазаб +shopping-survey-q1-radio-5-label = Хеле дарғазаб +shopping-survey-question-two = Ба назари шумо абзори тафтиши тақризҳо ҳангоми иҷрои харидҳо қабули қарорҳоро осонтар мекунад? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Ҳа +shopping-survey-q2-radio-2-label = Не +shopping-survey-q2-radio-3-label = Ман намедонам +shopping-survey-next-button-label = Навбатӣ +shopping-survey-submit-button-label = Пешниҳод кардан +shopping-survey-terms-link = Шартҳои истифода +shopping-survey-thanks = + .heading = Ташаккур барои изҳори назари шумо! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Ҳар вақте ки шумо барчаспи нархро мебинед, ба <strong>Абзори тафтиши тақризҳо</strong> баргардед. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Оё ин тақризҳо боэътимод мебошанд? Дарҳол маълумот гиред. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Барои дидани баҳодиҳии санҷида дурустшуда бо тақризҳои беэътимоде, ки тоза карда шудаанд, Абзори тафтиши тақризҳоро кушоед. Илова бар ин, нуқтаҳои асосиро аз тақризҳои боэътимоди охирин аз назар гузаронед. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Барои гирифтани тақризҳои боэътимод танҳо як маротиба зер кунед +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Ҳар вақте ки шумо барчаспи нархро мебинед, истифодаи абзори тафтиши тақризҳоро кӯшиш намоед. Пеш аз хирид — маълумоти таҷрибавиро аз харидорони воқеи ба даст оред. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Дастури моро дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои маҳсулот озмоед +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Пеш аз хариди маҳсул, дар <b>{ $currentSite }</b> аз назар гузаронед, ки то чӣ андоза тақризҳо дар бораи ин маҳсул боэътимод мебошанд. Абзори тафтиши тақризҳо ҳамчун хусусияти озмоишӣ аз тарафи «{ -brand-product-name }» бевосита ба браузер дарунсохт карда шудааст — ва ин хусусият ҳам дар <b>{ $secondSite }</b> ва ҳам дар <b>{ $thirdSite }</b> кор мекунад. +shopping-onboarding-body = Бо истифода аз «{ -fakespot-brand-full-name }», мо ба шумо барои истисно кардани тақризҳои ғаразнок ва ғайримуқаррарӣ кумак мекунем. Намунаи зеҳни сунъии (AI)-ии мо барои муҳофизат кардани раванди харидории шумо доим такмил дода мешавад. <a data-l10n-name="learn_more">Маълумоти бештар</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use = Бо интихоб кардани «{ shopping-onboarding-opt-in-button }» шумо бо <a data-l10n-name="privacy_policy">сиёсати махфияти</a> «{ -fakespot-brand-full-name }» ва <a data-l10n-name="terms_of_use">шартҳои истифода</a> розӣ мешавед. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Бо интихоб кардани «{ shopping-onboarding-opt-in-button }» шумо бо <a data-l10n-name="privacy_policy">сиёсати махфияти</a> «{ -fakespot-brand-name }» ва <a data-l10n-name="terms_of_use">шартҳои истифода</a> розӣ мешавед. +shopping-onboarding-opt-in-button = Ҳа, озмоед +shopping-onboarding-not-now-button = Ҳоло не +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Пӯшидан + .aria-label = Пӯшидан +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Пешравӣ: қадами { $current } аз { $total } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1be946e0b4 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Хатбаракҳо + +sidebar-menu-history = + .label = Таърих + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда + +sidebar-menu-close = + .label = Пӯшидани навори ҷонибӣ + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Пӯшидани навори ҷонибӣ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78b8ec75a2 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Кушодани { $count } равзанаи зоҳиршавандаи манъшуда… + *[other] Кушодани { $count } равзанаи зоҳиршавандаи манъшуда… + } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec4437ffdb --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Кукиҳои тарафҳои сеюм +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Кукиҳои сомонаҳои диданашуда +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Ҳамаи кукиҳо +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Аз ин сомона +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Кукиҳои тарафҳои сеюм +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Иҷозат дода мешавад +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Манъ карда мешавад +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Пок кардани истиснои куки барои { $domain } +tracking-protection-icon-active = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ, кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ва хонандаи нақши ангуштон манъ карда мешаванд. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Дар ин саҳифа ягон васоити пайгирие, ки ба { -brand-short-name } маълум аст, ошкор нашудааст. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Муҳофизат барои { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Хонандаи нақши ангуште, ки манъ карда мешавад +protections-blocking-cryptominers = + .title = Криптомайнерҳои манъшуда +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда шудаанд +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда шудаанд +protections-blocking-cookies-all = + .title = Ҳамаи кукиҳо манъ карда шудаанд +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Кукиҳои сомонаҳои диданашуда манъ карда шудаанд +protections-blocking-tracking-content = + .title = Муҳтавои пайгирикунандаи манъшуда +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоии манъшуда +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Хонандаи нақши ангуштон манъ карда намешавад +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Криптомайнерҳо манъ карда намешаванд +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда намешаванд +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Кукиҳо манъ карда намешаванд +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда намешаванд +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Муҳтавои пайгирикунанда манъ карда намешавад +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ манъ карда намешаванд + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } манъ шудааст + *[other] { $trackerCount } манъ шудаанд + } + .tooltiptext = Аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } манъ шудааст + *[other] { $trackerCount } манъ шудаанд + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } то ин ҷониб { $trackerCount } воситаи пайгириро манъ кард + *[other] { -brand-short-name } аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } то ин ҷониб { $trackerCount } воситаи пайгириро манъ кард + } diff --git a/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16ffe6cac1 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» вуҷуд надорад. +speech-dispatcher-lib-too-old = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» бояд навсозӣ карда шавад. +speech-dispatcher-missing-symbol = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» вайрон шудааст. +speech-dispatcher-open-fail = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» кушода намешавад. +speech-dispatcher-no-voices = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки дар китобхонаи «Speech Dispatcher» овозҳо дастнорасанд. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Дигар нишон дода нашавад + .accesskey = Д diff --git a/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..896e74d7c5 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Пӯшидан + .aria-label = Пӯшидан + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Барномаро аз Google Play гиред +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Барномаро аз App Store боргирӣ намоед + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = «{ -focus-brand-name }»-ро гиред +spotlight-focus-promo-subtitle = Барои боргирӣ кардани барнома рамзи «QR»-ро скан кунед. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Барои гирифтани «{ -focus-brand-name }», рамзи «QR»-ро скан кунед diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81edbe924d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Ҳамоҳангсозӣ… +sync-disconnect-dialog-title2 = Пайвастро қатъ мекунед? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ҳамоҳангсозиро бо ҳисоби шумо қатъ мекунад, аммо ягон маълумоти тамошокунии шуморо дар ин дастгоҳ нест намекунад. +sync-disconnect-dialog-button = Қатъ кардани пайваст +fxa-signout-dialog2-title = Аз { -fxaccount-brand-name } мебароед? +fxa-signout-dialog-title2 = Аз ҳисоби худ мебароед? +fxa-signout-dialog-body = Маълумоти ҳамоҳангшуда дар ҳисоби шумо боқӣ мемонад. +fxa-signout-dialog2-button = Баромад +fxa-signout-dialog2-checkbox = Нест кардани маълумот аз ин дастгоҳ (ниҳонвожаҳо, таърих, хатбаракҳо ва ғайра) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Танзимоти ҳамоҳангсозӣ +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Хомӯш кардани ҳамоҳангсозӣ +fxa-menu-turn-on-sync-default = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Пайваст кардани дастгоҳи дигар… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Фиристодани варақа ба дастгоҳ + *[other] Фиристодани { $tabCount } варақа ба дастгоҳ + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Ҳамоҳангсозии дастгоҳҳо… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Варақаеро ба дастгоҳи дилхоҳе, ки шумо ба он ворид мешавед, дар як лаҳза фиристонед. +fxa-menu-sign-out = + .label = Баромад… diff --git a/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5036007a85 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Варақаҳои ҳамоҳангшуда +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Мехоҳед, ки варақаҳои худро аз дастгоҳҳои дигар дар ин ҷо бинед? +synced-tabs-sidebar-intro = Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ҳисоби шумо бояд тасдиқ карда шавад. +synced-tabs-sidebar-notabs = Ягон варақаи кушодашуда нест +synced-tabs-sidebar-open-settings = Кушодани танзимоти ҳамоҳангсозӣ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Барои дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигари худ, ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол созед. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Ҷустуҷӯи варақаҳои ҳамоҳангшуда + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Кушодан + .accesskey = К +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Кушодан дар варақаи нав + .accesskey = К +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда + .accesskey = К +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Кушодан дар равзанаи нав + .accesskey = К +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Кушодан дар равзанаи хусусии нав + .accesskey = К + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақа… + .accesskey = Г +synced-tabs-context-copy = + .label = Нусха бардоштан + .accesskey = Н +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Ҳамаро дар варақаҳо кушоед + .accesskey = Ҳ +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Идоракунии дастгоҳҳо… + .accesskey = И +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед + .accesskey = Ҳ +synced-tabs-fxa-sign-in = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед +synced-tabs-turn-on-sync = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ diff --git a/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9f4b8ef52 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Варақаи нав + .accesskey = В +reload-tab = + .label = Аз нав бор кардани варақа + .accesskey = А +select-all-tabs = + .label = Интихоб кардани ҳамаи варақаҳо + .accesskey = И +tab-context-play-tab = + .label = Пахш кардани варақа + .accesskey = П +tab-context-play-tabs = + .label = Пахш кардани варақаҳо + .accesskey = П +duplicate-tab = + .label = Такроран кушодани варақа + .accesskey = Т +duplicate-tabs = + .label = Такроран кушодани варақаҳо + .accesskey = Т +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Пӯшидани варақаҳо аз тарафи чап + .accesskey = П +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Пӯшидани варақаҳо аз тарафи рост + .accesskey = П +close-other-tabs = + .label = Пӯшидани варақаҳои дигар + .accesskey = П +reload-tabs = + .label = Аз нав бор кардани варақаҳо + .accesskey = А +pin-tab = + .label = Васл кардани варақа + .accesskey = В +unpin-tab = + .label = Ҷудо кардани варақа + .accesskey = Ҷ +pin-selected-tabs = + .label = Васл кардани варақаҳо + .accesskey = В +unpin-selected-tabs = + .label = Ҷудо кардани варақаҳо + .accesskey = Ҷ +bookmark-selected-tabs = + .label = Гузоштани хатбаракҳо… + .accesskey = Г +tab-context-bookmark-tab = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақа… + .accesskey = Г +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда + .accesskey = К +move-to-start = + .label = Гузоштан ба оғоз + .accesskey = Г +move-to-end = + .label = Гузоштан ба поён + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = Гузоштан ба равзанаи нав + .accesskey = Г +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Пӯшидани якчанд варақ + .accesskey = П +tab-context-share-url = + .label = Мубодила кардан + .accesskey = М + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Аз нав кушодани варақаи пӯшидашуда + [one] Аз нав кушодани варақаҳои пӯшидашуда + *[other] А + } + .accesskey = А +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Пӯшидани варақа + *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа + } + .accesskey = П +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ҷойгиркунии варақа + [one] Ҷойгиркунии варақаҳо + *[other] Ҷ + } + .accesskey = Ҷ + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] Фиристодани варақа ба дастгоҳ + *[other] Фиристодани { $tabCount } варақа ба дастгоҳ + } + .accesskey = Ф diff --git a/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9834d26d05 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Варақаи нав +tabbrowser-empty-private-tab-title = Варақаи хусусии нав + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Пӯшидани варақа +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Пӯшидан + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Пӯшидани варақа + *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Хомӯш кардани садо дар варақа ({ $shortcut }) + *[other] Хомӯш кардани садо дар { $tabCount } варақа ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Фаъол кардани садо дар варақа ({ $shortcut }) + *[other] Фаъол кардани садо дар { $tabCount } варақа ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Хомӯш кардани садо дар варақа + *[other] Хомӯш кардани садо дар { $tabCount } варақа + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Фаъол кардани садо дар варақа + *[other] Фаъол кардани садо дар { $tabCount } варақа + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Пахш кардани садо дар варақа + *[other] Пахш кардани садо дар { $tabCount } варақа + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } варақро мепӯшед? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Пӯшидани варақаҳо +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Тасдиқ кардан пеш аз пӯшидани якчанд варақа + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } равзанаро мепӯшед? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Пӯшидан ва баромадан + *[other] Пӯшидан ва баромадан + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Равзанаро мепӯшед ва аз { -brand-short-name } мебароед? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Аз { -brand-short-name } баромадан +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Пеш аз баромад ба воситаи { $quitKey } тасдиқ карда шавад + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Кушоишро тасдиқ намоед +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Ҳоло шумо { $tabCount } варақаро мекушоед. Ин амал метавонад кори { -brand-short-name }-ро суст кунад, ҳангоме ки саҳифаҳо бор мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Кушодани варақаҳо +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Ҳангоми кушодани якчанд варақа, маро огоҳ кунед, агар ин амал тавонад кори «{ -brand-short-name }»-ро суст кунад + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Паймоиш бо курсори фаъол +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Пахшкунии тугмаи F7 реҷаи паймоиш бо курсори фаъолро фаъол ё хомӯш мекунад. Ин хусусият курсори ҳаракатшавандаро дар саҳифаҳои сомона ҷойгир мекунад ва ба шумо имкон медиҳад, то тавонед матнро ба воситаи клавиатура интихоб намоед. Шумо мехоҳед, ки реҷаи паймоиш бо курсори фаъолро фаъол кунед? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ин равзанаи гуфтугӯӣ дигар ба ман нишон дода нашавад. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Ба огоҳномаҳои монанди ин аз { $domain } иҷозат диҳед, ки шуморо ба варақаи онҳо гузаронанд + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Танзимоти { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Хомӯш кардани садо дар варақа + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Фаъол кардани садо дар варақа + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Хомӯш кардани садо дар варақаҳо + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Фаъол кардани садо дар варақаҳо + .accesskey = m + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Пахши аудио + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Рӯйхати пурра бо { $tabCount } варақа + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Хомӯш кардани садо дар варақа +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Фаъол кардани садо дар варақа +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Пӯшидани варақа diff --git a/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10aceaa4c9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Ҷустуҷӯи матн дар тасвир… +text-recognition-modal-results-title = Матн аз тасвир нусха бардошта шуд +text-recognition-modal-no-results-title = Мутаассифона, ягон матн бароварда нашуд. Тасвири дигареро кӯшиш кунед. <a data-l10n-name="error-link">Маълумоти бештар</a>. +text-recognition-modal-close-button = Пӯшидан + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Натиҷаҳои баровардани матн diff --git a/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cd2204d4e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Варақаи нав + .accesskey = В +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Аз нав кушодани варақаи интихобшуда + .accesskey = А +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Аз нав кушодани варақаҳои интихобшуда + .accesskey = А +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи интихобшуда… + .accesskey = Г +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Гузоштани хатбарак барои варақаҳои интихобшуда… + .accesskey = Г +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Интихоб кардани ҳамаи варақаҳо + .accesskey = И +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Аз нав кушодани варақаи пӯшидашуда + [one] Аз нав кушодани варақаҳои пӯшидашуда + *[other] А + } + .accesskey = А + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Идоракунии васеъшавӣ + .accesskey = И +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Тоза кардани васеъшавӣ + .accesskey = Т + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Шикоят дар бораи васеъшавӣ + .accesskey = Ш + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Васл кардан ба менюи васеъшуда + .accesskey = В +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Агар холӣ бошад, тугмаро пинҳон кунед + .accesskey = А +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Нишон додани лавҳа дар оғози боргирӣ + .accesskey = Н +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Тоза кардан аз навори абзорҳо + .accesskey = Т +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Фармоишдиҳӣ… + .accesskey = Ф +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Танзимоти навори абзорҳо… + .accesskey = Т +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Васл кардан ба навори абзорҳо + .accesskey = В + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Ҳамеша нигоҳ дошта шавад + .accesskey = Ҳ +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Ҳеҷ гоҳ нишон дода нашавад + .accesskey = Ҳ +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Нишон додан танҳо дар варақаи нав + .accesskey = Н + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Нишон додани хатбаракҳои дигар + .accesskey = Н + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Навори меню + .accesskey = Н diff --git a/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3eb565f4ca --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Ба қафо +forward = Ба пеш +reload = Аз нав бор кардан +home = Саҳифаи асосӣ +fullscreen = Экрани пурра +touchbar-fullscreen-exit = Баромад аз экрани пурра +find = Ҷустуҷӯ +new-tab = Варақаи нав +add-bookmark = Илова кардани хатбарак +reader-view = Намоиши хониш +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед +share = Мубодила кардан +close-window = Пӯшидани равзана +open-sidebar = Наворҳои ҷонибӣ + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Миёнбурҳои низомҳои ҷустуҷӯӣ +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Ҷустуҷӯ дар: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Хатбаракҳо +search-history = Таърих +search-opentabs = Варақаҳои кушодашуда +search-tags = Барчаспҳо +search-titles = Сарлавҳаҳо + +## + diff --git a/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl b/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3b55ecf20 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Тарҷума кардани саҳифаи ҷорӣ +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Тарҷума кардани саҳифаи ҷорӣ - Озмоишӣ (Beta) +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Тарҷумаҳои хусусиро дар «{ -brand-shorter-name } - Beta» озмоед +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Саҳифа аз забони { $fromLanguage } ба забони { $toLanguage } тарҷума карда шуд +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Дар ҳоли тарҷума қарор дорад +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Идоракунии танзимоти тарҷума +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } БЕТА + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Идоракунии забонҳо +translations-panel-settings-about = Дар бораи тарҷумаҳо тавассути «{ -brand-shorter-name }» +translations-panel-settings-about2 = + .label = Дар бораи тарҷумаҳо тавассути «{ -brand-shorter-name }» +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Ҳамеша бояд аз забони «{ $language }» тарҷума карда шавад +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Ҳамеша бояд аз ин забон тарҷума карда шавад +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Тарҷума ҳамеша пешниҳод карда шавад +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Ҳеҷ гоҳ бояд аз забони «{ $language }» тарҷума карда нашавад +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Ҳеҷ гоҳ бояд аз ин забон тарҷума карда нашавад +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Ин сомона бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Саҳифаи ҷориро тарҷума мекунед? +translations-panel-translate-button = + .label = Тарҷума кунед +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Лутфан, интизор шавед… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Бекор кардан +translations-panel-learn-more-link = Маълумоти бештар +translations-panel-intro-header = Тарҷумаҳои хусусиро дар «{ -brand-shorter-name }» озмоед +translations-panel-intro-description = Барои махфияти шумо, тарҷумаҳо ҳеҷ вақт берун аз дастгоҳи шумо бароварда намешаванд. Забонҳои нав ва такмилҳо ба зудӣ меоянд! +translations-panel-error-translating = Ҳангоми тарҷума мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +translations-panel-error-load-languages = Низом забонҳоро бор карда натавонист +translations-panel-error-load-languages-hint = Пайвасти интернети худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Аз нав кӯшиш кардан +translations-panel-error-unsupported = Тарҷума барои ин саҳифа дастнорас аст +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Фаҳмидам +translations-panel-error-change-button = + .label = Забони матни аслиро иваз намоед +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Мутаассифона, айни ҳол забони «{ $language }» дастгирӣ намешавад. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Мутаассифона, айни ҳол ин забон дастгирӣ намешавад. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Тарҷума аз забони +translations-panel-to-label = Тарҷума ба забони + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Ин саҳифа аз забони { $fromLanguage } ба забони { $toLanguage } тарҷума карда мешавад +translations-panel-choose-language = + .label = Забонеро интихоб кунед +translations-panel-restore-button = + .label = Нишон додани матни аслӣ + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Тарҷумаҳо +translations-manage-settings-button = + .label = Танзимот… + .accesskey = Т +translations-manage-description = Барои тарҷума дар реҷаи офлайн бе пайвасти Интернет забонҳоро боргирӣ намоед. +translations-manage-all-language = Ҳамаи забонҳо +translations-manage-download-button = Боргирӣ кардан +translations-manage-delete-button = Нест кардан +translations-manage-error-download = Ҳангоми боргирӣ кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +translations-manage-error-delete = Ҳангоми несткунии файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +translations-manage-intro = Хусусиятҳои забон ва тарҷумаи сомонаро танзим кунед ва забонҳои насбшударо барои тарҷумаҳои офлайн идора намоед. +translations-manage-install-description = Барои тарҷума дар реҷаи офлайн бе пайвасти Интернет забонҳоро насб намоед. +translations-manage-language-install-button = + .label = Насб кардан +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Ҳамаро насб кардан + .accesskey = Ҳ +translations-manage-language-remove-button = + .label = Тоза кардан +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Ҳамаро тоза кардан + .accesskey = Ҳ +translations-manage-error-install = Ҳангоми насб кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +translations-manage-error-remove = Ҳангоми тоза кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +translations-manage-error-list = Рӯйхати забонҳои дастрас барои тарҷума ба даст оварда нашуд. Саҳифаро аз нав бор карда, аз нав кӯшиш намоед. +translations-settings-title = + .title = Танзимоти тарҷума + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Тарҷума барои забонҳои зерин ба таври худкор пешниҳод карда мешавад +translations-settings-never-translate-langs-description = Тарҷума барои забонҳои зерин пешниҳод карда намешавад +translations-settings-never-translate-sites-description = Тарҷума барои сомонаҳои зерин пешниҳод карда намешавад +translations-settings-languages-column = + .label = Забонҳо +translations-settings-remove-language-button = + .label = Тоза кардани забон + .accesskey = Т +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Тоза кардани ҳамаи забонҳо + .accesskey = Т +translations-settings-sites-column = + .label = Сомонаҳо +translations-settings-remove-site-button = + .label = Тоза кардани сомона + .accesskey = Т +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо + .accesskey = Т +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Пӯшидан + .buttonaccesskeyaccept = П diff --git a/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6271101e0a --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Васеъшавиҳо +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Идоракунии васеъшавиҳо + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Кушодани меню барои { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Идоракунии васеъшавӣ + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Васл кардан ба навори абзорҳо +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Идоракунии васеъшавӣ +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Тоза кардани васеъшавӣ +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Шикоят дар бораи васеъшавӣ +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Ба боло гузоштан +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Ба поён гузоштан + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, танҳо баъзе васеъшавиҳо, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» назорат карда мешаванд, дар ин сомона иҷозат дода мешаванд. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, баъзе васеъшавиҳо наметавонанд, ки дар ин сомона маълумотро хонанд ё тағйир диҳанд. Барои иҷозат додан ба сомонаҳое, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» маҳдуд карда шудаанд, аз танзимоти васеъшавиҳо истифода баред. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд + .message = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, баъзе васеъшавиҳо наметавонанд, ки дар ин сомона маълумотро хонанд ё тағйир диҳанд. Барои иҷозат додан ба сомонаҳое, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» маҳдуд карда шудаанд, аз танзимоти васеъшавиҳо истифода баред. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Маълумоти бештар + .aria-label = Маълумоти бештар: Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a6e6e5451 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ҳоло не + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Ҳамеша пайвандҳои почтаи электрониро ба воситаи «{ $url }» мекушоед? + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Ҳоло не diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f330c26ebc --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Рамзи PIN нодуруст аст. Шумо метавонед аз { $retriesLeft } кӯшиши дигар истифода баред, пеш аз он ки шумо дастрасӣ ба маълумоти корбар дар ин дастгоҳ бебозгашт гум мекунед. + *[other] Рамзи PIN нодуруст аст. Шумо метавонед аз { $retriesLeft } кӯшиши дигар истифода баред, пеш аз он ки шумо дастрасӣ ба маълумоти корбар дар ин дастгоҳ бебозгашт гум мекунед. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Рамзи PIN нодуруст аст. Аз нав кӯшиш кунед. +webauthn-pin-required-prompt = Лутфан, рамзи PIN-ро барои дастгоҳи худ ворид намоед. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Ҳисоби номаълум +webauthn-a-passkey-label = Аз шоҳкалид истифода баред +webauthn-another-passkey-label = Аз шоҳкалиди дигар истифода баред +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Шоҳкалид барои { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Шумо { $retriesLeft } кӯшиши дигар доред. Аз нав кӯшиш кунед. + *[other] Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Шумо { $retriesLeft } кӯшиши дигар доред. Аз нав кӯшиш кунед. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Аз нав кӯшиш кунед. diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c422c4142f --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = «{ -brand-short-name }» — Нишондиҳандаи дастрасӣ +webrtc-indicator-window = + .title = «{ -brand-short-name }» — Нишондиҳандаи дастрасӣ + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = камера +webrtc-item-microphone = микрофон +webrtc-item-audio-capture = варақаи аудио +webrtc-item-application = барнома +webrtc-item-screen = экран +webrtc-item-window = равзана +webrtc-item-browser = варақа + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Манбаи номаълум + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Дастгоҳҳо бо иҷозати дастрасӣ ба варақаҳо + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Шумо ба равзанаи барномаи дигар дастрасии умумӣ медиҳед. +webrtc-sharing-browser-window = Шумо ба «{ -brand-short-name }» дастрасии умумӣ медиҳед. +webrtc-sharing-screen = Шумо ба тамоми экрани худ дастрасии умумӣ медиҳед. +webrtc-stop-sharing-button = Қатъ кардани дастрасӣ +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Хомӯш кардани микрофон +webrtc-microphone-muted = + .title = Фаъол кардани микрофон +webrtc-camera-unmuted = + .title = Хомӯш кардани камера +webrtc-camera-muted = + .title = Фаъол кардани камера +webrtc-minimize = + .title = Ба ҳадди ақал сохтани нишондиҳанда + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Шумо ба камераи худ дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Шумо ба микрофони худ дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Шумо ба равзана ё экран дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Ба камера ва микрофони шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Ба камераи шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Ба микрофони шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Ба барнома дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ба экрани шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ба равзана дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Ба варақа дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Идоракунии дастрасӣ +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Идоракунии дастрасӣ барои «{ $streamTitle }» + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба камера дастрасӣ дорад +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба камера дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба камера дастрасӣ доранд + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба микрофон дастрасӣ дорад +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба микрофон дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба микрофон дастрасӣ доранд + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба барнома дастрасӣ дорад +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба барнома дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба барнома дастрасӣ доранд + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба экран дастрасӣ дорад +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба экран дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба экран дастрасӣ доранд + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба равзана дастрасӣ дорад +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба равзана дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба равзана дастрасӣ доранд + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = «{ $streamTitle }» ба варақа дастрасӣ дорад +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } варақа ба варақа дастрасӣ дорад + *[other] { $tabCount } варақа ба варақаҳо дастрасӣ доранд + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Ба { $origin } барои гӯш кардани аудиои ин варақа иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-camera = Ба { $origin } барои истифодаи камераи шумо иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи микрофони шумо иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-screen = Ба { $origin } барои истифодаи экрани шумо иҷозат медиҳед? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Ба { $origin } барои истифодаи баландгӯякҳои шумо иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи камера ва микрофони шумо иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Ба { $origin } барои истифодаи камераи шумо ва гӯш кардани аудиои ин варақа иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи микрофони шумо ва дидани экрани шумо иҷозат медиҳед? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Ба { $origin } барои гӯш кардани аудиои ин варақа ва дидани экрани шумо иҷозат медиҳед? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои шунидани аудиои ин варақ ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камераи шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба микрофони шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба баландгӯякҳои дигар ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камера ва микрофони шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камераи шумо ва шӯнидани аудиои ин варақа ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба микрофони шумо ва дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои шӯнидани аудиои ин варақа ва дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Экранҳоро танҳо дар он сомонаҳое, ки шумо эътимод доред, мубодила кунед. Мубодилаи экран метавонад ба сомонаҳои қалбакӣ имкон диҳад, то онҳо тавонанд браузерро аз номи шумо истифода баранд ва маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд. +webrtc-share-browser-warning = «{ -brand-short-name }»-ро танҳо дар он сомонаҳое, ки шумо эътимод доред, мубодила кунед. Мубодилаи экран метавонад ба сомонаҳои қалбакӣ имкон диҳад, то онҳо тавонанд браузерро аз номи шумо истифода баранд ва маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд. + +webrtc-share-screen-learn-more = Маълумоти бештар +webrtc-pick-window-or-screen = Равзана ё экранро интихоб намоед +webrtc-share-entire-screen = Тамоми экран +webrtc-share-pipe-wire-portal = Истифодаи танзимоти низоми амалкунандаи компютерӣ +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Экрани { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } равзана) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } равзана) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Иҷозат додан + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = Манъ кардан + .accesskey = М +webrtc-action-always-block = + .label = Ҳамеша манъ карда шавад + .accesskey = Ҳ +webrtc-action-not-now = + .label = Ҳоло не + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ин қарорро дар хотир доред +webrtc-mute-notifications-checkbox = Бесадо кардани огоҳиҳои сомона ҳангоми мубодила + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки дастрасии доимиро ба экрани шумо иҷозат диҳад. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = «{ -brand-short-name }» наметавонад бе дархости он, ки кадом варақа мубодила карда мешавад, дастрасии доимиро ба аудиои варақаи шумо иҷозат диҳад. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Пайвастшавии шумо ба ин сомона бехатар нест. Барои муҳофизат кардани шумо, «{ -brand-short-name }» танҳо дастрасӣ то анҷоми ин ҷаласа иҷозат медиҳад. diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..96cbd87055 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Вақти интизорӣ ба анҷом расид +openFile=Кушодани файл + +droponhometitle=Танзими саҳифаи асосӣ +droponhomemsg=Шумо мехоҳед, ки ин ҳуҷҷат ба ивази саҳифаи асосии нави шумо гузошта шавад? +droponhomemsgMultiple=Шумо мехоҳед, ки ин ҳуҷҷатҳо ба ивази саҳифаи асосии нави шумо гузошта шаванд? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Ҷустуҷӯи «%2$S» дар %1$S +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Ҷустуҷӯ дар равзанаи хусусӣ +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Ҷустуҷӯ тавассути %S дар равзанаи хусусӣ +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Номи ҷузвдон] + +unsignedAddonsDisabled.message=Як ё якчанд ҷузъи иловагии насбшуда тасдиқ карда намешаванд, бинобар ин, онҳр ғайрифаъол карда шудаанд. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Маълумоти бештар +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=М + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Дастрасии охирин %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Пайвандҳои %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Плагини %S вайрон шудааст. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Аз нав бор кардани саҳифа +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Пешниҳоди гузориш дар бораи вайронӣ +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Маълумоти бештар… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Шумо ба %S рафтан мехостед? +keywordURIFixup.goTo=Бале, маро ба %S баред +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=То %S навсозӣ карда шавад +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Ҳамаро дар варақаҳо кушоед + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Аз нав бор кардани ин саҳифа +tabHistory.goBack=Бозгашт ба ин саҳифа +tabHistory.goForward=Гузариш ба ин саҳифа + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Нусха бардоштан ва гузаштан +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Аз нав бор кардани саҳифаи ҷорӣ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Қатъ кардани боркунии ин саҳифа (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Бозсозии андозаи миқёс (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Фаъолсозии намоиши хониш (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Намоиш додани хатбаракҳои худ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Намоиш додани раванди боргириҳои ҷорӣ (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Кушодани равзанаи нав (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Кушодани варақаи нав (%S) +newTabContainer.tooltip=Кушодани варақаи нав (%S)\nБарои кушодани варақаи нави дарбаргиранда ин тугмаро зер карда, доред +newTabAlwaysContainer.tooltip=Интихоб кардани дарбаргиранда барои кушодани варақаи нав + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Ба %S барои истифодаи маълумоти тасвири саҳнаи HTML5-и шумо иҷозат медиҳед? +canvas.siteprompt2.warning=Ин метавонад барои ба таври мушаххас муайян кардани компютери шумо истифода шавад. +canvas.block=Манъ кардан +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Иҷозат додан +canvas.allow2.accesskey=A +canvas.remember2=Ин қарорро дар хотир доред + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Барои идомаи кор бо %S, калиди амниятии худро ламс кунед. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S маълумоти муфассалро дар бораи калиди амнияти шумо дархост мекунад, ва чунин дархост метавонад ба махфияти шумо таъсир расонад. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S метавонад ин дархостро барои шумо беном кунад, аммо сомона метавонад ин калидро рад кунад. Агар калид рад карда шавад, шумо метавонед аз нав кӯшиш кунед. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Барои нишонии %S ҳисобҳои сершумор пайдо шуданд. Интихоб кунед, ки кадом ҳисоб бояд истифода ё бекор карда шавад. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Барои нишонии %S дастгоҳҳои сершумор пайдо шуданд. Лутфан, як дастгоҳеро интихоб намоед. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар нишонии %S муваффақ нашуд. Шумо ягон кӯшиши дигар надоред ва дастгоҳи шумо қулф шудааст, зеро ки рамзи PIN-и нодуруст бисёр маротиба ворид карда шуд. Дастгоҳ бояд аз нав танзим карда шавад. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар нишонии %S муваффақ нашуд. Шумо силсилаи аз ҳад зиёд кӯшишҳои номуваффақро иҷро кардед ва санҷиши ҳаққоният тавассути рамзи PIN муваққатан манъ шудааст. Ба дастгоҳи шумо як давраи қуввадиҳӣ лозим аст (онро ҷудо карда, аз нав васл кунед). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар «%S» иҷро нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо бояд дар дастгоҳи худ рамзи PIN-ро танзим намоед. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар «%S» иҷро нашуд. Шумо силсилаи аз ҳад зиёд кӯшишҳои номуваффақро иҷро кардед ва тарзи санҷиши ҳаққонияти корбари дарунсохт манъ карда шуд. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Ин дастгоҳ аллакай ба қайд гирифта шудааст. Дастгоҳи дигареро кӯшиш кунед. +webauthn.cancel=Бекор кардан +webauthn.cancel.accesskey=б +webauthn.proceed=Идома додан +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Ба ҳар ҳол беном кунед + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Иваз кардани танзими забони шумо ба забони англисӣ муайянкунии шуморо мушкилтар мекунад ва махфияти шуморо такмил медиҳад. Шумо мехоҳед, ки нашрияҳои саҳифаҳои сомонаро бо забони англисӣ дархост намоед? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Тасдиқ аз ҷониби: «%S» +identity.identified.verified_by_you=Шумо барои ин сомона истиснои амниятро илова кардед. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Гувоҳнома дода шуд ба: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Бехатар нест +identity.notSecure.tooltip=Пайвастшавӣ бехатар нест + +identity.extension.label=Васеъшавӣ (%S) +identity.extension.tooltip=Бо васеъшавӣ бор карда шудааст: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Манъ карда мешавад + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Кукиҳои тарафҳои сеюм +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Кукиҳои сомонаҳои диданашуда +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Ҳамаи кукиҳо + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Аз ин сомона +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Кукиҳои тарафҳои сеюм +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Иҷозат дода мешавад +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Манъ карда мешавад +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Пок кардани истиснои куки барои %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Манъ карда мешавад + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Манъ карда мешавад + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ, кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ва хонандаи нақши ангуштон манъ карда мешаванд. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Дар ин саҳифа ягон васоити пайгирие, ки ба %S маълум аст, ошкор нашудааст. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Муҳофизат барои %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Ғайрифаъол кардани муҳофизат барои %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Фаъол кардани муҳофизат барои %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Хонандаи нақши ангуште, ки манъ карда мешавад +protections.blocking.cryptominers.title=Криптомайнерҳои манъшуда +protections.blocking.cookies.trackers.title=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда шудаанд +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда шудаанд +protections.blocking.cookies.all.title=Ҳамаи кукиҳо манъ карда шудаанд +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Кукиҳои сомонаҳои диданашуда манъ карда шудаанд +protections.blocking.trackingContent.title=Муҳтавои пайгирикунандаи манъшуда +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоии манъшуда +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Хонандаи нақши ангуштон манъ карда намешавад +protections.notBlocking.cryptominers.title=Криптомайнерҳо манъ карда намешаванд +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда намешаванд +protections.notBlocking.cookies.all.title=Кукиҳо манъ карда намешаванд +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда намешаванд +protections.notBlocking.trackingContent.title=Муҳтавои пайгирикунанда манъ карда намешавад +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ манъ карда намешаванд + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 манъ шудааст;#1 манъ шудаанд +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Аз санаи %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 аз санаи #3 то ин ҷониб #2 воситаи пайгириро манъ кард;#1 аз санаи #3 то ин ҷониб #2 воситаи пайгириро манъ кард + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Хурд кардан (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Бозсозии андозаи миқёс (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Калон кардан (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Буридан (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Нусха бардоштан (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Гузоштан (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Иҷозат додан +geolocation.allow.accesskey=A +geolocation.block=Манъ кардан +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷозат медиҳед? +geolocation.shareWithFile4=Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷозат медиҳед? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Ба %1$S иҷозат медиҳед, ки ба ҷойгиршавии шумо ба %2$S дастрасиро таъмин намояд? +geolocation.remember=Ин қарорро дар хотир доред + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Иҷозат додан +xr.allow2.accesskey=A +xr.block=Манъ кардан +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозӣ иҷозат медиҳед? Ин амал метавонад маълумоти шахсии шуморо ошкор кунад. +xr.shareWithFile4=Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозӣ иҷозат медиҳед? Ин амал метавонад маълумоти шахсии шуморо ошкор кунад. +xr.remember=Ин қарорро дар хотир доред + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Иҷозат додан +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.block.label=Манъ кардан +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Ба %S иҷозат медиҳед, ки маълумотро дар захирагоҳи доимӣ нигоҳ дорад? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Иҷозат додан +webNotifications.allow2.accesskey=A +webNotifications.notNow=Ҳоло не +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Ҳеҷ гоҳ иҷозат дода нашавад +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.alwaysBlock=Ҳамеша манъ карда шавад +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Манъ кардан +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Ба %S барои фиристодани огоҳномаҳо иҷозат медиҳед? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Маро аз ин ҷо дуртар баред! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=Сомонаи қалбакӣ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Сомонаи ҷорӣ қалбакӣ нест… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Дар бораи сомонаи ҳамлакунанда гузориш диҳед! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ин сомонаи ҳамлакунанда нест… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Гузориш дода шудааст, ки ин сомона дорои нармафзори номатлуб мебошад! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Гузориш дода шудааст, ки ин сомона дорои нармафзори зараровар мебошад! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Ҷустуҷӯ аз рӯи %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S-ро дар реҷаи ислоҳи нуқсонҳо аз нав оғоз мекунед? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Васеъшавиҳо, мавзуъҳо ва танзимоти фармоишии шумо муваққатан ғайрифаъол карда мешаванд. +troubleshootModeRestartButton=Аз нав оғоз кардан + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Ин саҳифа кори %1$S-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, ин саҳифаро манъ кунед. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Саҳифаи сомона кори %1$S-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, саҳифаи сомонаро манъ кунед. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = «%1$S» кори «%2$S»-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, саҳифаи сомонаро манъ кунед. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = «%1$S» кори «%2$S»-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, ин васеъшавиро манъ кунед. +processHang.add-on.learn-more.text = Маълумоти бештар +processHang.button_stop2.label = Қатъ кардан +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Ислоҳ кардани хатоҳои скрипт +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Намоиш додани равзана дар экрани пурра (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Ҷойгир кардани навори ҷонибӣ аз тарафи чап +sidebar.moveToRight=Ҷойгир кардани навори ҷонибӣ аз тарафи рост + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Барои пахш кардани баъзе аудио ё видео дар ин саҳифа, шумо бояд DRM-ро фаъол кунед. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Фаъол кардани DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Барои пахш кардани аудио ва видео дар ин саҳифа, %S унсурҳои лозимиро насб карда истодааст. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Номаълум + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Танзимоти %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ХУБ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Намоиши муҳтавои варақа ба сабаби номувофиқатӣ байни %S ва нармафзори қобилияти дастрасии шумо ғайрифаъол карда шуд. Лутфан, хонандаи экрани худро навсозӣ кунед ё ба версияи «Firefox ESR - Extended Support Release» гузаред. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Шахсӣ +userContextWork.label = Корӣ +userContextBanking.label = Бонкӣ +userContextShopping.label = Харидорӣ +userContextNone.label = Ягон дарбаргиранда нест + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Идоракунии дарбаргирандаҳо +userContext.aboutPage.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Фиристодани варақа ба дастгоҳ;Фиристодани #1 варақа ба дастгоҳ +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Бифаҳмед, ки чӣ тавр +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Барои пахш кардани видео, ба шумо лозим мешавад, ки кодекҳои видеоии лозимиро насб намоед. +decoder.noHWAcceleration.message = Барои беҳтар кардани сифати видео, ба шумо лозим мешавад, ки бастаи «Media Feature Pack»-ро аз Microsoft насб намоед. +decoder.noPulseAudio.message = Барои пахш кардани аудио, ба шумо лозим мешавад, ки нармафзори лозимии «PulseAudio»-ро насб намоед. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Рамзкушои «libavcodec» метавонад осебпазир бошад ё дастгирӣ намешавад, ва барои пахш кардани видео он бояд навсозӣ карда шавад. + +decoder.decodeError.message = Ҳангоми рамзкушоӣ кардани манбаи медиа хато ба миён омад. +decoder.decodeError.button = Гузориш дар бораи мушкилии сомона +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Ҳангоми рамзкушоӣ кардани манбаи медиа хато ислоҳшаванда ба миён омад. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Пеш аз пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет, шумо бояд ба ин шабака ворид шавед. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Кушодани саҳифа барои ворид шудан ба шабака + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Иҷозатҳо барои %S +permissions.remove.tooltip = Ин иҷозатро тоза кунед ва аз нав дархост намоед + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Раванди интизори дархостҳо барои иҷозат бекор карда шуд: дархостҳо барои иҷозат бояд пеш аз гузариш ба реҷаи экрани пурраи DOM ирсол карда нашаванд. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Баромад аз реҷаи экрани пурраи DOM: дархостҳо барои иҷозат бояд ҳангоми истифодаи реҷаи экрани пурраи DOM ирсол карда нашаванд. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-бит +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-бит + +midi.allow.label = Иҷозат додан +midi.allow.accesskey = И +midi.block.label = Манъ кардан +midi.block.accesskey = М +midi.remember=Ин қарорро дар хотир доред +midi.shareWithFile = Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо иҷозат медиҳед? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо иҷозат медиҳед? +midi.shareSysexWithFile = Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо ва ирсол/қабул кардани паёмҳои SysEx иҷозат медиҳед? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо ва ирсол/қабул кардани паёмҳои SysEx иҷозат медиҳед? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Ба қафо + +storageAccess1.Allow.label = Иҷозат додан +storageAccess1.Allow.accesskey = И +storageAccess1.DontAllow.label = Манъ кардан +storageAccess1.DontAllow.accesskey = М +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Ба %1$S иҷозат медиҳед, ки кукиҳои худро дар %2$S истифода барад? +storageAccess1.hintText = Шумо метавонед ба он дастрасӣ маҳдуд кунед, агар номаълум бошад, ки чаро ба %1$S ин маълумот лозим аст. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Ҷустуҷӯи «%S» дар Интернет diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..65d967986d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Таърих +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Намоиш додани таърихи худ (%S) + +find-button.label = Ҷустуҷӯ +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Ҷустуҷӯ дар ин саҳифа (%S) + +developer-button.label = Барномасоз +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Кушодани абзорҳои барномарезии сомона (%S) + +sidebar-button.label = Наворҳои ҷонибӣ +sidebar-button.tooltiptext2 = Намоиш додани наворҳои ҷонибӣ + +zoom-controls.label = Унсурҳои идоракунии андоза +zoom-controls.tooltiptext2 = Унсурҳои идоракунии андоза + +zoom-out-button.label = Хурд кардан +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Хурд кардан (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Бозсозии андозаи миқёс (%S) + +zoom-in-button.label = Калон кардан +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Калон кардан (%S) + +edit-controls.label = Таҳрир кардани унсурҳои идоракунӣ +edit-controls.tooltiptext2 = Таҳрир кардани унсурҳои идоракунӣ + +cut-button.label = Буридан +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Буридан (%S) + +copy-button.label = Нусха бардоштан +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Нусха бардоштан (%S) + +paste-button.label = Гузоштан +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Гузоштан (%S) + +panic-button.label = Фаромӯш кардан +panic-button.tooltiptext = Фаромӯш кардани як қисми таърихи тамошо + +toolbarspring.label = Фазои чандир +toolbarseparator.label = Хати ҷудокунанда +toolbarspacer.label = Фазо diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e1859c66c --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Оғоз шуда истодааст… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Иҷро нашуд +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Таваққуф карда шуд +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Бекор карда шуд +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Ба анҷом расид +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Аз тарафи назорати волидайн манъ карда шудааст +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Ин файл дорои вирус ё нармафзори зараровар мебошад. +blockedPotentiallyUnwanted=Ин файл метавонад ба компютери шумо зарар расонад. +blockedPotentiallyInsecure=Файл боргирӣ карда нашуд: Хатари амният вуҷуд дорад. +blockedUncommon2=Одатан, ин файл боргирӣ карда намешавад. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл интиқол дода шуд ё вуҷуд надорад + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Файл нест карда шуд + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ба ин боргирӣ иҷозат диҳед? +unblockHeaderOpen=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин файлро кушоед? +unblockTypeMalware=Ин файл вирус ё дигар нармафзори зараровареро дар бар мегирад, ки ба компютери шумо зарар мерасонад. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ин файл бо баҳонаи боргирии муфид намуди зоҳирии худро пинҳонӣ иваз кард, аммо он метавонад ба барномаҳо ва танзимоти шумо тағйироти ғайричашмдошт ворид кунад. +unblockTypeUncommon2=Одатан, ин файл боргирӣ карда намешавад ва кушодани он метавонад бехатар набошад. Он метавонад вирусро дар бар гирад ё ба барномаҳо ва танзимоти шумо тағйироти ғайричашмдошт ворид кунад. +unblockInsecure2=Боргирӣ тавассути пайвасти HTTP пешниҳод карда мешавад, агарчанде ки ҳуҷҷати ҷорӣ тавассути пайвасти бехатари HTTPS интиқол дода шуд. Агар шумо идома диҳед, худи боргирӣ метавонад ҳангоми раванди боргирӣ вайрон ё иваз карда шавад. +unblockTip2=Шумо метавонед манбаи дигареро барои боргирӣ ҷустуҷӯ кунед ё дертар аз нав кӯшиш кунед. +unblockButtonOpen=Кушодан +unblockButtonUnblock=Иҷозат бодани боргирӣ +unblockButtonConfirmBlock=Тоза кардани файл + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Андозаи номаълум + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b87cd3363e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=“%1$S”-ро ҳамчун барнома барои пайвандҳои %2$S илова мекунед? +addProtocolHandlerAddButton=Илова кардани барнома +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..294ed22323 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Илова кардан +dialogAcceptLabelSaveItem=Нигоҳ доштан +dialogAcceptLabelAddMulti=Илова кардани хатбаракҳо +dialogAcceptLabelEdit=Нигоҳ доштан +dialogTitleAddBookmark=Хатбараки нав +dialogTitleAddFolder=Ҷузвдони нав +dialogTitleAddMulti=Хатбаракҳои нав +dialogTitleEdit=Хусусиятҳо барои “%S” +dialogTitleAddNewBookmark2=Илова кардани хатбарак +dialogTitleEditBookmark=Таҳрир кардани «%S» +dialogTitleEditBookmark2=Таҳрир кардани хатбарак +dialogTitleAddBookmarksFolder=Илова кардани ҷузвдони хатбаракҳо +dialogTitleAddBookmarkFolder=Илова кардани ҷузвдони хатбаракҳо +dialogTitleEditBookmarksFolder=Таҳрир кардани ҷузвдони хатбаракҳо +dialogTitleEditBookmarkFolder=Таҳрир кардани ҷузвдони хатбаракҳо + +bookmarkAllTabsDefault=[Номи ҷузвдон] +newFolderDefault=Ҷузвдони нав +newBookmarkDefault=Хатбараки нав diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf74bf6184 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест +errorReportFalseDeceptiveMessage=Айни ҳол ирсоли гузориш дар бораи ин хато ғайриимкон аст. diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..1eb3be9592 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Ҷустуҷӯ ба воситаи %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Ҷустуҷӯ дар %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch=Гузоштан ва ҷустуҷӯ кардан + +cmd_clearHistory=Пок кардани таърихи ҷустуҷӯ +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Ҷустуҷӯи %S тавассути: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Ҷустуҷӯ тавассути: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Тағйир додани танзимоти ҷустуҷӯ diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..57681c1698 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Браузери пешфарз +setDefaultBrowserMessage=%S ҳамчун браузери асосии шумо танзим нашудааст. Шумо мехоҳед, ки онро ҳамчун браузери асосӣ танзим намоед? +setDefaultBrowserDontAsk=Ҳамеша ин санҷишро ҳангоми оғози кори %S иҷро намоед. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Истифода кардани %S ҳамчун браузери пешфарзи ман +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ҳоло не + +desktopBackgroundLeafNameWin=Тасвири заминаи мизи корӣ.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Тасвир нигоҳ дошта истодааст… +DesktopBackgroundSet=Танзим кардан ҳамчун заминаи мизи корӣ… diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5dfb1859e --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Пок кардани ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомона +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Агар шумо тугмаи «Ҳозир пок карда шавад»-ро интихб кунед, ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомонаҳои нигоҳдошташудаи дохили браузери %S пок карда мешавад. Ин амал метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд ва муҳтавои офлайни сомонаҳоро тоза намояд. +clearSiteDataNow=Ҳозир пок карда шавад diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddd07cae40 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Иҷозат дода мешавад +state.current.allowedForSession = Барои ҷаласа иҷозат дода мешавад +state.current.allowedTemporarily = Муваққатан иҷозат дода мешавад +state.current.blockedTemporarily = Муваққатан манъ карда намешавад +state.current.blocked = Манъ карда намешавад +state.current.prompt = Ҳамеша пурсидан + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Ҳамеша пурсидан +state.multichoice.allow = Иҷозат додан +state.multichoice.allowForSession = Барои ҷаласа иҷозат додан +state.multichoice.block = Манъ кардан + +state.multichoice.autoplayblock = Манъ кардани аудио +state.multichoice.autoplayblockall = Манъ кардани аудио ва видео +state.multichoice.autoplayallow = Иҷозат додани аудио ва видео + +permission.autoplay.label = Пахши худкор +permission.cookie.label = Танзими кукиҳо +permission.desktop-notification3.label = Фиристодани огоҳномаҳо +permission.camera.label = Истифода бурдани камера +permission.microphone.label = Истифода бурдани микрофон +permission.screen.label = Мубодила кардани экран +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Интихоби баландгӯякҳо +permission.install.label = Насб кардани ҷузъҳои иловагӣ +permission.popup.label = Кушодани равзанаҳои зоҳиршаванда +permission.geo.label = Дастрас кардани ҷойгиршавии шумо +permission.xr.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои ҳақиқати виртуалӣ +permission.shortcuts.label = Иваз кардани миёнбурҳои клавиатура +permission.focus-tab-by-prompt.label = Ба ин варақа гузаштан +permission.persistent-storage.label = Нигоҳ доштани иттилоот дар захирагоҳи доимӣ +permission.canvas.label = Баровардани маълумоти Canvas +permission.midi.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI +permission.midi-sysex.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI бо дастгирии SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Кушодани барномаҳо diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..98f15700e9 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Идома додан + +relinkVerify.title = Огоҳӣ оид ба муттаҳидшавӣ +relinkVerify.heading = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ба ҳисоби ҳамоҳангсозӣ ворид шавед? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Қаблан корбари дигар барои иҷро кардани ҳамоҳангсозӣ дар ин компютер ворид шуда буд. Амали воридшавӣ ҳамаи хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва танзимоти дигари ин браузерро бо %S муттаҳид мекунад diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2b2a17f53 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Кушодани варақаи нав +taskbar.tasks.newTab.description=Кушодани варақаи нави браузер. +taskbar.tasks.newWindow.label=Кушодани равзанаи нав +taskbar.tasks.newWindow.description=Кушодани равзанаи нави браузер. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Равзанаи хусусии нав +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Кушодани равзанаи нав дар реҷаи тамошокунии хусусӣ. +taskbar.frequent.label=Роиҷ +taskbar.recent.label=Охирин diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ee299467d --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Реҷаи планшет фаъол аст diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..7276ba6e79 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Лутфан, дуруст будани нишонии URL-ро санҷед ва аз нав кӯшиш кунед. +fileNotFound=Firefox файлро дар %S ёфта наметавонад. +fileAccessDenied=Файл дар %S хонда намешавад. +dnsNotFound2=Мо наметавонем ба сервери сомонаи %S пайваст шавем. +unknownProtocolFound=Firefox намедонад, ки ин нишониро чӣ тавр кушояд, зеро ки яке аз протоколҳои зерин (%S) ба ягон барнома алоқаманд нест ё ин ки дар ин замина ба он иҷозат дода намешавад. +connectionFailure=Браузери Firefox наметавонад ба сервер дар %S пайваст шавад. +netInterrupt=Ҳангоми боркунии саҳифа пайвастшавӣ бо %S қатъ шуд. +netTimeout=Вақти интизори ҷавоб аз сервери сомонаи %S ба анҷом расид. +redirectLoop=Firefox муайян кард, ки сервер дархости ин нишониро тавре равона мекунад, ки раванд ҳеҷ гоҳ ба анҷом намерасад. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Барои намоиш додани ин саҳифа, %S бояд маълумотеро ирсол кунад, ки ҳар гуна амали қаблан иҷрошударо (монанди амали ҷустуҷӯ ё тасдиқи фармоиш) такрор мекунад. +resendButton.label=Аз нав фиристодан +unknownSocketType=Firefox намедонад, ки чӣ тавр бо сервер пайваст шавад. +netReset=Ҳангоми боркунии саҳифа пайвастшавӣ бо сервер аз нав барқарор карда шуд. +notCached=Ин ҳуҷҷат дигар дастнорас аст. +netOffline=Айни замон Firefox дар реҷаи офлайн мебошад ва наметавонад дар Интернет бо сомонаҳо кор кунад. +isprinting=Ҳангоми чопкунӣ ё пешнамоиши чоп, ҳуҷҷат иваз карда намешавад. +deniedPortAccess=Ин нишонӣ порти шабакаеро истифода мебарад, ки одатан барои мақсадҳои ғайр аз тамошокунии сомонаҳо истифода мешавад. Firefox барои бехатарии шумо ин дархостро бекор кард. +proxyResolveFailure=Firefox танзимоти сервери проксиро истифода мебарад, ки ёфтани он ғайриимкон аст. +proxyConnectFailure=Firefox сервери проксиро истифода мебарад, ки пайвастҳоро рад мекунад. +contentEncodingError=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он шакли фишурдаи беэътибор ё дастгиринашавандаро истифода мебарад. +unsafeContentType=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он дар дохили навъи файле мебошад, ки кушодани он метавонад бехатар набошад. Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед. +externalProtocolTitle=Дархост барои истифодаи протоколи берунӣ +externalProtocolPrompt=Барои коркарди пайвандҳои монанди %1$S: барномаи берунӣ бояд оғоз шавад.\n\n\nПайванди дархостшуда:\n\n%2$S\n\nБарнома: %3$S\n\n\nАгар шумо чунин дархостро интизор набудед, он вақт ин метавонад истифодаи беқувватиро дар барномаи дигар кӯшиш кунад. Дархостро бекор кунед, агар шумо мутмаин набошед, ки он зараровар нест.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Номаълум> +externalProtocolChkMsg=Интихоби маро барои ҳамаи пайвандҳои ин навъ дар хотир доред. +externalProtocolLaunchBtn=Оғоз кардани барнома +malwareBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомонаи ҳамлакунанда гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст. +harmfulBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомона бо қобилияти зарароварии пинҳонӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст. +unwantedBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомонаи паҳнкунандаи нармафзори зараровар гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст. +deceptiveBlocked=Ин саҳифаи сомона дар %S ҳамчун сомонаи қалбакӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст. +cspBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати амнияти муҳтаво мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад. +xfoBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати «X-Frame-Options» мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад. +corruptedContentErrorv2=Сомона дар %S бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ба бехатарии маълумоти шумо дар %S кафолат намедиҳад, зеро ки он аз протоколи амнияти вайроншудаи SSLv3 истифода мебарад. +inadequateSecurityError=Сомона кӯшиш кард, ки дараҷаи амнияти номуносибро дуруст кунад. +blockedByPolicy=Ташкилоти шумо ба ин саҳифа ё сомона дастрасиро манъ кард. +networkProtocolError=Firefox бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд. diff --git a/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..dcc8277ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox бо мушкилӣ дучор гардида, вайрон шуд. Мо кӯшиш мекунем, ки ҳангоми кушоиши дубораи барнома, варақаҳо ва равзанаҳои шуморо барқарор намоем.\n\nМутаассифона, низоми гузоришдиҳи наметавонад, ки гузоришеро дар бораи вайронӣ ирсол намояд.\n\nТафсилот: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox бо мушкилӣ дучор гардида, вайрон шуд. Мо кӯшиш мекунем, ки ҳангоми кушоиши дубораи барнома, варақаҳо ва равзанаҳои шуморо барқарор намоем.\n\nБарои муайян кардани мушкилӣ ва ислоҳ кардани он, шумо метавонед дар бораи вайронии ҷорӣ гузоришеро ирсол намоед. diff --git a/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..43860ea3dc --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Вазифаи «Омили браузери пешфарз» тағйиротро тафтиш мекунад, вақте ки браузери пешфарз аз %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба браузери дигар иваз мешавад. Агар тағйирот дар ҳолатҳои шубҳанок ба миён ояд, омили браузери пешфарз барои баргардонидани браузер ба %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба корбар на зиёда аз ду бор хабар медиҳад. Ин вазифа аз тарафи %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба таври худкор насб карда мешавад, ва вақте ки %MOZ_APP_DISPLAYNAME% навсозӣ мешавад, он аз нав насб карда мешавад. Барои ғайрифаъол кардани ин вазифа, хусусияти «default-browser-agent.enabled»-ро дар саҳифаи «about:config» навсозӣ кунед ё ин ки танзими сиёсати корхонаи %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ро бо қимати «DisableDefaultBrowserAgent» танзим кунед. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Браузери «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%»-ро ҳамчун браузерӣ пешфарз танзим намоед +DefaultBrowserNotificationText=«%MOZ_APP_DISPLAYNAME%» дигар браузери пешфарзи шумо намебошад. Онро ҳамчун браузери пешфарз танзим мекунед? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Истифодаи «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%»-ро идома медиҳед? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Браузери пешфарзи шумо ба наздикӣ иваз карда шуд. Зер кунед, то ки «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%» ба сурати пешфарз барқарор карда шавад. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ҳа +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Не diff --git a/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..33fe6ef418 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Имконоти пуркунии шакл ба таври худкор +autofillOptionsLinkOSX = Хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Тағйир додани имконоти пуркунии шакл ба таври худкор +changeAutofillOptionsOSX = Тағйир додани хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Мубодила кардани нишониҳо бо дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Мубодила кардани кортҳои кредитӣ бо дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Акнун %S нишониҳоро нигоҳ медорад, бинобар ин шумо метавонед шаклҳоро зудтар пур кунед. +saveAddressDescriptionLabel = Нишонӣ барои нигаҳдорӣ: +saveAddressLabel = Нигоҳ доштани нишонӣ +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Шумо мехоҳед, ки нишонии худро бо ин маълумоти нав навсозӣ кунед? +updateAddressOldDescriptionLabel = Нишонии куҳна: +updateAddressNewDescriptionLabel = Нишонии нав: +createAddressLabel = Эҷод кардани нишонии нав +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Нишонӣ барои эҷодсозӣ: +cancelAddressLabel = Нигоҳ дошта нашавад +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = Нав кардани нишонӣ +updateAddressAccessKey = U + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Шумо мехоҳед, ки %S ин корти кредитиро нигоҳ дорад? (Рамзи амниятӣ нигод дошта намешавад) +saveCreditCardDescriptionLabel = Корти кредитие, ки нигоҳ дошта мешавад: +saveCreditCardLabel = Нигоҳ доштани корти кредитӣ +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Нигоҳ дошта нашавад +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Кортҳои кредитӣ ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашаванд +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Шумо мехоҳед, ки корти кредитии худро бо ин маълумоти нав навсозӣ кунед? +updateCreditCardDescriptionLabel = Корти кредитӣ барои навсозӣ: +createCreditCardLabel = Эҷод кардани корти кредитии нав +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Навсозӣ кардани корти кредитӣ +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Кушодани лавҳаи иттилоотӣ барои пуркунии худкор дар шакл + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Имконоти пуркунии шакл ба таври худкор +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Имконоти пуркунӣ ба таври худкор +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Хусусиятҳои пуркунӣ ба таври худкор + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Идоракунии кортҳои кредитӣ +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Идоракунии нишониҳо +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = нишонӣ +category.name = ном +category.organization2 = ташкилот +category.tel = телефон +category.email = почтаи электронӣ +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Инчунин, %S ба таври худкор пур карда мешавад +phishingWarningMessage2 = %S ба таври худкор пур карда мешавад +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S сомонаи хатарнокро муайян кард. «Пуркунии шакл ба таври худкор» муваққатан ғайрифаъол карда шуд. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Пок кардани шаклҳо бо пуркунии худкор + +autofillHeader = Шаклҳо ва пуркунии худкор +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Пуркунии нишониҳо ба таври худкор + +learnMoreLabel = Маълумоти бештар +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Нишониҳои нигоҳдошташуда… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Пуркунии кортҳои кредитӣ ба таври худкор +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Кортҳои кредитии нигоҳдошташуда… + +autofillReauthCheckboxMac = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «macOS» лозим аст. +autofillReauthCheckboxWin = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «Windows» лозим аст. +autofillReauthCheckboxLin = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «Linux» лозим аст. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = танзимоти санҷиши ҳаққониятро иваз кунад +autofillReauthOSDialogWin = Барои иваз кардани танзимоти санҷиши ҳаққоният, маълумоти воридшавии худро ба Windows ворид намоед. +autofillReauthOSDialogLin = Барои иваз кардани танзимоти санҷиши ҳаққоният, маълумоти воридшавии худро ба Linux ворид намоед. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = «%S» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти қарзии нигоҳдошташударо истифода барад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = маълумоти корти кредитиии нигоҳдошташударо истифода барад +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиии нигоҳдошташударо истифода барад. diff --git a/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3d61fb634 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Гузориш дар бораи мушкилии сомона… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Дар бораи мушкилии мувофиқати сомона гузориш диҳед diff --git a/l10n-tg/browser/installer/custom.properties b/l10n-tg/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae27617f38 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ба шумо ҳангоми кор дар Интернет тамошокунии бехатар ва осонро таъмин менамояд. Интерфейси маъмул барои корбар, хусусиятҳои амнияти такмилёфта бо дарназардошти муҳофизат бар зидди дуздии маълумоти шахсӣ дар онлайн, ва таъмини ҷустуҷӯи дарунсохт, то шумо тавонед аз Интернет бештар истифода баред. +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Тамошокунии хусусӣ бо $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=&Имконоти $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Реҷаи бехатари $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Навъи насбкунӣ +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Интихоби имконоти насбкунӣ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Танзимоти миёнбурҳо +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Эҷод кардани нишонҳои барномаҳо +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Танзимоти унсурҳои интихобӣ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Унсурҳои интихобии тавсияшуда +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ба воситаи «Хидмати дастгирӣ» шумо метавонед «$BrandShortName»-ро дар реҷаи заминаӣ навсозӣ кунед +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Насб кардани &Хидмати дастгирӣ +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ҷамъбаст +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Барои насбкунии $BrandShortName ҳамааш омода аст +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ба ҷойи зерин насб карда мешавад: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Барои ба анҷом расонидани насбкунӣ, бозоғозии компютер лозим мешавад. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Барои ба анҷом расонидани несткунӣ, бозоғозии компютер лозим мешавад. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Истифода &кардани $BrandShortName ҳамчун браузери пешфарзи ман +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Барои идома додан «Насб кардан»-ро зер кунед. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Барои идома додан «Такмил додан»-ро зер кунед. +SURVEY_TEXT=&Назари худро нисбат ба $BrandShortName изҳор кунед +LAUNCH_TEXT=&Дарҳол оғоз кардани $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Эҷод кардани нишонҳо барои $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Дар &мизи кории ман +ICONS_STARTMENU=Дар менюи &Оғоз, ҷузвдони Барномаҳо +ICONS_TASKBAR=Дар &навори вазифаи ман +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Барои идома додани насбкунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Барои идома додани несткунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Барои идома додани навкунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед. +WARN_WRITE_ACCESS=Шумо барои сабт кардани файлҳо ба ҷузвдони насбкунӣ иҷозат надоред.\n\nБарои интихоб кардани ҷузвдони дигар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_DISK_SPACE=Шумо барои насб кардани барнома ба ин ҷой, фазои кофӣ надоред.\n\nБарои интихоб кардани ҷойи дигар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар ва просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Барои ба анҷом расонидани несткунии қаблии барномаи $BrandShortName, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки компютерро аз нав оғоз кунед? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Барои ба анҷом расонидани такмилдиҳии қаблии барномаи $BrandShortName, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки компютерро аз нав оғоз кунед? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Хатои эҷодкунии феҳрист: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Барои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Бекор кардан»-ро зер кунед,\nё барои кӯшиш дубора, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Нест кардани насби $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Тоза кардани $BrandFullName аз компютери худ. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName аз ҷойи зерин нест карда мешавад: +UN_CONFIRM_CLICK=Барои идома додан, тугмаи «Лағв кардани насб»-ро зер кунед. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Ба ҷояш $BrandShortName-ро навсозӣ мекунед? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Агар шумо ҳангоми кор бо браузери «$BrandShortName» мушкилӣ кашед, амали навсозӣ метавонад мушкилиро ҳал кунад.\n\nИн амал танзимоти пешфарзро барқарор мекунад ва ҷузъҳои иловагиро тоза менамояд. Барои кори самаранок, барномаро аз нав ба кор дароред. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Маълумоти бештар +UN_REFRESH_BUTTON=&Нав кардани $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Санҷиши насбкунии ҷорӣ… + +STATUS_INSTALL_APP=Дар ҳоли насбкунии $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Дар ҳоли насбкунии файлҳои забон (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Дар ҳоли лағвкунии насби $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Андаки дигар… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Ба Mozilla хабар диҳед, ки чаро насби $BrandShortName-ро нест кардед + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Навъи насбкуниеро, ки мехоҳед иҷро кунед, интихоб намоед, пас тугмаи «Навбатӣ»-ро зер кунед. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName бо имконоти стандартӣ насб карда мешавад. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандартӣ +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Шумо, инчунин, метавонед барои насбкунӣ имконоти шахсиро интихоб кунед. Ин амал барои корбарони ботаҷриба тавсия дода мешавад. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Фармоишӣ + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Такмил додан diff --git a/l10n-tg/browser/installer/mui.properties b/l10n-tg/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..78dd130cbc --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Хуш омадед ба барномаи танзими $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ин барнома ба шумо ҳангоми насбкунии браузери «$BrandFullNameDA» маслиҳатҳоро нишон медиҳад.\n\nПеш аз оғоз кардани раванди насбкунӣ, тавсия дода мешавад, ки шумо ҳамаи барномаҳои дигарро пӯшед. Ҳамин тавр шумо метавонед файлҳои низомии даҳлдорро бе зарурати аз нав бор кардани компютери худ навсозӣ кунед.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Интихоби унсурҳои барнома +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Хусусиятҳоеро, ки мехоҳед бо $BrandFullNameDA насб кунед, интихоб намоед. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Тавсиф +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Барои дидани тафсилоти унсур, курсори мушро болои он гузоред. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Интихоби ҷойгиршавӣ барои насб +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ҷузвдонеро барои насб кардани «$BrandFullNameDA» интихоб намоед. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Насб шуда истодааст +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Лутфан, интизор шавед, $BrandFullNameDA насб шуда истодааст. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Насбкунӣ ба анҷом расид +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Насбкунӣ бо муваффақият иҷро шуд. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Насбкунӣ қатъ карда шуд +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Насбкунӣ бо муваффақият иҷро нашуд. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Анҷом додан +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ба анҷом расонидани амали танзимкунии $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA дар компютери шумо насб шудааст.\n\nБарои пӯшидани ин барнома, тугмаи «Анҷом додан»-ро зер кунед. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Барои ба анҷом расонидани раванди насбкунии $BrandFullNameDA, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки онро ҳозир аз нав оғоз кунед? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ҳозир бозоғозӣ карда шавад +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ман махоҳам, ки онро дертар ба таври дастӣ аз нав оғоз намоям +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Интихоби ҷузвдони меню «Оғоз» +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Барои ҷойгиркунии миёнбурҳои $BrandFullNameDA, ҷузвдони менюи «Оғоз»-ро интихоб намоед. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Дар менюи «Оғоз» ҷузвдонеро, ки шумо мехоҳед дар он миёнбурҳои барномаро ҷойгир кунед, интихоб намоед. Шумо, инчунин, метавонед ҷузвдонеро бо номи нав ворид намоед. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед насбкунии $BrandFullName-ро бекор кунед? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Хуш омадед ба барномаи тозакунии насби $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ин барнома ба шумо ҳангоми несткунии насби браузери «$BrandFullNameDA» маслиҳатҳоро нишон медиҳад.\n\nПеш аз оғоз кардани раванди несткунии насб, мутмаин шавед, ки браузери «$BrandFullNameDA» дар ҳоли иҷро намебошад.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Нест кардани насби $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Тоза кардани $BrandFullNameDA аз компютери худ. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Насб нест шуда истодааст +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Лутфан, интизор шавед, насби $BrandFullNameDA нест шуда истодааст. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Несткунии насб ба анҷом расид +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Несткунии насб бо муваффақият иҷро шуд. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Несткунии насб қатъ карда шуд +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Несткунии насб бо муваффақият иҷро нашуд. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ба анҷом расонидани амали тозакунии насби $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Насби $BrandFullNameDA аз компютери шумо нест шудааст.\n\nБарои пӯшидани ин барнома, тугмаи «Анҷом додан»-ро зер кунед. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Барои ба анҷом расонидани раванди несткунии насби $BrandFullNameDA, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки онро ҳозир аз нав оғоз кунед? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед несткунии насби $BrandFullName-ро бекор кунед? diff --git a/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b070c44a3b --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Насбкунандаи $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName аллакай насб шудааст. Биёед онро навсозӣ кунем. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName қаблан насб шуда буд. Биёед ба шумо нусхаи наверо насб намоем. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Навсозӣ кардан +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Аз нав насб кардан +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Барқарор кардани танзимоти пешфарз ва тоза кардани ҷузъҳои иловагӣ барои кори самаранок + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Насб шуда истодааст… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Беҳинасозии танзимот барои суръат, махфият ва бехатарӣ. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName пас аз чанд лаҳза омода мешавад. +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName - браузери тезтарин ва мувофиқтарин +STUB_BLURB_SECOND1=Саҳифаҳоро тез бор мекунад ва варақаҳоро тез иваз менамояд +STUB_BLURB_THIRD1=Тамошокунии хусусӣ дар реҷаи пурқувват +STUB_BLURB_FOOTER2=Барои мардум сохта шудааст, на барои даромад + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар ва просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Шумо барои сабт кардани файлҳо ба ҷузвдони насбкунӣ иҷозат надоред +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Шумо барои насб кардани барнома фазои кофӣ надоред. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. Ба сабаби номаълум, мо $BrandShortName-ро насб карда натавонистем.\nБарои аз нав оғоз кардани насб, тугмаи «ХУБ»-ро интихоб кунед. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Шумо мехоҳед, ки $BrandShortName-ро насб намоед? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Агар шумо амалро бекор кунед, $BrandShortName насб карда намешавад. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Насб кардани $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Бекор кардан diff --git a/l10n-tg/browser/installer/override.properties b/l10n-tg/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebd0f6d6d1 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Танзимоти $BrandFullName +UninstallCaption=Лағв кардани насби $BrandFullName +BackBtn=<&Ба қафо +NextBtn=&Ба пеш > +AcceptBtn=Ман шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро қабул &мекунам +DontAcceptBtn=Ман шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро қабул &намекунам +InstallBtn=&Насб кардан +UninstallBtn=&Лағв кардани насб +CancelBtn=Бекор кардан +CloseBtn=&Пӯшидан +BrowseBtn=&Кушодан… +ShowDetailsBtn=Дидани &тафсилот +ClickNext=Барои идома додан тугмаи «Ба пеш»-ро зер кунед. +ClickInstall=Барои оғоз кардани насб «Насб кардан»-ро зер кунед. +ClickUninstall=Барои лағв кардани насб «Лағв кардани насб»-ро зер кунед. +Completed=Ба анҷом расид +LicenseTextRB=Лутфан, пеш аз насб кардани $BrandFullNameDA, шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро мутолиа кунед. Агар шумо ҳамаи шартҳои Созишномаро қабул кунед, имкони аввалро дар зер интихоб намоед. $_CLICK +ComponentsText=Унсурҳоеро, ки шумо мехоҳед насб кунед, интихоб намоед ва унсурҳоеро, ки насб намекунед, бекор кунед. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Унсурҳоеро барои насб интихоб кунед: +DirText=Барномаи насб $BrandFullNameDA-ро ба ҷузвдони зерин насб мекунад. Барои насб кардани он ба ҷузвдони дигар, тугмаи «Тамошо кардан»-ро зер кунед ва ҷузвдони дигареро интихоб намоед. $_CLICK +DirSubText=Ҷузвдони ҷойи таъинот +DirBrowseText=Барои насб кардани «$BrandFullNameDA» ҷузвдонеро интихоб кунед: +SpaceAvailable="Фазои дастрас: " +SpaceRequired="Фазои лозимӣ: " +UninstallingText=Насби $BrandFullNameDA аз ҷузвдони зерин нест карда мешавад. $_CLICK +UninstallingSubText=Несткунии насб аз: +FileError=Ҳангоми кушодани файл барои сабт хато ба миён омад: \r\n\r\n$0\r\n\r\nБарои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Қатъ кардан»-ро зер кунед,\r\nбарои кӯшиш дубора тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед, ё\r\nбарои нодида гузаронидани ин файл, тугмаи «Рад кардан»-ро зер кунед. +FileError_NoIgnore=Ҳангоми кушодани файл барои сабт хато ба миён омад: \r\n\r\n$0\r\n\r\nБарои кӯшиш дубора, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед, ё\r\nбарои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Бекор кардан»-ро зер кунед. +CantWrite="Сабт карда нашуд: " +CopyFailed=Нусхабардорӣ иҷро нашуд +CopyTo="Нусхабардорӣ ба " +Registering="Бақайдгирӣ: " +Unregistering="Азқайдгирӣ: " +SymbolNotFound="Аломат ёфт нашуд: " +CouldNotLoad="Бор карда нашуд: " +CreateFolder="Эҷодкунии ҷузвдон: " +CreateShortcut="Эҷодкунии миёнбур: " +CreatedUninstaller="Эҷоди барномаи несткунии насб: " +Delete="Нест кардани файл:" +DeleteOnReboot="Ҳангоми бозоғозии дастгоҳ нест карда мешавад: " +ErrorCreatingShortcut="Хатои эҷодкунии миёнбур: " +ErrorCreating="Хатои эҷодкунӣ: " +ErrorDecompressing=Хатои барориши бойгонии иттилоотӣ! Эҳтимол, насбкунанда вайрон шуд? +ErrorRegistering=Хатои бақайдгирии DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Иҷро кунед:" +Extract="Баровардан: " +ErrorWriting="Барориш: хатои сабткунӣ ба файл " +InvalidOpcode=Насбкунанда вайрон шуд: рамзи беэътибор +NoOLE="OLE вуҷуд надорад барои: " +OutputFolder="Ҷузвдони барориш: " +RemoveFolder="Тозакунии ҷузвдон: " +RenameOnReboot="Ивазкунии ном ҳангоми бозоғозии компютер: " +Rename="Иваз кардани ном: " +Skipped="Нодида гузаронидан: " +CopyDetails=Нусха бардоштани тафсилот ба ҳофизаи муваққатӣ +LogInstall=Сабт кардани раванди насбкунӣ +Byte=Б +Kilo=К +Mega=М +Giga=Г diff --git a/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b91300cdfa --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla Tajikistan + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Victor Ibragimov, Tajik Mozilla Localization Team diff --git a/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..3db7772582 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Ин ҳуҷҷати «PDF» метавонад ба таври нодуруст намоиш дода шавад. +unsupported_feature_forms=Ин ҳуҷҷати «PDF» дорои шаклҳо мебошад. Имкони пуркунии майдонҳои шакл дастгирӣ намешавад. +unsupported_feature_signatures=Ин ҳуҷҷати «PDF» дорои имзоҳои рақамӣ мебошад. Санҷиши эътибори имзоҳо дастгирӣ намешавад. +open_with_different_viewer=Кушодан ба воситаи намоишгари дигар +open_with_different_viewer.accessKey=д diff --git a/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb99a2d5df --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Саҳифаи қаблӣ +previous_label=Қаблӣ +next.title=Саҳифаи навбатӣ +next_label=Навбатӣ + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Саҳифа +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=аз {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} аз {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Хурд кардан +zoom_out_label=Хурд кардан +zoom_in.title=Калон кардан +zoom_in_label=Калон кардан +zoom.title=Танзими андоза +presentation_mode.title=Гузариш ба реҷаи тақдим +presentation_mode_label=Реҷаи тақдим +open_file.title=Кушодани файл +open_file_label=Кушодан +print.title=Чоп кардан +print_label=Чоп кардан +save.title=Нигоҳ доштан +save_label=Нигоҳ доштан +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Боргирӣ кардан +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Боргирӣ кардан +bookmark1.title=Саҳифаи ҷорӣ (Дидани нишонии URL аз саҳифаи ҷорӣ) +bookmark1_label=Саҳифаи ҷорӣ +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Кушодан дар барнома +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Кушодан дар барнома + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Абзорҳо +tools_label=Абзорҳо +first_page.title=Ба саҳифаи аввал гузаред +first_page_label=Ба саҳифаи аввал гузаред +last_page.title=Ба саҳифаи охирин гузаред +last_page_label=Ба саҳифаи охирин гузаред +page_rotate_cw.title=Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан +page_rotate_cw_label=Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан +page_rotate_ccw.title=Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан +page_rotate_ccw_label=Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан + +cursor_text_select_tool.title=Фаъол кардани «Абзори интихоби матн» +cursor_text_select_tool_label=Абзори интихоби матн +cursor_hand_tool.title=Фаъол кардани «Абзори даст» +cursor_hand_tool_label=Абзори даст + +scroll_page.title=Истифодаи варақзанӣ +scroll_page_label=Варақзанӣ +scroll_vertical.title=Истифодаи варақзании амудӣ +scroll_vertical_label=Варақзании амудӣ +scroll_horizontal.title=Истифодаи варақзании уфуқӣ +scroll_horizontal_label=Варақзании уфуқӣ +scroll_wrapped.title=Истифодаи варақзании миқёсбандӣ +scroll_wrapped_label=Варақзании миқёсбандӣ + +spread_none.title=Густариши саҳифаҳо истифода бурда нашавад +spread_none_label=Бе густурдани саҳифаҳо +spread_odd.title=Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои тоқ оғоз карда мешавад +spread_odd_label=Саҳифаҳои тоқ аз тарафи чап +spread_even.title=Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои ҷуфт оғоз карда мешавад +spread_even_label=Саҳифаҳои ҷуфт аз тарафи чап + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Хусусиятҳои ҳуҷҷат… +document_properties_label=Хусусиятҳои ҳуҷҷат… +document_properties_file_name=Номи файл: +document_properties_file_size=Андозаи файл: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт) +document_properties_title=Сарлавҳа: +document_properties_author=Муаллиф: +document_properties_subject=Мавзуъ: +document_properties_keywords=Калимаҳои калидӣ: +document_properties_creation_date=Санаи эҷод: +document_properties_modification_date=Санаи тағйирот: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Эҷодкунанда: +document_properties_producer=Таҳиякунандаи «PDF»: +document_properties_version=Версияи «PDF»: +document_properties_page_count=Шумораи саҳифаҳо: +document_properties_page_size=Андозаи саҳифа: +document_properties_page_size_unit_inches=дюйм +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=амудӣ +document_properties_page_size_orientation_landscape=уфуқӣ +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Мактуб +document_properties_page_size_name_legal=Ҳуқуқӣ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Намоиши тез дар Интернет: +document_properties_linearized_yes=Ҳа +document_properties_linearized_no=Не +document_properties_close=Пӯшидан + +print_progress_message=Омодасозии ҳуҷҷат барои чоп… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Бекор кардан + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Фаъол кардани навори ҷонибӣ +toggle_sidebar_notification2.title=Фаъол кардани навори ҷонибӣ (ҳуҷҷат дорои сохтор/замимаҳо/қабатҳо мебошад) +toggle_sidebar_label=Фаъол кардани навори ҷонибӣ +document_outline.title=Намоиш додани сохтори ҳуҷҷат (барои баркушодан/пеҷондани ҳамаи унсурҳо дубора зер кунед) +document_outline_label=Сохтори ҳуҷҷат +attachments.title=Намоиш додани замимаҳо +attachments_label=Замимаҳо +layers.title=Намоиш додани қабатҳо (барои барқарор кардани ҳамаи қабатҳо ба вазъияти пешфарз дубора зер кунед) +layers_label=Қабатҳо +thumbs.title=Намоиш додани тасвирчаҳо +thumbs_label=Тасвирчаҳо +current_outline_item.title=Ёфтани унсури сохтори ҷорӣ +current_outline_item_label=Унсури сохтори ҷорӣ +findbar.title=Ёфтан дар ҳуҷҷат +findbar_label=Ёфтан + +additional_layers=Қабатҳои иловагӣ +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Саҳифаи {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Саҳифаи {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Тасвирчаи саҳифаи {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Ёфтан +find_input.placeholder=Ёфтан дар ҳуҷҷат… +find_previous.title=Ҷустуҷӯи мавриди қаблии ибораи пешниҳодшуда +find_previous_label=Қаблӣ +find_next.title=Ҷустуҷӯи мавриди навбатии ибораи пешниҳодшуда +find_next_label=Навбатӣ +find_highlight=Ҳамаашро бо ранг ҷудо кардан +find_match_case_label=Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон +find_match_diacritics_label=Бо дарназардошти аломатҳои диакритикӣ +find_entire_word_label=Калимаҳои пурра +find_reached_top=Ба болои ҳуҷҷат расид, аз поён идома ёфт +find_reached_bottom=Ба поёни ҳуҷҷат расид, аз боло идома ёфт +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} аз {{total}} мувофиқат +find_match_count[two]={{current}} аз {{total}} мувофиқат +find_match_count[few]={{current}} аз {{total}} мувофиқат +find_match_count[many]={{current}} аз {{total}} мувофиқат +find_match_count[other]={{current}} аз {{total}} мувофиқат +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_match_count_limit[one]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_match_count_limit[two]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_match_count_limit[few]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_match_count_limit[many]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_match_count_limit[other]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат +find_not_found=Ибора ёфт нашуд + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Аз рӯи паҳнои саҳифа +page_scale_fit=Аз рӯи андозаи саҳифа +page_scale_auto=Андозаи худкор +page_scale_actual=Андозаи воқеӣ +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Ҳангоми боркунии «PDF» хато ба миён омад. +invalid_file_error=Файли «PDF» нодуруст ё вайроншуда мебошад. +missing_file_error=Файли «PDF» ғоиб аст. +unexpected_response_error=Ҷавоби ногаҳон аз сервер. +rendering_error=Ҳангоми шаклсозии саҳифа хато ба миён омад. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Ҳошиянависӣ - {{type}}] +password_label=Барои кушодани ин файли «PDF» ниҳонвожаро ворид кунед. +password_invalid=Ниҳонвожаи нодуруст. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед. +password_ok=ХУБ +password_cancel=Бекор кардан + +printing_not_supported=Диққат: Чопкунӣ аз тарафи ин браузер ба таври пурра дастгирӣ намешавад. +printing_not_ready=Диққат: Файли «PDF» барои чопкунӣ пурра бор карда нашуд. +web_fonts_disabled=Шрифтҳои интернетӣ ғайрифаъоланд: истифодаи шрифтҳои дарунсохти «PDF» ғайриимкон аст. + +# Editor +editor_free_text2.title=Матн +editor_free_text2_label=Матн +editor_ink2.title=Расмкашӣ +editor_ink2_label=Расмкашӣ + +editor_stamp1.title=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо +editor_stamp1_label=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо + +free_text2_default_content=Нависед… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Ранг +editor_free_text_size=Андоза +editor_ink_color=Ранг +editor_ink_thickness=Ғафсӣ +editor_ink_opacity=Шаффофӣ + +editor_stamp_add_image_label=Илова кардани тасвир +editor_stamp_add_image.title=Илова кардани тасвир + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Муҳаррири матн +editor_ink2_aria_label=Муҳаррири расмкашӣ +editor_ink_canvas_aria_label=Тасвири эҷодкардаи корбар + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Матни ивазкунанда +editor_alt_text_edit_button_label=Таҳрир кардани матни ивазкунанда +editor_alt_text_dialog_label=Имконеро интихоб намоед +editor_alt_text_dialog_description=Вақте ки одамон тасвирро дида наметавонанд ё вақте ки тасвир бор карда намешавад, матни иловагӣ (Alt text) кумак мерасонад. +editor_alt_text_add_description_label=Илова кардани тавсиф +editor_alt_text_add_description_description=Кӯшиш кунед, ки 1-2 ҷумлаеро нависед, ки ба мавзӯъ, танзим ё амалҳо тавзеҳ медиҳад. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Гузоштан ҳамчун матни ороишӣ +editor_alt_text_mark_decorative_description=Ин барои тасвирҳои ороишӣ, ба монанди марзҳо ё аломатҳои обӣ, истифода мешавад. +editor_alt_text_cancel_button=Бекор кардан +editor_alt_text_save_button=Нигоҳ доштан +editor_alt_text_decorative_tooltip=Ҳамчун матни ороишӣ гузошта шуд +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Барои мисол, «Ман забони тоҷикиро дӯст медорам» + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Кунҷи чапи боло — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Канори миёнаи боло — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Кунҷи рости боло — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Канори миёнаи рост — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Кунҷи рости поён — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Канори миёнаи поён — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Кунҷи чапи поён — тағйир додани андоза +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Канори миёнаи чап — тағйир додани андоза diff --git a/l10n-tg/browser/updater/updater.ini b/l10n-tg/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..69d1c02690 --- /dev/null +++ b/l10n-tg/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Навсозӣ кардани %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% навсозиҳои шуморо насб карда истодааст ва пас аз чанд лаҳза оғоз меёбад… +MozillaMaintenanceDescription=Хидмати дастгирии «Mozilla» кафолат медиҳад, ки дар компютери шумо версияи навтарин ва бехатартарини «Mozilla Firefox» насб карда шудааст. Нигоҳдории барномаи «Firefox» дар ҳолати навтарин барои бехатарии шумо дар Интернет хеле муҳим аст, ва «Mozilla» устуворона тавсия медиҳад, ки шумо ин хидматро доим фаъол нигоҳ доред. |