summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tg
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-tg
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream.tar.xz
firefox-esr-upstream.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl28
-rw-r--r--l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl65
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl480
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl75
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl80
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl50
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl36
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl106
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl132
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl259
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl9
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/browser.ftl994
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl391
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl24
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl254
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl49
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl33
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl35
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl248
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl57
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl29
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl27
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl351
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/migration.ftl174
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl286
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl274
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl270
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl345
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl64
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl260
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/places.ftl268
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl20
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl128
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl156
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl33
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl1384
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/protections.ftl233
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl164
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl42
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl58
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl100
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl14
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/search.ftl38
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl206
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl100
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl16
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/sync.ftl35
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl61
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl112
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl160
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl15
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/translations.ftl172
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl50
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl16
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl27
-rw-r--r--l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties532
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties82
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties23
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini9
-rw-r--r--l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini15
-rw-r--r--l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties138
-rw-r--r--l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-tg/browser/installer/custom.properties96
-rw-r--r--l10n-tg/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-tg/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl13
-rw-r--r--l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties302
-rw-r--r--l10n-tg/browser/updater/updater.ini9
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/accessibility.properties314
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/animationinspector.properties182
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/application.ftl146
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/boxmodel.properties48
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/components.properties61
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/debugger.properties1149
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/device.properties21
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/filterwidget.properties61
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/font-inspector.properties69
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/har.properties29
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/inspector.properties602
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/jsonview.properties45
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/layout.properties137
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/memory.properties434
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/menus.properties29
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/netmonitor.properties1696
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/network-throttling.properties27
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/perftools.ftl159
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/responsive.properties182
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/sourceeditor.properties107
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/startup.properties247
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/styleeditor.properties74
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/toolbox.properties267
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/tooltips.ftl94
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/client/webconsole.properties601
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/accessibility.properties142
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/screenshot.properties148
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/styleinspector.properties267
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties112
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties71
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties21
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties21
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/dom/dom.properties477
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/css.properties52
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties144
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties53
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/security/csp.properties125
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/security/security.properties167
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-tg/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-tg/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-tg/dom/dom/media.ftl6
-rw-r--r--l10n-tg/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/netwerk/necko.properties100
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-tg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties79
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini58
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl496
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl83
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl71
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl116
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl430
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl75
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl113
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl118
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl14
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl35
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl24
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl110
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl72
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/history.ftl29
319 files changed, 31491 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dddc2954dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = «Firefox» ва тамғаҳои «Firefox» тамғаҳои тиҷории «Mozilla Foundation» мебошанд.
diff --git a/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfcd31477d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Дар бораи «{ -brand-full-name }»
+releaseNotes-link = Чӣ нав аст
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Санҷиши навсозиҳо
+ .accesskey = С
+update-updateButton =
+ .label = Барои навсозӣ кардани { -brand-shorter-name } бозоғозӣ кунед
+ .accesskey = Б
+update-checkingForUpdates = Дар ҳоли санҷиши навсозиҳо…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Дар ҳоли боргирии навсозӣ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Дар ҳоли боргирии навсозӣ — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Дар ҳоли татбиқи навсозӣ…
+update-failed = Навсозӣ иҷро нашуд. <label data-l10n-name="failed-link">Версияи охиринро боргирӣ намоед</label>
+update-failed-main = Навсозӣ иҷро нашуд. <a data-l10n-name="failed-link-main">Версияи охиринро боргирӣ намоед</a>
+update-adminDisabled = Навсозиҳо аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шудаанд
+update-noUpdatesFound = «{ -brand-short-name }» нав аст
+aboutdialog-update-checking-failed = Санҷиши навсозиҳо иҷро нашуд.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = «{ -brand-short-name }» аз тарафи раванди дигар навсозӣ шуда истодааст
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Навсозиҳо дар <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> дастрасанд
+settings-update-manual-with-link = Навсозиҳо дар <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> дастрасанд
+update-unsupported = Шумо дар низоми ҷорӣ навсозиҳои дигар иҷро карда наметавонед. <label data-l10n-name="unsupported-link">Маълумоти бештар</label>
+update-restarting = Дар ҳоли бозоғозӣ…
+update-internal-error2 = Ба сабаби хатои дохилӣ, тафтиш кардани навсозиҳо имконнопазир аст. Навсозиҳо дар <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> дастрасанд.
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Айни ҳол шумо дар шабакаи навсозии «<label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>» қарор доред.
+warningDesc-version = «{ -brand-short-name }» дар реҷаи озмоишӣ мебошад ва метавонад ноустувор кор кунад.
+aboutdialog-help-user = Кумаки «{ -brand-product-name }»
+aboutdialog-submit-feedback = Ирсоли изҳори назар
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">«{ -vendor-short-name }»</label> <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ҷамъияти умумиҷаҳоние</label> мебошад, ки аъзои он барои ҳифзи Интернети кушод, оммавӣ ва ба ҳама дастрас ҳамкорӣ мекунанд.
+community-2 = «{ -brand-short-name }» аз ҷониби <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> <label data-l10n-name="community-creditsLink">ҷамъияти умумиҷаҳоние</label> эҷод карда шудааст, ки аъзои он барои ҳифзи Интернети кушод, оммавӣ ва ба ҳама дастрас ҳамкорӣ мекунанд.
+helpus = Мехоҳед, ки кумак кунед? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Кумаки пулӣ расонед</label> ё <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">иштирок кунед!</label>
+bottomLinks-license = Маълумот дар бораи гувоҳнома
+bottomLinks-rights = Ҳуқуқҳои корбари ниҳоӣ
+bottomLinks-privacy = Сиёсати махфият
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-бит)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-бит)
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b222a9a86
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,480 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи воридшавиҳо
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Эҷод кардани воридшавии нав
+about-logins-page-title-name = Ниҳонвожаҳо
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи ниҳонвожаҳо
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Илова кардани ниҳонвожа
+fxaccounts-sign-in-text = Ниҳонвожаҳои худро дар дастгоҳҳои дигари худ ба даст оред
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Идоракунии ҳисобҳо
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Кушодани меню
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Аз браузери дигар ворид кардан…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Аз файл ворид кардан…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Содиркунии воридшавиҳо…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ҳамаи воридшавиҳоро нест кардан…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Содир кардани ниҳонвожаҳо…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Тоза кардани ҳамаи ниҳонвожаҳо…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Имконот
+ *[other] Хусусиятҳо
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Кумак
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Воридшавиҳое, ки ба дархости ҷустуҷӯ мувофиқат мекунанд
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } воридшавӣ
+ *[other] { $count } воридшавӣ
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } аз { $total } воридшавӣ
+ *[other] { $count } аз { $total } воридшавӣ
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ниҳонвожа
+ *[other] { $count } ниҳонвожа
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } аз { $total } ниҳонвожа
+ *[other] { $count } аз { $total } ниҳонвожа
+ }
+login-list-sort-label-text = Мураттаб аз рӯи:
+login-list-name-option = Ном (А-Я)
+login-list-name-reverse-option = Ном (Я-А)
+login-list-username-option = Номи корбар (А-Я)
+login-list-username-reverse-option = Номи корбар (Я-А)
+about-logins-login-list-alerts-option = Огоҳиҳо
+login-list-last-changed-option = Санаи тағйири охирин
+login-list-last-used-option = Санаи истифодаи охирин
+login-list-intro-title = Ягон воридшавӣ ёфт нашуд
+login-list-intro-title2 = Ягон ниҳонвожа нигоҳ дошта нашуд
+login-list-intro-description = Вақте ки шумо ниҳонвожаеро дар { -brand-product-name } нигоҳ медоред, он дар ин ҷо нишон дода мешавад.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Ягон воридшавӣ ёфт нашуд
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Ягон ниҳонвожа ёфт нашуд
+about-logins-login-list-empty-search-description = Ягон натиҷа мувофиқи ҷустуҷӯи шумо ёфт нашуд.
+login-list-item-title-new-login = Воридшавии нав
+login-list-item-subtitle-new-login = Маълумоти воридшавии худро ворид намоед
+login-list-item-title-new-login2 = Илова кардани ниҳонвожа
+login-list-item-subtitle-missing-username = (номи корбар нест)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Сомонаи ҳамлашуда
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Ниҳонвожаи камқувват
+about-logins-list-section-breach = Сомонаҳои ҳамлашуда
+about-logins-list-section-vulnerable = Ниҳонвожаҳои камқувват
+about-logins-list-section-nothing = Бе огоҳӣ
+about-logins-list-section-today = Имрӯз
+about-logins-list-section-yesterday = Дирӯз
+about-logins-list-section-week = 7 рӯзи охир
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Воридшавиҳои нигоҳдошташударо меҷӯед? Ҳамоҳангсозиро фаъол кунед ё онҳоро ворид намоед.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Ягон воридшавии ҳамоҳангшуда ёфт нашуд.
+login-intro-description = Агар шумо воридшавиҳои худро дар дастгоҳҳои гуногун ба { -brand-product-name } сабт карда бошед, дар он сурат шумо дар ин ҷо ба онҳо ҳамин тавр дастрасӣ пайдо мекунед:
+login-intro-instructions-fxa = Эҷод кунед ё ба { -fxaccount-brand-name }-и худ аз дастгоҳе, ки дар он воридшавиҳои шумо нигоҳ дошта шудаанд, ворид шавед.
+about-logins-login-intro-heading-message = Ниҳонвожаҳои худро ба ҷойи бехатар нигоҳ доред
+login-intro-description2 = Ҳамаи ниҳонвожаҳое, ки шумо дар «{ -brand-product-name }» нигоҳ медоред, рамзгузорӣ карда шудаанд. Илова бар ин, мо пайдоиши вайронкуниҳоро назорат мекунем ва шуморо огоҳ мекунем, агар онҳо ба шумо таъсир расонанд. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Маълумоти бештар</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Эҷод кунед ё ба ҳисоби худ аз дастгоҳе, ки дар он воридшавиҳои шумо нигоҳ дошта шудаанд, ворид шавед.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Ба Танзимот > Ҳамоҳангсозӣ > Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ гузаред… Ба «Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо» аломати қайдро гузоред.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Барои кумаки бештар <a data-l10n-name="passwords-help-link">дастгирии ниҳонвожаҳоро</a> мутолиа кунед.
+about-logins-intro-browser-only-import = Агар воридшавиҳои шумо дар браузери дигар нигоҳ дошта бошанд, шумо метавонед <a data-l10n-name="import-link">онҳоро ба { -brand-product-name } ворид кунед</a>
+about-logins-intro-import2 = Агар воридшавиҳои шумо берун аз { -brand-product-name } нигоҳ дошта бошанд, шумо метавонед <a data-l10n-name="import-browser-link">онҳоро аз браузери дигар</a> ё <a data-l10n-name="import-file-link">аз файл ворид намоед</a>
+about-logins-intro-import3 = Барои дарҳол илова кардани ниҳонвожа, тугмаи болоро, ки дорои аломатӣ ҷамъ мебошад, интихоб намоед. Шумо, инчунин, метавонед <a data-l10n-name="import-browser-link">ниҳонвожаҳоро аз браузери дигар</a> ё <a data-l10n-name="import-file-link">аз файл</a> ворид намоед.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Эҷод кардани воридшавии нав
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Илова кардани ниҳонвожа
+login-item-edit-button = Таҳрир кардан
+about-logins-login-item-remove-button = Тоза кардан
+login-item-origin-label = Нишонии сомона
+login-item-tooltip-message = Мутмаин шавед, ки ин ба нишонии дақиқи сомонае, ки шумо ворид мешавед, мувофиқат мекунад.
+about-logins-origin-tooltip2 = Нишонии пурраро ворид намоед ва мутмаин шавед, ки он ба он ҷойе, ки шумо ворид мешавед, аниқ мувофиқат мекунад.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Мутмаин шавед, ки шумо ниҳонвожаи ҷории худро барои ин сомона нигоҳ доштед. Ивазкунии ниҳонвожа дар ин ҷой, онро дар «{ $webTitle }» иваз намекунад.
+about-logins-add-password-tooltip = Мутмаин шавед, ки шумо ниҳонвожаи ҷории худро барои ин сомона нигоҳ доштед.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Номи корбар
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (номи корбар нест)
+login-item-copy-username-button-text = Нусха бардоштан
+login-item-copied-username-button-text = Нусха бардошта шуд!
+login-item-password-label = Ниҳонвожа
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Намоиши ниҳонвожа
+login-item-copy-password-button-text = Нусха бардоштан
+login-item-copied-password-button-text = Нусха бардошта шуд!
+login-item-save-changes-button = Нигоҳ доштани тағйирот
+about-logins-login-item-save-changes-button = Нигоҳ доштан
+login-item-save-new-button = Нигоҳ доштан
+login-item-cancel-button = Бекор кардан
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Санаи эҷод
+login-item-timeline-action-updated = Санаи навсозӣ
+login-item-timeline-action-used = Санаи истифода
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Барои таҳрир кардани воридшавии худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = воридшавии нигоҳдошташударо таҳрир кунад
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Барои таҳрир кардани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо таҳрир кунед
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Барои дидани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо нишон диҳад
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Барои нусха бардоштани ниҳонвожаи худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи нигоҳдошташударо нусха бардорад
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Барои содир кардани воридшавиҳои худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташударо содир кунад
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Барои содир кардани ниҳонвожаҳои худ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = ниҳонвожаҳои нигоҳдошташударо содир кунед
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Лутфан, барои дидани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда, ниҳонвожаи асосии худро ворид намоед
+master-password-reload-button =
+ .label = Ворид шдуан
+ .accesskey = В
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Бекор кардан
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Бекор кардан
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ин воридшавиро тоза мекунед?
+confirm-delete-dialog-message = Ин амал бекор карда намешавад.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Ниҳонвожаро нест мекунед?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Шумо ин амалро бекор карда наметавонед.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Тоза кардан
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Тоза кардан
+ *[other] Ҳамаро тоза кардан
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Ҳа, ин воридшавиро тоза намоед
+ *[other] Ҳа, ин воридшавиҳоро тоза намоед
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Воридшавии { $count }-ро тоза мекунед?
+ *[other] Воридшавиҳои { $count }-ро тоза мекунед?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, тоза мекунад, аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ *[other] Ин амал воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, тоза мекунад, аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Воридшавии { $count }-ро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед?
+ *[other] Воридшавиҳои { $count }-ро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо «{ -fxaccount-brand-name }» ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ *[other] Ин амал ҳамаи воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо «{ -fxaccount-brand-name }» ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷо пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Ин амал воридшавиеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо ҳисоби шумо ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷой пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ *[other] Ин амал воридшавиҳоеро, ки шумо дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ доштед, дар ҳамаи дастгоҳҳои бо ҳисоби шумо ҳамоҳангшуда тоза мекунад. Аз он ҷумла, ҳамаи ҳушдорҳо оид ба вайронкуниҳое, ки дар ин ҷой пайдо мешаванд, тоза карда мешаванд. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Ҳа, ниҳонвожаро тоза намоед
+ *[other] Ҳа, ниҳонвожаҳоро тоза намоед
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ниҳонвожаро тоза мекунед?
+ *[other] Ҳамаи { $count } ниҳонвожаро тоза мекунед?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Ин амал ҳар гуна огоҳӣ оид ба вайронкунӣ ва ниҳонвожаеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудааст нест мекунад. Шумо ин амалро бекор карда наметавонед.
+ *[other] Ин амал ҳар гуна огоҳӣ оид ба вайронкунӣ ва ниҳонвожаҳоеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудаанд нест мекунад. Шумо ин амалро бекор карда наметавонед.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ниҳонвожаро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед?
+ *[other] Ҳамаи { $count } ниҳонвожаро аз ҳамаи дастгоҳҳо тоза мекунед?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Ин амал ниҳонвожаеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудааст, аз ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи шумо тоза мекунад. Ин амал, инчунин, ҳар гуна огоҳиеро оид ба вайронкунӣ, ки дар ин ҷой пайдо мешавад, тоза мекунад. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ *[other] Ин амал ниҳонвожаҳоеро, ки дар «{ -brand-short-name }» нигоҳ дошта шудаанд, аз ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи шумо тоза мекунад. Ин амал, инчунин, ҳар гуна огоҳиеро оид ба вайронкунӣ, ки дар ин ҷой пайдо мешавад, тоза мекунад. Шумо ин амалро пас аз иҷро бекор карда наметавонед.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Содир кардани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Ниҳонвожаҳои шумо дар шакли матни хондашаванда нигоҳ дошта мешаванд (масалан, BadP@ssw0rd), бинобар ин, ҳар касе, ки метавонад файлро кушояд, ҳам метавонад ниҳонвожаҳоро бинад.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Содирот…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Тавзеҳ дар бораи содиркунии ниҳонвожаҳо
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Ҳангоми содирот, ниҳонвожаҳои шумо ба файл бо матни хондашаванда нигоҳ дошта мешаванд.
+ Вақте ки шумо истифодаи файлро ба анҷом мерасонед, мо тавсия медиҳем, ки шумо онро нест кунед, то дигарон, ки аз ин дастгоҳ истифода мебаранд, ниҳонвожаҳои шуморо набинанд.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Идома додани содирот
+about-logins-alert-import-title = Воридот анҷом ёфт
+about-logins-alert-import-message = Дидани ҷамъбасти муфассал оид ба воридот
+confirm-discard-changes-dialog-title = Тағйироти захиранашударо бекор мекунед?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Ҳамаи тағироти захиранашуда гум мешаванд.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Рад кардан
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Ҳамла дар сомона
+breach-alert-text = Аз он вақте, ки шумо тафсилоти воридшавии худро охирон бор навсозӣ кардед, ниҳонвожаҳои шумо ошкор ё дуздӣ карда шудаанд. Барои муҳофизат кардани ҳисоби худ, ниҳонвожаи худро иваз намоед.
+about-logins-breach-alert-date = Ин ҳамла санаи { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } ба миён омад
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Ба { $hostname } гузаред
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Ниҳонвожаи камқувват
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ин ниҳонвожа дар ҳисоби дигар истифода карда шуд, ки эҳтимол маълумоти он ҳисоб ошкор ё дуздӣ карда шуд. Аз нав истифода кардани маълумоти корбари ҷорӣ метавонад ҳисобҳои шуморо зери хатар гузорад.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Ба { $hostname } гузаред
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Маълумоти бештар
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Воридшавӣ барои { $loginTitle } бо ин номи корбар аллакай вуҷуд дорад. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ба воридшавии мавҷудбуда мегузаред?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Ҳангоми кӯшиши нигоҳ доштани ин ниҳонвожа хато ба миён омад.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Содир кардани файли воридшавиҳо
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = воридшавиҳо.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Содир кардани ниҳонвожаҳо аз «{ -brand-short-name }»
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = ниҳонвожаҳо.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Содир кардан
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати CSV
+ *[other] Файли CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Ворид кардани файли воридшавиҳо
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Ворид кардани ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }»
+about-logins-import-file-picker-import-button = Ворид кардан
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати CSV
+ *[other] Файли CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати TSV
+ *[other] Файли TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Воридот анҷом ёфт
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Воридшавиҳои нав илова шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Воридшавиҳои мавҷудбуда навсозӣ шудаанд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Воридшавиҳои такрорӣ ёфт шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашудаанд)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Ниҳонвожаҳои нав илова шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Сабтҳои мавҷудбуда нав карда шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Сабтҳои такрорӣ пайдо шуданд:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашуданд)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Хатоҳо:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(ворид нашудаанд)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Тайёр
+about-logins-import-dialog-error-title = Хатои воридот
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Якчанд қимати ихтилофнок барои як воридшавӣ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Барои мисол: якчанд номи корбар, ниҳонвожа, нишонии URL ва ғайра барои як воридшавӣ.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Формати файл мушкилӣ дорад
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Унвонҳои сутунҳо нодуруст мебошанд ё вуҷуд надоранд. Мутмаин шавед, ки файл барои номи корбар, ниҳонвожа ва нишонии URL сутунҳоро дар бар мегирад.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Файл хонда нашуд
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = «{ -brand-short-name }» барои хондани ин файл иҷозат надорад. Кӯшиш кунед, ки иҷозатҳои файлро иваз намоед.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Файл таҷзия карда намешавад
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Мутмаин шавед, ки шумо файли «CSV» ё «TSV»-ро интихоб кардед.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ягон воридшавӣ ворид карда нашудааст
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Маълумоти бештар
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Кӯшиши воридкуниро аз нав такрор кунед…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Бекор кардан
+about-logins-import-report-title = Ҷамъбасти воридот
+about-logins-import-report-description = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }» ворид шудаанд.
+about-logins-import-report-description2 = Ниҳонвожаҳо ба «{ -brand-short-name }» ворид шуданд.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Сатри { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Такрор: Мувофиқати дақиқ барои воридшавии мавҷудбуда
+about-logins-import-report-row-description-modified = Воридшавии мавҷудбуда навсозӣ карда шуд
+about-logins-import-report-row-description-added = Воридшавии нав илова шуд
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Такрорӣ: Мувофиқати дақиқ барои сабти мавҷудбуда
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Сабти мавҷудбуда нав карда шуд
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Ниҳонвожаи нав илова шуд
+about-logins-import-report-row-description-error = Хато: Як майдон намерасад
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Хато: Якчанд қимат барои { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Хато: { $field } намерасад
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии нав илова шудаанд</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии мавҷудбуда нав карда шудаанд</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">воридшавии такрорӣ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашудаанд)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ниҳонвожаҳои нав илова шуданд</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified2 =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Сабтҳои мавҷудбуда нав карда шуданд</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Сабти такрорӣ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашуданд)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">хато</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ворид нашудаанд)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Ҳисоботи ҷамъбастии воридот
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb7341faac
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Илова кардани барчаспҳо
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Ҳангоми кӯшиши нигоҳдорӣ ба «{ -pocket-brand-name }» хато ба миён омад.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Дарози барчаспҳо бояд на зиёда аз 25 аломат бошад
+pocket-panel-saved-error-only-links = Танҳо пайвандҳо метавонанд нигоҳ дошта шаванд
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Саҳифа нигоҳ дошта нашуд
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Барои нигоҳ доштани мавод ба «{ -pocket-brand-name }» шумо бояд дорои пайвасти интернет бошед. Лутфан, ба интернет пайваст шавед ва аз нав кӯшиш намоед.
+pocket-panel-saved-error-remove = Ҳангоми кӯшиши несткунии ин саҳифа хато ба миён омад.
+pocket-panel-saved-page-removed = Саҳифа тоза карда шуд
+pocket-panel-saved-page-saved = Ба «{ -pocket-brand-name }» нигоҳ дошта шуд
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Ба «{ -pocket-brand-name }» нигоҳ дошта шуд!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Дар ҳоли тозакунии саҳифа…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Саҳифа аз маводи нигоҳдошташуда тоза шуд
+pocket-panel-saved-processing-tags = Иловакунии барчаспҳо…
+pocket-panel-saved-remove-page = Тоза кардани саҳифа
+pocket-panel-saved-save-tags = Нигоҳ доштан
+pocket-panel-saved-saving-tags = Нигаҳдорӣ…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Барчаспҳои пешниҳодшуда
+pocket-panel-saved-tags-saved = Барчаспҳо илова карда шуданд
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Илова кардани барчаспҳо:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Аллакай «{ -pocket-brand-name }»-ро истифода мебаред?
+pocket-panel-signup-learn-more = Маълумоти бештар
+pocket-panel-signup-login = Ворид шдуан
+pocket-panel-signup-signup-email = Ба воситаи почтаи электронӣ обуна шавед
+pocket-panel-signup-signup-cta = Дар «{ -pocket-brand-name }» обуна шавед. Ройгон аст.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Ба воситаи «{ -brand-product-name }» обуна шавед
+pocket-panel-signup-tagline = Мақолаҳо ва видеоҳоро аз «{ -brand-product-name }» нигоҳ доред, то ки тавонед онҳоро дар «{ -pocket-brand-name }» аз дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, тамошо кунед.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Барои нигоҳ доштани ягон мақола, видео ё саҳифа аз браузери «{ -brand-product-name }», тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Дар «{ -pocket-brand-name }» аз дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, тамошо кунед.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Тугмаи нигоҳдории маводи шумо дар Интернет
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайванҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед. Маводи нигоҳдошташудаи худро дар дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, аз назар гузаронед.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайвандҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Маводи нигоҳдошташудаи худро дар дастгоҳи дилхоҳ, ҳар вақт ки бошад, аз назар гузаронед.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Бозгаштатон муборак
+pocket-panel-home-paragraph = Шумо метавонед барои омӯхтан ва нигоҳ доштани саҳифаҳои сомона, мақолаҳо, видеоҳо, подкастҳо ё баргардонидан ба он чизе, ки хондаед, аз «{ -pocket-brand-name }» истифода баред.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Омӯзиши мавзуъҳои маъмул
+pocket-panel-home-discover-more = Бештар омӯзед
+pocket-panel-home-explore-more = Омӯхтан
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Маводи охирини шумо дар ин ҷо дастрас аст:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Дар ҳоли боркунии маводҳои охирин…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Барои нигоҳ доштани мақолаҳо, видеоҳо ва пайвандҳо, тугмаи «{ -pocket-brand-name }»-ро зер кунед.
+pocket-panel-home-new-user-message = Маводи охирини худро дар ин ҷо бинед.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Маводи нигоҳдошташудаи худро аз назар гузаронед
+pocket-panel-header-sign-in = Ворид шудан
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Ҳамаро намоиш додан
+pocket-panel-button-activate = Фаъол кардани { -pocket-brand-name } дар { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Тоза кардан
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bab4992900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Сиёсати корхона
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Фаъол
+errors-tab = Хатоҳо
+documentation-tab = Ҳуҷҷатҳо
+
+no-specified-policies-message = Хидмати сиёсати корхона фаъол аст, аммо ягон қоида фаъол карда нашудааст.
+inactive-message = Хидмати сиёсати корхона ғайрифаъол аст.
+
+policy-name = Номи сиёсат
+policy-value = Маънои сиёсат
+policy-errors = Хатоҳои сиёсат
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46f654c756
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Кушодани равзанаи хусусӣ
+ .accesskey = К
+about-private-browsing-search-placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+about-private-browsing-info-title = Шумо дар равзанаи хусусӣ қарор доред
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+about-private-browsing-not-private = Айни ҳол шумо дар равзанаи хусусӣ қарор надоред.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Равзанаи хусусӣ: Ҳангоми пӯшидани ҳамаи равзанаҳои хусусӣ «{ -brand-short-name }» таърихи ҷустуҷӯ ва тамошокунии шуморо тоза мекунад. Аммо ин амал шуморо беном намегузорад.
+about-private-browsing-info-description-simplified = Ҳангоми пӯшидани ҳамаи равзанаҳои хусусӣ «{ -brand-short-name }» таърихи ҷустуҷӯ ва тамошокунии шуморо тоза мекунад, аммо ин амал шуморо беном намегузорад.
+about-private-browsing-learn-more-link = Маълумоти бештар
+about-private-browsing-hide-activity = Фаъолият ва макони худро дар ҳамаи ҷойҳое, ки паймоиш мекунед, пинҳон намоед
+about-private-browsing-get-privacy = Дар ҳама ҷое, ки шумо тамошо мекунед, муҳофизати амниятро ба даст оред.
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } фаъолияти тамошокунӣ ва ҷойгиршавии худро пинҳон намоед. Як зеркунӣ пайвасти бехатарро эҷод мекунад, ҳатто дар шабакаи ҷамъиятии Wi-Fi.
+about-private-browsing-prominent-cta = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } хусусияти худро нигоҳ доред
+about-private-browsing-focus-promo-cta = «{ -focus-brand-name }»-ро боргирӣ намоед
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Тамошокунии хусусӣ дар роҳ
+about-private-browsing-focus-promo-text = Барномаи мобилии махсуси мо барои тамошокунии хусусӣ ҳар вақт таърих ва кукиҳои шуморо тоза мекунад.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Тамошокунии хусусиро ба телефони худ баред
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Барои он ҷустуҷӯҳои шахсие, ки шумо намехоҳед браузери асосии мобилии шумо бинад, аз { -focus-brand-name } истифода баред.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Махфияти насли оянда дар дастгоҳҳои мобилӣ
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = Ҳар вақте ки { -focus-brand-name } реклама ва васоити пайгириро манъ мекунад, он ҳам таърихи шуморо пок менамояд.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо дар равзанаҳои хусусӣ мебошад
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Барои интихоб кардани низоми ҷустуҷӯии дигар ба <a data-l10n-name="link-options">Имконот</a> гузаред
+ *[other] Барои интихоб кардани низоми ҷустуҷӯии дигар ба <a data-l10n-name="link-options">Хусусиятҳо</a> гузаред
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидан
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Пӯшидан
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Тамошокунии хусусии соҳибихтиёр бо зеркунии як тугма
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Нигоҳ доштан дар мустақар
+ *[other] Васл кардан ба навори вазифа
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Рост аз мизи кории шумо меояд ва ягон куки ё таърих нигоҳ дошта намешавад. Аз Интернет истифода баред ба мисли ҳеҷ кас ба шумо нигоҳ намедорад.
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Баннерҳои куки гум шаванд!
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Маҳдуд кардани баннерҳои куки
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Иҷозат диҳед, ки «{ -brand-short-name }» аз ҷониби шумо ба равзанаҳои зоҳиршавандаи куки ба таври худкор ҷавоб диҳад, то шумо тавонед ба тамошокунии озод аз халалрасонӣ баргардед. «{ -brand-short-name }» ба қадри имкон ҳамаи дархостҳоро рад мекунад.
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = «{ -brand-short-name }» барои шумо баннерҳои кукиҳоро нигоҳубин мекунад
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Акнун мо баннерҳои кукиҳоро ба таври худкор рад мекунем, то ки сомонаҳо шуморо камтар пайгири кунанд ва шумо тавонед ба тамошокунии озод аз халалрасонӣ баргардед.
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Дар ин дастгоҳ ягон осор гузошта нашавад
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = Вақте ки шумо ҳамаи равзанаҳои хусусии худро мепӯшед, «{ -brand-short-name }» кукиҳо, таърих ва маълумоти сомонаҳои шуморо нест мекунад.
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Кӣ метавонад фаъолияти маро назорат кунад?
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd8c73fbfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Бозоғозӣ лозим аст
+restart-required-heading = Барои идомаи истифодаи «{ -brand-short-name }», онро аз нав оғоз намоед
+restart-required-intro = Навсозӣ барои «{ -brand-short-name }» дар замина оғоз ёфт. Барои ба анҷом расонидани раванди навсозӣ, барномаро аз нав оғоз намоед.
+window-restoration-info = Равзанаҳо ва варақаҳои шумо, ба ғайр аз хусусӣ, дарҳол барқарор карда мешаванд.
+
+restart-button-label = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9db1ccd824
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Горт! Клаату барада никто!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Хуш омадед ба одамон!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Мо ба шумо бо сулҳ ва некӣ омадем!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Робот ба одам зарар расонида наметавонад ё аз беамалии худ роҳ дода наметавонад, ки ба одам зарар расонида шавад.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Роботҳо он чизҳоеро диданд, ки одам ҳеҷ вақт бовар намекунад.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Роботҳо — дӯстони пластикии шумо буда, дар ҳамроҳӣ бо онҳо хушҳол мешавед.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Роботҳо суринҳои металии дурахшон доранд, ки бояд газида нашаванд.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ва онҳо нақша доранд.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Аз нав кӯшиш кардан
+ .label2 = Лутфан, ин тугмаро дубора зер накунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..053279870e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Барқарор кардани ҷаласа
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Мутаассифона, мо саҳифаҳои шуморо барқарор карда наметавонем.
+restore-page-problem-desc = Мо ҷаласаи тамошокунии охирини шуморо барқарор карда наметавонем. «Барқарор кардани ҷаласа»-ро интихоб карда, аз нав кӯшиш кунед.
+restore-page-try-this = То ҳол наметавонед, ки ҷаласаи худро барқарор намоед? Баъзан варақаи кушодшуда боиси мушкилӣ мебошад. Варақаҳои қаблиро дида бароед ва аз он варақаҳое, ки барои барқарорсозӣ лозим нестанд, қайдҳоро тоза кунед ва пас ҷаласаи худро аз нав барқарор кунед.
+
+restore-page-hide-tabs = Пинҳон кардани варақаҳои қаблӣ
+restore-page-show-tabs = Нишон додани варақаҳои қаблӣ
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Равзанаи { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Барқарор кардан
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Равзанаҳо ва варақаҳо
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Барқарор кардани ҷаласа
+ .accesskey = Б
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Оғози ҷаласаи нав
+ .accesskey = О
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Тайёр!
+welcome-back-page-title = Тайёр!
+welcome-back-page-info = «{ -brand-short-name }» барои кор омода аст.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Ба пеш!
+ .accesskey = Б
+
+welcome-back-restore-all-label = Барқарор кардани ҳамаи равзанаҳо ва варақаҳо
+welcome-back-restore-some-label = Танҳо онҳоеро, ки мехоҳед барқарор намоед
+
+welcome-back-page-info-link = Ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти шумо тоза карда шудаанд ва танзимоти браузери шумо ба сурати пешфарз барқарор карда шуд. Агар ин амал мушкилиро ҳал накард, <a data-l10n-name="link-more">дар бораи он, ки шумо боз чӣ карда метавонед, маълумоти бештар гиред.</a>
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4249f145c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Гузориш дар бораи варақаи вайроншуда
+crashed-close-tab-button = Пӯшидани варақа
+crashed-restore-tab-button = Барқарор кардани ин варақа
+crashed-restore-all-button = Барқарор кардани ҳамаи варақаҳои вайроншуда
+crashed-header = Оҳ. Варақаи шумо нав вайрон шуд.
+crashed-offer-help = Мо кумак карда метавонем!
+crashed-single-offer-help-message = Барои аз нав бор кардани саҳифа, тугмаи «{ crashed-restore-tab-button }»-ро интихоб намоед.
+crashed-multiple-offer-help-message = Барои аз нав бор кардани саҳифа/саҳифаҳо, тугмаи «{ crashed-restore-tab-button }» ё «{ crashed-restore-all-button }»-ро интихоб намоед.
+crashed-request-help = Шумо ба мо кумак мекунед?
+crashed-request-help-message = Гузоришҳо дар бораи вайронӣ ба мо барои ташхиси мушкилиҳо ва такмили «{ -brand-short-name }» кумак мекунанд.
+crashed-request-report-title = Гузориш дар бораи ин варақа
+crashed-send-report-2 = Гузоришҳоро дар бораи вайронӣ ба таври худкор фиристонед, то ки мо тавонем мушкилиҳои монандро ислоҳ намоем
+crashed-comment =
+ .placeholder = Шарҳҳои ихтиёрӣ (шарҳҳо ба ҳама намоён мешаванд)
+crashed-include-URL-2 = Нишониҳои URL-и сомонаҳоеро, ки шумо ҳангоми вайроншавии «{ -brand-short-name }» тамошо кардед, илова намоед
+crashed-report-sent = Гузориш дар бораи вайронӣ аллакай пешниҳод карда шуд. Барои дастгирии шумо дар беҳтаркунии «{ -brand-short-name }» хеле миннатдорем!
+crashed-request-auto-submit-title = Гузориш дар бораи варақаҳои заминаӣ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Иваз кардани танзимот барои ба таври худкор фиристодани гузоришҳо ҳангоми вайроншавии «{ -brand-short-name }»
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b405971a1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Холикунии варақаҳо
+about-unloads-intro = «{ -brand-short-name }» дорои хусусияте мебошад, ки варақаҳоро ба таври худкор холӣ мекунад, то ки барнома ба сабаби ҳофизаи нокифоя вайрон нашавад, вақте ки ҳофизаи дастрас дар низом паст аст. Варақаи навбатие, ки холӣ мешавад, дар асосӣ якчанд нишондиҳанда интихоб карда мешавад. Ин саҳифа нишон медиҳад, ки чӣ тавр «{ -brand-short-name }» афзалияти варақаҳоро танзим мекунад ва кадом варақа холӣ мешавад, вақте ки амали холикунии варақаҳо иҷро мешавад. Шумо метавонед холикунии варақаҳоро бо зеркунии тугмаи <em>Холӣ кардан</em> ба таври дастӣ иҷро намоед.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба хусусият ва ин саҳифа, ба <a data-l10n-name="doc-link">Холикунии варақаҳо</a> нигаред.
+
+about-unloads-last-updated = Навсозии охирин: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Холӣ кардан
+ .title = Варақаҳоро аз рӯи афзалияти баланд холӣ мекунад
+about-unloads-no-unloadable-tab = Ягон варақаи холишаванда нест.
+
+about-unloads-column-priority = Афзалият
+about-unloads-column-host = Мизбон
+about-unloads-column-last-accessed = Дастрасии охирин
+about-unloads-column-weight = Вазни асосӣ
+ .title = Варақаҳо аввал аз рӯи он қимате мураттаб карда мешаванд, ки аз нишондиҳандаҳои махсус, монанди пахши мусиқӣ, WebRTC, ва ғайра, ба вуҷуд меоянд.
+about-unloads-column-sortweight = Вазни иловагӣ
+ .title = Ба қадри имкон, варақаҳо аз рӯи он қимате мураттаб карда мешаванд, ки баъд аз мураттабсозии ванзи асосӣ ба навбат меояд. Ин қимат аз рӯи нишондиҳандаи истифодабарии ҳофизаи варақа ва ҳисоби равандҳо ба вуҷуд меояд.
+about-unloads-column-memory = Ҳофиза
+ .title = Ҳисоби тахминии истифодабарии ҳофизаи варақа
+about-unloads-column-processes = Нишондиҳандаҳои раванд
+ .title = Нишондиҳандаҳои раванде, ки муҳтавои варақаҳоро дар бар мегирад
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a10cf78bee
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Анҷом додани танзими ҳисоб
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Ҳисоб пайваст нашуд
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Идоракунии дастгоҳҳо…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Аз нав пайваст кардани { $email }
+account-verify = { $email }-ро тасдиқ кунед
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо
+account-manage-devices-titlecase = Идоракунии дастгоҳҳо…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = Ягон дастгоҳ пайваст нашуд
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Маълумоти бештар дар бораи фиристодани варақаҳо…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Пайваст кардани дастгоҳи дигар…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Ҳисоб тасдиқ нашудааст
+account-send-tab-to-device-verify = Ҳисоби худро тасдиқ кунед…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Ин компютер бо { $deviceName } пайваст карда шуд.
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Ин компютер бо дастгоҳи нав пайваст карда шуд.
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Шумо бо муваффақият ворид шудед
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Пайвастшавии ин компютер қатъ карда шуд.
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Варақаи қабулшуда
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Варақа аз { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Рарақаҳои қабулшуда
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа аз { $deviceName } омад
+ *[other] { $tabCount } варақа аз { $deviceName } омад
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа аз дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо омад
+ *[other] { $tabCount } варақа аз дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо омаданд
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа қабул шуд
+ *[other] { $tabCount } варақа қабул шуданд
+ }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b18261c17
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } дархостҳои ин сомонаро барои насб кардани нармафзор дар компютери шумо манъ кард.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Ба { $host } иҷозат медиҳед, ки ҷузъи иловагиро насб кунад?
+xpinstall-prompt-message = Шумо дар ҳоли насбкунии ҷузъи иловагӣ аз { $host } қарор доред. Пеш аз идомаи насб, мутмаин шавед, ки шумо ба ин сомона эътимод доред.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Ба сомонаи номаълум иҷозат медиҳед, ки ҷузъи иловагиро насб кунад?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Шумо дар ҳоли насбкунии ҷузъи иловагӣ аз сомонаи номаълум қарор доред. Пеш аз идомаи насб, мутмаин шавед, ки шумо ба ин сомона эътимод доред.
+
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Иҷозат дода нашавад
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ иҷозат дода нашавад
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи шубҳанок
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Идома додани насбкунӣ
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ин сомона ба дастгоҳҳои MIDI (Интерфейси рақамӣ барои асбобҳои мусиқӣ)-и шумо дастрасӣ дархост мекунад. Дастрасӣ ба дастгоҳ метавонад тавассути насби ҷузъи иловагӣ фаъол карда шавад.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Ягон бехатарӣ барои ин дастрасӣ кафолат дода намешавад. Идома диҳед, танҳо агар шумо ба ин сомона эътимод кунед.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Насбкунии нармафзор аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шуд.
+xpinstall-disabled = Айни ҳол насбкунии нармафзор ғайрифаъол аст. Тугмаи «Фаъол кардан»-ро зер карда, аз нав кӯшиш кунед.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Фаъол кардан
+ .accesskey = n
+
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) аз ҷониби маъмури низоми шумо ғайрифаъол карда шуд.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Маъмури низои шумо дархостҳои ин сомонаро барои насб кардани нармафзор дар компютери шумо манъ кард.
+addon-install-full-screen-blocked = Ҳангоми ё пеш аз фаъол кардани реҷаи экрани пурра, насбкунии ҷузъи иловагӣ иҷозат дода намешавад.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ба { -brand-short-name } илова шуд
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } иҷозати нави шуморо дархост мекунад
+
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Ба анҷом расонидани насби васеъшавиҳои воридшуда ба «{ -brand-short-name }»
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = «{ $name }»-ро тоза мекунед?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name }-ро аз { -brand-shorter-name } тоза мекунед?
+addon-removal-button = Тоза кардан
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Фиристодани гузориш дар бораи ин васеъшавӣ ба { -vendor-short-name }
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ҷузъи иловагӣ боргирӣ ва тасдиқ шуда истодааст…
+ *[other] { $addonCount } ҷузъи иловагӣ боргирӣ ва тасдиқ шуда истодаанд…
+ }
+addon-download-verifying = Тасдиқ шуда истодааст
+
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+addon-install-accept-button =
+ .label = Илова кардан
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ин сомона мехоҳад, ки ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад:
+ *[other] Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки ҷузъи иловагии тасдиқнашударо дар { -brand-short-name } насб кунад. Бо таваккали худ идома диҳед.
+ *[other] Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагии тасдиқнашударо дар { -brand-short-name } насб кунад. Бо таваккали худ идома диҳед.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Огоҳӣ: Ин сомона мехоҳад, ки { $addonCount } ҷузъи иловагиро дар { -brand-short-name } насб кунад, ва баъзеи онҳо тасдиқнашуда мебошанд. Бо таваккали худ идома диҳед.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Ҷузъи иловагӣ ба сабаби хатои пайвастшавӣ боргирӣ карда нашуд.
+addon-install-error-incorrect-hash = Ҷузъи иловагӣ насб карда нашуд, зеро ки он ба ҷузъи иловагие, ки { -brand-short-name } дархост кард, мувофиқ наомад.
+addon-install-error-corrupt-file = Ҷузъи иловагии боргиришуда аз ин сомона насб карда намешавад, зеро ки он вайрон мебошад.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки { -brand-short-name } файли лозимиро тағйир дода наметавонад.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ин сомонаро аз насбкунии ҷузъи иловагии тасдиқнашуда манъ кард.
+addon-install-error-invalid-domain = Ҷузъи иловагии { $addonName } аз ин ҷойгиршавӣ насб карда намешавад.
+addon-local-install-error-network-failure = Ин ҷузъи иловагӣ ба сабаби хатои низоми файлӣ насб карда намешавад.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда нашуд, зеро ки он ба ҷузъи иловагие, ки { -brand-short-name } дархост кард, мувофиқ наомад.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда намешавад, зеро ки он вайрон мебошад.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки { -brand-short-name } файли лозимиро тағйир дода наметавонад.
+addon-local-install-error-not-signed = Ин ҷузъи иловагӣ насб карда намешавад, зеро ки он тасдиқнашуда мебошад.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки он ба { -brand-short-name } { $appVersion } мувофиқат намекунад.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } насб карда намешавад, зеро ки он барои ба вуҷуд овардани мушкилиҳои устуворӣ ва амниятӣ хатари баланд дорад.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1b1e59bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Ҷустуҷӯи варақаҳо
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Варақаи нави дарбаргиранда
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Варақаҳои пинҳоншуда
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Идоракунии дарбаргирандаҳо
+ .accesskey = И
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d536b4d05
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Мавзуи низом — худкор
+extension-default-theme-description = Истифодаи танзимоти низоми амалкунанда барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Равшан
+extension-firefox-compact-light-description = Мавзуъ бо нақшаи рангҳои равшан.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Торик
+extension-firefox-compact-dark-description = Мавзуъ бо нақшаи рангҳои торик.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Намуди зоҳирии рангорангро барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо истифода баред.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Нарм
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Мутаносиб
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Ғафс
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d13baf591
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст
+ .buttonlabel = Боргирӣ кардан
+ .buttonaccesskey = Б
+ .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан
+ .secondarybuttonaccesskey = Н
+appmenu-update-available-message2 = Версияи охирини «{ -brand-shorter-name }»-ро боргирӣ намоед.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст
+ .buttonlabel = Боргирӣ кардан
+ .buttonaccesskey = Б
+ .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан
+ .secondarybuttonaccesskey = Н
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } ба таври худкор навсозӣ карда нашуд. Версияи навро боргирӣ намоед — ягон маълумоти ҳифзшуда ё танзимоти шумо гум намешавад.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Навсозӣ карда нашуд
+ .buttonlabel = Маълумоти бештар
+ .buttonaccesskey = М
+ .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан
+ .secondarybuttonaccesskey = Н
+appmenu-update-unsupported-message2 = Низоми амалкунандаи шумо ба версияи навтарини { -brand-shorter-name } мувофиқат намекунад.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст
+ .buttonlabel = Навсозӣ кардан ва барномаро аз нав оғоз намудан
+ .buttonaccesskey = Н
+ .secondarybuttonlabel = Нодида гузарондан
+ .secondarybuttonaccesskey = Г
+appmenu-update-restart-message2 = Версияи навтарини «{ -brand-shorter-name }»-ро ба даст оред. Варақаҳо ва равзанаҳои кушода барқарор карда мешаванд.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } ба версия нав ба таври худкор навсозӣ карда намешавад.
+ .buttonlabel = Ба ҳар ҳол { -brand-shorter-name } навсозӣ карда шавад
+ .buttonaccesskey = Б
+ .secondarybuttonlabel = Ҳоло не
+ .secondarybuttonaccesskey = Н
+appmenu-update-other-instance-message = Навсозии нави { -brand-shorter-name } дастрас аст, аммо ба сабаби он ки нусхаи дигари { -brand-shorter-name } дар ҳоли иҷро аст, он насб карда намешавад. Барои идома додани навсозӣ, нусхаи дигареро пӯшед ё интихоб кунед, ки навсозӣ ба ҳар ҳол насб карда шавад (нусхаи ҷории дигар метавонад то бозоғозии дубора дуруст кор накунад).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Хуб
+ .buttonaccesskey = О
+appmenu-addon-post-install-message3 = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳои худро тавассути менюи барномаҳо идора намоед.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Иҷозат додани иҷрокунии васеъшавӣ дар равзанаи хусусӣ
+ .accesskey = A
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Варақаи нави шумо тағйир ёфт.
+ .buttonlabel = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskey = Н
+ .secondarybuttonlabel = Идора кардани варақаҳои нав
+ .secondarybuttonaccesskey = И
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Саҳифаи асосии шумо тағйир ёфт.
+ .buttonlabel = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskey = Н
+ .secondarybuttonlabel = Идора кардани саҳифаи асосӣ
+ .secondarybuttonaccesskey = И
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Дастрасӣ ба варақаҳои пинҳоншудаи шумо
+ .buttonlabel = Нигоҳ доштани варақаҳо ҳамчун пинҳоншуда
+ .buttonaccesskey = Н
+ .secondarybuttonlabel = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ
+ .secondarybuttonaccesskey = Ғ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e1c293059
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Навсозии { -brand-shorter-name } боргирӣ шуда истодааст
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир боргирӣ кунед
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир боргирӣ кунед
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Навсозӣ намешавад — низом мувофиқат намекунад
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Навсозӣ дастрас аст — ҳозир браузерро аз нав оғоз кунед
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Варақаи нав
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Равзанаи нав
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Равзанаи хусусии нав
+appmenuitem-history =
+ .label = Таърих
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Боргириҳо
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Ниҳонвожаҳо
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо
+appmenuitem-print =
+ .label = Чоп кардан ...
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар саҳифа…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Тарҷума кардани саҳифа…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Танзими андоза
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Абзорҳои бештар
+appmenuitem-help =
+ .label = Кумак
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Хориҷ шудан
+ *[other] Баромад
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Кушодани менюи барномаҳо
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Пӯшидани менюи барномаҳо
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Танзимот
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Калон кардан
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Хурд кардан
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Экрани пурра
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Намоиш додани варақаҳои бештар
+ .tooltiptext = Намоиш додани варақаҳои бештар аз ин дастгоҳ
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Ягон варақаи кушодашуда нест
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Барои дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигари худ, ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол созед.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Танзимот
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Мехоҳед, ки варақаҳои худро аз дастгоҳҳои дигар дар ин ҷо бинед?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Пайваст кардани дастгоҳи дигар
+appmenu-remote-tabs-welcome = Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ҳисоби шумо бояд тасдиқ карда шавад.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Ҳозир ҳамоҳанг кунед
+appmenuitem-fxa-sign-in = Ворид шудан ба { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Идоракунии ҳисоб
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Ҳисоб
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Ҳамоҳангсозии охирин { $time }
+ .label = Ҳамоҳангсозии охирин { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот
+appmenu-fxa-signed-in-label = Ворид шудан
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Чӣ нав аст
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Огоҳдиҳӣ оид ба хусусиятҳои нав
+ .accesskey = О
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Профилсоз
+ .tooltiptext = Профили самаранокро сабт кунед
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Профилсоз
+ .tooltiptext = Профилсоз профилеро сабт карда истодааст
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Профилсоз
+ .tooltiptext = Профилсоз профилеро нусха бардошта истодааст
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Намоиши маълумоти бештар
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Сабт кунед, таҳлил кунед, мубодила намоед
+profiler-popup-description = Бо интишори профилҳо барои мубодила бо дастаи худ, дар масъалаҳои самаранокӣ якҷоя кор кунед.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Маълумоти бештар
+profiler-popup-settings =
+ .value = Танзимот
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Таҳрир кардани танзимот…
+profiler-popup-recording-screen = Сабт шуда истодааст…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Оғози сабт
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Рад кардан
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Аксгирӣ
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Танзимоти тавсияшуда барои ислоҳи нуқсонҳои аксари барномаҳои веб бо хароҷоти иловагии паст.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Барномарезии сомонаҳо
+profiler-popup-presets-firefox-description = Танзимоти тавсияшуда барои профилсозии { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои графикӣ дар { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Графика
+profiler-popup-presets-media-description2 = Танзимот барои тафтиши хатоҳои аудио ва видео дар { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Расона
+profiler-popup-presets-networking-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои шабакасозӣ дар { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Шабакасозӣ
+profiler-popup-presets-power-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои истифодаи қувваи барқ дар { -brand-shorter-name }, бо хароҷоти паст.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Қувва
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Фармоишӣ
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Идоракунии таърих
+appmenu-restore-session =
+ .label = Барқарор кардани ҷаласаи қаблӣ
+appmenu-clear-history =
+ .label = Пок кардани таърихи охирин…
+appmenu-recent-history-subheader = Таърихи охирин
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Равзанаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар таърих
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Кумаки «{ -brand-shorter-name }»
+appmenu-about =
+ .label = Дар бораи { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Д
+appmenu-get-help =
+ .label = Гирифтани кумак
+ .accesskey = Г
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Маълумоти бештар оид ба ислоҳи нуқсонҳо
+ .accesskey = М
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Гузориш дар бораи мушкилии сомона…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Паҳн кардани фикру ақидаҳо…
+ .accesskey = П
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Гузариш ба дастгоҳи нав
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо…
+ .accesskey = Р
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Хомӯш кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо
+ .accesskey = Х
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда…
+ .accesskey = Г
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест…
+ .accesskey = С
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Танзимоти навори абзорҳо…
+appmenu-developer-tools-subheader = Абзорҳои браузер
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Васеъшавиҳо барои барномасозон
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecba3e02ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = Вазифаи «Омили браузери пешфарз» тағйиротро тафтиш мекунад, вақте ки браузери пешфарз аз { -brand-short-name } ба браузери дигар иваз мешавад. Агар тағйирот дар ҳолатҳои шубҳанок ба миён ояд, омили браузери пешфарз барои баргардонидани браузер ба { -brand-short-name } ба корбар на зиёда аз ду бор хабар медиҳад. Ин вазифа аз тарафи { -brand-short-name } ба таври худкор насб карда мешавад, ва вақте ки { -brand-short-name } навсозӣ мешавад, он аз нав насб карда мешавад. Барои ғайрифаъол кардани ин вазифа, хусусияти «default-browser-agent.enabled»-ро дар саҳифаи «about:config» навсозӣ кунед ё ин ки танзими сиёсати корхонаи { -brand-short-name }-ро бо қимати «DisableDefaultBrowserAgent» танзим кунед.
+default-browser-notification-header-text = Истифодаи «{ -brand-short-name }»-ро идома медиҳед?
+default-browser-notification-body-text = Браузери пешфарзи шумо ба наздикӣ иваз карда шуд. Зер кунед, то ки «{ -brand-short-name }» ба сурати пешфарз барқарор карда шавад.
+default-browser-notification-yes-button-text = Ҳа
+default-browser-notification-no-button-text = Не
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06ab913f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,994 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Тамошокунии хусусии { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = Тамошокунии хусусии { $content-title } — { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Тамошокунии хусусӣ
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Тамошокунии хусусӣ
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Тамошокунии хусусӣ бо «{ -brand-shortcut-name }»
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Дидани маълумот дар бораи сомона
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иттилоотӣ оид ба насбкунӣ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Иваз кардани имконияти қабули огоҳиҳо аз ин сомона
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идоракунии истифодаи нармафзори DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи санҷиши ҳаққоният дар сомона
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба маълумот дар canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба микрофон дар сомона
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи дархости маконҳо
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иҷозатҳои ҳақиқати виртуалӣ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи иҷозатҳо ҳангоми фаъолияти тамошокунӣ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идора кардани иҷозати дастрасӣ ба равзанаҳо ё экрани шумо дар сомона
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба захирагоҳи офлайн
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба нигаҳдории ниҳонвожа
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идоракунии истифодаи плагин
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идоракунии иҷозати дастрасии сомона ба камера ва/ё микрофони шумо
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Идоракунии дастрасии сомона ба баландгӯякҳои дигар
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи пахши худкор
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Нигоҳ доштани иттилоот дар захирагоҳи доимӣ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи паёмҳо оид ба насбкунии ҷузъи иловагӣ
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Гирифтани кумак
+urlbar-search-tips-confirm = Хуб, фаҳмидам
+urlbar-search-tips-confirm-short = Фаҳмидам
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Маслиҳат:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Кушодани меню
+urlbar-result-menu-button-feedback = Изҳори назар
+ .title = Менюро кушоед
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Маълумоти бештар
+ .accesskey = М
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Нест кардан аз таърих
+ .accesskey = Н
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Гирифтани кумак
+ .accesskey = Г
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Камтар чоп кунед, бештар ёбед: Рост аз навори нишонӣ тавассути { $engineName } ҷустуҷӯ кунед.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Барои дидани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ аз { $engineName } ва таърихи тамошокунӣ, ҷустуҷӯи худро аз навори нишонӣ оғоз намоед.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Ҷустуҷӯ осон шуд. Кӯшиш кунед, ки ҷустуҷӯи худро дар ин ҷо тавассути навори нишонӣ ба таври мушаххас иҷро кунед. Барои ба ивазаш намоиш додани нишонии URL, ба Ҷустуҷӯ дар танзимот гузаред.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Барои зудтар пайдо кардани чизи лозимӣ ин миёнбурро интихоб кунед.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Хатбаракҳо
+urlbar-search-mode-tabs = Варақаҳо
+urlbar-search-mode-history = Таърих
+urlbar-search-mode-actions = Амалҳо
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона маълумоти ҷойгиршавиро манъ кардед.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона дастрасии дастгоҳи воқеияти виртуалиро манъ кардед.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона огоҳиҳоро манъ кардед.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона камераи худро манъ кардед.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона микрофони худро манъ кардед.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона мубодилаи экрани худро манъ кардед.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона захирагоҳи доимии худро манъ кардед.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона равзанаҳои зоҳиршавандаро манъ кардед.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона пахши худкори медиаи овоздорро манъ кардед.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона гирифтани маълумотро аз canvas манъ кардед.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона дастрасии «MIDI»-ро манъ кардед.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона насбкунии ҷузъи иловагиро манъ кардед.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбараки ҷорӣ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Идоракунии васеъшавӣ…
+ .accesskey = И
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Тоза кардани васеъшавӣ
+ .accesskey = Т
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Пинҳон кардани навори абзорҳо
+ .accesskey = П
+full-screen-exit =
+ .label = Баромад аз реҷаи экрани пурра
+ .accesskey = Б
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Ин дафъа бо зерин ҷустуҷӯ кунед:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Тағйир додани танзимоти ҷустуҷӯ
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар варақаи нав
+ .accesskey = Ҷ
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Танзим кардан ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз
+ .accesskey = Т
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Танзим кардан ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз барои равзанаи хусусӣ
+ .accesskey = Т
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Илова кардани “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии “{ $engineName }”
+ .aria-label = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Хатбаракҳо ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Варақаҳо ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Таърих ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Амалҳо ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Намоиши ҷузъҳои иловагӣ
+quickactions-cmd-addons2 = ҷузъҳои иловагӣ
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Идоракунии хатбаракҳо
+quickactions-cmd-bookmarks = хатбаракҳо
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Пок кардани таърих
+quickactions-cmd-clearhistory = пок кардани таърих
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Дидани боргириҳо
+quickactions-cmd-downloads = боргириҳо
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Идоракунии васеъшавиҳо
+quickactions-cmd-extensions = васеъшавиҳо
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Кушодани абзорҳои барномарезӣ
+quickactions-cmd-inspector = тафтишкунанда, абзорҳои барномарезӣ
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Идоракунии ниҳонвожаҳо
+quickactions-cmd-logins = воридшавиҳо, ниҳонвожаҳо
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Идоракунии плагинҳо
+quickactions-cmd-plugins = плагинҳо
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Чоп кардани саҳифа
+quickactions-cmd-print = чоп кардан
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Кушодани равзанаи хусусӣ
+quickactions-cmd-private = тамошокунии хусусӣ
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }»
+quickactions-cmd-refresh = нав кардан
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
+quickactions-cmd-restart = аз нав оғоз кардан
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Гирифтани акси экран
+quickactions-cmd-screenshot = акси экран
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Идоракунии танзимот
+quickactions-cmd-settings = танзимот, хусусиятҳо, имконот
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Идоракунии мавзуъҳо
+quickactions-cmd-themes = мавзуъҳо
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Навсозӣ кардани «{ -brand-short-name }»
+quickactions-cmd-update = навсозӣ кардан
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Дидани манбаи саҳифа
+quickactions-cmd-viewsource = намоиши манбаъ, манбаъ
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Маълумоти бештар дар бораи «Амалҳои зуд»
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Илова кардани хатбарак
+bookmarks-edit-bookmark = Таҳрир кардани хатбарак
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Тоза кардани хатбарак
+ *[other] Тоза кардани { $count } хатбарак
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Нишон додани муҳаррир ҳангоми нигоҳдорӣ
+ .accesskey = Н
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Нигоҳ доштан
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Маълумот дар бораи сомонаи { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Амнияти пайвастшавӣ барои { $host }
+identity-connection-not-secure = Пайвастшавӣ бехатар нест
+identity-connection-secure = Пайвастшавӣ бехатар аст
+identity-connection-failure = Пайвастшавӣ қатъ шуд
+identity-connection-internal = Ин саҳифаи бехатари «{ -brand-short-name }» мебошад.
+identity-connection-file = Ин саҳифа дар компютери шумо нигоҳ дошта мешавад.
+identity-connection-associated = Ин саҳифа аз саҳифаи дигар бор карда шудааст.
+identity-extension-page = Ин саҳифа аз васеъшавӣ бор карда шудааст.
+identity-active-blocked = «{ -brand-short-name }» қисмҳои ин саҳифаро манъ кард, зеро ки онҳо бехатар нестанд.
+identity-custom-root = Пайвастшавӣ аз тарафи барорандаи гувоҳномае тасдиқ карда шудааст, ки Mozilla онро эътироф намекунад.
+identity-passive-loaded = Қисмҳои ин саҳифа бехатар нестанд (масалан, тасвирҳо).
+identity-active-loaded = Шумо барои ин саҳифа муҳофизатро ғайрифаъол кардед.
+identity-weak-encryption = Ин саҳифа рамзгузории камқувватро истифода мебарад.
+identity-insecure-login-forms = Воридшавиҳое, ки шумо дар ин саҳифа ворид мекунед, метавонанд ошкор карда шаванд.
+identity-https-only-connection-upgraded = (ба HTTPS такмил ёфт)
+identity-https-only-label = Реҷаи «Танҳо HTTPS»
+identity-https-only-label2 = Ин сомонаро ба пайвасти бехатар ба таври худкор такмил диҳед
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Фаъол
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Ғайрифаъол
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Муваққатан ғайрифаъол
+identity-https-only-info-turn-on2 = Агар шумо хоҳед, ки «{ -brand-short-name }» пайвастшавиро ба қадри имкон такмил диҳад, реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои ин сомона фаъол кунед.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Агар саҳифа вайроншуда ба назар расад, шумо метавонед барои аз нав бор кардани ин сомона бо истифодаи «HTTP»-и беэътимод реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро хомӯш кунед.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Агар шумо хоҳед, ки «{ -brand-short-name }» пайвастшавиро ба қадри имкон такмил диҳад, такмилҳои «HTTPS»-ро барои ин сомона фаъол кунед.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Агар саҳифа вайроншуда ба назар расад, шумо метавонед барои аз нав бор кардани ин сомона бо истифодаи «HTTP»-и беэътимод такмилҳои «HTTPS»-ро хомӯш кунед.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Иваз кардани пайвастшавӣ аз HTTP ғайриимкон аст.
+identity-permissions-storage-access-header = Кукиҳои байнисомонавӣ
+identity-permissions-storage-access-hint = Тарафҳои зерин метавонанд кукиҳои байнисомонавӣ ва маълумоти сомонаро ҳангоми тамошокунии сомонаи ҷорӣ истифода баранд.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Маълумоти бештар
+identity-permissions-reload-hint = Барои татбиқ кардани тағйирот шумо бояд саҳифаро аз нав бор кунед.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона…
+identity-connection-not-secure-security-view = Шумо ба ин сомона тавассути шабакаи муҳофизатнашуда пайваст шудед.
+identity-connection-verified = Шумо ба ин сомона тавассути шабакаи муҳофизатшуда пайваст шудед.
+identity-ev-owner-label = Гувоҳнома дода шуд ба:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ин барорандаи гувоҳномаро эътироф намекунад. Эҳтимол аст, ки он аз тарафи низоми амалкунандаи шумо ё аз ҷониби маъмур илова карда шуд.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Тоза кардани истисно
+ .accesskey = Т
+identity-description-insecure = Пайвасти шумо бо ин сомона хусусӣ намебошад. Маълумотеро, ки шумо пешниҳод мекунед (монанди ниҳонвожаҳо, паёмҳо, кортҳои кредитӣ ва ғайра) одамони дигар дида метавонанд.
+identity-description-insecure-login-forms = Маълумоти воридшавие, ки шумо дар ин саҳифа ворид мекунед, ба таври бехатар нигоҳ дошта намешавад ва метавонад ошкор карда шавад.
+identity-description-weak-cipher-intro = Пайвасти шумо бо ин сомона рамзгузории камқувватро истифода мебарад ва хусусӣ намебошад.
+identity-description-weak-cipher-risk = Одамони дигар метавонанд маълумоти шуморо бинанд ё рафтори сомонаро тағйир диҳанд.
+identity-description-active-blocked2 = «{ -brand-short-name }» қисмҳои ҳифзнашудаи саҳифаи ҷориро манъ кард.
+identity-description-passive-loaded = Пайвасти шумо хусусӣ нест ва иттилооте, ки шумо бо ин сомона мубодила мекунед, метавонад аз ҷониби одамони дигар дида шавад.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ин сомона дорои муҳтавои хатарнок мебошад (масалан, тасвирҳо).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Гарчанде «{ -brand-short-name }» баъзеи муҳтаворо манъ кард, дар ин саҳифа то ҳол муҳтавое (монанди тасвирҳо) вуҷуд дорад, ки бехатар намебошад.
+identity-description-active-loaded = Ин сомона дорои муҳтавои хатарнок мебошад (масалан, скриптҳо) ва пайвасти шумо ба он хусусӣ нест.
+identity-description-active-loaded-insecure = Маълумоте, ки шумо бо ин сомона мубодила мекунед, метавонад аз тарафи дигарон дида шавад (монанди ниҳонвожаҳо, паёмҳо, кортҳои кредитӣ ва ғайра).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Ғайрифаъол кардани муҳофизат
+ .accesskey = Ғ
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Фаъол кардани муҳофизат
+ .accesskey = Ф
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Маълумоти бештар
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Ҳадди ақал сохтан
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ҳадди аксар сохтан
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Бозгашт ба равзана
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Пӯшидан
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ДАР ҲОЛИ ПАХШ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕСАДО
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ПАХШИ ХУДКОР МАНЪ ШУД
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = РАСМ-ДАР-РАСМ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] БЕСАДО КАРДАНИ ВАРАҚА
+ *[other] БЕСАДО КАРДАНИ { $count } ВАРАҚА
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ФАЪОЛ КАРДАНИ САДОИ ВАРАҚА
+ *[other] ФАЪОЛ КАРДАНИ САДОИ { $count } ВАРАҚА
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ПАХШ КАРДАНИ ВАРАҚА
+ *[other] ПАХШ КАРДАНИ { $count } ВАРАҚА
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Ворид кардани хатбаракҳо…
+ .tooltiptext = Ворид кардани хатбаракҳо аз браузери дигар ба «{ -brand-short-name }».
+bookmarks-toolbar-empty-message = Барои дастрасии зуд, хатбаракҳои худро дар ин ҷо дар навори абзорҳои хатбаракҳо гузоред. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Идоракунии хатбаракҳо…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = К
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Микрофон:
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Микрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Баландгӯякҳо
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Равзана ё экран:
+ .accesskey = W
+popup-all-windows-shared = Ҳамаи равзанаҳое, ки дар экрани шумо намоёнанд, мубодила карда мешаванд.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Шумо «{ -brand-short-name }»-ро мубодила карда истодаед. Одамони дигар дида метавонанд, вақте ки шумо ба варақаи нав мегузаред.
+sharing-warning-screen = Шумо экрани пурраро мубодила карда истодаед. Одамони дигар дида метавонанд, вақте ки шумо ба варақаи нав мегузаред.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Гузаронидан ба варақа
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Ғайрифаъол кардани муҳофизати дастрасии умумӣ барои ин ҷаласа
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Барои истифода кардани миёнбури «F12», аввал «Абзорҳои барномарезӣ (DevTools)»-ро тавассути менюи «Абзорҳои браузер» кушоед.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Пӯшидан
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ тавассути { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед
+ .aria-label = Ҷустуҷӯи { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ дар таърих
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ дар варақаҳо
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед
+ .aria-label = Ҷустуҷӯи амалҳо
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Нишониеро тавассути { $name } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Браузер дар зери назорати дурдаст мебошад (сабаб: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Шумо барои ин сомона иҷозатҳои иловагиро таъин кардед.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Ба варақа гузаштан:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Васеъшавӣ:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Аз навори ҷойгиршавӣ ба нишонии воридшуда гузаред
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Амалҳо дар саҳифа
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Ҷустуҷӯ тавассути { $engine } дар равзанаи хусусӣ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Ҷустуҷӯ дар равзанаи хусусӣ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Ҷустуҷӯ тавассути { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Сарпарастӣ
+urlbar-result-action-switch-tab = Ба варақа гузаштан
+urlbar-result-action-visit = Боздид
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Тавассути ҳофизаи муваққатӣ боздид кунед
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Барои ҷустуҷӯ бо «{ $engine }» тугмаи «Tab»-ро пахш кунед
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Барои ҷустуҷӯ дар «{ $engine }» тугмаи «Tab»-ро пахш кунед
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Ба воситаи { $engine } бевосита аз навори нишонӣ ҷустуҷӯ кунед
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Дар { $engine } бевосита аз навори нишонӣ ҷустуҷӯ кунед
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Нусха бардоштан
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо
+urlbar-result-action-search-history = Ҷустуҷӯ дар таърих
+urlbar-result-action-search-tabs = Ҷустуҷӯ дар варақаҳо
+urlbar-result-action-search-actions = Ҷустуҷӯи амалҳо
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Пешниҳодҳои { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Амалҳои зуд
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Ҷустуҷӯҳои охирин
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Гузариш ба намоиши хониш
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидани намоиши хониш
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Кушодани «Расм-дар-расм» ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Пӯшидани «Расм-дар-расм» ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Расм-дар-расм
+picture-in-picture-panel-headline = Ин сомона истифодаи «Расм-дар-расм»-ро тавсия намедиҳад
+picture-in-picture-panel-body = Вақте ки «Расм-дар-расм» фаъол аст, видеоҳо метавонанд мувофиқи дастури барномасоз намоиш дода нашаванд.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Ба ҳар ҳол фаъол карда шавад
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> дар реҷаи экрани пурра мебошад
+fullscreen-warning-no-domain = Ин ҳуҷҷат дар реҷаи экрани пурра мебошад
+fullscreen-exit-button = Баромад аз экрани пурра (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Баромад аз экрани пурра (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> курсори муши шуморо идора мекунад. Барои ба даст овардани идоракунии курсори муш, тугмаи «Esc»-ро пахш намоед.
+pointerlock-warning-no-domain = Ин ҳуҷҷат курсори муши шуморо идора мекунад. Барои ба даст овардани идоракунии курсори муш, тугмаи «Esc»-ро пахш намоед.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Идоракунии хатбаракҳо
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Хатбаракҳои охирин
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Намоиш додани хатбаракҳои дигар
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Хатбаракҳо
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Менюи хатбаракҳо
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Хатбаракҳои дигар
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Хатбаракҳои мобилӣ
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Пинҳон кардани навори ҷонибии хатбаракҳо
+ *[other] Намоиш додани навори ҷонибии хатбаракҳо
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Пинҳон кардани навори хатбаракҳо
+ *[other] Намоиш додани навори хатбаракҳо
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Пинҳон кардани навори хатбаракҳо
+ *[other] Намоиш додани навори хатбаракҳо
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Тоза кардани менюи хатбаракҳо аз навори абзорҳо
+ *[other] Илова кардани менюи хатбаракҳо ба навори абзорҳо
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Ҷустуҷӯи хатбаракҳо
+bookmarks-tools =
+ .label = Воситаҳои хатбаракҳо
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Таҳрир кардани ин хатбарак…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Навори хатбаракҳо
+ .accesskey = Н
+ .aria-label = Хатбаракҳо
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Навори хатбаракҳо
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Унсурҳои навори хатбаракҳо
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Унсурҳои навори хатбаракҳо
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи ҷорӣ…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Хатбаракҳо
+library-recent-activity-title =
+ .value = Фаъолияти охирин
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Ислоҳкунии рамзгузории матн
+ .tooltiptext = Рамзгузории матни дурустро аз муҳтавои саҳифа пешниҳод мекунад
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Танзимот
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Кушодани танзимот ({ $shortcut })
+ *[other] Кушодани танзимот
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Танзимоти навори абзорҳо…
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Ирсоли пайванд тавассути почта
+ .tooltiptext = Ирсоли пайванд ба ин саҳифа тавассути почта
+toolbar-button-logins =
+ .label = Ниҳонвожаҳо
+ .tooltiptext = Ниҳонвожаҳои худро бинед ва идора намоед
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Нигоҳ доштани саҳифа
+ .tooltiptext = Нигоҳ доштани ин саҳифа ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Кушодани файл
+ .tooltiptext = Кушодани файл ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда
+ .tooltiptext = Намоиш додани варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Равзанаи хусусии нав
+ .tooltiptext = Кушодани равзанаи тамошокунии хусусии нав ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Баъзе аудио ё видео дар ин сомона нармафзори «DRM»-ро истифода мебаранд, ки метавонад маҳдудияти он чизеро, ки «{ -brand-short-name }» метавонад ба шумо иҷозат диҳад, маҳдуд кунад.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Идоракунии танзимот
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Нодида гузарондан
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Номи корбар
+panel-save-update-password = Ниҳонвожа
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Бештар…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Пӯшидан
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Иҷозат додани равзанаҳои зоҳиршаванда барои { $uriHost }
+ .accesskey = И
+popups-infobar-block =
+ .label = Манъ кардани равзанаҳои зоҳиршаванда барои { $uriHost }
+ .accesskey = М
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ҳангоми баста шудани равзанаҳои зоҳиршаванда, ин паём нишон дода нашавад
+ .accesskey = Ҳ
+edit-popup-settings =
+ .label = Идоракунии танзимоти равзанаҳои зоҳиршаванда…
+ .accesskey = И
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Пинҳон кардани васлаки реҷаи «Расм-дар-расм»
+ .accesskey = П
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Гузаронидани васлаки «Расм-дар-расм» ба тарафи рост
+ .accesskey = Г
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Гузаронидани васлаки «Расм-дар-расм» ба тарафи чап
+ .accesskey = Г
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Паймоиш
+navbar-downloads =
+ .label = Боргириҳо
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Абзорҳои бештар…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Чоп кардан
+ .tooltiptext = Чоп кардани саҳифаи ҷорӣ… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Саҳифаи асосӣ
+ .tooltiptext = Саҳифаи асосии «{ -brand-short-name }»
+navbar-library =
+ .label = Китобхона
+ .tooltiptext = Намоиш додани таърих, хатбаракҳои нигоҳдошташуда ва ғайра
+navbar-search =
+ .title = Ҷустуҷӯ
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Варақаҳои браузер
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Варақаи нав
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Рӯйхати ҳамаи варақаҳо
+ .tooltiptext = Рӯйхати ҳамаи варақаҳо
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Варақаҳои қаблиро мекушоед?</strong> Шумо метавонед ҷаласаи қаблии худро тавассути менюи барномаи «{ -brand-short-name }» <img data-l10n-name="icon"/>, дар зери «Таърих», кушоед.
+restore-session-startup-suggestion-button = Нишон медиҳад, ки чӣ тавр
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = «{ -brand-short-name }» баъзе маълумотро ба «{ -vendor-short-name }» ба таври худкор ирсол мекунад, то ки мо тавонем таҷрибаи шуморо такмил диҳем.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Интихоб кунед, ки чӣ дастрас мешавад
+ .accesskey = И
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Тамошокунии махфӣ
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Васеъшавиҳо
+ .tooltiptext = Васеъшавиҳо
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Васеъшавиҳо
+ .tooltiptext =
+ Васеъшавиҳо
+ Иҷозатҳо лозиманд
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Васеъшавиҳо
+ .tooltiptext =
+ Васеъшавиҳо
+ Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Анҷом додани ҷаласаи хусусӣ
+ .tooltiptext = Анҷом додани ҷаласаи хусусӣ
+reset-pbm-panel-heading = Ҷаласаи хусусии худро ба анҷом мерасонед?
+reset-pbm-panel-description = Ҳамаи варақаҳои хусусиро мепӯшад ва таърих, кукиҳо ва маълумоти дигари сомонаҳоро нест мекунад.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Ҳамеша аз ман пурсидан
+ .accesskey = Ҳ
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Нест кардани маълумоти ҷаласа
+ .accesskey = Н
+reset-pbm-panel-complete = Маълумоти ҷаласаи хусусӣ нест карда шуд
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ин саҳифаро аз боркунии дубораи худкор манъ кард.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ин саҳифаро аз интиқоли дубораи худкор ба саҳифаи дигар манъ кард.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Ниқобҳои муҳофизатии мо бехатар ва дар истифода осон буда, шахсияти шуморо ҳифз мекунанд ва тавассути пинҳон кардани нишонии почтаи электронии шумо мактубҳои номатлубро пешгирӣ мекунанд.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Ҳамаи паёмҳои электроние, ки ба ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии шумо фиристода мешаванд, дарҳол ба <strong>{ $useremail }</strong> интиқол дода мешаванд (агар шумо онҳоро барҳам надиҳед).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Вақте ки шумо имкони «Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи электронӣ»-ро зер мекунед, шумо ҳамзамон бо <label data-l10n-name="tos-url">Шартҳои хизматрасонӣ</label> ва <label data-l10n-name="privacy-url">Огоҳномаи махфият</label> розӣ мешавед.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Тасдиқнашуда)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Маълумоти бештар дар бораи насбкунии бехатари ҷузъи иловагӣ
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани равзанаи зоҳиршаванда манъ кард.
+ *[other] { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани { $popupCount } равзанаи зоҳиршаванда манъ кард.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ин сомонаро аз кушодани зиёда аз { $popupCount } равзанаи зоҳиршаванда манъ кард.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Имконот
+ *[other] Хусусиятҳо
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Намоиш додани “{ $popupURI }”
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dff4c93f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Барои намоиши таърих, ба поён кашед
+ *[other] Барои намоиши таърих, ба поён кашед ё бо тугмаи рости муш зер кунед
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Гузариш ба як саҳифа қафо ({ $shortcut })
+ .aria-label = Бозгашт
+ .accesskey = Б
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Бозгашт
+ .accesskey = Б
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Гузариш ба як саҳифа пеш ({ $shortcut })
+ .aria-label = Гузариш ба пеш
+ .accesskey = Г
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Гузариш ба пеш
+ .accesskey = Г
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Аз нав бор кардан
+ .accesskey = А
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Аз нав бор кардан
+ .accesskey = А
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Истодан
+ .accesskey = И
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Истодан
+ .accesskey = И
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Ҳисоб
+ .tooltiptext = Ҳисоб
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа…
+ .accesskey = х
+ .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа…
+ .accesskey = Г
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Таҳрир кардани хатбарак…
+ .accesskey = Т
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа…
+ .accesskey = х
+ .tooltiptext = Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Таҳрир кардани хатбарак…
+ .accesskey = т
+ .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбарак
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Таҳрир кардани хатбарак…
+ .accesskey = т
+ .tooltiptext = Таҳрир кардани хатбарак ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Кушодани пайванд
+ .accesskey = К
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Кушодани пайванд дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Кушодани пайванд дар варақаи нави дарбаргиранда
+ .accesskey = К
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Кушодани пайванд дар равзанаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Кушодани пайванд дар равзанаи хусусии нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои ин пайванд…
+ .accesskey = Г
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Нигоҳ доштани пайванд ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Нигоҳ доштани пайванд дар { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = Н
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Нусха бардоштани нишонии почтаи электронӣ
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Нусха бардоштани рақами телефон
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Нусха бардоштани пайванд
+ .accesskey = Н
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Нусха бардоштани пайванд бе пайгирии сомона
+ .accesskey = Н
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Пахш кардан
+ .accesskey = П
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Таваққуф кардан
+ .accesskey = Т
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Садоро хомӯш кардан
+ .accesskey = С
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Садоро фаъол кардан
+ .accesskey = С
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Суръат
+ .accesskey = С
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ҳалқа сохтан
+ .accesskey = Ҳ
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Нишон додани унсурҳои идоракунӣ
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Пинҳон кардани унсурҳои идоракунӣ
+ .accesskey = П
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Экрани пурра
+ .accesskey = Э
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Баромад аз экрани пурра
+ .accesskey = Б
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Тамошо дар реҷаи «Расм-дар-расм»
+ .accesskey = Т
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Аз нав бор кардани тасвир
+ .accesskey = А
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Кушодани тасвир дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Кушодани видео дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Нусха бардоштани тасвир
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Нусха бардоштани пайванди тасвир
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Нусха бардоштани пайванди видео
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Нусха бардоштани пайванди аудио
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Ирсоли тасвир тавассути почта…
+ .accesskey = И
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Танзим кардани тасвир ҳамчун заминаи мизи корӣ…
+ .accesskey = Т
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Нусха бардоштани матн аз тасвир
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Дидани иттилооти тасвир
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Дидани тавсиф
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Нигоҳ доштани видео ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Нигоҳ доштани аудио ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Гирифтани акси экран…
+ .accesskey = Г
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Ирсоли видео тавассути почта…
+ .accesskey = И
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Ирсоли аудио тавассути почта…
+ .accesskey = И
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Нигоҳ доштани саҳифа ба { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Фиристодани саҳифа ба дастгоҳ
+ .accesskey = Ф
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Истифода кардани воридшавии нигоҳдошташуда
+ .accesskey = И
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Истифода кардани ниҳонвожаи нигоҳдошташуда
+ .accesskey = И
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Истифодаи ниқоби почтаи электронии «{ -relay-brand-short-name }»
+ .accesskey = И
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Пешниҳод кардани ниҳонвожаи боқувват…
+ .accesskey = П
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Идоракунии воридшавиҳо
+ .accesskey = И
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Идоракунии ниҳонвожаҳо
+ .accesskey = д
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Илова кардани калимаи калидӣ барои ин ҷустуҷӯ…
+ .accesskey = И
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Фиристодани пайванд ба дастгоҳ
+ .accesskey = Ф
+main-context-menu-frame =
+ .label = Ин нақша
+ .accesskey = И
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Намоиш додани танҳо ин нақша
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Кушодани нақша дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Кушодани нақша дар равзанаи нав
+ .accesskey = К
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Аз нав бор кардани нақша
+ .accesskey = А
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои ин чорчӯба…
+ .accesskey = ч
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Нигоҳ доштани нақша ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Чоп кардани нақша…
+ .accesskey = Ч
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Дидани манбаи нақша
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Дидани иттилооти нақша
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Чоп кардани интихоб…
+ .accesskey = Ч
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Дидани манбаи интихоб
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Гирифтани акси экран
+ .accesskey = Г
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Гирифтани акси экран
+ .accesskey = Г
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Дидани манбаи саҳифа
+ .accesskey = Д
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Иваз кардани самти матн
+ .accesskey = И
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Иваз кардани самти матн дар саҳифа
+ .accesskey = И
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Баррасӣ
+ .accesskey = Б
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Тафтиш кардани хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Маълумоти бештар дар бораи DRM…
+ .accesskey = М
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Кушодани пайванд дар варақаи нави { $containerName }
+ .accesskey = К
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Нишон додани ниҳонвожа
+ .accesskey = Н
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48d094d447
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Ҳадди ақал сохтан
+
+window-zoom-command =
+ .label = Танзими андоза
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = M
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = T
+
+location-open-shortcut =
+ .key = L
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = K
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = F
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = G
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = E
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] J
+ *[other] E
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] J
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = O
+
+save-page-shortcut =
+ .key = S
+
+page-source-shortcut =
+ .key = U
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = U
+
+page-info-shortcut =
+ .key = I
+
+print-shortcut =
+ .key = P
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = R
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = H
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = F
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = D
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = B
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ab6747900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Бозингар
+playmaker-colorway-description = Шумо барои ғолиб шудан имкониятҳоро фароҳам меоред ва ба ҳар як кас дар атрофи худ барои баланд бардоштани бозии худ кумак мерасонед.
+
+expressionist-colorway-name = Экспрессионист
+expressionist-colorway-description = Шумо ҷаҳонро дар рангҳои дигар мебинед ва эҷодиёти шумо ҳиссиёти одамонро ба ҳаяҷон меорад.
+
+visionary-colorway-name = Хаёлангез
+visionary-colorway-description = Шумо ҳолати корҳоро зери шубҳа қарор медиҳед ва дигаронро барои ҳаёл кардани ояндаи беҳтар руҳбаланд мекунед.
+
+activist-colorway-name = Фаъол
+activist-colorway-description = Шумо ҷаҳонро нисбат ба он ҷойе, ки шумо онро пайдо кардед, беҳтар мекунед ва дигаронро роҳбарӣ мекунед, то онҳо ба шумо бовар кунанд.
+
+dreamer-colorway-name = Орзуманд
+dreamer-colorway-description = Шумо бовар доред, ки бахт ҳамроҳи одами ҷасур мебошад ва дигарон барои ҷасур будан илҳом медиҳад.
+
+innovator-colorway-name = Навовар
+innovator-colorway-description = Шумо дар ҳама ҷо имкониятҳоро мебинед ва ба ҳаёти ҳар як кас дар атрофи шумо қувва медиҳед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7de62d0d70
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Маълумоти бештар
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b300587b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Гузориш фиристода шуд! Ташаккур!
+confirmation-hint-login-removed = Воридшавӣ тоза карда шуд!
+confirmation-hint-password-removed = Ниҳонвожа тоза карда шуд!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Ба хатбаракҳо нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-password-saved = Ниҳонвожа нигоҳ дошта шуд!
+confirmation-hint-password-created = Ниҳонвожа нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-password-updated = Ниҳонвожа аз нав нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-address-created = Нишонӣ нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-address-updated = Нишонӣ аз нав нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-credit-card-created = Корт нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-credit-card-updated = Корт аз нав нигоҳ дошта шуд
+confirmation-hint-pin-tab = Васл карда шуд!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Барои ҷудо кардани варақа, онро бо тугмаи рости муш зер кунед.
+confirmation-hint-send-to-device = Фиристода шуд!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Ниқоби муҳофизатии нав эҷод карда шуд!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Ниқоби муҳофизатии мавҷудбуда такроран истифода мешавад!
+confirmation-hint-screenshot-copied = Акси экран нусха бардошта шуд!
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9060c9e4d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Қисми ин саҳифа вайрон шуд.</strong> Барои ба { -brand-product-name } дар бораи ин масъала хабар додан ва зудтар ҳал кардани он, лутфан, гузориши худро пешниҳод намоед.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Қисми ин саҳифа вайрон шуд. Барои ба { -brand-product-name } дар бораи ин масъала хабар додан ва зудтар ҳал кардани он, лутфан, гузориши худро пешниҳод намоед.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Маълумоти бештар
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Гузориш додан
+ .accesskey = Г
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Шумо гузориши ирсолнашуда дар бораи вайронӣ доред
+ *[other] Шумо { $reportCount } гузориши ирсолнашуда дар бораи вайронӣ доред
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Намоиш
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Фиристодан
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Ҳамеша фиристода шавад
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9d2316ef6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Барқарор кардани пешфарзҳо
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Чизҳои дӯстдоштаи худро ба навори абзорҳо ё менюи саршор кашед.
+customize-mode-overflow-list-title = Менюи васеъшуда
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Зичӣ
+customize-mode-done =
+ .label = Тайёр
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Наворҳои абзорҳо
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Навори унвон
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Ламс кардан
+ .accesskey = Л
+ .tooltiptext = Ламс кардан
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Истифодаи технологияи ламсӣ дар реҷаи планшет
+customize-mode-overflow-list-description = Барои нигоҳ доштани мавод дар зери даст, аммо берун аз навори абзорҳо, онро ба ин ҷой кашида, гузоред…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Муққарарӣ
+ .accesskey = М
+ .tooltiptext = Муққарарӣ
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Ҷафс (дастгирӣ намешавад)
+ .accesskey = Ҷ
+ .tooltiptext = Ҷафс (дастгирӣ намешавад)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Бекор кардан
+customize-mode-lwthemes-link = Идоракунии мавзуъҳо
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Танзим кардани навори ламсӣ…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Агар холӣ бошад, тугмаро пинҳон кунед
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..896003cd7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Шумо мехоҳед, ки «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери асосӣ танзим намоед?</strong> Фаъолияти худро дар Интернет тезтар ва бехатар кунед ва маълумоти шахсиро дар веб ҳифз намоед.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан
+ .accesskey = Ҳ
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери асосӣ таъин мекунед?
+default-browser-prompt-message-pin = «{ -brand-short-name }»-ро дар дасти худ нигоҳ доред — онро ҳамчун браузери пешфарз истифода баред ва ба навори вазифаи худ васл кунед.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = «{ -brand-short-name }»-ро дар дасти худ нигоҳ доред — онро ҳамчун браузери пешфарз истифода баред ва ба мустақари худ ҷойгир кунед.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Ҳамчун браузери асосӣ истифода бурда шавад
+default-browser-prompt-title-alt = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери пешфарз таъин мекунед?
+default-browser-prompt-message-alt = Ҳар вақте ки шумо бо Интернет кор мекунед, суръат, амният ва махфиятро ба даст оред.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ин паём дигар нишон дода нашавад
+default-browser-prompt-button-secondary = Ҳоло не
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93f6b3c83b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Боргириҳо
+downloads-panel =
+ .aria-label = Боргириҳо
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Таваққуф кардан
+ .accesskey = Т
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Давом додан
+ .accesskey = Д
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Бекор кардан
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Бекор кардан
+
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда
+ *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон
+ }
+ .accesskey = Н
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Кушодан дар намоишгари низом
+ .accesskey = К
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Кушодан дар { $handler }
+ .accesskey = К
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Ҳамеша кушодан дар намоишгари низом
+ .accesskey = Ҳ
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Ҳамеша кушодан дар { $handler }
+ .accesskey = Ҳ
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Ҳамеша кушодани файлҳои монанд
+ .accesskey = Ҳ
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда
+ *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда
+ *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда
+ *[other] Намоиш додан дар ҷузвдон
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Намоиш додани ҷузвдони боргириҳо
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Такрор кардан
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Такрор кардан
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Гузариш ба саҳифаи боргирӣ
+ .accesskey = Г
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Нусха бардоштани пайванди боргирӣ
+ .accesskey = Н
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Аз таърих тоза кардан
+ .accesskey = А
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Пок кардани лавҳаи пешнамоиш
+ .accesskey = П
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Пок кардани боргириҳо
+ .accesskey = П
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Нест кардан
+ .accesskey = Н
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Иҷозат додани боргирӣ
+ .accesskey = И
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Тоза кардани файл
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Тоза кардани файл
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Файлро тоза кунед ё барои боргирӣ иҷозат диҳед
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Файлро тоза кунед ё барои боргирӣ иҷозат диҳед
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Файлро кушоед ё тоза намоед
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Файлро кушоед ё тоза намоед
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Намоиш додани маълумоти бештар
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Кушодани файл
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Пас аз { $hours } соат { $minutes } дақиқа кушода мешавад…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Пас аз { $minutes } дақиқа кушода мешавад…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Пас аз { $minutes } дақиқа { $seconds } сония кушода мешавад…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Пас аз { $seconds } сония кушода мешавад…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Пас аз анҷоми амал кушода мешавад…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Пас аз анҷоми амал кушода шавад
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Аз нав кӯшиш кардани боргирӣ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Бекор кардани боргирӣ
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Намоиш додани ҳамаи боргириҳо
+ .accesskey = Н
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Тафсилоти боргирӣ
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Файл боргирӣ карда нашуд
+ *[other] { $num } файл боргирӣ карда нашуданд
+ }
+downloads-blocked-from-url = Боргириҳо аз { $url } манъ карда шудаанд.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } кӯшиш кард, ки якчанд файлро ба таври худкор боргирӣ кунад. Эҳтимол, сомона вайрон бошад ё кӯшиш мекунад, ки файлҳои нолозимро ба дастгоҳи шумо захира намояд.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Пок кардани боргириҳо
+ .tooltiptext = Боргириҳои иҷрошуда, бекоркардашуда ё қатъшударо пок мекунад
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Ягон боргирӣ нест.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Ягон боргирӣ барои ин ҷаласа нест.
+
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } файли дигар боргирӣ шуда истодааст
+ *[other] { $count } файли дигар боргирӣ шуда истодаанд
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Хатои боргирӣ
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки он аз тарафи { $extension } манъ карда шуд.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки он аз тарафи васеъшавӣ манъ карда шуд.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Боргирӣ нигоҳ дошта намешавад, зеро ки хатои номаълум ба миён омад.
+
+ Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aaa12f688
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Ном
+ .accesskey = Н
+bookmark-overlay-url =
+ .value = Нишонии URL
+ .accesskey = Н
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Ҷойгиршавӣ
+ .accesskey = Ҷ
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Интихоб кунед ...
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи ҷузвдонҳои хатбарак
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Пинҳон кардан
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи ҷузвдонҳои хатбарак
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Пинҳон кардан
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+ .aria-label = Ҷузвдонҳо
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Ҷузвдони нав
+ .accesskey = Ҷ
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Барчаспҳо
+ .accesskey = Б
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Барчаспҳоро бо вергул ҷудо намоед
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи барчаспҳо
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Пинҳон кардан
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Намоиш додани ҳамаи барчаспҳо
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Пинҳон кардан
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Калимаи калидӣ
+ .accesskey = К
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Барои ташкил ва ҷустуҷӯ кардани хатбаракҳо аз навори нишонӣ, барчаспҳоро истифода баред
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Барои кушодани хатбаракҳо рост аз навори нишонӣ, калидвожаи ягонаро истифода баред
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..daea908b4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Маълумоти бештар
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } мехоҳад, ки низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шуморо аз { $currentEngine } ба { $newEngine } иваз намояд. Розӣ ҳастед?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Ҳа
+ .accesskey = Ҳ
+webext-default-search-no =
+ .label = Не
+ .accesskey = Н
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } илова карда шуд.
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = Васеъшавии «{ $addonName }»-ро дар сомонаҳои маҳдудшуда иҷро мекунед?
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, ин васеъшавӣ дар ин сомона иҷозат дода намешавад.
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = Ба ин васеъшавӣ иҷозат диҳед, агар шумо ба он барои хондан ва тағйир додани маълумоти шумо дар сомонаҳои маҳдудшуда аз тарафи { -vendor-short-name } боварӣ дошта бошед.
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+ .accesskey = И
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+ .label = Иҷозат дода нашавад
+ .accesskey = И
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9be5767c18
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Навбатӣ
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Фаҳмидам!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Бо интихоби варақаҳо аз як дастгоҳ ба дастгоҳи дигар гузаред
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Варақаҳои кушодашударо аз телефони худ зуд ба даст оред ва онҳоро барои пешравии кор дар ин ҷо кушоед.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Дар як лаҳза варақаҳои пӯшидаро бозгардонед
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Ҳамаи варақаҳои шумо ҳайратангезона дар ин ҷо намоиш дода мешаванд. Ҳеҷ гоҳ хавотир нашавед, ки сомона боз ногаҳон пӯшида мешавад.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Чакраҳои рангро илова намоед
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Тобишеро интихоб намоед, ки бо шумо тавассути нақшу нигор суҳбат мекунад. Танҳо дар «{ -brand-product-name }» дастрас аст.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Нақшу нигори навтарини моро озмоед
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Браузери худро бо ин сояҳои тасвирие ранг кунед, ки аз ҷониби садоҳои мустақил эҷод карда шудаанд. Танҳо дар «{ -brand-product-name }» дастрасанд.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Тамошокунии худро бо интихоби варақаҳо ба мартабаи баланд бардоред
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Ба варақаҳои кушодаи худ аз дастгоҳи дилхоҳ дастрасӣ пайдо кунед. Илова бар ин, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигари худро ҳамоҳанг кунед.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Оғози кор
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Файлҳои «PDF»-ро бо абзори матнии нави мо таҳрир кунед
+callout-pdfjs-edit-body-a = Шаклҳоро пур намоед, шарҳ диҳед ва ёддоштҳоро бевосита дар «{ -brand-short-name }» гузоред.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Барномаҳои муҳарририи ройгонро дар онлайн дигар наҷӯед. Шаклҳоро пур намоед, шарҳ диҳед ва ёддоштҳоро бевосита дар «{ -brand-short-name }» гузоред.
+callout-pdfjs-edit-button = Навбатӣ
+
+callout-pdfjs-draw-title = Ҳуҷҷатҳоро бо абзори нақшакашии нави мо ба имзо расонед
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Ба файлҳои «PDF» ишораҳоро гузоред ва тағйироти худро нигоҳ доред.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Дигар ҳуҷҷатҳоро чоп ва аксбардорӣ накунед. Ба файлҳои «PDF» ишораҳо гузоред, пас тағйироти худро нигоҳ доред.
+callout-pdfjs-draw-button = Фаҳмидам!
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c064858f70
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = «{ -relay-brand-name }» ниқоби наверо эҷод карда натавонист. Рамзи хатои HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = «{ -relay-brand-name }» ниқобҳои қобили истифодаи муҷаддадро наёфт. Рамзи хатои HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Барои истифода бурдани «{ -relay-brand-name }» шумо бояд ба «{ -fxaccount-brand-name }» ворид шавед.
+firefox-relay-must-login-to-account = Барои истифода кардани ниқобҳои почтаи электронии «{ -relay-brand-name }» ба ҳисоби худ ворид шавед.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Идоракунии ниқобҳо
+ .accesskey = И
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Нишонии почтаи электронии худро ҳифз намоед:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи эл. «{ -relay-brand-name }»
+firefox-relay-use-mask-title = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи эл. «{ -relay-brand-name }»
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Истифодаи ниқоби муҳофизатии почтаи электронӣ
+ .accesskey = И
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Дигар нишон дода нашавад
+ .accesskey = Д
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..197af15718
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = Дидани таърихи тамошои охирин дар ҳамаи равзанаҳо ва дастгоҳҳои худ
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Пӯшидан
+ .aria-label = Пӯшидан
+firefoxview-empty-state-icon =
+ .alt = Диққат:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Ҳоли ҳозир
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Интихоби варақа
+firefoxview-tabpickup-description = Кушодани саҳифаҳо аз дастгоҳҳои дигар.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% иҷро шуд
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Байни дастгоҳҳо бе халал гузаред
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Барои аз ин ҷо ба даст овардани варақаҳои браузери телефони худ, аввал ворид шавед ё ҳисоберо эҷод намоед.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Идома додан
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = Варақаҳоро аз ҷойҳои дилхоҳ ба даст оред
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = Барои дидани варақаҳои худ аз ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, ба ҳисоби худ ворид шавед. Агар шумо ҳисоб надошта бошед, мо ба шумо ҳангоми иҷрои қадамҳои сабти ном мусоидат менамоем.
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Ворид шавед ё сабти ном кунед
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Ҳамоҳангсозии { -brand-product-name } дар телефон ва планшет
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро барои телефони моболии худ боргирӣ кунед ва дар он ҷо ворид шавед.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар телефони мобилии худ насб кунед
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Дар дастгоҳҳои дигари худ ба «{ -brand-product-name }» ворид шавед
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Барои дидани варақаҳои худ аз ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ворид шавед. Барои тарзи <a data-l10n-name="url">пайваст кардани дастгоҳҳои иловагӣ</a> маълумоти бештар гиред.
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро барои дастгоҳи мобилӣ кӯшиш кунед
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ варақаҳо
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Иҷозат диҳед, ки «{ -brand-short-name }» варақаҳоро байни дастгоҳҳо мубодила кунад.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Ҳамоҳангсозии варақаҳои кушодашуда
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Танзимоти ҳамоҳангсозиро навсозӣ кунед
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Барои дидани варақаҳои худ аз дастгоҳҳои дигар, шумо бояд варақаҳои кушодаи худро ҳамоҳанг созед.
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Иҷозат додан барои ҳамоҳангсозии варақаҳои кушода
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Дар ҳоли ҳамоҳангсозӣ
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = Вақте ки раванд ба анҷом мерасад, шумо ҳамаи варақаҳоеро, ки дар дастгоҳҳои дигар кушодаед, дар ин ҷой мебинед. Ба наздикӣ ба ин ҷой баргардед.
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ташкилоти шумо имкони ҳамоҳангсозиро ғайрифаъол кард
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки варақаҳоро байни дастгоҳҳо ҳамоҳанг кунад, зеро ки маъмури шумо имкони ҳамоҳангсозиро ғайрифаъол кард.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Пайвастшавии Интернети худро тафтиш кунед
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Агар шумо аз девори оташ (firewall) ё прокси (proxy) истифода баред, мутмаин шавед, ки браузери «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет иҷозат дорад.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Аз нав кӯшиш кардан
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Ҳангоми ҳамоҳангсозӣ мушкилӣ ба миён омад
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = Дар айни ҳол «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки ба хидмат ҳамоҳангсозӣ дастрасӣ пайдо кунад. Пас аз чанд лаҳза аз нав кӯшиш кунед.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Аз нав кӯшиш кардан
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Барои идома додан, имкони ҳамоҳангсозиро фаъол кунед
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Барои ба даст овардани варақаҳои худ, шумо бояд дар «{ -brand-short-name }» ба имкони ҳамоҳангсозӣ иҷозат диҳед.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ҳамоҳангсозиро дар танзимот фаъол созед
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Барои намоиш додани варақаҳо, ниҳонвожаи асосии худро ворид кунед
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Барои ба даст овардани варақаҳои худ, шумо бояд ниҳонвожаи асосии худро барои «{ -brand-short-name }» ворид намоед.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Маълумоти бештар
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ниҳонвожаи асосии худро ворид кунед
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Маълумоти бештар</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Барои аз нав пайваст шудан ворид шавед
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Барои аз нав пайваст шудан ва ба даст овардани варақаҳои худ, ба ҳисоби худ дар «{ -fxaccount-brand-name }» ворид шавед.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Барои аз нав пайваст шудан ва ба даст овардани варақаҳои худ, ба ҳисоби худ ворид шавед.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Ворид шудан
+firefoxview-tabpickup-syncing = Интизор шавед, варақаҳои шумо ҳамоҳанг шуда истодаанд. Онҳо пас аз чанд лаҳза дастрас мешаванд.
+firefoxview-mobile-promo-header = Варақаҳоро аз телефон ё планшети худ ба даст оред
+firefoxview-mobile-promo-description = Барои дидани варақаҳои охирин аз телефони мобилии худ, дар iOS ё Android ба { -brand-product-name } ворид шавед.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар телефони мобилии худ насб кунед
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Ҳамааш омода аст!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Акнун шумо метавонед варақаҳои худро дар браузери «{ -brand-product-name }» аз телефон ё планшети худ ба даст оред.
+firefoxview-closed-tabs-title = Пӯшидашудаи охирин
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳое, ки шумо дар ин равзана маҳкам кардед.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Ягон варақаи ба наздикӣ пӯшидашуда нест
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Вақте ки шумо варақаеро дар ин равзана мепӯшед, шумо метавонед онро аз ин ҷо барқарор кунед.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Вақте ки шумо варақаеро мепӯшед, шумо метавонед онро аз ин ҷо барқарор кунед.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Қатъ гардонидани { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Фаъолонаи охирин
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Кушодани { $targetURI } дар варақаи нав
+firefoxview-try-colorways-button = Нақшу нигорҳоро озмоед
+firefoxview-change-colorway-button = Иваз кардани нақшу нигор
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = То ҳол барои дадан ягон чиз нест
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Вақте ки шумо бори дигар саҳифаеро дар «{ -brand-product-name }» аз дастгоҳи дигар мекушоед, онро дар ин ҷо соҳирона ба даст оред.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Намоиш додани рӯйхат
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Пинҳон кардани рӯйхат
+firefoxview-overview-nav = Тамошокунии охирин
+ .title = Тамошокунии охирин
+firefoxview-overview-header = Тамошокунии охирин
+ .title = Тамошокунии охирин
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Таърих
+ .title = Таърих
+firefoxview-history-header = Таърих
+firefoxview-history-context-delete = Нест кардан аз таърих
+ .accesskey = Н
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Варақаҳои кушодашуда
+ .title = Варақаҳои кушодашуда
+firefoxview-opentabs-header = Варақаҳои кушодашуда
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+ .title = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+firefoxview-recently-closed-header = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар
+ .title = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар
+firefoxview-synced-tabs-header = Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Ҳамаро дидан
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Равзанаи { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Равзанаи { $winID } (Ҷорӣ)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+ .title = Ба ин варақа гузаштан
+firefoxview-show-more = Бештар нишон диҳед
+firefoxview-show-less = Камтар нишон диҳед
+firefoxview-show-all = Ҳамаро намоиш додан
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Пок кардан
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар варақаҳои ҳамоҳангшуда
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар варақаҳои кушодашуда
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = Натиҷаҳои ҷустуҷӯ барои «{ $query }»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } сомона
+ *[other] { $count } сомона
+ }
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = Ягон натиҷа барои «{ $query }» нест
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Мураттаб кардан аз рӯи ном
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Мураттаб кардан аз рӯи сомона
+# Variables:
+# $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+ .title = Гузариш ба { $url }
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Имрӯз - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Дирӯз - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (файлҳои маҳаллӣ)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Намоиш додани таърихи пурра
+firefoxview-view-more-browsing-history = Таърихи тамошокунии худро бештар аз назар гузаронед
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Ба он ҷое, ки шумо будед, баргардед
+firefoxview-history-empty-description = Бо гузашти вақти тамошокунӣ, саҳифаҳое, ки шумо боздид мекунед, дар ин рӯйхат намоиш дода мешаванд.
+firefoxview-history-empty-description-two = Муҳофизати махфияти шумо дар маркази диққати фаъолияти мо қарор дорад. Бинобар ин, шумо метавонед фаъолиятеро, ки «{ -brand-short-name }» дар хотир медорад, тавассути <a data-l10n-name="history-settings-url">танзимоти таърихи</a> худ идора намоед.
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = Браузерро интихоб намоед
+ .title = Браузерро интихоб намоед
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Ягон маълумот нест
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Муҳофизати махфияти шумо дар маркази диққати фаъолияти мо қарор дорад. Бинобар ин, шумо метавонед фаъолиятеро, ки «{ -brand-short-name }» дар хотир медорад, идора намоед.
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Мувофиқи танзимоти ҷории шумо, вақте ки шумо дар Интернет кор мекунед, «{ -brand-short-name }» фаъолияти шуморо дар хотир намедорад. Барои иваз кардани ин танзим, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">танзимоти таърихи худро иваз кунед, то таърихи шумо тавонад дар хотир нигоҳ дошта шавад</a>.
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидан
+ .title = Пӯшидан
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Ворид кардани таърих аз браузери дигар
+firefoxview-import-history-description = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери дӯстдоштаи худ истифода баред. Таърихи тамошокунӣ, хатбаракҳо ва бисёр чизҳои дигарро ворид намоед.
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Варақаеро хеле зуд пӯшидед?
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Дар ин ҷо шумо варақаҳоеро, ки ба наздикӣ пӯшидаед, пайдо мекунед, то шумо тавонед яке аз онҳоро зуд аз нав кушоед.
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Барои дидани варақаҳо қаблӣ, ба <a data-l10n-name="history-url">таърихи тамошокунӣ</a> нигаред.
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Дар ин дастгоҳ ягон варақаи кушода нест
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8463639263
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Кушодани меню
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Кушодани { $targetURI } дар варақаи нав
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Қатъ гардонидани { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Ҳоли ҳозир
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Нест кардан
+ .accesskey = Н
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед…
+ .accesskey = Д
+fxviewtabrow-open-in-window = Кушодан дар равзанаи нав
+ .accesskey = К
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Кушодан дар равзанаи хусусии нав
+ .accesskey = К
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Хатбарак…
+ .accesskey = Х
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = Н
+fxviewtabrow-copy-link = Нусха бардоштани пайванд
+ .accesskey = Н
+fxviewtabrow-close-tab = Пӯшидани варақа
+ .accesskey = П
+fxviewtabrow-move-tab = Ҷойгиркунии варақа
+ .accesskey = Ҷ
+fxviewtabrow-move-tab-start = Гузоштан ба оғоз
+ .accesskey = Г
+fxviewtabrow-move-tab-end = Гузоштан ба поён
+ .accesskey = П
+fxviewtabrow-move-tab-window = Гузоштан ба равзанаи нав
+ .accesskey = Р
+fxviewtabrow-send-tab = Фиристодани варақа ба дастгоҳ
+ .accesskey = Ф
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+ .title = Имконот барои «{ $tabTitle }»
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64ab866591
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Ворид шудан тавассути таъминкунандани воридшавӣ
+identity-credential-header-accounts = Ворид шудан тавассути { $provider }
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Кушодани лавҳаи воридшавӣ
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Идома додан
+ .accesskey = И
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Ворид шудан
+ .accesskey = В
+identity-credential-policy-title = Истифодаи { $provider } ҳамчун таъминкунандаи воридшавӣ
+identity-credential-policy-description = Вақте ки шумо ба сомонаи { $host } бо ҳисоби «{ $provider }» ворид мешавед, талаботи <label data-l10n-name="privacy-url">Сиёсати махфият</label> ва <label data-l10n-name="tos-url">Шартҳои хизматрасонии</label> он сомона татбиқ карда мешаванд.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b72b767e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Ба шабакаи ҷаҳонии Интернет дастрасӣ пайдо намоед
+desktop-entry-generic-name = Браузери веб
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = Браузери интернетии «{ -brand-shortcut-name }»
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Интернет;WWW;Браузер;Сомона;Ҷустуҷӯгар;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Равзанаи нав
+desktop-action-new-private-window-name = Равзанаи хусусии нав
+desktop-action-open-profile-manager = Кушодани мудири профилҳо
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34fee6aa5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Хусусиятҳо
+menu-application-services =
+ .label = Хизматҳо
+menu-application-hide-this =
+ .label = Пинҳон кардани { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Пинҳон кардани дигарон
+menu-application-show-all =
+ .label = Ҳамаро намоиш додан
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Танзим кардани навори ламсӣ…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Баромадан
+ *[other] Хомӯш кардан
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Б
+ *[other] Х
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Хомӯш кардани { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Дар бораи { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Д
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Файл
+ .accesskey = Ф
+menu-file-new-tab =
+ .label = Варақаи нав
+ .accesskey = В
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Варақаи нави дарбаргиранда
+ .accesskey = В
+menu-file-new-window =
+ .label = Равзанаи нав
+ .accesskey = Р
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Равзанаи хусусии нав
+ .accesskey = Р
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Кушодани ҷойгиршавӣ…
+menu-file-open-file =
+ .label = Кушодани файл…
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Пӯшидани варақа
+ *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа
+ }
+ .accesskey = П
+menu-file-close-window =
+ .label = Пӯшидани равзана
+ .accesskey = П
+menu-file-save-page =
+ .label = Нигоҳ доштани саҳифа ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+menu-file-email-link =
+ .label = Ирсоли пайванд тавассути почта…
+ .accesskey = И
+menu-file-share-url =
+ .label = Мубодила кардан
+ .accesskey = М
+menu-file-print-setup =
+ .label = Танзимоти саҳифа…
+ .accesskey = Т
+menu-file-print =
+ .label = Чоп кардан ...
+ .accesskey = Ч
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Аз браузери дигар ворид кардан…
+ .accesskey = А
+menu-file-go-offline =
+ .label = Дар офлайн кор кардан
+ .accesskey = Д
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Таҳрир кардан
+ .accesskey = Т
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар саҳифа…
+ .accesskey = Ҷ
+menu-edit-find-again =
+ .label = Аз нав ҷустуҷӯ кардан
+ .accesskey = А
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Иваз кардани самти матн
+ .accesskey = И
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Намоиш
+ .accesskey = Н
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Наворҳои абзорҳо
+ .accesskey = Н
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Танзимоти навори абзорҳо…
+ .accesskey = Т
+menu-view-sidebar =
+ .label = Навори ҷонибӣ
+ .accesskey = Н
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Хатбаракҳо
+menu-view-history-button =
+ .label = Таърих
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Танзими андоза
+ .accesskey = Т
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Калон кардан
+ .accesskey = К
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Хурд кардан
+ .accesskey = Х
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Андозаи воқеӣ
+ .accesskey = А
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Танҳо калон кардани андозаи матн
+ .accesskey = К
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Услуби саҳифа
+ .accesskey = У
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Бе услуб
+ .accesskey = Б
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Услуби асосии саҳифа
+ .accesskey = У
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Ислоҳкунии рамзгузории матн
+ .accesskey = И
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Фаъол кардани экрани пурра
+ .accesskey = Ф
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Хомӯш кардани экрани пурра
+ .accesskey = Х
+menu-view-full-screen =
+ .label = Экрани пурра
+ .accesskey = Э
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Гузариш ба намоиши хониш
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Пӯшидани намоиши хониш
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Намоиш додани ҳамаи варақаҳо
+ .accesskey = Н
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Иваз кардани самти матн дар саҳифа
+ .accesskey = И
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Таърих
+ .accesskey = Т
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Намоиш додани таърихи пурра
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Пок кардани таърихи охирин…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Барқарор кардани ҷаласаи қаблӣ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Варақаҳои пинҳоншуда
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Равзанаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар таърих
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Хатбаракҳо
+ .accesskey = Х
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Идоракунии хатбаракҳо
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи ҷорӣ…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Таҳрир кардани ин хатбарак…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои ҳамаи саҳифаҳо…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Навори хатбаракҳо
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Хатбаракҳои дигар
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Хатбаракҳои мобилӣ
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Абзорҳо
+ .accesskey = А
+menu-tools-downloads =
+ .label = Боргириҳо
+ .accesskey = Б
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо
+ .accesskey = Ҷ
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Ворид шудан
+ .accesskey = В
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ…
+ .accesskey = Ф
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед
+ .accesskey = Ҳ
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Аз нав пайваст шудан ба { -brand-product-name }…
+ .accesskey = А
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Абзорҳои браузер
+ .accesskey = А
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Мудири вазифаҳо
+ .accesskey = М
+menu-tools-page-source =
+ .label = Рамзи манбаи саҳифа
+ .accesskey = Р
+menu-tools-page-info =
+ .label = Маълумот дар бораи саҳифа
+ .accesskey = М
+menu-settings =
+ .label = Танзимот
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Т
+ *[other] т
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Ислоҳи нуқсонҳои тарҳрезӣ
+ .accesskey = И
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Равзана
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Ҳамаи равзанаҳо ба пеш гузошта шаванд
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Кумак
+ .accesskey = К
+menu-get-help =
+ .label = Гирифтани кумак
+ .accesskey = Г
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Маълумоти бештар оид ба ислоҳи нуқсонҳо
+ .accesskey = М
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Гузориш дар бораи мушкилии сомона…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Паҳн кардани фикру ақидаҳо…
+ .accesskey = П
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо…
+ .accesskey = Р
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Хомӯш кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо
+ .accesskey = Х
+menu-help-switch-device =
+ .label = Гузариш ба дастгоҳи нав
+ .accesskey = Г
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда…
+ .accesskey = Г
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест…
+ .accesskey = С
+menu-report-broken-site =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl b/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..572a59308a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Устоди воридот
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ворид кардани имконот, хатбаракҳо, таърих, ниҳонвожаҳо ва маълумоти дигар аз:
+ *[other] Ворид кардани хусусиятҳо, хатбаракҳо, таърих, ниҳонвожаҳо ва маълумоти дигар аз:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Ворид кардани хатбаракҳо аз:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Бета
+ .accesskey = M
+import-from-nothing =
+ .label = Ҳеҷ чиз ворид карда нашавад
+ .accesskey = Ҳ
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Вивалди
+ .accesskey = В
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = S
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = Ягон барномае, ки дорои маълумот бо хатбаракҳо, таърих ва ниҳонвожа мебошад, ёфт нашуд.
+
+import-source-page-title = Ворид кардани танзимот ва маълумот
+import-items-page-title = Маводҳое, ки ворид карда мешаванд
+
+import-items-description = Интихоб кунед, ки кадом мавод бояд ворид карда шавад:
+
+import-permissions-page-title = Лутфан, ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед
+
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = «macOS» аз шумо талаб мекунад, ки ба таври возеҳ ба браузери «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба маълумоти «Safari» иҷозат диҳед. Тугмаи «Давом додан»-ро зер кунед, ҷузвдони «Safari»-ро дар равзанаи гуфтугӯии Ҷуяндае, ки пайдо мешавад, интихоб кунед ва пас тугмаи «Кушодан»-ро зер намоед.
+
+import-migrating-page-title = Ворид шуда истодааст…
+
+import-migrating-description = Маводҳои зерин ворид шуда истодаанд…
+
+import-select-profile-page-title = Интихоби профил
+
+import-select-profile-description = Профилҳои зерин барои воридкунӣ аз ҷойи зерин дастрасанд:
+
+import-done-page-title = Воридот анҷом ёфт
+
+import-done-description = Маводҳои зерин бо муваффақият ворид карда шуданд:
+
+import-close-source-browser = Пеш аз идомаи амали ҷорӣ, лутфан, мутмаин шавед, ки браузери интихобшуда пӯшида шуд.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Safari)
+imported-edge-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Кукиҳо
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Кукиҳо
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Таърихи тамошо ва хатбаракҳо
+ *[other] Таърихи тамошо
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Таърихи тамошо ва хатбаракҳо
+ *[other] Таърихи тамошо
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Таърихи шаклҳои нигоҳдошташуда
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Таърихи шаклҳои нигоҳдошташуда
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Баргузидаҳо
+ [edge] Баргузидаҳо
+ *[other] Хатбаракҳо
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Баргузидаҳо
+ [edge] Баргузидаҳо
+ *[other] Хатбаракҳо
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Маълумоти дигар
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Маълумоти дигар
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Равзанаҳо ва варақаҳо
+browser-data-session-label =
+ .value = Равзанаҳо ва варақаҳо
+
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Тарзҳои пардохт
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Тарзҳои пардохт
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..565aad8d89
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Ворид кардани маълумоти браузер
+migration-wizard-selection-list = Маълумотеро, ки мехоҳед ворид кунед, интихоб намоед.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Бета
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Ниҳонвожаҳо аз файли CSV
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Хатбаракҳо аз файли HTML
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Вивалди
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Рӯйхати хониш (аз Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = «{ -brand-short-name }» ба профилҳои дигари браузерҳои насбшуда дар ин дастгоҳ дастрасӣ надорад.
+migration-no-permissions-instructions = Барои идома додани воридкунии маълумот аз браузери дигар, ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед, то он ба ҷузвдони профили худ дастрасӣ пайдо намояд.
+migration-no-permissions-instructions-step1 = «Идома додан»-ро интихоб намоед
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = Дар василаи интихоби файлҳо, ба <code>{ $permissionsPath }</code> гузаред ва «Интихоб кардан»-ро интихоб намоед
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Ворид кардани ҳамаи маълумоти дастрас
+migration-no-selected-data-label = Барои воридот ягон маълумот интихоб нашудааст
+migration-selected-data-label = Ворид кардани маълумоти интихобшуда
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Ҳамаро интихоб кардан
+migration-bookmarks-option-label = Хатбаракҳо
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Баргузидаҳо
+migration-logins-and-passwords-option-label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+migration-passwords-option-label = Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+migration-history-option-label = Таърихи тамошо
+migration-extensions-option-label = Васеъшавиҳо
+migration-form-autofill-option-label = Маълумоти пуркунии худкори шакл
+migration-payment-methods-option-label = Тарзҳои пардохт
+migration-cookies-option-label = Кукиҳо
+migration-session-option-label = Равзанаҳо ва варақаҳо
+migration-otherdata-option-label = Маълумоти дигар
+migration-passwords-from-file-progress-header = Ворид кардани файл бо ниҳонвожаҳо
+migration-passwords-from-file-success-header = Ниҳонвожаҳо бо муваффақият ворид карда шуданд
+migration-passwords-from-file = Санҷиши файл нисбат ба доштани ниҳонвожаҳо
+migration-passwords-new = Ниҳонвожаҳои нав
+migration-passwords-updated = Ниҳонвожаҳои мавҷудбуда
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = Ин файл ягон маълумот дар бораи ниҳонвожаҳои дуруст надорад. Файли дигареро интихоб намоед.
+migration-passwords-from-file-picker-title = Ворид кардани файл бо ниҳонвожаҳо
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати CSV
+ *[other] Файли CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати TSV
+ *[other] Файли TSV
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } илова карда шуд
+ *[other] { $newEntries } илова карда шуданд
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries } навсозӣ карда шуд
+ *[other] { $updatedEntries } навсозӣ карда шуданд
+ }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Ворид кардани файли хатбаракҳо
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Воридоти хатбаракҳо
+migration-bookmarks-from-file = Хатбаракҳо
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Хатбаракҳо бо муваффақият ворид карда шуданд
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Ин файл ягон маълумот дар бораи хатбаракҳо надорад. Файли дигареро интихоб намоед.
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ҳуҷҷати HTML
+ *[other] Файли HTML
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Файли JSON
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } хатбарак
+ *[other] { $newEntries } хатбарак
+ }
+migration-import-button-label = Ворид кардан
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Ворид кардан аз файл
+migration-import-from-file-button-label = Интихоби файл
+migration-cancel-button-label = Бекор кардан
+migration-done-button-label = Тайёр
+migration-continue-button-label = Идома додан
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = Браузери «{ -brand-short-name }» ягон барномаеро пайдо карда натавонист, ки дорои маълумоти хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ё таърих мебошад.
+migration-wizard-import-browser-no-resources = Хато ба миён омад. Браузери «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки ягон маълумотеро барои ворид кардан аз ин профили браузер пайдо кунад.
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = хатбаракҳо
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = баргузидаҳо
+migration-list-password-label = ниҳонвожаҳо
+migration-list-history-label = таърих
+migration-list-extensions-label = васеъшавиҳо
+migration-list-autofill-label = маълумоти пуркунии худкор
+migration-list-payment-methods-label = тарзҳои пардохт
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Воридкунии маълумот
+# This header appears in the final page of the migration wizard only if
+# all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-header = Маълумот бо муваффақият ворид карда шуд
+# This header appears in the final page of the migration wizard if only
+# some of the resources were imported successfully. This is meant to be
+# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown
+# if all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Воридоти маълумот ба анҷом расид
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Ворид шуда истодааст…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Ба анҷом расид
+migration-safari-password-import-header = Ворид кардани ниҳонвожаҳо аз «Safari»
+migration-safari-password-import-steps-header = Барои ворид кардани ниҳонвожаҳо аз «Safari»:
+migration-safari-password-import-step1 = Дар худи «Safari», менюи «Safari»-ро кушоед ва ба Хусусиятҳо > Ниҳонвожаҳо гузаред
+migration-safari-password-import-step2 = Тугмаи «<img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/>»-ро интихоб кунед ва пас «Содир кардани ҳамаи ниҳонвожаҳо»-ро интихоб намоед
+migration-safari-password-import-step3 = Файли ниҳонвожаҳоро нигоҳ доред
+migration-safari-password-import-step4 = Барои интихоб кардани файли ниҳонвожаҳоеро, ки шумо нигоҳ доштед, аз имкони «Интихоби файл» дар зер истифода баред
+migration-safari-password-import-skip-button = Нодида гузарондан
+migration-safari-password-import-select-button = Интихоби файл
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } хатбарак
+ *[other] { $quantity } хатбарак
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } баргузида
+ *[other] { $quantity } баргузида
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } васеъшавӣ
+ *[other] { $quantity } васеъшавӣ
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $matched (Number): the number of matched imported extensions
+# $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } аз { $quantity } васеъшавӣ
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = Маълумот гиред, ки чӣ тавр «{ -brand-product-name }» ба васеъшавиҳо мувофиқат мекунад
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Ягон васеъшавии мувофиқ нест
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Аз назар гузаронидани васеъшавиҳо барои «{ -brand-short-name }»
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } ниҳонвожа
+ *[other] { $quantity } ниҳонвожа
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Аз рӯзи охирин
+ *[other] Аз { $maxAgeInDays } рӯзи охирин
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Таърихи шакл
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } тарзи пардохт
+ *[other] { $quantity } тарзи пардохт
+ }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Барои ворид кардани хатбаракҳо ва таърихи тамошокунии «Safari»:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = «Идома додан»-ро интихоб намоед
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Ҷузвдони «Safari»-ро аз рӯйхат интихоб карда, имкони «Кушодан»-ро интихоб намоед
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1d723f808
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Васеъшавии тавсияшуда
+cfr-doorhanger-feature-heading = Хусусияти тавсияшуда
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Чаро ман инро дида истодаам?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ҳоло не
+ .accesskey = н
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ҳозир илова карда шавад
+ .accesskey = Ҳ
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Идоракунии танзимоти тавсияшуда
+ .accesskey = И
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ин тавсия дигар нишон дода нашавад
+ .accesskey = И
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Маълумоти бештар
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = аз { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Тавсия
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Тавсия
+ .tooltiptext = Тавсияи васеъшавӣ
+ .a11y-announcement = Тавсияи васеъшавӣ дастрас аст
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Тавсия
+ .tooltiptext = Тавсияи хусусият
+ .a11y-announcement = Тавсияи хусусият дастрас аст
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ситора
+ *[other] { $total } ситора
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } корбар
+ *[other] { $total } корбар
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Хатбаракҳои худро дар куҷое, ки набошед, ҳамоҳанг кунед.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Бозёфти олӣ! Акнун дар дастгоҳҳои мобилии худ бе ин хатбарак намонед. Бо { -fxaccount-brand-name } оғоз кунед.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Хатбаракҳо ҳозир ҳамоҳанг карда шаванд…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Тугмаи «Пӯшидан»
+ .title = Пӯшидан
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Тамошокунӣ бе пайгирӣ
+cfr-protections-panel-body = Маълумоти худро бо худ нигоҳ доред. «{ -brand-short-name }» шуморо аз бисёр васоити пайгирие, ки фаъолияти шуморо дар онлайн пайгирӣ мекунанд, муҳофизат менамояд.
+cfr-protections-panel-link-text = Маълумоти бештар
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Хусусияти нав:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Чӣ нав аст
+ .tooltiptext = Чӣ нав аст
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Қайдҳои бароришро хонед
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] Аз санаи { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } браузери «{ -brand-short-name }» зиёда аз <b>{ $blockedCount }</b> воситаи пайгириро манъ кард!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ҳамаро дидан
+ .accesskey = Ҳ
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Пӯшидан
+ .accesskey = П
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Махфияти шумо муҳим аст. Акнун браузери «{ -brand-short-name }» дархостҳои «DNS»-и шуморо ба хидмати шарик ба таври бехатар интиқол медиҳад, то ки шуморо ҳангоми тамошокунӣ муҳофизат кунад.
+cfr-doorhanger-doh-header = Ҷустуҷӯҳои DNS-и рамзгузоришуда ва бехатартар
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Хуб
+ .accesskey = Х
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Ғайрифаъол кардан
+ .accesskey = Ғ
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Видеоҳои ин сомона метаводанд дар ин версияи «{ -brand-short-name }» дуруст кор накунанд. Барои дастгирии пурраи видео, «{ -brand-short-name }»-ро ҳозир навсозӣ кунед.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Барои пахш кардани видео «{ -brand-short-name }»-ро навсозӣ кунед
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ҳозир навсозӣ кунед
+ .accesskey = Ҳ
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Чунин менамояд, ки шумо Wi-Fi-и ҷамъиятиро истифода мебаред
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Барои пинҳон кардани ҷойгиршавӣ ва фаъолияти тамошокунии худ, истифодаи шабакаи хусусии маҷозиро ба назар гиред. Он барои муҳофизат кардани шумо ҳангоми кор бо сомонаҳо дар ҷойҳои ҷамъиятӣ, масалан дар фурудгоҳҳо ва қаҳвахонаҳо, кумак мерасонад.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Бо { -mozilla-vpn-brand-name } хусусияти худро нигоҳ доред
+ .accesskey = Б
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Интернети беҳтар аз шумо оғоз мешавад
+spotlight-better-internet-body = Вақте ки шумо аз «{ -brand-short-name }» истифода мебаред, шумо барои интернети кушод ва дастрас овоз медиҳед, ки барои ҳамаи корбарон беҳтар аст.
+spotlight-peace-mind-header = Мо шуморо бо ғамхорӣ фаро гирифтем
+spotlight-peace-mind-body = Ҳар моҳ, «{ -brand-short-name }» ба ҳисоби миёна зиёда аз 3000 воситаи пайгириро барои як корбар манъ мекунад. Ҳеҷ чиз, алалхусус мушкилиҳои монанди васоити пайгирӣ, набояд байни шумо ва Интернети нек монеъ шавад.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Нигоҳ доштан дар мустақар
+ *[other] Васл кардан ба навори вазифа
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ҳоло не
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = «{ -brand-short-name }»-и нав. Маъфияти иловагӣ. Камтар васоити пайгирӣ. Бе хатарҳо.
+mr2022-background-update-toast-text = «{ -brand-short-name }»-и навтаринро ҳоли ҳозир озмоед ва аз муҳофизати боқувваттарини бар зидди пайгирӣ истифода баред.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = «{ -brand-shorter-name }»-ро ҳозир боз кунед
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Баъдтар ёдоварӣ кунед
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Озмоед
+ .accesskey = О
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
+firefoxview-cfr-header-v2 = Ба он ҷое, ки шумо ба қарибӣ тамошо кардаед, тез баргардонед
+firefoxview-cfr-body-v2 = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашударо барқарор кунед, аз он ҷумла бо { -firefoxview-brand-name } аз як дастгоҳ ба дастгоҳии дигар бефосила гузаред.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Ба «{ -firefoxview-brand-name }» салом гӯед
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Шумо мехоҳед, ки варақаҳоро дар телефони худ кушоед? Онҳоро ба даст оред. Он сомонае, ки шумо як лаҳза пеш боздид кардед, лозим аст? Бемалол, онро тавассути «{ -firefoxview-brand-name }» барқарор кунед.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Бинед, ки он чӣ тавр кор мекунад
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Нодида гузарондан
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Нақшу нигореро интихоб намоед
+ .accesskey = Н
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Браузери худро бо ин сояҳои истисноии «{ -brand-short-name }» ранг кунед, аз садоҳое, ки фарҳанги тамошокуниро дигаргун карданд, илҳом гирифтанд.
+colorways-cfr-header-28days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил дар 16 январ хомӯш мешаванд
+colorways-cfr-header-14days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил пас аз ду ҳафта хомӯш мешаванд
+colorways-cfr-header-7days = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил дар охири ҳафтаи ҷорӣ хомӯш мешаванд
+colorways-cfr-header-today = Нақшу нигорҳои садоҳои мустақил имрӯз хомӯш мешаванд
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳед, ки баннерҳои кукиро рад кунад?
+cfr-cbh-body = «{ -brand-short-name }» метавонад бисёр дархостҳои баннерҳои кукиро ба таври худкор рад кунад.
+cfr-cbh-confirm-button = Рад кардани баннерҳои куки
+ .accesskey = Р
+cfr-cbh-dismiss-button = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
+cookie-banner-blocker-cfr-header = «{ -brand-short-name }» дар ҳоли ҳозир барои шумо кукиҳоро манъ кард
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Мо бисёр равзанаҳои зоҳиршавандаро ба таври худкор рад мекунем, то ки барои сомонаҳо пайгирии шуморо душвор созем.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Мо шуморо бо ғамхорӣ фаро гирифтем
+july-jam-body = Ҳар моҳ «{ -brand-short-name }» танҳо нисбат ба як корбар ба ҳисоби миёна зиёда аз 3000 воситаи пайгириро манъ мекунад ва ба шумо дастрасии бехатар ва босуръат ба Интернети хуб медиҳад.
+july-jam-set-default-primary = Кушодани пайвандҳои ман ба воситаи «{ -brand-short-name }»
+fox-doodle-pin-headline = Бозгаштатон муборак
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Ин хотиррасонии фаврӣ дар бораи он аст, ки шумо ҳамеша метавонед браузери дӯстдоштаю мустақилонаи худро ба даст оварда, истифода баред.
+fox-doodle-pin-primary = Кушодани пайвандҳои ман ба воситаи «{ -brand-short-name }»
+fox-doodle-pin-secondary = Ҳоло не
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Акнун файлҳои PDF-и шумо дар «{ -brand-short-name }» кушода мешаванд.</strong> Шаклҳоро мустақиман дар браузери худ таҳрир кунед ё ба онҳо имзо гузоред. Барои тағйир додани ин имкон, калимаи «PDF»-ро дар танзимот пайдо кунед.
+set-default-pdf-handler-primary = Фаҳмидам
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Шумо мехоҳед, ки дар оянда аз дастгоҳи дигари нав истифода баред?
+fxa-sync-cfr-body = Мутмаин шавед, ки ҳар вақте ки шумо аз браузери нави «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва варақаҳои охирин ҳамеша бо шумо меоянд.
+fxa-sync-cfr-primary = Маълумоти бештар
+ .accesskey = М
+fxa-sync-cfr-secondary = Баъдтар ёдоварӣ кунед
+ .accesskey = Б
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Аз дастгоҳи куҳна истифода мебаред?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Барои мутмаин шудан, ки шумо маълумоти муҳимро ба монанди хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳо гум намекунед, нусхаи эҳтиётии маълумоти худро таҳия намоед, хусусан агар шумо ба дастгоҳи нав гузаронед.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Тарзи таҳия кардани нусхаи эҳтиётии маълумоти ман
+device-migration-fxa-spotlight-link = Баъдтар ёдоварӣ кунед
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Фаромӯш накунед, ки нусхаи эҳтиётии маълумоти худро таҳия намоед
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Мутмаин шавед, ки маълумоти муҳим — ба монанди хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳо — дар ҳамаи дастгоҳҳои шумо нав ва ҳафз карда шавад.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Оғози кор
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Оромии дил аз «{ -brand-product-name }»
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Ҳисобе маълумоти муҳими шуморо дар ҳар дастгоҳе, ки шумо пайваст мекунед, нав ва ҳифзшуда нигоҳ медорад.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Эҷод кардани ҳисоб
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Шумо мехоҳед, ки дар оянда аз дастгоҳи дигари нав истифода баред?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Ҳангоми оғози кор бо дастгоҳи нав шумо метавонед бо иҷро кардани якчанд қадами одӣ ҳамаи хатбаракҳо, таърих ва ниҳонвожаҳои худро ба браузери нав бурда расонед.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Тарзи таҳия кардани нусхаи эҳтиётии маълумоти ман
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Барномаи «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун хонандаи пешфарзи файлҳои PDF танзим мекунед?</strong> Барои хондан ва таҳрир кардани файлҳои PDF, ки ба компютери шумо нигоҳ дошта шудаанд, аз барномаи { -brand-short-name } истифода баред.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ҳоло не
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Ҳар вақте ки шумо компютери худро аз нав оғоз мекунед, «{ -brand-short-name }»-ро мекушоед?</strong> Акнун шумо метавонед «{ -brand-short-name }»-ро танзим кунед, то ки он ҳангоми аз нав оғоз кардани дастгоҳи шумо ба таври худкор кушода шавад.
+launch-on-login-learnmore = Маълумоти бештар
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Ҳа, «{ -brand-short-name }»-ро кушоед
+ .accesskey = Ҳ
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Ҳар вақте ки шумо компютери худро аз нав оғоз мекунед, «{ -brand-short-name }»-ро мекушоед?</strong> Барои идора кардани хусусиятҳои «Оғози кор», калидвожаи «Оғози кор»-ро дар танзимот ҷустуҷӯ намоед.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Не, ташаккур
+ .accesskey = Н
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e9d35b91e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,270 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Варақаи нав
+newtab-settings-button =
+ .title = Танзим кардани саҳифаи худ дар варақаи нав
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Танзимоти шахсии варақаи нав
+ .aria-label = Танзимоти шахсии варақаи нав
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Танзимоти шахсӣ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Ҷустуҷӯ
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+ .title = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+ .aria-label = Нишониеро тавассути { $engine } ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+ .title = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+ .aria-label = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+newtab-search-box-text = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+ .aria-label = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Миёнбури нав
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Таҳрир кардани сомонаи беҳтарин
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Таҳрир кардани миёнбур
+newtab-topsites-title-label = Сарлавҳа
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Сарлавҳаро ворид намоед
+newtab-topsites-url-label = Нишонии URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Нишонии URL-ро ворид кунед ё гузоред
+newtab-topsites-url-validation = Нишонии URL-и эътибор лозим аст
+newtab-topsites-image-url-label = Нишонии URL-и тасвири шахсӣ
+newtab-topsites-use-image-link = Истифодаи тасвири шахсӣ…
+newtab-topsites-image-validation = Тасвир бор карда нашуд. Нишонии URL-и дигареро кӯшиш кунед.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Бекор кардан
+newtab-topsites-delete-history-button = Нест кардан аз таърих
+newtab-topsites-save-button = Нигоҳ доштан
+newtab-topsites-preview-button = Пешнамоиш
+newtab-topsites-add-button = Илова кардан
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳар як намунаи ин саҳифаро аз таърихи худ тоза намоед?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ин амал бекор карда намешавад.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Сарпарастӣ
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Кушодани меню
+ .aria-label = Кушодани меню
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Тоза кардан
+ .aria-label = Тоза кардан
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Кушодани меню
+ .aria-label = Кушодани менюи муҳтавоӣ барои { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Таҳрир кардани ин сомона
+ .aria-label = Таҳрир кардани ин сомона
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Таҳрир кардан
+newtab-menu-open-new-window = Кушодан дар равзанаи нав
+newtab-menu-open-new-private-window = Кушодан дар равзанаи хусусии нав
+newtab-menu-dismiss = Нодида гузарондан
+newtab-menu-pin = Васл кардан
+newtab-menu-unpin = Ҷудо кардан
+newtab-menu-delete-history = Нест кардан аз таърих
+newtab-menu-save-to-pocket = Нигоҳ доштан ба { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Нест кардан аз { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Бойгонӣ кардан ба { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Сарпарастони мо ва махфияти шумо
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Тайёр
+newtab-privacy-modal-button-manage = Идоракунии танзимоти муҳтавои сарпарастӣ
+newtab-privacy-modal-header = Махфияти шумо муҳим аст.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Илова ба нигоҳдории ҳикояҳои ҷолиб, мо, инчунин, ба шумо муҳтавои мувофиқ ва тафтишшударо аз сарпарастони мунтахаб нишон медиҳем. Боварӣ ҳосил кунед, ки <strong>маълумоти тамошокунӣ ҳеҷ вақт нусхаи шахсии «{ -brand-product-name }»-и шуморо бесоҳиб намемонад</strong> — ҳатто мо ба маълумоти шахсии шумо дастрасӣ надорем, сарпарастони мо ҳам дастрасӣ надоранд.
+ сарпарастон низ надоранд.
+newtab-privacy-modal-link = Маълумот гиред, ки чӣ тавр махфият дар варақаи нав риоя карда мешавад
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Тоза кардани хатбаракҳо
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Хатбарак
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Нусха бардоштани пайванди боргирӣ
+newtab-menu-go-to-download-page = Гузариш ба саҳифаи боргирӣ
+newtab-menu-remove-download = Нест кардан аз таърих
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Намоиш додан дар ҷӯянда
+ *[other] Кушодани ҷузвдони дорои файл
+ }
+newtab-menu-open-file = Кушодани файл
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Дидашуда
+newtab-label-bookmarked = Дар хатбаракҳо
+newtab-label-removed-bookmark = Хатбарак тоза карда шуд
+newtab-label-recommended = Маъмул
+newtab-label-saved = Ба { -pocket-brand-name } нигоҳ дошта шуд
+newtab-label-download = Боргиришуда
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · дорои реклама мебошад
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Аз тарафи сарпарасти { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } дақиқа
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Тоза кардани қисмат
+newtab-section-menu-collapse-section = Пинҳон кардани қисмат
+newtab-section-menu-expand-section = Нишон додани қисмат
+newtab-section-menu-manage-section = Идоракунии қисмат
+newtab-section-menu-manage-webext = Идоракунии васеъшавӣ
+newtab-section-menu-add-topsite = Илова кардан ба сомонаҳои беҳтарин
+newtab-section-menu-add-search-engine = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ
+newtab-section-menu-move-up = Ба боло гузоштан
+newtab-section-menu-move-down = Ба поён гузоштан
+newtab-section-menu-privacy-notice = Огоҳномаи махфият
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Пинҳон кардани қисмат
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Нишон додани қисмат
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Сомонаҳои беҳтарин
+newtab-section-header-recent-activity = Фаъолияти охирин
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Аз тарафи «{ $provider }» тавсия дода мешавад
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Тамошокунии сомонаҳоро оғоз намоед ва мо баъзеи мақолаҳои шавқовар, видеоҳо ва саҳифаҳои дигареро, ки шумо тамошо кардед ё ба хатбаракҳо гузоштед, дар ин ҷо намоиш медиҳем.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Шумо ҳамаро хондед. Барои хондани ҳикояҳои ҷолиби дигар аз «{ $provider }» дертар биёед. Интизор шуда наметавонед? Барои пайдо кардани ҳикояҳои бузург аз саросари Интернет, мавзуи маълумеро интихоб намоед.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Шумо ҳамаро хондед!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Барои ҳикоятҳои бештар дертар баргардед.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Аз нав кӯшиш кардан
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Бор шуда истодааст…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Хуш! Мо ин қисматро қариб бор кардем, аммо на он қадар зиёд.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Мавзуъҳои маъмул:
+newtab-pocket-new-topics-title = Ҳикоятҳои боз ҳам бештар лозиманд? Ба ҳамин мавзуъҳои оммавӣ аз { -pocket-brand-name } нигаред
+newtab-pocket-more-recommendations = Тавсияҳои бештар
+newtab-pocket-learn-more = Маълумоти бештар
+newtab-pocket-cta-button = «{ -pocket-brand-name }»-ро бор кунед
+newtab-pocket-cta-text = Ҳикояҳоеро, ки дӯст медоред, дар { -pocket-brand-name } нигоҳ доред ва ба зеҳни худ аз хониши дилрабо қувват диҳед.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } қисми оилаи { -brand-product-name } мебошад
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Нигоҳ доштан
+newtab-pocket-saved = Нигоҳ дошта шуд
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Маводи беҳтаринро дар Интернет пайдо намоед
+newtab-pocket-onboarding-cta = «{ -pocket-brand-name }» ҳаҷми васеи нашрияҳои гуногунро баррасӣ карда, ба браузери «{ -brand-product-name }»-и шумо муҳтавои ахборотӣ, илҳомбахш ва боэътимодро таъмин менамояд.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Оҳ, ҳангоми боркунии ин муҳтаво чизе нодуруст ба миён омад.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Барои аз нав кӯшиш кардан саҳифаро навсозӣ намоед.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Миёнбурҳо
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Миёнбурҳо
+ .description = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } сатр
+ *[other] { $num } сатр
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Миёнбурҳои сарпарастӣ
+newtab-custom-pocket-title = Аз тарафи { -pocket-brand-name } тавсия дода мешавад
+newtab-custom-pocket-subtitle = Муҳтавои мустасно аз тарафи { -pocket-brand-name }, қисми оилаи { -brand-product-name } дастгирӣ карда мешавад
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Аз тарафи { -pocket-brand-name } тавсия дода мешавад
+ .description = Муҳтавои мустасно аз тарафи { -pocket-brand-name }, қисми оилаи { -brand-product-name } дастгирӣ карда мешавад
+newtab-custom-pocket-sponsored = Мақолаҳои сарпарастӣ
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Намоиш додани маводҳои охирин
+newtab-custom-recent-title = Фаъолияти охирин
+newtab-custom-recent-subtitle = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Фаъолияти охирин
+ .description = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин
+newtab-custom-close-button = Пӯшидан
+newtab-custom-settings = Идоракунии танзимоти бештар
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..381e7582f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Хуш омадед ба «{ -brand-short-name }»
+onboarding-start-browsing-button-label = Оғоз кардани тамошо
+onboarding-not-now-button-label = Ҳоло не
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Оғози кор
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Аҷоиб, шумо «{ -brand-short-name }» доред
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Акнун биёед <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>-ро насб намоед.
+return-to-amo-add-extension-label = Илова кардани васеъшавӣ
+return-to-amo-add-theme-label = Илова кардани мавзуъ
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Ба «{ -brand-short-name }» салом гӯед
+mr1-return-to-amo-addon-title = Шумо браузери тезро бо тамошокунии хусусӣ ба даст овардед. Акнун шумо метавонед «<b>{ $addon-name }</b>»-ро илова кунед ва бо браузери «{ -brand-short-name }» боз ҳам бештар кор кунед.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Илова кардани «{ $addon-name }»
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Пешравӣ: қадами { $current } аз { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Хомӯш кардани аниматсияҳо
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Ворид шудан
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ворид кардан аз { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Соҳиби он шавед
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Намуди зоҳирии «{ -brand-short-name }»-ро бо мавзуи дилхоҳ иваз намоед.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ҳоло не
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Мавзуи низомӣ
+mr1-onboarding-theme-label-light = Равшан
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Торик
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Нури алпӣ
+onboarding-theme-primary-button-label = Тайёр
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Истифодаи мавзуи низоми амалкунанда
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Истифодаи мавзуи низоми амалкунанда
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Истифодаи мавзуи равшан
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Истифодаи мавзуи равшан
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Истифодаи мавзуи торик
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Истифодаи мавзуи торик
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Истифодаи мавзуи мутараққӣ ва рангин
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Истифодаи мавзуи мутараққӣ ва рангин
+ барои тугмаҳо, менюҳо ва равзанаҳо.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Мавзуъҳои пешфарзро озмоед.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Ташаккур барои интихоби мо
+mr2-onboarding-thank-you-text = «{ -brand-short-name }» браузери мустақил аст, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ карда мешавад. Якҷоя, мо Интернетро бехатартар, солимтар ва бо хусусияти бештар мегардонем.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Оғоз кардани тамошо
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Забони худро интихоб намоед
+mr2022-onboarding-live-language-text = «{ -brand-short-name }» бо забони шумо ҳарф мезанад
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Ба шарофати ҷамъияти умумиҷаҳонии мо, браузери интернетии «{ -brand-short-name }» ба зиёда аз 90 забон тарҷума карда шудааст. Чунин менамояд, ки низоми шумо аз забони «{ $systemLanguage }» истифода мебарад, он вақте ки браузери «{ -brand-short-name }» аз забони «{ $appLanguage }» истифода мебарад.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Боргирии бастаи забон барои «{ $negotiatedLanguage }»…
+onboarding-live-language-waiting-button = Гирифтани забонҳои дастрас…
+onboarding-live-language-installing = Бастаи забони «{ $negotiatedLanguage }» насб шуда истодааст…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Ба забони «{ $negotiatedLanguage }» иваз намоед
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Бо забони «{ $appLanguage }» идома диҳед
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Бекор кардан
+onboarding-live-language-skip-button-label = Нодида гузарондан
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ бор ташаккур
+ <span data-l10n-name="zap">ба Шумо</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Ин 100-умин нашри мост! Ташаккур барои кумак ба мо дар сохтани Интернети беҳтар ва солим.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Нигоҳ доштани «{ -brand-short-name }» дар мустақар
+ *[other] Васл кардани «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 бор ташаккур ба Шумо
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Ин 100-умин нашри «{ -brand-short-name }»-и мост! Ташаккур ба <em>Шумо</em> барои кумак ба мо дар сохтани Интернети беҳтар ва солим.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ин 100-умин нашри мост! Сипосгузорем, ки Шумо қисми ҷамъияти мо мебошед. «{ -brand-short-name }»-ро дар масофаи на дур аз як клик барои 100 нашри дигар нигоҳ доред.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Нодида гузарондани ин қадам
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Нигоҳ доред ва идома диҳед
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Танзим кардани «{ -brand-short-name }» ҳамчун браузери пешфарз
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Ворид кардан аз браузери қаблӣ
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Интернети ҳайратангезро во бисоз
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = «{ -brand-short-name }»-ро аз ҷойи дилхоҳ бо зеркунии як тугма оғоз намоед. Ҳар вақте, ки шумо ин амалро иҷро мекунед, шумо аз Интернети кушодатар ва мустақилтар истифода мебаред.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Нигоҳ доштани «{ -brand-short-name }» дар мустақар
+ *[other] Васл кардани «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Фаъолияти худро бо браузере, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷорӣ дастгирӣ мешавад, оғоз намоед. Вақте ки шумо дар Интернет сайру гашт мекунед, мо махфияти шуморо муҳофизат менамоем.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Ташаккур барои дӯст доштани «{ -brand-product-name }»
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Интернети солимтарро аз ҷойи дилхоҳ бо зеркунии як тугма оғоз кунед. Навсозии охирини мо чизҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Аз браузере истифода баред, ки махфияти шуморо ҳангоми сайру гашт дар Интернет муҳофизат мекунад. Навсозии охирини мо чизҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Инчунин, тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }»-ро илова кунед
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = «{ -brand-short-name }»-ро ҳамчун браузери писандида таъин намоед
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Танзим кардани «{ -brand-short-name }» ҳамчун браузери пешфарз
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Аз браузере истифода баред, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷорӣ дастгирӣ мешавад. Вақте ки шумо дар Интернет сайру гашт мекунед, мо махфияти шуморо муҳофизат менамоем.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Версияи охирини мо барои ниёзҳои шумо сохта шуда, сайру гашти шуморо дар Интернет осотан мекунад. Ин версия хусусиятҳои наверо дар бар мегирад, ки ба назари мо ба шумо маъқул мешаванд.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Дар як лаҳза танзим кунед
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Танзими барқрафтор
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Браузери «{ -brand-short-name }»-ро ба таври дилхоҳ танзим кунед. Хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигари худро аз браузери куҳна илова намоед.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ворид кардан аз браузери қаблӣ
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Ранги илҳомбахши худро интихоб намоед
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Садоҳои мустақил метавонанд фарҳанги браузерро тағйир диҳанд.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Танзим кунед ва идома диҳед
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Бигузор { -firefox-home-brand-name } саҳифаи асосии рангини шумо шавад
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Пешфарз
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Рангҳои ҷории «{ -brand-short-name }»
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Истифода бурдани рангҳои ҷории ман дар «{ -brand-short-name }».</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Бозингар
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Бозингар (сурх)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Шумо бозингар ҳастед.</b> Шумо барои ғолиб шудан имкониятҳоро фароҳам меоред ва ба ҳар як кас дар атрофи худ барои баланд бардоштани бозии худ кумак мерасонед.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрессионист
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Экспрессионист (зард)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Шумо экспрессионист ҳастед.</b> Шумо ҷаҳонро дар рангҳои дигар мебинед ва эҷодиёти шумо ҳиссиёти одамонро ба ҳаяҷон меорад.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Хаёлангез
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Хаёлангез (сабз)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Шумо хаёлангез ҳастед.</b> Шумо ҳолати корҳоро зери шубҳа қарор медиҳед ва дигаронро барои ҳаёл кардани ояндаи беҳтар руҳбаланд мекунед.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Фаъол
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Фаъол (кабуд)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Шумо фаъол ҳастед.</b> Шумо ҷаҳонро нисбат ба он ҷойе, ки шумо онро пайдо кардед, беҳтар мекунед ва дигаронро роҳбарӣ мекунед, то онҳо ба шумо бовар кунанд.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Орзуманд
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Орзуманд (лоҷувард)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Шумо орзуманд ҳастед.</b> Шумо бовар доред, ки бахт ҳамроҳи одами ҷасур мебошад ва дигарон барои ҷасур будан илҳом медиҳад.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Навовар
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Навовар (норинҷӣ)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Шумо навовар ҳастед.</b> Шумо дар ҳама ҷо имкониятҳоро мебинед ва ба ҳаёти ҳар як кас дар атрофи шумо қувва медиҳед.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Аз ноутбук ба телефон гузаред ва боз баргардед
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Варақаҳоро аз як дастгоҳ гирифта, кори худро бо онҳо дар дастгоҳи дигар идома диҳед. Илова бар ин, хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳои худро дар ҳар ҷое, ки шумо аз «{ -brand-product-name }» истифода мебаред, ҳамоҳанг кунед.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Барои ба даст овардани «{ -brand-product-name }» дар телефони мобилии худ, рамзи «QR»-ро аксбардорӣ кунед ё <a data-l10n-name="download-label">пайванди боргириеро ба худ фиристонед.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Барои гирифтани гунаи мобилии «{ -brand-product-name }», рамзи «QR»-ро аксбардорӣ кунед.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Тамошокунии хусусии соҳибихтиёрро бо зеркунии як тугма ба даст оред
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Рост аз мизи кории шумо меояд ва ягон куки ё таърих нигоҳ дошта намешавад. Аз Интернет истифода баред ба мисли ҳеҷ кас ба шумо нигоҳ намедорад.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Нигоҳ доштани тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }» дар мустақар
+ *[other] Васл кардани тамошокунии хусусии «{ -brand-short-name }» ба навори вазифа
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Мо ҳамеша махфияти шуморо эҳтиром мекунем
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Аз пешниҳодҳои ҳушманд то ҷустуҷӯи ҳозираҷавоб, мо барои сохтани «{ -brand-product-name }»-и беҳтар ва мувофиқтар муттасилан кор карда истодаем.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Вақте ки мо хусусиятҳои наверо пешниҳод мекунем, ки барои беҳтарсозии тамошокунии шумо аз маълумоти шахсиатон истифода мебаранд, шумо чиро дидан мехоҳед?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Истифода бурдан аз тавсияҳои «{ -brand-product-name }»
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Намоиш додани маълумоти муфассал
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Шумо ба беҳтарсозии Интернет кумак менамоед.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Баҳри истифодабарии «{ -brand-short-name }», ки аз ҷониби «Mozilla Foundation» дастгирӣ мегардад, ба шумо изҳори сипос менамоем. Бо дастгирии шумо кӯшиш ба харҷ медиҳем, то ин ки доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам васеътар, беҳтар ва дастраси ҳамагон гардонем.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Бинед, ки чӣ нав аст
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Оғоз кардани тамошо
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Худро ҳамчун дар хона ҳис кунед
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Новобаста аз он, ки шумо дар ин ҷо бимонед ё муваққатан меистед, дар хотир доред, ки шумо метавонед хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигарро ба ин браузер ворид кунед.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Ворид кардан ба «{ -brand-short-name }»
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Шахсе, ки дар фаровонии ситораҳо ва гулҳо бо ноутбук кор карда истодааст
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Шахсе, ки тамғаи «{ -brand-product-name }»-ро ба оғӯш мегирад
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Шахсе, ки дар скейтборд бо қуттии пури нишонаҳои нармафзор ғеҷида рафта истодааст
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Қурбоққаҳо бо рамзи QR дар марказ барои боргирӣ кардани версияи мобилии { -brand-product-name } аз болои баргҳои савсан меҷастанд
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Чӯбчаи сеҳрнок тамғаи тамошокунии хусусии «{ -brand-product-name }»-ро аз кулоҳ падид мекунад
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Дастони равшану сиёҳпӯст ба ҳамдигар даст медиҳанд
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Намоиши ғуруби офтоб аз тиреза бо рӯбоҳ ва растании хонагӣ дар зертахтаи тиреза
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Спрейи дастӣ дар маҷмуи рангини чашми сабз, пойафзоли норанҷӣ, тӯби баскетболи сурх, гӯшмонакҳои арғувон, дили кабуд ва тоҷи зардро ранг мекунад
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Рӯбоҳ дар экрани компютери ноутбук печида ба боло баромад. Ноутбук муш дорад, ки ба он васл карда шудааст.
+onboarding-device-migration-title = Бозгаштатон муборак!
+onboarding-device-migration-subtitle = Барои интиқол додани хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва таърихи тамошокунии худ ба дастгоҳи нав, ба { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ворид шавед.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Барои интиқол кардани хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва таърихи худ ба дастгоҳи нав, ба ҳисоби худ ворид шавед.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Ворид шудан
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Мо нигоҳдории бехатарии шуморо дӯст медорем
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Браузери мо, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, қатъ мекунад.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ҳангоми гузариш байни дастгоҳҳо интиқолро рамзгузорӣ намоед
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = «{ -brand-short-name }» шуморо пуштибонӣ мекунад
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Баҳри истифодабарии «{ -brand-short-name }», ки аз ҷониби «Mozilla Foundation» дастгирӣ мегардад, ба шумо изҳори сипос менамоем. Бо дастгирии шумо кӯшиш ба харҷ медиҳем, то ин ки доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам бахатартар ва ба ҳамагон боз ҳам дастрастар гардонем.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6078d9c85
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Васеъшавӣ наметавонад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад
+origin-controls-quarantined =
+ .label = Васеъшавӣ иҷозат надорад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Васеъшавӣ дар сомонаҳои маҳдудшуда иҷозат дода намешаванд
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Иҷозат додан дар сомонаҳои маҳдудшуда
+origin-controls-options =
+ .label = Васеъшавӣ метавонад, ки маълумотро хонад ва тағйир диҳад:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Дар ҳамаи сомонаҳо
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Танҳо вақте ки зер карда мешавад
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Ҳамеша дар { $domain } иҷозат дода шавад
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Дар ин сомона маълумотро хонда ва тағйир дода наметавонад
+origin-controls-state-quarantined = Дар ин сомона аз ҷониби «{ -vendor-short-name }» иҷозат дода намешавад
+origin-controls-state-always-on = Дар ин сомона маълумотро ҳамеша хонда ва тағйир дода метавонад
+origin-controls-state-when-clicked = Барои хондан ва тағйир додани маълумот иҷозат лозим аст
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Танҳо барои ин боздид иҷро карда шавад
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Кушодани васеъшавӣ
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Иҷро кардани васеъшавӣ
+origin-controls-state-temporary-access = Дар ин боздид маълумотро хонда ва тағйир дода метавонад
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Иҷозат лозим аст
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Дар ин сомона аз ҷониби «{ -vendor-short-name }» иҷозат дода намешавад
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c71c9c386
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Нусха бардоштан
+ .accesskey = Н
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Ҳамаро интихоб кардан
+ .accesskey = Ҳ
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Умумӣ
+ .accesskey = У
+general-title =
+ .value = Сарлавҳа:
+general-url =
+ .value = Нишонӣ:
+general-type =
+ .value = Навъ:
+general-mode =
+ .value = Навъи намоишӣ:
+general-size =
+ .value = Андоза:
+general-referrer =
+ .value = Нишонии URL-и истинод:
+general-modified =
+ .value = Санаи тағйир:
+general-encoding =
+ .value = Рамзгузории матн:
+general-meta-name =
+ .label = Ном
+general-meta-content =
+ .label = Муҳтаво
+
+media-tab =
+ .label = Расона
+ .accesskey = Р
+media-location =
+ .value = Ҷойгиршавӣ:
+media-text =
+ .value = Матни алоқадор:
+media-alt-header =
+ .label = Матни ивазкунанда
+media-address =
+ .label = Нишонӣ
+media-type =
+ .label = Навъ
+media-size =
+ .label = Андоза
+media-count =
+ .label = Шумора
+media-dimension =
+ .value = Андоза:
+media-long-desc =
+ .value = Тавсифи пурра:
+media-select-all =
+ .label = Ҳамаро интихоб кардан
+ .accesskey = Ҳ
+media-save-as =
+ .label = Нигоҳ доштан ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+media-save-image-as =
+ .label = Нигоҳ доштан ҳамчун…
+ .accesskey = Н
+
+perm-tab =
+ .label = Иҷозатҳо
+ .accesskey = И
+permissions-for =
+ .value = Иҷозатҳо барои:
+
+security-tab =
+ .label = Амният
+ .accesskey = А
+security-view =
+ .label = Дидани гувоҳнома
+ .accesskey = Д
+security-view-unknown = Номаълум
+ .value = Номаълум
+security-view-identity =
+ .value = Айнияти сомона
+security-view-identity-owner =
+ .value = Соҳиб:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Сомона:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Тасдиқ аз ҷониби:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Анҷоми муҳлат:
+security-view-privacy =
+ .value = Махфият ва таърих
+
+security-view-privacy-history-value = Ман то имрӯз ба ин сомона ташриф овардам?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ин сомона дар компютери ман иттилоотро нигоҳ медорад?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .accesskey = П
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ман барои ин сомона ягон ниҳонвожаро нигоҳ доштам?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Дидани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+ .accesskey = Д
+security-view-technical =
+ .value = Тафсилоти техникӣ
+
+help-button =
+ .label = Кумак
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ҳа, кукиҳо ва { $value } { $unit } иттилооти сомона
+security-site-data-only = Ҳа, { $value } { $unit } иттилооти сомона
+
+security-site-data-cookies-only = Ҳа, кукиҳо
+security-site-data-no = Не
+
+##
+
+image-size-unknown = Номаълум
+page-info-not-specified =
+ .value = Муайян нашудааст
+not-set-alternative-text = Муайян нашудааст
+not-set-date = Муайян нашудааст
+media-img = тасвир
+media-bg-img = Замина
+media-border-img = Марз
+media-list-img = Нишон
+media-cursor = Курсор
+media-object = Объект
+media-embed = Объекти ҷойгиршуда
+media-link = Нишона
+media-input = Вуруд
+media-video = Видео
+media-audio = Аудио
+saved-passwords-yes = Ҳа
+saved-passwords-no = Не
+
+no-page-title =
+ .value = Саҳифаи беном:
+general-quirks-mode =
+ .value = Реҷаи мувофиқат
+general-strict-mode =
+ .value = Реҷаи мутобиқати стандартҳо
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Маълумот дар бораи соҳиби ин сомона таъмин карда нашуд.
+media-select-folder = Барои нигоҳ доштани тасвир ҷузвдонеро интихоб намоед
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Номаълум (ҳифз нашудааст)
+permissions-use-default =
+ .label = Истифодаи пешфарз
+security-no-visits = Не
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Тафсилот (1 барчасп)
+ *[other] Тафсилот ({ $tags } барчасп)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Не
+ [one] Ҳа, 1 маротиба
+ *[other] Ҳа, { $visits } маротиба
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } КБ ({ $bytes } байт)
+ *[other] { $kb } КБ ({ $bytes } байт)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Тасвири { $type } (зинда, { $frames } кадр)
+ *[other] Тасвири { $type } (зинда, { $frames } кадр)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Тасвири { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (дар миқёси { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }пикс. × { $dimy }пикс.
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } КБ
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+ .label = Манъ кардани тасвирҳо аз { $website }
+ .accesskey = М
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+ .title = Маълумот дар бораи саҳифа — { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Маълумот дар бораи фрейм — { $website }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc0e82657a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Ҷудо кардан аз менюи васеъшуда
+ .accesskey = Ҷ
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Илова кардан ба навори абзорҳо
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Илова кардан ба менюи васеъшуда
+ .accesskey = И
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Таърихи охирини шумо тоза карда шуд.
+panic-button-thankyou-msg2 = Тамошокунии бехатар!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Ташаккур!
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c2c5eea98
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Кушодани равзанаи тозаи нав
+panic-button-undo-warning = Ин амал бекор карда намешавад.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Фаромӯш кунед!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Фаромӯш кардани охиринҳои зерин:
+panic-button-5min =
+ .label = Панҷ дақиқа
+panic-button-2hr =
+ .label = Ду соат
+panic-button-day =
+ .label = 24 соат
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Агар идома диҳед:
+panic-button-delete-cookies = <strong>Кукиҳои</strong> охирин нест карда мешаванд
+panic-button-delete-history = <strong>Таърихи</strong> охирин нест карда мешавад
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Ҳамаи <strong>варақаҳо</strong> ва <strong>равзанаҳо</strong> пӯшида мешаванд
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/places.ftl b/l10n-tg/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b407f15222
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Кушодан
+ .accesskey = К
+places-open-in-tab =
+ .label = Кушодан дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда
+ .accesskey = К
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Кушодани ҳамаи хатбаракҳо
+ .accesskey = К
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Ҳамаро дар варақаҳо кушоед
+ .accesskey = Ҳ
+places-open-in-window =
+ .label = Кушодан дар равзанаи нав
+ .accesskey = К
+places-open-in-private-window =
+ .label = Кушодан дар равзанаи хусусии нав
+ .accesskey = К
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Холӣ)
+places-add-bookmark =
+ .label = Илова кардани хатбарак…
+ .accesskey = И
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Илова кардани ҷузвдон…
+ .accesskey = И
+places-add-folder =
+ .label = Илова кардани ҷузвдон…
+ .accesskey = И
+places-add-separator =
+ .label = Илова кардани хати ҷудокунанда
+ .accesskey = И
+places-view =
+ .label = Намоиш
+ .accesskey = Н
+places-by-date =
+ .label = Аз рӯи сана
+ .accesskey = А
+places-by-site =
+ .label = Аз рӯи сомона
+ .accesskey = А
+places-by-most-visited =
+ .label = Аз рӯи кушодашудаи зиёд
+ .accesskey = А
+places-by-last-visited =
+ .label = Аз рӯи кушодашудаи охирин
+ .accesskey = А
+places-by-day-and-site =
+ .label = Аз рӯи сана ва сомона
+ .accesskey = А
+places-history-search =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих
+places-history =
+ .aria-label = Таърих
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи хатбаракҳо
+places-delete-domain-data =
+ .label = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед
+ .accesskey = Д
+places-forget-domain-data =
+ .label = Дар бораи ин сомона фаромӯш кунед…
+ .accesskey = Д
+places-sortby-name =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи ном
+ .accesskey = М
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Таҳрир кардани хатбарак…
+ .accesskey = Т
+places-edit-generic =
+ .label = Таҳрир кардан…
+ .accesskey = Т
+places-edit-folder2 =
+ .label = Таҳрир кардани ҷузвдон…
+ .accesskey = Т
+# Variables
+# $count (number) - Number of folders to delete
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Нест кардани ҷузвдон
+ *[other] Нест кардани ҷузвдонҳо
+ }
+ .accesskey = Н
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Нест кардани саҳифа
+ *[other] Нест кардани саҳифаҳо
+ }
+ .accesskey = D
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Хатбаракҳои идорашаванда
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Зерҷузвдон
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Хатбаракҳои дигар
+places-show-in-folder =
+ .label = Намоиш додан дар ҷузвдон
+ .accesskey = Н
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Нест кардани хатбарак
+ *[other] Нест кардани хатбаракҳо
+ }
+ .accesskey = Н
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа…
+ *[other] Гузоштани хатбаракҳо барои ин саҳифаҳо…
+ }
+ .accesskey = Х
+places-untag-bookmark =
+ .label = Тоза кардани барчасп
+ .accesskey = Т
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Идоракунии хатбаракҳо
+ .accesskey = И
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Ин сомона фаромӯш карда мешавад
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Ин амал ҳамаи маълумоти марбут ба { $hostOrBaseDomain }, аз он ҷумла таърих, кукиҳо, зерҳофиза ва хусусиятҳои муҳтаворо нест мекунад. Хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳои марбут нест карда намешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?
+places-forget-about-this-site-forget = Фаромӯш кардан
+places-library3 =
+ .title = Китобхона
+places-organize-button =
+ .label = Идоракунӣ
+ .tooltiptext = Идоракунии хатбаракҳои шахсӣ
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Идоракунӣ
+ .tooltiptext = Идоракунии хатбаракҳои шахсӣ
+places-file-close =
+ .label = Пӯшидан
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Намуд
+ .tooltiptext = Иваз кардани намуд
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Намуд
+ .tooltiptext = Иваз кардани намуд
+places-view-menu-columns =
+ .label = Намоиш додани сутунҳо
+ .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+ .label = Мураттаб кардан
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Номураттаб
+ .accesskey = Н
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Тартиби мураттаб аз А > Я
+ .accesskey = А
+places-view-sort-descending =
+ .label = Тартиби мураттаб аз Я > А
+ .accesskey = Я
+places-maintenance-button =
+ .label = Воридот ва нусхаи эҳтиётӣ
+ .tooltiptext = Воридот ва нусхаи эҳтиётии хатбаракҳои шумо
+ .accesskey = В
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Воридот ва нусхаи эҳтиётӣ
+ .tooltiptext = Воридот ва нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо
+places-cmd-backup =
+ .label = Нусхаи эҳтиётӣ…
+ .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+ .label = Барқарор кардан
+ .accesskey = Б
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Интихоб кардани файл…
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Ворид кардани хатбаракҳо аз HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Содир кардани хатбаракҳо ба HTML…
+ .accesskey = С
+places-import-other-browser =
+ .label = Ворид кардани маълумот аз браузери дигар…
+ .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Ном
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Барчаспҳо
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Ҷойгиршавӣ
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Боздиди охирин
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Шумораи боздидҳо
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Санаи иловакунӣ
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Тағйири охирин
+places-view-sortby-name =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи ном
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи ҷойгиршавӣ
+ .accesskey = L
+places-view-sortby-date =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи боздидҳои охирин
+ .accesskey = V
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи шумораи боздидҳо
+ .accesskey = C
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи санаи иловакунӣ
+ .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи санаи тағйири охирин
+ .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Мураттаб кардан аз рӯи барчаспҳо
+ .accesskey = T
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Бозгашт
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Ба пеш
+places-details-pane-select-an-item-description = Ҷузъеро барои дидан ва таҳрир кардани хусусиятҳои он интихоб намоед
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Ягон мавод нест
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Як адад
+ *[other] { $count } адад
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо
+places-search-history =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар таърих
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар боргириҳо
+
+##
+
+places-locked-prompt = Низоми хатбаракҳо ва таърих кор намекунад, зеро ки яке аз файлҳои { -brand-short-name } аз ҷониби барномаи дигар истифода мешавад. Баъзе нармафзорҳои амният метавонанд ин мушкилиро ба вуҷуд оранд.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bd93d2bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (унвон нест)
+
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Бо мақсадҳои бехатарӣ, нишониҳои URL-и «javascript:» ё «data:» аз равзанаи таърих ё навори ҷонибӣ бор карда намешаванд.
+
+places-bookmarks-backup-title = Номи файли нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо
+places-bookmarks-restore-alert-title = Барқарор кардани хатбаракҳо
+places-bookmarks-restore-alert = Ин амал ҳамаи хатбаракҳои ҷории шуморо бо нусхаи эҳтиётӣ иваз мекунад. Шумо мутмаин ҳастед?
+places-bookmarks-restore-title = Интихоби нусхаи эҳтиётии хатбаракҳо
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Навъи файл дастгирӣ намешавад.
+places-bookmarks-restore-parse-error = Татбиқи файли нусхаи эҳтиётӣ иҷро нашуд.
+
+places-bookmarks-import = Ворид кардани файли хатбаракҳо
+places-bookmarks-export = Содир кардани файли хатбаракҳо
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0255c21143
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Сиёсатҳоеро, ки «WebExtensions» метавонад тавассути «chrome.storage.managed» дастрасӣ пайдо кунад, танзим мекунад.
+policy-AllowedDomainsForApps = Доменҳоеро муайян мекунад, ки барои пайдо кардани дастрасӣ ба «Google Workspace» иҷозат доранд.
+policy-AppAutoUpdate = Навсозии худкори барномаро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+policy-AppUpdatePin = Ба «{ -brand-short-name }» имкон намедиҳад, ки аз версияи муайяншуда ба версияи дигар навсозӣ карда шавад.
+policy-AppUpdateURL = Нишонии URL-и фармоиширо барои навсозии барнома насб мекунад.
+policy-Authentication = Санҷиши ҳаққонияти якпорчашударо барои сомонаҳое, ки онро дастгирӣ мекунанд, танзим менамояд.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Рӯйхати протоколҳои беруниеро муайян мекунад, ки метавонад аз манбаъҳои протоколҳои муайяншуда бе ҷалби корбар истифода барад.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Хизмати навсозии заминаиро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+policy-BlockAboutAddons = Дастрасиро ба мудири ҷузъҳои иловагӣ манъ мекунад (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Дастрасиро ба саҳифаи «about:config» манъ мекунад.
+policy-BlockAboutProfiles = Дастрасиро ба саҳифаи «about:profiles» манъ мекунад.
+policy-BlockAboutSupport = Дастрасиро ба саҳифаи «about:support» манъ мекунад.
+policy-Bookmarks = Хатбаракҳоро дар навори хатбаракҳо, менюи хатбаракҳо, ё ҷузвдони алоҳида дохили онҳо эҷод мекунад.
+policy-CaptivePortal = Дастгирии портали фарогириро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+policy-CertificatesDescription = Гувоҳномаҳоро илова кунед ё гувоҳномаҳои дарунсохтро истифода баред.
+policy-Cookies = Ба сомонаҳо барои танзими кукиҳо иҷозат медиҳад ё онҳоро манъ мекунад.
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Сиёсатҳоеро танзим мекунад. ки ба дарбаргирандаҳо марбут мебошанд.
+policy-DisableAccounts = Ғайрифаъол кардани хизматрасониҳо дар асоси ҳисобҳо, аз он ҷумла ҳамоҳангсозӣ.
+policy-DisabledCiphers = Рамзҳоро ғайрифаъол мекунад.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ҷузвдонро барои боргирии пешфарз танзим мекунад.
+policy-DisableAppUpdate = Ба браузер имкон намедиҳад, ки навсозӣ карда шавад.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = «PDF.js», намоишгари «PDF»-и дарунсохтро дар «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Ба омили браузер имкон надиҳед, ки ҳар гуна амалиётро ба таври пешфарз иҷро намояд. Танҳо ба платформаи «Windows» тааллуқ дорад; платформаҳои дигар дорои омил намебошанд.
+policy-DisableDeveloperTools = Ба абзорҳои барномарезӣ дастрасиро манъ мекунад.
+policy-DisableFeedbackCommands = Фармонҳоро барои ирсоли изҳори назар аз менюи «Кумак» ғайрифаъол мекунад («Ирсоли изҳори назар» ва «Гузориш дар бораи сомонаи фиребанда»).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Хизматҳоро дар асоси { -fxaccount-brand-name } ғайрифаъол мекунад, аз он ҷумла «Ҳамоҳангсозӣ».
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Хусусияти «Firefox Screenshots» ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableFirefoxStudies = «{ -brand-short-name }»-ро аз иҷрокунии озмоишҳо пешгирӣ мекунад.
+policy-DisableForgetButton = Дастрасиро ба тугмаи «Фаромӯш кардан» манъ мекунад.
+policy-DisableFormHistory = Нигоҳдории таърихи ҷустуҷӯ ва шаклҳоро дар хотири низом ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Агар «true» бошад, ниҳонвожаи асосӣ эҷод карда намешавад.
+policy-DisablePasswordReveal = Имкон намедиҳад, ки ниҳонвожаҳо дар воридшавиҳои нигоҳдошташуда намоиш дода шаванд.
+policy-DisablePocket2 = Хусусиятро барои нигоҳ доштани саҳифаҳои сомона ба «{ -pocket-brand-name }» ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Тамошокунии хусусиро ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableProfileImport = Фармони менюро барои ворид кардани маълумот аз браузери дигар ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableProfileRefresh = Тугмаи «Аз нав сохтани { -brand-short-name }»-ро дар саҳифаи «about:support» ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableSafeMode = Барои аз нав оғоз кардани браузер дар «Реҷаи бехатар», ин хусусиятро ғайрифаъол мекунад. Тавзеҳ: тугмаи «Shift», ки барои воридшавӣ ба «Реҷаи бехатар» истифода мешавад, метавонад танҳо ба воситаи «Сиёсати гурӯҳ» дар низоми «Windows» ғайрифаъол карда шавад.
+policy-DisableSecurityBypass = Ба корбар имкон намедиҳад, ки тавонад огоҳиҳои муқаррарро аз низоми амният ба назар нагирад.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Фармони менюи «Танзим кардани тасвир ҳамчун заминаи мизи корӣ…»-ро барои тасвирҳо ғайрифаъол мекунад.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Ба браузер имкон намедиҳад, ки тавонад ҷузъҳои иловагии низомиро насб ё навсозӣ кунад.
+policy-DisableTelemetry = Санҷиши дурдаст (Телеметрия)-ро хомӯш мекунад.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Ба корбар иҷозат намедиҳад, то ки он тавонад модулҳои тарафи сеюмеро, ки ба раванди «{ -brand-short-name }» дохил карда мешаванд, манъ кунад.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Навори хатбаракҳоро ба таври пешфарз нишон медиҳад.
+policy-DisplayMenuBar = Навори менюро ба таври пешфарз нишон медиҳад.
+policy-DNSOverHTTPS = Танзим кардани DNS тавассути HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Тафтиши браузери пешфарзро ҳангоми оғози кор ғайрифаъол мекунад.
+policy-DownloadDirectory = Ҷузвдонро барои боргириҳо танзим карда, бетағйир мекунад.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = «Манъкунии муҳтаво»-ро фаъол ё ғайрифаъол мекунад, ва дар ҳолати зарурӣ онро бетағйир мекунад.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = «Васеъшавиҳои расонаҳои рамзгузоришуда»-ро фаъол ё ғайрифаъол мекунад, ва дар ҳолати зарурӣ онро бетағйир мекунад.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Огоҳиҳоро дар асоси васеъшавии файл нисбат ба навъи файлҳои муайян дар доменҳо ғайрифаъол мекунад.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Васеъшавиҳоро насб, нест ё қулф мекунад. Имкони «Насб» аз нишониҳои URL ё масирҳо ҳамчун омил истифода мебарад. Имконоти «Лағв кардани насб» ё «Қулфшуда» аз муайянкунандаи васеъшавиҳо истифода мебарад.
+policy-ExtensionSettings = Ҳамаи тарафҳои насбкунии васеъшавиро идора мекунад.
+policy-ExtensionUpdate = Навсозиҳои худкори васеъшавиро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+policy-FirefoxHome2 = «{ -firefox-home-brand-name }»-ро танзим мекунад.
+policy-FirefoxSuggest = Танзимоти «{ -firefox-suggest-brand-name }».
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Гузариши маҷбурии мустақим ба сомонаи шабакаи дохилӣ ба ивази амали ҷустуҷӯ ҳангоми воридкунии калимаҳои алоҳида дар навори нишонӣ.
+policy-Handlers = Коркарди пешфарзи барномаро танзим мекунад.
+policy-HardwareAcceleration = Дар ҳолати «false» суръатафзои сахтафзор хомӯш карда мешавад.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Саҳифаи асосиро танзим мекунад ва ивази онро ба таври дилхоҳ қулф мекунад.
+policy-InstallAddonsPermission = Ба баъзе сомонаҳо иҷозат медиҳад, ки тавонанд ҷузъҳои иловагиро насб кунанд.
+policy-LegacyProfiles = Хусусиятеро ғайрифаъол мекунад, ки профили алоҳидаро барои ҳар як насб маҷбуран эҷод мекунад.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ба таври пешфарз фаъол кардани танзими рафтори куҳнашудаи кукии «SameSite».
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Барқарор кардани рафтори куҳнаи кукии «SameSite» барои сомонаҳои муайяншуда.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Ба сомонаҳои махсус барои додани пайванд ба файлҳои маҳаллӣ иҷозат медиҳад.
+policy-ManagedBookmarks = Рӯйхати хатбаракҳоеро танзим мекунад, ки аз ҷониби маъмур идора карда мешавад, аммо аз тарафи корбар иваз карда намешавад.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Иҷозат додан танҳо ба навсозиҳои дастӣ ва огоҳ накардани корбар дар бораи навсозиҳо.
+policy-PrimaryPassword = Талаб кардан ё манъ кардани истифодаи ниҳонвожаи асосӣ.
+policy-PrintingEnabled = Фаъол ё ғайрифаъол кардани чоп.
+policy-NetworkPrediction = Фаъол ё ғайрифаъол кардани пешбинии шабака (интихоби пешдастии DNS).
+policy-NewTabPage = Саҳифаи варақаи навро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+policy-NoDefaultBookmarks = Эҷодкунии хатбаракҳои пешфарзеро ғайрифаъол мекунад, ки ҳамроҳи «{ -brand-short-name }» ҷамъ мешаванд, аз он ҷумла «Хатбаракҳои ҳушманд» (Кушодашудаи зиёд, Барчаспҳои охирин). Тавзеҳ: ин сиёсат танҳо дар ҳолате таъсирбахш мебошад, ки пеш аз оғози кори аввалини профил истифода мешавад.
+policy-OfferToSaveLogins = Танзимеро татбиқ мекунад, ки ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳад, то он тавонад барои дар хотир доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда имконеро пешнҳод намояд. Ҳам қимати «true» ва ҳам қимати «false» қабул карда мешаванд.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Қимати пешфарзеро танзим мекунад, ки ба «{ -brand-short-name }» иҷозат медиҳад, то он тавонад барои дар хотир доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда имконеро пешнҳод намояд. Ҳам қимати «true» ва ҳам қимати «false» қабул карда мешаванд.
+policy-OverrideFirstRunPage = Саҳифаи оғози кори аввалинро иваз мекунад. Ин сиёсатро бо қимати холӣ танзим кунед, агар хоҳед, ки саҳифаи кори аввалинро ғайрифаъол созед.
+policy-OverridePostUpdatePage = Саҳифаи «Чӣ нав аст»-ро, ки пас аз навсозии браузер кушода мешавад, иваз мекунад. Ин сиёсатро бо қимати холӣ танзим кунед, агар хоҳед, ки саҳифаеро, ки пас аз навсозии браузер кушода мешавад, ғайрифаъол созед.
+policy-PasswordManagerEnabled = Имкони нигоҳдории ниҳонвожаҳоро дар мудири ниҳонвожаҳо фаъол мекунад.
+policy-PasswordManagerExceptions = «{ -brand-short-name }»-ро аз нигоҳдории ниҳонвожаҳо дар сомонаҳои муайян пешгирӣ мекунад.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = «PDF.js», намоишгари «PDF»-и дарунсохтро дар «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол мекунад ё онро танзим менамояд.
+policy-Permissions2 = Иҷозатҳоро барои камера, микрофон, ҷойгиршавӣ, огоҳиҳо ва пахши худкор танзим мекунад.
+policy-PictureInPicture = Реҷаи «Расм-дар-расм»-ро фаъол ё хомӯш мекунад.
+policy-PopupBlocking = Ба баъзе сомонаҳо иҷозат медиҳад, то онҳо тавонанд равзанаҳои пайдошавандаро ба таври пешфарз намош диҳанд.
+policy-Preferences = Қиматро барои зермаҷмуи хусусиятҳо танзим ва бетағйир мекунад.
+policy-PromptForDownloadLocation = Ҳангоми боргирӣ аз шумо мепурсад, ки файлҳоро ба куҷо нигоҳ медоред.
+policy-Proxy = Хусусиятҳои проксиро танзим мекунад.
+policy-RequestedLocales = Рӯйхати забонҳои дархостшударо барои барнома бо тартиби бартарӣ танзим мекунад.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Ҳангоми пӯшидани браузер иттилооти тамошоро тоза мекунад.
+policy-SearchBar = Ҷойгиршавии навори ҷустуҷӯро ба сурати пешфарз танзим мекунад. Бо вуҷуди ин, корбар метавонад ҷойгиршавиро ба таври дилхоҳ танзим намояд.
+policy-SearchEngines = Танзимоти низоми ҷустуҷӯиро танзим мекунад. Ин сиёсат танҳо дар версияи браузер бо нашри дастгирии тӯлонӣ (ESR) дастрас аст.
+policy-SearchSuggestEnabled = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯро фаъол ё ғайрифаъол мекунад.
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = Модулҳои «PKCS #11»-ро илова ё нест мекунад.
+policy-ShowHomeButton = Намоиш додани тугмаи «Асосӣ» дар навори абзорҳо.
+policy-SSLVersionMax = Версия ҳадди аксари «SSL»-ро танзим мекунад.
+policy-SSLVersionMin = Версия ҳадди ақали «SSL»-ро танзим мекунад.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Боргириҳоро маҷбур мекунад, то ки онҳо дар ҷойгиршавии муваққатии маҳаллӣ ба ивази феҳристи пешфарз оғоз карда шаванд.
+policy-SupportMenu = Унсури фармоишии менюи дастгириро ба менюи кумак илова мекунад.
+policy-UserMessaging = Имкон медиҳад, ки баъзе паёмҳо ба корбар нишон дода нашаванд.
+policy-UseSystemPrintDialog = Барои чоп аз равзанаи гуфтугӯи низомии чоп истифода мебарад.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Сомонаҳоро аз имкони тамошо манъ мекунад. Барои маълумоти муфассал оид ба формат ба ҳуҷҷатҳо нигаред.
+policy-Windows10SSO = Иҷозат додани воридшавии ягонаи Windows барои ҳисобҳои Microsoft, корӣ ва мактабӣ.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38a7a2541d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Илова кардани низоми ҷустуҷӯии фармоишӣ
+
+add-engine-name = Номи низоми ҷустуҷӯӣ
+
+add-engine-alias = Номи кӯтоҳ
+
+add-engine-url = Нишонии URL-и низоми ҷустуҷӯӣ, ба ҷойи вожаи ҷустуҷӯӣ аз %s истифода баред
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ
+ .buttonaccesskeyaccept = И
+
+engine-name-exists = Низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад
+engine-alias-exists = Низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин номи кӯтоҳ аллакай вуҷуд дорад
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee982249ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Тафсилоти барнома
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Тоза кардан
+ .accesskey = Т
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Барномаҳои зерин метавонанд барои кор бо пайвандҳои { $type } истифода шаванд.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Барномаҳои зерин метавонанд барои кор бо муҳтавои { $type } истифода шаванд.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ин барномаи веб дар нишонии зерин ҷойгир шудааст:
+app-manager-local-app-info = Ин барномаи веб дар нишонии зерин ҷойгир шудааст:
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a573438681
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Рӯйхати манъкунӣ
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Рӯйхатеро интихоб кунед, ки «{ -brand-short-name }» барои манъкунии васоити пайгирии онлайн истифода мебарад. Рӯйхатҳо аз тарафи <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">«Disconnect»</a> таъмин карда мешаванд.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Рӯйхат
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskeyaccept = Н
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Рӯйхати манъкунии дараҷаи 1 (Тавсия дода мешавад).
+blocklist-item-moz-std-description = Баъзеи васоити пайгирӣ иҷозат дода мешаванд, то камтар сомонаҳо «вайрон» карда шаванд.
+blocklist-item-moz-full-listName = Рӯйхати манъкунии дараҷаи 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Ҳамаи васоити пайгирии муайяншударо манъ мекунад. Баъзеи сомонаҳо ва муҳтаво метавонанд дуруст бор карда нашаванд.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9577e11cd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Пок кардани маълумот
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Амали поксозии ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомонаҳои нигоҳдошташудаи дохили браузери «{ -brand-short-name }» метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд ва муҳтавои офлайни сомонаҳоро тоза намояд. Амали поксозии маълумоти зерҳофиза ба воридшавиҳои шумо таъсир намерасонад.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = К
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .accesskey = К
+
+clear-site-data-cookies-info = Ин амал метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд, агар маълумот пок карда шавад
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Зерҳофизаи муҳтавои сомона ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = З
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Зерҳофизаи муҳтавои сомона
+ .accesskey = З
+
+clear-site-data-cache-info = Агар маълумот пок карда шавад, сомонаҳо бояд тасвирҳо ва иттилоотро аз нав бор кунанд
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Пок кардан
+ .buttonaccesskeyaccept = П
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c488f8a1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Рангҳо
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Иваз кардани рангҳои муайяншуда аз тарафи саҳифа бо рангҳои ман
+ .accesskey = И
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Ҳамеша
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Танҳо бо мавзуъҳои контрасти баланд
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ
+
+colors-text-and-background = Матн ва замина
+
+colors-text-header = Матн
+ .accesskey = М
+
+colors-background = Замина
+ .accesskey = З
+
+colors-use-system =
+ .label = Истифодаи рангҳои низом
+ .accesskey = И
+
+colors-underline-links =
+ .label = Кашидани хат дар зери пайвандҳо
+ .accesskey = К
+
+colors-links-header = Рангҳои пайванд
+
+colors-unvisited-links = Пайвандҳои кушоданашуда
+ .accesskey = П
+
+colors-visited-links = Пайвандҳои кушодашуда
+ .accesskey = П
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4172835486
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Танзимоти пайваст
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ
+
+connection-proxy-configure = Танзимоти прокси барои дастрасӣ ба интернет
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Бе прокси
+ .accesskey = Б
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Истифодаи танзимоти низомии прокси
+ .accesskey = И
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Ба таври худкор муайян кардани танзимоти прокси барои ин шабака
+ .accesskey = Б
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Ба таври дастӣ танзим кардани прокси
+ .accesskey = Б
+
+connection-proxy-http = Прокси HTTP
+ .accesskey = П
+connection-proxy-http-port = Порт
+ .accesskey = П
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Инчунин, ин прокси барои HTTPS истифода карда шавад
+ .accesskey = И
+
+connection-proxy-https = Прокси HTTPS
+ .accesskey = П
+connection-proxy-ssl-port = Порт
+ .accesskey = П
+
+connection-proxy-socks = Мизбони SOCKS
+ .accesskey = М
+connection-proxy-socks-port = Порт
+ .accesskey = П
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = S
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = S
+connection-proxy-noproxy = Прокси барои зерин истифода бурда нашавад
+ .accesskey = П
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Барои мисол: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Пайвастҳо ба шабакаи localhost, 127.0.0.1/8, ва ::1 ҳеҷ гоҳ бояд аз прокси истифода бурда нашаванд.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Ба таври худкор танзим кардани прокси мувофиқи нишонии URL
+ .accesskey = Б
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Аз нав бор кардан
+ .accesskey = А
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Санҷиши ҳаққоният дархост карда нашавад, агар ниҳонвожа нигоҳ дошта шуда бошад.
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Вақте ки шумо маълумоти воридшавиро барои сомонаҳоро нигоҳ медоред, ин имкон шуморо ба чунин сомонаҳо ба таври худкор ворид мекунад. Агар воридшавӣ кор накунад, санҷиши ҳаққоният дархост карда мешавад.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Санҷиши ҳаққоният дархост карда нашавад, агар ниҳонвожа нигоҳ дошта шуда бошад.
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Вақте ки шумо маълумоти воридшавиро барои сомонаҳоро нигоҳ медоред, ин имкон шуморо ба чунин сомонаҳо ба таври худкор ворид мекунад. Агар воридшавӣ кор накунад, санҷиши ҳаққоният дархост карда мешавад.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Фиристодани дархостҳои DNS тавассути прокси ҳангоми истифодаи SOCKS v5
+ .accesskey = Ф
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Пешфарз)
+ .tooltiptext = Истифодаи нишонии URL-и пешфарз барои танзими DNS тавассути HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Фармоишӣ
+ .accesskey = Ф
+ .tooltiptext = Барои танзими DNS тавассути HTTPS нишонии URL-и пазируфтаи худро ворид намоед
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Фармоишӣ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e04396a4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Илова кардани дарбаргирандаи нав
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Танзимоти дарбаргирандаи { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Ном
+ .accesskey = Н
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Номи дарбаргирандаро ворид намоед
+
+containers-icon-label = Нишона
+ .accesskey = Н
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Ранг
+ .accesskey = Р
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Тайёр
+ .buttonaccesskeyaccept = Т
+
+containers-color-blue =
+ .label = Кабуд
+containers-color-turquoise =
+ .label = Фирӯзаранг
+containers-color-green =
+ .label = Сабз
+containers-color-yellow =
+ .label = Зард
+containers-color-orange =
+ .label = Норинҷӣ
+containers-color-red =
+ .label = Сурх
+containers-color-pink =
+ .label = Гулобӣ
+containers-color-purple =
+ .label = Лоҷувард
+containers-color-toolbar =
+ .label = Монанди лавҳаи абзорҳо
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Тавора
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Нақши ангушт
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Ҷузвгир
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Аломати доллар
+containers-icon-cart =
+ .label = Сабади харидорӣ
+containers-icon-circle =
+ .label = Нуқта
+containers-icon-vacation =
+ .label = Рухсатӣ
+containers-icon-gift =
+ .label = Туҳфа
+containers-icon-food =
+ .label = Ғизо
+containers-icon-fruit =
+ .label = Мева
+containers-icon-pet =
+ .label = Ҳайвонот
+containers-icon-tree =
+ .label = Дарахт
+containers-icon-chill =
+ .label = Истироҳат
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecdbccd3b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Ҳуруф
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Ҳуруф барои
+ .accesskey = Ҳ
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Арабӣ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Арманӣ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Банголӣ
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Хитоии содакардашуда
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Хитоии анъанавӣ (Ҳонконг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Хитоии анъанавӣ (Тайван)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Кириллӣ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Деванагарӣ
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Эфиопӣ
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Гурҷӣ
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Юнонӣ
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Гуҷаротӣ
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Гурмухӣ
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Ҷопонӣ
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Яҳудӣ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Каннадӣ
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Хмерӣ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Кореягӣ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Лотинӣ
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Малаяламӣ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Риёзиёт
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Одия
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Сингалӣ
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Тамилӣ
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Телугӣ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Тайӣ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Тибетӣ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Ҳиҷоии канадии умумӣ
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Низомҳои хаттии дигар
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Мутаносиб
+ .accesskey = М
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Барҷаста
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Ғайрибарҷаста
+
+fonts-proportional-size = Андоза
+ .accesskey = А
+
+fonts-serif = Барҷаста
+ .accesskey = Б
+
+fonts-sans-serif = Ғайрибарҷаста
+ .accesskey = Ғ
+
+fonts-monospace = Яклухт
+ .accesskey = Я
+
+fonts-monospace-size = Андоза
+ .accesskey = А
+
+fonts-minsize = Андозаи ҳадди ақали ҳарф
+ .accesskey = А
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ҳеҷ
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ба саҳифаҳои сомонаҳо иҷозат диҳед, то ки онҳо ба ҷойи ҳуруфи интихобкардаи шумо аз ҳуруфи худ истифода баранд
+ .accesskey = Б
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Пешфарз ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Пешфарз
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fd320f5f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Нишониҳои нигоҳдошташуда
+autofill-manage-addresses-list-header = Нишониҳо
+autofill-manage-credit-cards-title = Кортҳои кредитии нигоҳдошташуда
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Кортҳои кредитӣ
+autofill-manage-payment-methods-title = Тарзҳои пардохти нигоҳдошташуда
+autofill-manage-cards-list-header = Кортҳо
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Тоза кардан
+autofill-manage-add-button = Илова кардан…
+autofill-manage-edit-button = Таҳрир кардан…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Нишониро нигоҳ медоред?
+address-capture-save-doorhanger-description = Маълумотро ба «{ -brand-short-name }» нигоҳ доред, то ки шумо тавонед шаклҳоро тез пур намоед.
+address-capture-update-doorhanger-header = Нишониро навсозӣ мекунед?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Таҳрир кардани нишонӣ
+address-capture-save-button =
+ .label = Нигоҳ доштан
+ .accessKey = Н
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Ҳоло не
+ .accessKey = Ҳ
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Бекор кардан
+ .accessKey = Б
+address-capture-update-button =
+ .label = Навсозӣ кардан
+ .accessKey = Н
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Танзимоти нишонӣ
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Маълумоти бештар
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Илова кардани нишонии нав
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Кушодани меню
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Таҳрир кардани нишонӣ
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Илова кардани нишонӣ
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Таҳрир кардани нишонӣ
+autofill-address-name = Ном
+autofill-address-given-name = Ном
+autofill-address-additional-name = Номи падар
+autofill-address-family-name = Насаб
+autofill-address-organization = Ташкилот
+autofill-address-street-address = Нишонии кӯча
+autofill-address-street = Нишонии кӯча
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Микрорайон
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Деҳа ё шаҳрак
+autofill-address-island = Ҷазира
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Маҳалла
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Шаҳр
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Ноҳия
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Шаҳри почта
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Атрофи шаҳр
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Вилоят
+autofill-address-state = Иёлот
+autofill-address-county = Мулки граф
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Маҳалла
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Префектура
+# Used in HK
+autofill-address-area = Минтақа
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = До/Си
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Шуъба
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Аморат
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Вилоят
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Пин
+autofill-address-postal-code = Рамзи почта
+autofill-address-zip = Рамзи ZIP
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Рамзи почта
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = Кишвар ё минтақа
+autofill-address-country-only = Кишвар
+autofill-address-tel = Телефон
+autofill-address-email = Почтаи электронӣ
+autofill-cancel-button = Бекор кардан
+autofill-save-button = Нигоҳ доштан
+autofill-country-warning-message = Айни ҳол, пуркунии шакл ба таври худкор танҳо барои баъзе кишварҳо дастрас аст.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Илова кардани корти кредитии нав
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Таҳрир кардани корти кредитӣ
+autofill-message-tooltip = Дидани паём дар бораи пуркунии худкор
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Илова кардани корт
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Таҳрир кардани корт
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] маълумоти корти кредитиро нишон диҳад
+ [windows] «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиро нишон диҳад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед.
+ *[other] «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиро нишон диҳад.
+ }
+autofill-card-number = Рақами корт
+autofill-card-invalid-number = Лутфан, рақами корти дурустро ворид намоед
+autofill-card-name-on-card = Ном дар корт
+autofill-card-expires-month = Моҳи анҷоми муҳлат
+autofill-card-expires-year = Соли анҷоми муҳлат
+autofill-card-billing-address = Нишонӣ барои санади ҳисоббарорӣ
+autofill-card-network = Навъи корт
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = МИР
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ae6ad59d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Ҳамоҳангсозии { -brand-product-name } дар телефон ва планшет
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Браузери «{ -brand-product-name }»-ро дар дастгоҳи мобилии худ кушоед.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ба меню (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> дар iOS ё <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> дар Android) гузаред ва ба тугмаи <strong>Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот</strong> зер кунед
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Имкони <strong>Барои аксбардорӣ омода аст</strong>-ро зер кунед ва телефони худро болои ин рамз рост кунед.
+
+fxa-qrcode-error-title = Ҷуфтсозӣ иҷро нашуд.
+
+fxa-qrcode-error-body = Аз нав кӯшиш кунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5ffd05997
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Танзимоти забони саҳифаи веб
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Баъзе вақт саҳифаҳои сомона дар зиёда аз як забон дастрасанд. Забонҳоро мувофиқи афзалияти худ интихоб карда, барои намоиш дар чунин саҳифаҳои сомона ба тартиб дароред.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Дархост кардани нусхаҳои саҳифаҳои сомона дар забони англисӣ барои такмил додани таҷрибаи махфият,
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Ба боло гузоштан
+ .accesskey = Б
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Ба поён гузоштан
+ .accesskey = Б
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Тоза кардан
+ .accesskey = Т
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Забонеро барои истифода илова намоед…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Илова кардан
+ .accesskey = И
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Танзимоти забони «{ -brand-short-name }»
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = «{ -brand-short-name }» забони якумро ҳамчун забони пешфарз нишон медиҳад ва агар лозим бошад, забонҳои дигарро аз рӯи тартиби онҳо нишон медиҳад.
+
+browser-languages-search = Ҷустуҷӯи забонҳои бештар…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ҷустуҷӯи забонҳо…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Дар ҳоли боргирӣ…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Забонеро барои истифода илова намоед…
+ .placeholder = Забонеро барои истифода илова намоед…
+
+browser-languages-installed-label = Забонҳои насбшуда
+browser-languages-available-label = Забонҳои дастрас
+
+browser-languages-error = «{ -brand-short-name }» ҳоло забонҳои шуморо нав карда наметавонад. Пайваст будани интернетро санҷед ё аз нав кӯшиш кунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6365111340
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Бештар аз «{ -vendor-short-name }»
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Бештар аз «{ -vendor-short-name }»
+
+more-from-moz-subtitle = Маҳсулоти { -vendor-short-name }-и дигареро озмоед, ки барои дастгирии Интернети солим кор мекунанд.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name }-и мобилӣ
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Браузери мобилӣ, ки махфияти шуморо дар ҷойи аввал мегузорад.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Як қабати нави тамошокунии хусусӣ ва муҳофизатро кашф намоед.
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Бо истифода аз дастгоҳи мобилии худ боргирӣ кунед. Камераи худро ба рамзи QR мутамарказ кунед. Вақте ки пайванд пайдо мешавад, онро зер кунед.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Ба ивазаш, паёми электрониеро ба телефони худ фиристонед
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Рамзи QR барои боргирӣ кардани версияи мобилии { -brand-product-name }
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Гирифтани VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Маълумоти бештар
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Қуттии почтаи худ ва шахсияти худро бо ниқобсозии почтаи электронии ройгон муҳофизат намоед.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Ба даст овардани «{ -relay-brand-short-name }»
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d0418a16d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Истисноҳо
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Нишонии сомона
+ .accesskey = Н
+permissions-block =
+ .label = Манъ кардан
+ .accesskey = М
+permissions-disable-etp =
+ .label = Илова кардани истисно
+ .accesskey = И
+permissions-session =
+ .label = Барои ҷаласа иҷозат додан
+ .accesskey = Б
+permissions-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+ .accesskey = И
+permissions-button-off =
+ .label = Хомӯш кардан
+ .accesskey = Х
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Муваққатан хомӯш кардан
+ .accesskey = М
+permissions-site-name =
+ .label = Сомона
+permissions-status =
+ .label = Вазъият
+permissions-remove =
+ .label = Тоза кардани сомона
+ .accesskey = Т
+permissions-remove-all =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо
+ .accesskey = Т
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskeyaccept = Н
+permissions-autoplay-menu = Пешфарз барои ҳамаи сомонаҳо:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи сомонаҳо
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Иҷозат додани аудио ва видео
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Манъ кардани аудио
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Манъ кардани аудио ва видео
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Манъ кардан
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Ҳамеша пурсидан
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Иҷозат додан
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Манъ кардан
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Барои ҷаласа иҷозат додан
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Ғайрифаъол кардан
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Муваққатан ғайрифаъол кардан
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Номи мизбон нодуруст ворид карда шуд
+permissions-invalid-uri-label = Лутфан, номи дурусти мизбонро ворид кунед
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Истисноҳо барои муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо «Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ»-ро хомӯш мекунанд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед идора кунед, ворид намоед ва пас тугмаи «Илова кардани истисно»-ро зер кунед.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Истисноҳо - Кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо ҳамеша ё ҳеҷ гоҳ барои истифодаи кукиҳо ва маълумоти сомона иҷозат доранд ё надоранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед идора кунед, ворид намоед ва пас тугмаи «Манъ кардан», «Барои ҷаласа иҷозат додан» ё «Иҷозат додан»-ро зер кунед.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Истисноҳо - Реҷаи «Танҳо HTTPS»
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Шумо метавонед реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои сомонаҳои мушаххас хомӯш кунед. «{ -brand-short-name }» кӯшиш намекунад, ки барои ин сомонаҳои пайвастшавиро ба «HTTPS»-и бехатар такмил диҳад. Чунин истисноҳо ба равзанаҳои хусусӣ татбиқ намешаванд.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Шумо метавонед реҷаи «Танҳо HTTPS»-ро барои сомонаҳои мушаххас хомӯш кунед. { -brand-short-name } кӯшиш намекунад, ки барои ин сомонаҳои пайвастшавиро ба HTTPS-и бехатар такмил диҳад.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Сомонаҳои иҷозатдодашуда - Равзанаҳои зоҳиршаванда
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои намоиши равзанаҳои пайдошаванда иҷозат доранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед ба он иҷозат диҳед, ворид намоед ва пас тугмаи «Иҷозат додан»-ро зер кунед.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Истисноҳо - Воридшавиҳои нигоҳдошташуда
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Воридшавиҳо барои сомонаҳои зерин нигоҳ дошта намешаванд
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Истисноҳо - Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = «{ -brand-short-name }» барои сомонаҳое, ки ба ин рӯйхат ворид карда шудаанд, ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Сомонаҳои иҷозатдодашуда - Насбкунии ҷузъҳои иловагӣ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои насб кардани ҷузъҳои иловагӣ иҷозат доранд. Нишонии дақиқи сомонаеро, ки мехоҳед ба он иҷозат диҳед, ворид намоед ва пас тугмаи «Иҷозат додан»-ро зер кунед.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Танзимот - Пахши худкор
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Дар ин ҷо шумо метавонед сомонаҳоеро идора кунед, ки танзимоти пешфарзи шуморо барои пахши худкор иҷро намекунанд.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои огоҳнома
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба шумо огоҳиномаҳоро ирсол намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои фиристодани огоҳномаҳо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати огоҳиномаҳоро дархост мекунанд, манъ кунед.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати огоҳномаҳоро дархост мекунанд
+permissions-site-notification-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои фиристодани огоҳиномаҳо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии огоҳномаҳо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои ҷойгиршавӣ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба ҷойгиршавии шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба ҷойгиршавии шумо дархост мекунанд, манъ кунед.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба ҷойгиршавии шумо дархост мекунанд
+permissions-site-location-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои ҳақиқати виртуалӣ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дархост мекунанд, манъ кунед.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо дархост мекунанд
+permissions-site-xr-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозии шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои камера
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба камераи шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба камераи шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба камераи шумо дархост мекунанд, манъ кунед.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба камераи шумо дархост мекунанд
+permissions-site-camera-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба камераи шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба камераи шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои микрофон
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Сомонаҳои зерин дархост карданд, ки ба микрофони шумо дастрасӣ пайдо намоянд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба микрофони шумо иҷзат доранд. Шумо, инчунин, метавонед дархостҳои наверо, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба микрофони шумо дархост мекунанд, манъ кунед.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Манъ кардани дархостҳои наве, ки иҷозати пайдокунии дастрасиро ба микрофони шумо дархост мекунанд
+permissions-site-microphone-disable-desc = Ин амал ҳамаи сомонаҳоеро, ки дар рӯйхати бодо вуҷуд надоранд, аз дархости иҷозат барои пайдо кардани дастрасӣ ба микрофони шумо пешгирӣ мекунад. Амали манъкунии дастрасӣ ба микрофони шумо метавонад баъзе хусусиятҳои сомонаро вайрон кунад.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Танзимот - Иҷозатҳои баландгӯяк
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Сомонаҳои зерин интихоби дастгоҳи барориши аудиоро дархост карданд. Шумо метавонед муайян кунед, ки кадом сомонаҳо барои интихоби дастгоҳи барориши аудио иҷозат доранд.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Истисноҳои сомона барои «DNS тавассути HTTPS»
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } наметавонад, ки аз DNS-и бехатар дар ин сомонаҳо ва зердоменҳои он истифода барад.
+permissions-doh-entry-field = Номи домени сомонаро ворид намоед
+ .accesskey = Н
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Илова кардан
+ .accesskey = И
+permissions-doh-col =
+ .label = Домен
+permissions-doh-remove =
+ .label = Тоза кардан
+ .accesskey = Т
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Ҳамаро тоза кардан
+ .accesskey = Ҳ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab0edecc7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Ба сомонаҳо сигнали «Пайгирӣ карда нашавад»-ро фиристонед, то ки шуморо пайгирӣ накунанд
+do-not-track-description2 =
+ .label = Фиристодани ба сомонаҳо дархости «Пайгирӣ карда нашавад»
+ .accesskey = Ф
+do-not-track-learn-more = Маълумоти бештар
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Танҳо вақте ки «{ -brand-short-name }» барои манъ кардани васоити пайгирии маълум танзим шудааст
+do-not-track-option-always =
+ .label = Ҳамеша
+global-privacy-control-description =
+ .label = Ба сомонаҳо хабар диҳед, то онҳо маълумоти маро нафурӯшанд ва ошкор накунанд
+ .accesskey = Б
+non-technical-privacy-header = Хусусиятҳои махфияти сомона
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Танзимот
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар танзимот
+managed-notice = Браузери шумо аз тарафи ташкилоти шумо идора карда мешавад.
+category-list =
+ .aria-label = Категорияҳо
+pane-general-title = Умумӣ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Саҳифаи асосӣ
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Ҷустуҷӯ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Махфият ва амният
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Ҳамоҳангсозӣ
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }»
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }»
+pane-experimental-subtitle = Бо эҳтиёт идома диҳед
+pane-experimental-search-results-header = Озмоишҳои «{ -brand-short-name }»: Бо эҳтиёт идома диҳед
+pane-experimental-description2 = Тағйир додани хусусиятҳо танзимоти иловагӣ метавонад ба кор ё амнияти «{ -brand-short-name }» таъсир расонад.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Барқарор кардани пешфарзҳо
+ .accesskey = Б
+help-button-label = Дастгирии «{ -brand-short-name }»
+addons-button-label = Васеъшавиҳо ва мавзуъҳо
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Пӯшидан
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Барои фаъол кардани ин хусусият «{ -brand-short-name }» бояд аз нав оғоз карда шавад.
+feature-disable-requires-restart = Барои ғайрифаъол кардани ин хусусият «{ -brand-short-name }» бояд аз нав оғоз карда шавад.
+should-restart-title = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
+should-restart-ok = «{ -brand-short-name }» ҳозир аз нав оғоз карда шавад
+cancel-no-restart-button = Бекор кардан
+restart-later = Баъдтар аз нав оғоз карда шавад
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> истифодаи варақаҳои дарбаргирандаро талаб мекунад.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ин танзимро идора мекунад.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> идора мекунад, ки чӣ тавр «{ -brand-short-name }» ба Интернет пайваст мешавад.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Барои фаъол кардани васеъшавӣ ба қисмати <img data-l10n-name="addons-icon"/> Ҷузъҳои иловагӣ дар <img data-l10n-name="menu-icon"/> меню гузаред.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Натиҷаи ҷустуҷӯ
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Бубахшед! Ягон натиҷа барои “<span data-l10n-name="query"></span>” дар Танзимот вуҷуд надорад.
+search-results-help-link = Ба кумак ниёз доред? Ба сомонаи <a data-l10n-name="url">Дастгирии «{ -brand-short-name }»</a> гузаред
+
+## General Section
+
+startup-header = Оғози кор
+always-check-default =
+ .label = Ҳамеша тафтиш кунед, ки «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо мебошад
+ .accesskey = Ҳ
+is-default = «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо мебошад
+is-not-default = «{ -brand-short-name }» браузери пешфарзи шумо намебошад
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Ҳамчун пешфарз танзим кунед…
+ .accesskey = Ҳ
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Кушодани равзанаҳо ва варақаҳои қаблӣ
+ .accesskey = К
+windows-launch-on-login =
+ .label = Ҳангоми оғоз кардани компютери шумо «{ -brand-short-name }»-ро ба таври худкор кушоед
+ .accesskey = Ҳ
+windows-launch-on-login-disabled = Ин хусусият дар низоми амалкунандаи Windows ғайрифаъол шудааст. Барои ворид кардани тағйирот, дар Танзимоти низом ба <a data-l10n-name="startup-link">Барномаҳои оғози кор</a> гузаред.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Ҳангоми баромадан аз браузер низом шуморо огоҳ мекунад
+disable-extension =
+ .label = Ғайрифаъол кардани васеъшавӣ
+preferences-data-migration-header = Ворид кардани маълумоти браузер
+preferences-data-migration-description = Хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо, таърих ва маълумоти вурудии худкорро ба «{ -brand-short-name }» ворид намоед.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Ворид кардани маълумот
+ .accesskey = В
+tabs-group-header = Варақаҳо
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab варақаҳоро аз рӯи тартиби истифодаи охирин иваз мекунад
+ .accesskey = C
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Кушодани пайвандҳо дар варақаҳо ба ивази равзанаҳои нав
+ .accesskey = К
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Тасдиқ кардан пеш аз пӯшидани якчанд варақа
+ .accesskey = Т
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Тасдиқ кардан ба воситаи { $quitKey } пеш аз баромадан
+ .accesskey = Т
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Огоҳӣ диҳед, ки ҳангоми кушодани варақаҳои сершумор метавонад кори «{ -brand-short-name }»-ро суст кунад
+ .accesskey = О
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Вақте ки шумо пайванд, тасвир ё расонаеро дар варақаи нав мекушоед, ба он дарҳол гузаред
+ .accesskey = В
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Намоиш додани пешнамоиши варақа дар навори вазифаи равзанаҳо
+ .accesskey = Н
+browser-containers-enabled =
+ .label = Фаъол кардани варақаи дарбаргиранда
+ .accesskey = Ф
+browser-containers-learn-more = Маълумоти бештар
+browser-containers-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+containers-disable-alert-title = Ҳамаи варақаҳои дарбаргирандаро мепӯшед?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Агар шумо варақаҳои дарбаргирандаро ҳоли ҳозир ғайрифаъол кунед, { $tabCount } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед варақаҳои дарбаргирандаро ғайрифаъол созед?
+ *[other] Агар шумо варақаҳои дарбаргирандаро ҳоли ҳозир ғайрифаъол кунед, { $tabCount } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед варақаҳои дарбаргирандаро ғайрифаъол созед?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Пӯшидани { $tabCount } варақаи дарбаргиранда
+ *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақаи дарбаргиранда
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Фаъолшуда нигоҳ дошта шавад
+containers-remove-alert-title = Ин дарбаргирандаро тоза мекунед?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Агар шумо ин дарбаргирандаро ҳоли ҳозир тоза кунед, { $count } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин дарбаргирандаро тоза намоед?
+ *[other] Агар шумо ин дарбаргирандаро ҳоли ҳозир тоза кунед, { $count } варақаи дарбаргиранда пӯшида мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин дарбаргирандаро тоза намоед?
+ }
+containers-remove-ok-button = Тоза кардани ин дарбаргиранда
+containers-remove-cancel-button = Ин дарбаргиранда тоза карда нашавад
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Забон ва намуди зоҳирӣ
+preferences-web-appearance-header = Намуди зоҳирии сомона
+preferences-web-appearance-description = Баъзе сомонаҳо нақшаи рангҳои худро дар асоси бартариҳо шумо мутобиқ мекунанд. Интихоб кунед, ки шумо кадом нақшаи рангро барои он сомонаҳо истифода бурдан мехоҳед.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Худкор
+preferences-web-appearance-choice-light = Равшан
+preferences-web-appearance-choice-dark = Торик
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо дар асоси танзимоти низоми шумо ва мавзуи «{ -brand-short-name }» ба таври худкор танзим карда мешаванд.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Намуди зоҳирии равшанро барои заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо истифода баред.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Намуди зоҳирии торикро барои заминаҳо ва муҳтавои сомонаҳо истифода баред.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Интихоби нақшаи ранги шумо ба намуди зоҳирии сомонаҳо татбиқ мешавад. <a data-l10n-name="colors-link">Рангҳоро идора кунед</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Мавзуъҳои «{ -brand-short-name }»-ро дар бахши <a data-l10n-name="themes-link">Васеъшавиҳо ва мавзуъҳо</a> идора кунед
+preferences-colors-header = Рангҳо
+preferences-colors-description = Рангҳои пешфарзи «{ -brand-short-name }»-ро барои матн, заминаҳои сомонаҳо ва пайвандҳо иваз намоед.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Идоракунии рангҳо…
+ .accesskey = И
+preferences-fonts-header = Ҳуруф
+default-font = Шрифти пешфарз
+ .accesskey = Ш
+default-font-size = Андоза
+ .accesskey = А
+advanced-fonts =
+ .label = Иловагӣ…
+ .accesskey = И
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Танзими андоза
+preferences-default-zoom = Андозаи пешфарз
+ .accesskey = А
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Танҳо калон кардани андозаи матн
+ .accesskey = К
+language-header = Забон
+choose-language-description = Забони дилхоҳатонро барои намоиши саҳифаҳо интихоб намоед
+choose-button =
+ .label = Интихоб кунед ...
+ .accesskey = И
+choose-browser-language-description = Забонҳоро барои намоиш додани менюҳо, паёмҳо ва огоҳномаҳо аз «{ -brand-short-name }» интихоб намоед.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Танзими ивазкунанда…
+ .accesskey = Т
+confirm-browser-language-change-description = Барои татбиқ кардани ин тағйирот, «{ -brand-short-name }»-ро аз нав оғоз намоед
+confirm-browser-language-change-button = Татбиқ ва аз нав оғоз кардан
+translate-web-pages =
+ .label = Тарҷума кардани муҳтавои сомона
+ .accesskey = Т
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Тарҷумаҳо аз ҷониби <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Истисноҳо…
+ .accesskey = И
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Танзимоти низоми амалкунандаи компютерии ҷорӣ мувофиқи «{ $localeName }» барои танзим кардани сана, вақт, рақамҳо ва ададҳои ченкунӣ истифода карда мешаванд.
+check-user-spelling =
+ .label = Санҷиши қоидаҳои имло ҳангоми навиштан
+ .accesskey = С
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Файлҳо ва барномаҳо
+download-header = Боргириҳо
+download-save-where = Нигоҳ доштани файлҳо ба
+ .accesskey = Н
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Интихоб кардан…
+ *[other] Кушодан…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] И
+ *[other] К
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Ҳамеша аз шумо пурсида мешавад, ки файлҳо дар куҷо нигоҳ дошта мешаванд
+ .accesskey = Ҳ
+applications-header = Барномаҳо
+applications-description = Интихоб кунед, ки чӣ тавр браузери «{ -brand-short-name }» файлҳоеро, ки шумо аз сомонаҳо боргирӣ мекунед коркард менамояд ё барномаҳоеро, ки шумо ҳангоми тамошокунӣ истифода мебаред ба кор медарорад.
+applications-filter =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи навъи файлҳо ё барномаҳо
+applications-type-column =
+ .label = Навъи муҳтаво
+ .accesskey = Н
+applications-action-column =
+ .label = Амал
+ .accesskey = А
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Файли { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Нигоҳ доштани файл
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Истифодаи { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Истифодаи { $app-name } (пешфарз)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Истифодаи барномаи пешфарзи macOS
+ [windows] Истифодаи барномаи пешфарзи Windows
+ *[other] Истифодаи барномаи пешфарзи низомӣ
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Истифодаи дигар…
+applications-select-helper = Интихоби барномаи ёридиҳанда
+applications-manage-app =
+ .label = Тафсилоти барнома…
+applications-always-ask =
+ .label = Ҳамеша пурсидан
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Истифодаи «{ $plugin-name }» (дар «{ -brand-short-name }»)
+applications-open-inapp =
+ .label = Кушодан дар «{ -brand-short-name }»
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Аз тарафи «{ -brand-short-name }» бо файлҳои дигар чӣ бояд кард?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Файлҳо нигоҳ дошта мешаванд
+ .accesskey = Ф
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Намоиши дархост барои кушодан ё нигоҳ доштани файлҳо
+ .accesskey = Н
+drm-content-header = Муҳтавои дорои низоми идоракунии ҳуқуқҳои рақамӣ (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Пахш кардани муҳтавои идорашавандаи DRM
+ .accesskey = П
+play-drm-content-learn-more = Маълумоти бештар
+update-application-title = Навсозиҳои «{ -brand-short-name }»
+update-application-description = «{ -brand-short-name }»-ро барои беҳтарин кори самаранок, устуворӣ ва амният ҳамеша навсозӣ кунед.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Версияи { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Чӣ нав аст</a>
+update-history =
+ .label = Намоиши таърихи навсозиҳо…
+ .accesskey = Н
+update-application-allow-description = «{ -brand-short-name }» ба амалҳои зерин иҷозат медиҳад
+update-application-auto =
+ .label = Ба таври худкор насб кардани навсозиҳо (тавсия дода мешавад)
+ .accesskey = Б
+update-application-check-choose =
+ .label = Навсозиҳоро тафтиш кунед, аммо барои насб кардани онҳо иҷозат диҳед.
+ .accesskey = Н
+update-application-manual =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ навсозиро тафтиш накунед (тавсия дода намешавад)
+ .accesskey = Ҳ
+update-application-background-enabled =
+ .label = Вақте ки «{ -brand-short-name }» кор намекунад
+ .accesskey = В
+update-application-warning-cross-user-setting = Ин танзимот ба ҳамаи ҳисобҳои «Windows» ва профилҳои «{ -brand-short-name }» бо истифодаи насби ҷории «{ -brand-short-name }» татбиқ карда мешавад.
+update-application-use-service =
+ .label = Истифодаи хизмати заминаӣ барои насб кардани навсозиҳо
+ .accesskey = И
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Камтар нишон додани ёдовариҳои огоҳии навсозӣ
+ .accesskey = К
+update-setting-write-failure-title2 = Ҳангоми нигоҳ доштани танзимоти навсозӣ хато ба миён омад
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ «{ -brand-short-name }» бо хато дучор шуд ва ин тағйиротро нигоҳ накард. Ба назар гиред, ки амали тағйирдиҳии ин танзими навсозӣ иҷозатро барои навиштан ба файли зерин талаб мекунад. Шумо ё маъмури низоми шумо метавонед ин хаторо ислоҳ кунед, агар ба гурӯҳи «Корбарон» идоракунии пурраро барои ин файл иҷозат диҳед.
+ Ба файл навиштан муяссар нашуд: { $path }
+update-in-progress-title = Навсозӣ идома дорад
+update-in-progress-message = Оё шумо мехоҳед, ки «{ -brand-short-name }» бо ин навсозӣ идома диҳад?
+update-in-progress-ok-button = &Рад кардан
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Идома додан
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Самаранокӣ
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Истифодаи танзимоти самаранокии тавсияшуда
+ .accesskey = И
+performance-use-recommended-settings-desc = Ин танзимот ба сахтафзори компютер ва низоми амалкунандаи шумо мувофиқат мекунад.
+performance-settings-learn-more = Маълумоти бештар
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Суръатафзоии сахтафзор ба қадри имкон истифода карда шавад
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Шумораи ҳадди аксари равандҳои муҳтаво
+ .accesskey = Ш
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Равандҳои иловагии муҳтаво ҳангоми кор бо варақаҳои сершумор метавонанд самаранокиро беҳтар кунанд, аммо, инчунин, ҳофизаи бештарро истифода мебаранд.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Иваз кардани шумораи равандҳои муҳтаво танҳо бо «{ -brand-short-name }»-и серраванд имконпазир аст. <a data-l10n-name="learn-more">Барои санҷидани фаъол ё ғайрифаъол будани серравандӣ маълумот гиред</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (пешфарз)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Тамошокунӣ
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Истифодаи варақзании худкор
+ .accesskey = И
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Истифодаи варақзании мунтазам
+ .accesskey = И
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Ҳамеша намоиш додани навори ҳаракат
+ .accesskey = Ҳ
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Ҳамеша дар зери пайванд хат кашида шавад
+ .accesskey = Ҳ
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Намоиши клавиатураи ламсӣ дар вақти лозимӣ
+ .accesskey = Н
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Ҳамеша истифода кардани тугмаҳои курсор барои паймоиш дар дохили саҳифаҳо
+ .accesskey = Ҳ
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Барои ҳаракат кардани мутамарказ байни унсурҳои идоракунии шакл ва пайвандҳо, аз тугмаи «tab» истифода баред
+ .accesskey = Б
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Ҷустуҷӯи матн ҳангоми воридкунии калимаҳо
+ .accesskey = Ҷ
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Фаъол кардани унсурҳои идоракунии видеои расм-дар-расм
+ .accesskey = Ф
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Маълумоти бештар
+browsing-media-control =
+ .label = Идора кардани медиа тавассути клавиатура, гӯшмонак ё интерфейси маҷозӣ
+ .accesskey = И
+browsing-media-control-learn-more = Маълумоти бештар
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Тавсия додани васеъшавиҳо ҳангоми тамошокунӣ
+ .accesskey = Т
+browsing-cfr-features =
+ .label = Тавсия додани хусусиятҳо ҳангоми тамошокунӣ
+ .accesskey = Т
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Маълумоти бештар
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Танзимоти шабака
+network-proxy-connection-description = Танзими тарзи пайвастшавии «{ -brand-short-name }» ба Интернет.
+network-proxy-connection-learn-more = Маълумоти бештар
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Равзанаҳо ва варақаҳои нав
+home-new-windows-tabs-description2 = Интихоб кунед, ки чӣ бояд нишон дода шавад, вақте ки шумо саҳифаи асосӣ, равзанаҳои нав ва варақаҳои навро мекушоед.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Саҳифаи асосӣ ва равзанаҳои нав
+home-newtabs-mode-label = Варақаҳои нав
+home-restore-defaults =
+ .label = Барқарор кардани пешфарзҳо
+ .accesskey = Б
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Пешфарз)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Нишониҳои URL-и фармоишӣ…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Саҳифаи холӣ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Гузоштани нишонии URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Истифодаи саҳифаи ҷорӣ
+ *[other] Истифодаи саҳифаҳои ҷорӣ
+ }
+ .accesskey = И
+choose-bookmark =
+ .label = Истифодаи хатбарак…
+ .accesskey = И
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Муҳтавои { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Интихоб кунед, ки кадом мавод бояд дар экрани асосии { -firefox-home-brand-name } нишон дода шавад.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Ҷустуҷӯ дар Интернет
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Миёнбурҳо
+home-prefs-shortcuts-description = Сомонаҳое, ки шумо нигоҳ медоред ё ба онҳо ворид мешавед
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Миёнбурҳои сарпарастӣ
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Аз тарафи { $provider } тавсия дода мешавад
+home-prefs-recommended-by-description-new = Муҳтавои мустасно аз тарафи { $provider } интихоб карда шудааст ва қисми оилаи { -brand-product-name } мебошад
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Чӣ тавр кор мекунад
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Мақолаҳои сарпарастӣ
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Намоиш додани маводҳои охирин
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Саҳифаҳои кушодашуда
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Хатбаракҳо
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Боргириҳои охирин
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Саҳифаҳое, ки ба { -pocket-brand-name } нигоҳ дошта шудаанд
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Фаъолияти охирин
+home-prefs-recent-activity-description = Интихоби сомонаҳо ва муҳтавои охирин
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Ёддоштҳо
+home-prefs-snippets-description-new = Маслиҳатҳо ва ахбор аз { -vendor-short-name } ва { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } сатр
+ *[other] { $num } сатр
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Навори ҷустуҷӯ
+search-bar-hidden =
+ .label = Истифодаи навори нишонӣ барои ҷустуҷӯ ва паймоиш
+search-bar-shown =
+ .label = Илова кардани навори ҷустуҷӯ ба навори абзорҳо
+search-engine-default-header = Низоми ҷустуҷӯии пешфарз
+search-engine-default-desc-2 = Ин низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо мебошад, ки дар навори нишонӣ ва навори ҷустуҷӯ истифода мешавад. Шумо метавонед онро дар вақти дилхоҳ иваз намоед.
+search-engine-default-private-desc-2 = Низоми ҷустуҷӯии пешфарзи дигареро танҳо барои равзанаҳои хусусӣ интихоб намоед
+search-separate-default-engine =
+ .label = Истифодаи ин низоми ҷустуҷӯӣ дар равзанаҳои хусусӣ
+ .accesskey = И
+search-suggestions-header = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯ
+search-suggestions-desc = Интихоб кунед, ки чӣ тавр пешниҳодҳо аз низомҳои ҷустуҷӯӣ пайдо мешаванд.
+search-suggestions-option =
+ .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ
+ .accesskey = Н
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ
+ .accesskey = Н
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳои навори нишонӣ
+ .accesskey = Н
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Намоиш додани вожаҳои ҷустуҷӯӣ ба ивази нишониҳои URL дар саҳифаи натиҷаҳои низоми ҷустуҷӯии пешфарз
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳо пеш аз таърихи тамошокунӣ ҳангоми истифодаи навори нишонӣ.
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар равзанаҳои хусусӣ
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Иваз кардани танзимот барои пешниҳодҳои дигар дар навори нишонӣ
+search-suggestions-cant-show = Пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар натиҷаҳои навори ҷойгиршавӣ намоиш дода намешаванд, зеро ки шумо «{ -brand-short-name }»-ро танзим кардед, то таърих ҳеҷ гоҳ дар хотир нигоҳ дошта нашавад.
+search-one-click-header2 = Миёнбурҳои низомҳои ҷустуҷӯӣ
+search-one-click-desc = Низомҳои ҷустуҷӯии иловагиеро интихоб намоед, ки ҳангоми воридкунии калимаи калидӣ дар зери навори нишонӣ ва навори ҷустуҷӯ пайдо мешаванд.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Низоми ҷустуҷӯӣ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Калимаи калидӣ
+search-restore-default =
+ .label = Барқарор кардани низомҳои ҷустуҷӯии пешфарз
+ .accesskey = Б
+search-remove-engine =
+ .label = Тоза кардан
+ .accesskey = Т
+search-add-engine =
+ .label = Илова кардан
+ .accesskey = И
+search-find-more-link = Ёфтани низомҳои ҷустуҷӯии бештар
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Калимаи калидии такрорӣ
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Шумо калимаи калидиеро интихоб кардед, ки айни замон аз ҷониби «{ $name }» истифода мешавад. Лутфан калимаи дигареро интихоб кунед.
+search-keyword-warning-bookmark = Шумо калимаи калидиеро интихоб кардед, ки айни замон аз ҷониби хатбарак истифода мешавад. Лутфан калимаи дигареро интихоб кунед.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Бозгашт ба Танзимот
+containers-header = Варақаҳои дарбаргиранда
+containers-add-button =
+ .label = Илова кардани дарбаргирандаи нав
+ .accesskey = И
+containers-new-tab-check =
+ .label = Интихоб кардани дарбаргиранда барои ҳар як варақаи нав
+ .accesskey = И
+containers-settings-button =
+ .label = Танзимот
+containers-remove-button =
+ .label = Тоза кардан
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Сомонаҳои худро бо худ гиред
+sync-signedout-description2 = Хатбаракҳо, таърих, варақаҳо, ниҳонвожаҳо, ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти худро дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ҳамоҳанг созед.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед…
+ .accesskey = Б
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = «Firefox»-ро барои <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ё <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> боргирӣ кунед ва бо дастгоҳи мобилии худ ҳамоҳанг созед.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Иваз кардани расми профил
+sync-sign-out =
+ .label = Баромадан…
+ .accesskey = Б
+sync-manage-account = Идоракунии ҳисобҳо
+ .accesskey = И
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } тасдиқ нашудааст.
+sync-signedin-login-failure = Лутфан, барои аз нав пайваст кардани { $email } ворид шавед
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Аз нав фиристодани тасдиқ
+ .accesskey = А
+sync-verify-account =
+ .label = Тасдиқ кардани ҳисоб
+ .accesskey = Т
+sync-remove-account =
+ .label = Тоза кардани ҳисоб
+ .accesskey = Т
+sync-sign-in =
+ .label = Ворид шудан
+ .accesskey = В
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Ҳамоҳангсозӣ: Фаъол
+prefs-syncing-off = Ҳамоҳангсозӣ: Ғайрифаъол
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ…
+ .accesskey = Ф
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Хатбаракҳо, таърих, варақаҳо, ниҳонвожаҳо, ҷузъҳои иловагӣ ва танзимоти худро дар ҳамаи дастгоҳҳои худ ҳамоҳанг созед.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Ҳозир ҳамоҳанг кунед
+ .accesskeynotsyncing = Ҳ
+ .labelsyncing = Ҳамоҳангсозӣ…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед
+ .accesskey = Ҳ
+prefs-syncing-button =
+ .label = Ҳамоҳангсозӣ…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Шумо маводи зеринро дар ҳамаи дастгоҳҳои пайвастшудаи худ ҳамоҳанг карда истодаед:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Хатбаракҳо
+sync-currently-syncing-history = Таърих
+sync-currently-syncing-tabs = Варақаҳои кушодашуда
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+sync-currently-syncing-passwords = Ниҳонвожаҳо
+sync-currently-syncing-addresses = Нишониҳо
+sync-currently-syncing-creditcards = Кортҳои кредитӣ
+sync-currently-syncing-payment-methods = Тарзҳои пардохт
+sync-currently-syncing-addons = Ҷузъҳои иловагӣ
+sync-currently-syncing-settings = Танзимот
+sync-change-options =
+ .label = Тағйир додан…
+ .accesskey = Т
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Интихоб кунед, ки чӣ ҳамоҳанг карда мешавад
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskeyaccept = Н
+ .buttonlabelextra2 = Қатъ кардани пайваст…
+ .buttonaccesskeyextra2 = П
+sync-choose-dialog-subtitle = Тағйирот дар рӯйхати унсурҳои ҳамоҳангсозӣ ба ҳамаи дастгоҳҳои пайвастшудаи шумо ворид карда мешавад.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Хатбаракҳо
+ .accesskey = Х
+sync-engine-history =
+ .label = Таърих
+ .accesskey = Т
+sync-engine-tabs =
+ .label = Варақаҳои кушодашуда
+ .tooltiptext = Рӯйхати маводи кушодашуда дар ҳамаи дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда
+ .accesskey = В
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+ .tooltiptext = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ дошта бошед
+ .accesskey = В
+sync-engine-passwords =
+ .label = Ниҳонвожаҳо
+ .tooltiptext = Ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ доштед
+ .accesskey = Н
+sync-engine-addresses =
+ .label = Нишониҳо
+ .tooltiptext = Нишониҳои почтае, ки нигоҳ дошта шуданд (танҳо мизи корӣ)
+ .accesskey = Н
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Кортҳои кредитӣ
+ .tooltiptext = Номҳо, рақамҳо ва санаҳои анҷоми муҳлат (танҳо барои мизи корӣ)
+ .accesskey = К
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Тарзҳои пардохт
+ .tooltiptext = Номҳо, рақамҳои корт ва санаҳои анҷоми муҳлат
+ .accesskey = а
+sync-engine-addons =
+ .label = Ҷузъҳои иловагӣ
+ .tooltiptext = Ҷузъҳои иловагӣ ва мавзуъҳо барои Firefox-и мизи корӣ
+ .accesskey = Ҷ
+sync-engine-settings =
+ .label = Танзимот
+ .tooltiptext = Танзимоти умумӣ, махфият ва амнияте, ки шумо иваз кардед
+ .accesskey = Т
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Номи дастгоҳ
+sync-device-name-change =
+ .label = Иваз кардани номи дастгоҳ…
+ .accesskey = И
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+sync-device-name-save =
+ .label = Нигоҳ доштан
+ .accesskey = Н
+sync-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Паёми тасдиқӣ фиристода шуд
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Пайванди тасдиқӣ ба { $email } фиристода шуд.
+sync-verification-not-sent-title = Паёми тасдиқӣ фиристода намешавад
+sync-verification-not-sent-body = Дар айни ҳол, мо паёми тасдиқиро фиристода наметавонем, лутфан, дертар аз нав кӯшиш кунед.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Махфияти тамошокунӣ
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Пурсидани имкони нигоҳ доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо барои сомонаҳо
+ .accesskey = П
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Ниҳонвожаҳо
+ .searchkeywords = воридшавиҳо
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Дархост барои нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо
+ .accesskey = р
+forms-exceptions =
+ .label = Истисноҳо…
+ .accesskey = И
+forms-generate-passwords =
+ .label = Пешниҳод ва эҷод кардани ниҳонвожаҳои қавӣ
+ .accesskey = П
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Пешниҳод кардани ниҳонвожаҳои боқувват
+ .accesskey = ш
+forms-breach-alerts =
+ .label = Намоиш додани огоҳиҳо оид ба ниҳонвожаҳо барои сомонаҳои вайронкардашуда
+ .accesskey = Н
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Маълумоти бештар
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Барои муҳофизат кардани нишонии почтаи электронии шумо, ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии { -relay-brand-name } пешниҳод карда мешаванд
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Барои муҳофизат кардани нишонии почтаи электронии шумо, ниқобҳои муҳофизатии почтаи электронии { -relay-brand-name } пешниҳод карда мешаванд
+ .accesskey = а
+relay-integration-learn-more-link = Маълумоти бештар
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Ба таври худкор пур кардани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо
+ .accesskey = Б
+forms-saved-logins =
+ .label = Воридшавиҳои нигоҳдошташуда…
+ .accesskey = В
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Ба таври худкор пур кардани номҳои корбар ва ниҳонвожаҳо
+ .accesskey = а
+forms-saved-passwords =
+ .label = Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда
+ .accesskey = и
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Истифода кардани ниҳонвожаи асосӣ
+ .accesskey = И
+forms-primary-pw-learn-more-link = Маълумоти бештар
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Тағйир додани ниҳонвожаи хусусӣ…
+ .accesskey = Т
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Тағйир додани ниҳонвожаи асосӣ…
+ .accesskey = Т
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Пештар бо номи «ниҳонвожаи хусусӣ» номида мешуд
+forms-primary-pw-fips-title = Айни ҳол шумо дар реҷаи «FIPS» қарор доред. Реҷаи «FIPS» талаб мекунад, ки ниҳонвожаи асосӣ танзим карда шавад.
+forms-master-pw-fips-desc = Ниҳонвожа тағйир дода нашуд
+forms-windows-sso =
+ .label = Иҷозат додани воридшавии ягонаи Windows барои ҳисобҳои Microsoft, корӣ ва мактабӣ
+forms-windows-sso-learn-more-link = Маълумоти бештар
+forms-windows-sso-desc = Ҳисобҳоро дар танзимоти дастгоҳи худ идора кунед
+windows-passkey-settings-label = Идоракунии шоҳкалидҳо дар танзимоти низомӣ
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Барои эҷод кардани ниҳонвожаи асосӣ, маълумоти корбари «Windows»-и худро ворид кунед. Ин амал барои муҳофизат кардани амнияти ҳисоби шумо кумак мерасонад.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ниҳонвожаи асосиро эҷод кунад
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Пуркунии худкор
+autofill-addresses-checkbox = Нигоҳ доштан ва пур кардани нишониҳо
+ .accesskey = г
+autofill-saved-addresses-button = Нишониҳои нигоҳдошташуда
+ .accesskey = и
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Нигоҳ доштан ва пур кардани тарзҳои пардохт
+ .accesskey = г
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Дар бар гирифтани кортҳои пардохтӣ ва қарзӣ
+ .accesskey = б
+autofill-saved-payment-methods-button = Тарзҳои пардохти нигоҳдошташуда
+ .accesskey = р
+autofill-reauth-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Дархости санҷиши ҳаққонияти «macOS» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт.
+ [windows] Дархости санҷиши ҳаққонияти «Windows» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт.
+ [linux] Дархости санҷиши ҳаққонияти «Linux» барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт.
+ *[other] Дархости санҷиши ҳаққоният барои пуркунӣ ва таҳриркунии тарзҳои пардохт.
+ }
+ .accesskey = х
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Таърих
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Таърих дар хотир дошта шавад
+history-remember-option-never =
+ .label = Таърих ҳеҷ гоҳ дар хотир нигоҳ дошта нашавад
+history-remember-option-custom =
+ .label = Истифодаи танзимоти фармоишӣ барои таърих
+history-remember-description = Браузери «{ -brand-short-name }» таърихи тамошокунӣ, боргирӣ, шаклҳо ва ҷустуҷӯи шуморо дар хотир медорад.
+history-dontremember-description = «{ -brand-short-name }» танзимоти реҷаи тамошокунии хусусиро истифода мебарад ва ягон таърихи шуморо ҳангоми тамошокунии сомонаҳо дар хотир намедорад.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Ҳамеша истифода кардани реҷаи тамошокунии хусусӣ
+ .accesskey = Ҳ
+history-remember-browser-option =
+ .label = Дар хотир доштани таърихи тамошо ва боргириҳо
+ .accesskey = Д
+history-remember-search-option =
+ .label = Дар хотир доштани таърихи ҷустуҷӯ ва шаклҳо
+ .accesskey = Д
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Ҳангоми пӯшидани «{ -brand-short-name }» таърих тоза карда мешавад
+ .accesskey = Ҳ
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+history-clear-button =
+ .label = Пок кардани таърих…
+ .accesskey = П
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Кукиҳо ва иттилооти сомона
+sitedata-total-size-calculating = Ҳисобкунии ҳаҷми маълумоти сомона ва андозаи зерҳофиза…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Айни замон кукиҳои нигоҳдошташуда, маълумоти сомона ва зерҳофиза { $value } { $unit } фазои дискро истифода мебаранд.
+sitedata-learn-more = Маълумоти бештар
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Нест кардани кукиҳо ва маълумоти сомона ҳангоми пӯшидани браузери «{ -brand-short-name }»
+ .accesskey = Н
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Дар реҷаи тамошокунии хусусии доимӣ, кукиҳо ва маълумоти сомона ҳангоми пӯшидани «{ -brand-short-name }» ҳамеша пок карда мешаванд.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Қабул кардани кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .accesskey = Қ
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Манъ кардани кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .accesskey = М
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Навъи муҳтавои манъшуда
+ .accesskey = Н
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Васоити пайгирии байнисомонавӣ
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Кукиҳои пайгирикунандаи байнисомонавӣ, бо дарназардошти манъкунии кукиҳои байнисомонавии дигар
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Кукиҳо аз сомонаҳои боздиднашуда
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Ҳамаи кукиҳои байнисомонавӣ (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Ҳамаи кукиҳо (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)
+sitedata-clear =
+ .label = Пок кардани маълумот…
+ .accesskey = П
+sitedata-settings =
+ .label = Идора кардани маълумот…
+ .accesskey = И
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Идоракунии истисноҳо…
+ .accesskey = И
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Маҳдудкунии баннери куки
+cookie-banner-handling-description = «{ -brand-short-name }» ба таври худкор кӯшиш мекунад, ки ҳамаи дархостҳои кукиҳоро аз баннерҳои куки дар сомонаҳои дастгиришаванда рад кунад.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Манъкунандаи баннери куки
+cookie-banner-blocker-description = Вақте ки сомона мепурсад, агар он тавонад дар Реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» аз кукиҳо истифода барад, «{ -brand-short-name }» аз ҷониби шумо ин имкони сомонаро ба таври худкор рад мекунад. Танҳо дар сомонаҳое, ки дастгирӣ карда мешаванд.
+cookie-banner-learn-more = Маълумоти бештар
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Маҳдуд кардани баннерҳои куки
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Баннерҳои кукиро ба таври худкор рад намоед
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Навори нишонӣ
+addressbar-suggest = Ҳангоми истифодаи навори нишонӣ, имконоти зерин пешниҳод карда мешавад
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Таърихи тамошо
+ .accesskey = Т
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Хатбаракҳо
+ .accesskey = Х
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Ҳофизаи муваққатӣ
+ .accesskey = Ҳ
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Варақаҳои кушодашуда
+ .accesskey = В
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Миёнбурҳо
+ .accesskey = М
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Сомонаҳои беҳтарин
+ .accesskey = С
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Низомҳои ҷустуҷӯӣ
+ .accesskey = Н
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Амалҳои зуд
+ .accesskey = А
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Намоиш додани ҷустуҷӯҳои охирин
+ .accesskey = Н
+addressbar-suggestions-settings = Иваз кардани хусусиятҳо барои пешниҳодҳои низоми ҷустуҷӯӣ
+addressbar-quickactions-learn-more = Маълумоти бештар
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+content-blocking-section-top-level-description = Васоити пайгирӣ барои ҷамъ кардани маълумот дар бораи одатҳои тамошокунӣ ва манфиатҳои шумо дар Интернет шуморо пайгирӣ мекунанд. «{ -brand-short-name }» бисёр аз чунин васоити пайгирӣ ва дигар скриптҳои зарароварро манъ мекунад.
+content-blocking-learn-more = Маълумоти бештар
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Шумо аз «First Party Isolation (FPI)» истифода мебаред, ки баъзе танзимоти кукиҳои «{ -brand-short-name }»-ро иваз мекунад.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Шумо аз вазифаи муҳофизати бар зидди ҷамъоварии нақши рақамии ангуштон (RFP) истифода мебаред, ки баъзе аз танзимоти муҳофизати бар зидди ҷамъоварии нақши рақамии ангуштони «{ -brand-short-name }»-ро иваз мекунад. Ин амал метавонад боиси вайрон шудани баъзе сомонаҳо гардад.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Стандартӣ
+ .accesskey = С
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Ҷиддӣ
+ .accesskey = Ҷ
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Фармоишӣ
+ .accesskey = Ф
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Барои муҳофизат ва кори самаранок мутаносиб мебошад. Саҳифаҳо ба таври одӣ бор карда мешаванд.
+content-blocking-etp-strict-desc = Муҳофизати қавитар, аммо метавонад боиси вайрон шудани баъзеи сомонаҳо ё муҳтаво гардад.
+content-blocking-etp-custom-desc = Интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ ва скриптҳо бояд баста шаванд.
+content-blocking-etp-blocking-desc = «{ -brand-short-name }» зеринро манъ мекунад:
+content-blocking-private-windows = Муҳтавои пайгирикунанда дар равзанаҳои хусусӣ
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Кукиҳои байнисомонавӣ дар ҳамаи равзанаҳо
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Кукиҳои байнисомонавӣ дар равзанаҳои хусусӣ
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Кукиҳои пайгирикунандаи байнисомонавӣ, бо дарназардошти манъкунии кукиҳои дигар
+content-blocking-social-media-trackers = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ
+content-blocking-all-cookies = Ҳамаи кукиҳо
+content-blocking-unvisited-cookies = Кукиҳо аз сомонаҳои боқимонда
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Муҳтавои пайгирикунанда дар ҳамаи равзанаҳо
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Ҳамаи кукиҳои байнисомонавӣ
+content-blocking-cryptominers = Криптомайнерҳо
+content-blocking-fingerprinters = Хонандаи нақши ангушт
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Хонандаи нақши ангуштони маълум ва гумонбар
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = «Муҳофизати пурра аз кукиҳо» ҳамаи кукиҳоро аз сомонаи ҷорие, ки шумо тамошо карда истодаед, нигоҳ медорад, то ки васоити пайгирӣ шуморо байни сомонаҳо назорат карда натавонанд.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Маълумоти бештар
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = «Муҳофизати пурра аз кукиҳо»-ро дар бар мегирад, ки хусусияти пурқувваттарини мо барои махфияти шумо мебошад
+content-blocking-warning-title = Диққат!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ин танзим метавонад боиси он гардад, ки баъзеи сомонаҳо метавонанд муҳтаворо намоиш надиҳанд ё дуруст кор накунанд. Агар сомона ҳамчун вайроншуда ба назар расад, барои намоиш додани тамоми мавод шумо метавонед «муҳофизат аз пайгирӣ»-ро ғайрифаъол кунед.
+content-blocking-warning-learn-how = Бифаҳмед, ки чӣ тавр
+content-blocking-reload-description = Барои татбиқ кардани ин тағйирот шумо бояд варақаҳои худро аз нав бор кунед.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Аз нав бор кардани ҳамаи варақаҳо
+ .accesskey = А
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Муҳтавои пайгирикунанда
+ .accesskey = М
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Дар ҳамаи равзанаҳо
+ .accesskey = Д
+content-blocking-option-private =
+ .label = Танҳо дар равзанаҳои хусусӣ
+ .accesskey = Т
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Тағйир додани рӯйхати манъкунӣ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Кукиҳо
+ .accesskey = К
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Маълумоти бештар
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Криптомайнерҳо
+ .accesskey = К
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Хонандаи нақши ангушт
+ .accesskey = Х
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Хонандаи нақши ангуштони маълум
+ .accesskey = Х
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Хонандаи нақши ангуштони номаълум
+ .accesskey = Х
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Идоракунии истисноҳо…
+ .accesskey = И
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Иҷозатҳо
+permissions-location = Ҷойгиршавӣ
+permissions-location-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-xr = Ҳақиқати виртуалӣ
+permissions-xr-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-camera = Камера
+permissions-camera-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-microphone = Микрофон
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Интихоби баландгӯяк
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-notification = Огоҳномаҳо
+permissions-notification-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-notification-link = Маълумоти бештар
+permissions-notification-pause =
+ .label = Таваққуф кардани огоҳиҳо то аз нав оғоз шудани «{ -brand-short-name }»
+ .accesskey = Т
+permissions-autoplay = Пахши худкор
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+permissions-block-popups =
+ .label = Манъ кардани равзанаҳои зоҳиршаванда
+ .accesskey = М
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Истисноҳо…
+ .accesskey = И
+ .searchkeywords = равзанаҳои пайдошаванда
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Намоиш додани огоҳӣ ҳангоми кӯшиши насби ҷузъҳои иловагӣ аз тарафи сомонаҳо
+ .accesskey = Н
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Истисноҳо…
+ .accesskey = И
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Ҷамъоварӣ ва истифодаи маълумот аз ҷониби «{ -brand-short-name }»
+collection-header2 = Ҷамъоварӣ ва истифодабарии маълумоти «{ -brand-short-name }»
+ .searchkeywords = телеметрия
+collection-description = Мо мекӯшем, ки ба шумо имконотро пешниҳод намоем ва танҳо он чизеро ҷамъ кунем, ки барои таъмин ва такмил додани «{ -brand-short-name }» барои ҳамаи мо лозим мебошад. Мо ҳамеша пеш аз гирифтани маълумоти шахсӣ иҷозат мепурсем.
+collection-privacy-notice = Огоҳномаи махфият
+collection-health-report-telemetry-disabled = Шумо дигар ба { -vendor-short-name } барои ҷамъ кардани маълумоти техникӣ ва якҷояамалкунӣ иҷозат намедиҳед. Ҳамаи маълумот дар ҳудуди 30 рӯзи охир нест карда мешавад.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Маълумоти бештар
+collection-health-report =
+ .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои фиристодани маълумоти техникӣ ва якҷояамалкунӣ ба «{ -vendor-short-name }»
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Маълумоти бештар
+collection-studies =
+ .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои насб ва иҷро кардани таҳқиқот
+collection-studies-link = Дидани таҳқиқоти «{ -brand-short-name }»
+addon-recommendations =
+ .label = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои пешниҳод кардани тавсияҳои шахсӣ оид ба васеъшавиҳо
+addon-recommendations-link = Маълумоти бештар
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Гузоришдиҳии маълумот барои ин танзими сохт ғайрифаъол карда шуд
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Иҷозат додан ба «{ -brand-short-name }» барои фиристодани аз номи шумо гузоришҳо бо сабтҳои вайроншавӣ ва корҳои иҷронашуда <a data-l10n-name="crash-reports-link">Маълумоти бештар</a>
+ .accesskey = И
+privacy-segmentation-section-header = Хусусиятҳои нав, ки таҷрибаи тамошокунии шуморо беҳтар мекунанд
+privacy-segmentation-section-description = Вақте ки мо хусусиятҳоеро пешниҳод мекунем, ки барои таъмини таҷрибаи хусусии беҳтар аз маълумоти шумо истифода мебаранд:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Истифода бурдан аз тавсияҳои «{ -brand-product-name }»
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Намоиш додани маълумоти муфассал
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Амният
+security-browsing-protection = Муҳтавои дурӯғӣ ва муҳофизат аз нармафзори зараровар
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Манъ кардани муҳтавои дурӯғӣ ва зараровар
+ .accesskey = М
+security-enable-safe-browsing-link = Маълумоти бештар
+security-block-downloads =
+ .label = Манъ кардани боргириҳои зараровар
+ .accesskey = М
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Огоҳ кардан дар бораи нармафзори номатлуб ва ғайриодӣ
+ .accesskey = О
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Гувоҳномаҳо
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Фиристодани дархостҳо ба серверҳои OCSP барои тасдиқ кардани эътиборнокии ҷории гувоҳномаҳо
+ .accesskey = Ф
+certs-view =
+ .label = Дидани гувоҳномаҳо…
+ .accesskey = Д
+certs-devices =
+ .label = Дастгоҳҳои амният…
+ .accesskey = Д
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Ба «{ -brand-short-name }» иҷозат диҳед, то ки он ба гувоҳиномаҳои решагии тарафҳои сеюме, ки шумо насб мекунед, ба таври худкор эътимод кунад
+ .accesskey = Б
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Кушодани танзимот
+ .accesskey = К
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Фазои диски «{ -brand-short-name }» қариб комилан пур шуд.</strong> Муҳтавои сомонаҳо метавонад нодуруст намоиш дода шавад. Шумо метавонед маълумоти нигоҳдошташударо дар Танзимот > Махфият ва амният > Кукиҳо ва маълумоти сомона пок кунед.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Фазои диски «{ -brand-short-name }» қариб комилан пур шуд.</strong> Муҳтавои сомонаҳо метавонад нодуруст намоиш дода шавад. Барои ба таври беҳтар истифода бурдани диски худ ва барои таҷрибаи тамошокунии беҳин, ба «Маълумоти бештар» нигаред.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Реҷаи «Танҳо HTTPS»
+httpsonly-description = HTTPS байни «{ -brand-short-name }» ва сомонаҳое, ки шумо истифода мебаред, пайвастшавии бехатар ва рамзгузоришударо таъмин менамояд. Бисёр сомонаҳо «HTTPS»-ро дастгирӣ менамоянд, ва агар Реҷаи «Танҳо HTTPS» фаъол шуда бошад, он гоҳ браузери «{ -brand-short-name }» ҳамаи пайвастҳоро ба «HTTPS» такмил медиҳад.
+httpsonly-learn-more = Маълумоти бештар
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Фаъол кардани реҷаи «Танҳо HTTPS» дар ҳамаи равзанаҳо
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Фаъол кардани реҷаи «Танҳо HTTPS» танҳо дар равзанаҳои хусусӣ
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Реҷаи «Танҳо HTTPS» фаъол карда нашавад
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS тавассути HTTPS
+preferences-doh-description = Низоми номҳои домен (DNS) тавассути HTTPS дархостҳои шуморо барои номи домен тавассути пайвасти рамзгузоришуда ирсол карда, DNS-и бехатарро месозад ва ба дигарон барои дидани сомонаҳое, ки шумо мехоҳед ба он дастрасӣ пайдо намоед, душворӣ мекунад.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Вазъият: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Таъминкунанда: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = Нишонии URL беэътибор аст
+preferences-doh-steering-status = Истифодаи таъминкунандаи маҳаллӣ
+preferences-doh-status-active = Фаъол
+preferences-doh-status-disabled = Ғайрифаъол
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Ғайрифаъол ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Фаъол кардани «DNS»-и бехатар тавассути:
+preferences-doh-group-message2 = Фаъол кардани DNS тавассути HTTPS ба воситаи:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Маълумоти бештар
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Муҳофизати пешфарз
+ .accesskey = М
+preferences-doh-default-desc = Барои муҳофизат кардани махфияти шумо, «{ -brand-short-name }» муайян мекунад, ки кадом вақт DNS-и бехатар истифода мешавад.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Аз DNS-и бехатар дар он минтақаҳое, ки он дастрас аст, истифода баред
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи таъминкунандаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Истифодаи таъминкунандаи маҳаллӣ, агар имконпазир бошад
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Хомӯш кунед, агар VPN, назорати волидайн ё сиёсатҳои корхона фаъоланд
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Хомӯш карда шавад, вақте ки шабака ба «{ -brand-short-name }» хабар медиҳад, ки он бояд аз DNS-и бехатар истифода набарад
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Муҳофизати тақвиятёфта
+ .accesskey = М
+preferences-doh-enabled-desc = Шумо худатон идора мекунед, ки кадом вақт DNS-и бехатар истифода мешавад ва низ таъминкунандаи худро интихоб мекунед.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Аз таъминкунандаи интихобшуда истифода мебарад
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Танҳо ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Муҳофизати комил
+ .accesskey = М
+preferences-doh-strict-desc = «{ -brand-short-name }» ҳамеша аз DNS-и бехатар истифода мебарад. Шумо огоҳномаро дар бораи хатари амният мебинед, пеш аз он ки мо аз DNS-и низоми шумо истифода мебарем.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Танҳо аз таъминкунандаи интихобкардаи шумо истифода мебарад
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Ҳамеша огоҳ кунед, агар DNS-и бехатар дастнорас бошад
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Агар DNS-и бехатар дастнорас бошад, сомонаҳо кушода намешаванд ё ба таври дуруст кор намекунанд
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Ғайрифаъол
+ .accesskey = Ғ
+preferences-doh-off-desc = Истифода кардани ҳалкунандаи DNS-и пешфарз
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Огоҳ кунед, агар тарафи сеюм ба DNS-и бехатар фаъолона халал расонад
+ .accesskey = О
+preferences-doh-select-resolver = Интихоби таъминкунанда:
+preferences-doh-exceptions-description = «{ -brand-short-name }» дар ин сомонаҳо аз DNS-и бехатар истифода намебарад
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Идоракунии истисноҳо…
+ .accesskey = И
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Мизи корӣ
+downloads-folder-name = Боргириҳо
+choose-download-folder-title = Интихоби ҷузвдон барои боргириҳо:
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..459386e625
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Танзими саҳифаи асосӣ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Хатбаракеро интихоб кунед, ки мехоҳед ҳамчун саҳифаи асосии худ танзим намоед. Агар шумо ҷузвдонеро интихоб кунед, хатбаракҳои ин ҷузвдон дар варақаҳо кушода мешаванд.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43d718c3d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Идоракунии кукиҳо ва иттилооти сомона
+
+site-data-settings-description = Сомонаҳои зерин дар компютери шумо кукиҳо ва иттилооти сомонаҳоро нигоҳ медоранд. «{ -brand-short-name }» иттилооти сомонаҳоро, агар шумо онро нест накунед, дар захирагоҳи устувор ба таври доимӣ нигоҳ медорад, ва иттилооти сомонаҳоро дар захирагоҳи ноустувор ба таври зарурӣ нест мекунад, агар ба он фазо лозим бошад.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи сомонаҳо
+ .accesskey = Ҷ
+
+site-data-column-host =
+ .label = Сомона
+site-data-column-cookies =
+ .label = Кукиҳо
+site-data-column-storage =
+ .label = Захирагоҳ
+site-data-column-last-used =
+ .label = Санаи истифодаи охирин
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (файли маҳаллӣ)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Тоза кардани маводи интихобшуда
+ .accesskey = Т
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Нигоҳ доштани тағйирот
+ .buttonaccesskeyaccept = Т
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (устувор)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Ҳамаро тоза кардан
+ .accesskey = Ҳ
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи маводи нишондодашуда
+ .accesskey = Т
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Тоза кардан
+
+site-data-removing-header = Тоза кардани кукиҳо ва иттилооти сомона
+
+site-data-removing-desc = Амали тозакунии кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо метавонад шуморо аз ҳисобҳои сомонаҳо хориҷ кунад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед тағйиротро татбиқ намоед?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Амали тозакунии кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо метавонад шуморо аз ҳисобҳои сомонаҳо хориҷ кунад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед кукиҳо ва иттилооти сомонаҳоро барои <strong>{ $baseDomain }</strong> тоза намоед?
+
+site-data-removing-table = Кукиҳо ва иттилооти сомонаҳо барои сомонаҳои зерин тоза карда мешаванд
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3124b771d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Истисноҳо - Тарҷума
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Тарҷума барои забонҳои зерин пешниҳод карда намешавад
+
+translation-languages-column =
+ .label = Забонҳо
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Тоза кардани забон
+ .accesskey = Т
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи забонҳо
+ .accesskey = Т
+
+translation-sites-disabled-desc = Тарҷума барои сомонаҳои зерин пешниҳод карда намешавад
+
+translation-sites-column =
+ .label = Сомонаҳо
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Тоза кардани сомона
+ .accesskey = Т
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо
+ .accesskey = Т
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Пӯшидан
+ .buttonaccesskeyaccept = П
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd749c3d3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Хатбаракҳо
+default-bookmarks-heading = Хатбаракҳо
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Ҷузвдони навори хатбаракҳо
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Барои дидани хатбаракҳо дар Навори хатбаракҳо, онҳоро ба ин ҷузвдон илова намоед
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Оғози кор
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Гирифтани кумак
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Фармоишдиҳии Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Ҳамроҳ шавед
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Дар бораи мо
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Манбаъҳои «Firefox Nightly»
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Блоги «Firefox Nightly»
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Пайгирикунандаи нуқсонҳои Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Шабакаи барномарезии Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Абзорҳои санҷиши нашри «Firefox Nightly»
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Ҳамаи вайрониҳои браузери шумо
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Сайёраи Mozilla
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl b/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5149ed9a0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,233 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] «{ -brand-short-name }» дар давоми ҳафтаи гузашта { $count } василаи пайгириро манъ кард
+ *[other] «{ -brand-short-name }» дар давоми ҳафтаи гузашта { $count } василаи пайгириро манъ кард
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> воситаи пайгирӣ аз { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } манъ карда шуд
+ *[other] <b>{ $count }</b> воситаи пайгирӣ аз { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } манъ карда шудаанд
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = «{ -brand-short-name }» манъкунии васоити пайгириро дар равзанаҳои хусусӣ идома медиҳад, аммо чизҳои манъшударо ба қайд намегирад.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Васоити пайгирие, ки «{ -brand-short-name }» дар ин ҳафта манъ кард
+
+protection-report-webpage-title = Лавҳаи вазъияти муҳофизат
+protection-report-page-content-title = Лавҳаи вазъияти муҳофизат
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = «{ -brand-short-name }» метавонад махфияти шуморо ҳангоми истифодабарии Интернет бевосита ҳифз намояд. Ҷамъбасти ҷорӣ вазъияти муҳофизати шахсии шуморо, аз он ҷумла воситаҳои назорати бехатарии шумо дар Интернет, нишон медиҳад.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = «{ -brand-short-name }» махфияти шуморо ҳангоми истифодабарии Интернет бевосита ҳифз менамояд. Ҷамъбасти ҷорӣ вазъияти муҳофизати шахсии шуморо, аз он ҷумла воситаҳои назорати бехатарии шумо дар Интернет, нишон медиҳад.
+
+protection-report-settings-link = Танзимоти махфият ва амнияти худро идора кунед
+
+etp-card-title-always = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Ҳамеша фаъол
+etp-card-title-custom-not-blocking = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Ғайрифаъол
+etp-card-content-description = «{ -brand-short-name }» маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, ба таври худкор қатъ мекунад.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Ҳамаи воситаҳои муҳофизат ғайрифаъол мебошанд. Бо идоракунии танзимоти муҳофизати «{ -brand-short-name }» интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ бояд манъ карда шаванд.
+protection-report-manage-protections = Идоракунии танзимот
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Имрӯз
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Ҷадвал дорои шумораи умумии ҳар як навъи воситаи пайгирие мебошад, ки дар ҳафтаи ҷорӣ манъ карда шудааст.
+
+social-tab-title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ
+social-tab-contant = Шабакаҳои иҷтимоӣ барои пайгирӣ кардани он чизҳое, ки шумо мекунед, мебинед ва дар Интернет тамошо менамоед дар сомонаҳои дигар васоити пайгириро ҷойгир мекунанд. Ин ба ширкатҳои расонаҳои иҷтимоӣ имкон медиҳад, ки дар бораи шумо маълумоти зиёда аз он ки шумо дар профилҳои расонаҳои худ дастрас мекунед гиранд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+cookie-tab-title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+cookie-tab-content = Чунин кукиҳо шуморо аз сомона ба сомона пайгирӣ мекунанд ва дар бораи фаъолияти шумо дар онлайн маълумотро ҷамъ мекунанд. Онҳо аз ҷониби тарафҳои сеюм монанди ширкатҳои таҳлилӣ ё рекламадеҳ ба роҳ монда мешаванд. Манъкунии кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ҳаҷми рекламаҳоеро кам мекунад, ки шуморо дар гирду атроф пайгирӣ мекунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+tracker-tab-title = Муҳтавои пайгирикунанда
+tracker-tab-description = Сомонаҳо метавонанд рекламаи берунӣ, видеоҳо ва муҳтавои дигареро, ки дорои рамзи пайгирикунанда мебошад, бор кунанд. Амали манъкунии муҳтавои пайгирикунанда ба сомонаҳо барои кушоиши тезтар мусоидат менамояд, аммо беъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Хонандаи нақши ангушт
+fingerprinter-tab-content = Хонандаи нақши ангуштон барои эҷод кардани профили шумо танзимотро аз браузер ва компютери шумо ҷамъ мекунад. Бо истифодаи чунин нақши ангушти рақамӣ, онҳо метавонанд шуморо аз байни сомонаҳои гуногун пайгирӣ намоянд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+cryptominer-tab-title = Криптомайнерҳо
+cryptominer-tab-content = Криптомайнерҳо барои ба даст овардани пули рақамӣ аз қувваи барқи компютери шумо истифода мебаранд. Скриптҳои криптомайнингӣ батареяи шуморо бемадор мекунанд ва кори компютерро суст менамоянд ва метавонанд маблағи пардохтҳои шуморо барои масрафи барқ зиёд кунанд. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Пӯшидан
+ .title = Пӯшидан
+
+mobile-app-title = Васоити пайгирии рекламавиро дар якчанд дастгоҳ манъ кунед
+mobile-app-card-content = Браузери мобилиро бо муҳофизати дарунсхот бар зидди васоити пайгирии рекламавӣ истифода баред.
+mobile-app-links = Браузери «{ -brand-product-name }» барои дастгоҳҳои <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> ва <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Ниҳонвожаи худро дигар фаромӯш накунед
+passwords-title-logged-in = Идоракунии ниҳонвожаҳои шумо
+passwords-header-content = { -brand-product-name } ниҳонвожаҳои шуморо дар браузер ба таври бехатар нигоҳ медорад.
+lockwise-header-content-logged-in = Ниҳонвожаҳои худро ба ҳамаи дастгоҳҳои худ ба таври бехатар нигоҳ доред ва ҳамоҳанг созед.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо
+ .title = Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Идоракунии ниҳонвожаҳо
+ .title = Идоракунии ниҳонвожаҳо
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Эҳтимол, 1 ниҳонвожа ҳангоми аздастдиҳии маълумот ошкор карда шуд
+ *[other] Эҳтимол, { $count } ниҳонвожа ҳангоми аздастдиҳии маълумот ошкор карда шуд
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 ниҳонвожа ба таври бехатар нигоҳ дошта шуд.
+ *[other] Ниҳонвожаҳои шумо ба таври бехатар нигоҳ дошта мешаванд.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Чӣ тавр кор мекунад
+
+monitor-title = Аздастдиҳии маълумотро пешгирӣ намоед
+monitor-link = Чӣ тавр кор мекунад
+monitor-header-content-no-account = Барномаи «{ -monitor-brand-name }»-ро озмоед ва бинед, агар маълумоти шумо байни маълумоти дуздидаи маълум бошад, ва дар бораи вайронкуниҳои нав бохабар бошед.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } шуморо огоҳ мекунад, агар маълумоти шумо байни маълумоти дуздидаи маълум пайдо шуда бошад.
+monitor-sign-up-link = Барои огоҳиҳои вайронкунӣ обуна шавед
+ .title = Барои огоҳиҳои вайронкунӣ дар { -monitor-brand-name } обуна шавед
+auto-scan = Имрӯз ба таври худкор мушоҳида карда шудаанд
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Дидани нишониҳои почтаи электронии пайгиришаванда дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Дидани вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Дидани ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Нишонии почтаи электронӣ пайгирӣ шуда истодааст
+ *[other] Нишониҳои почтаи электронӣ пайгирӣ шуда истодаанд
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълум маълумоти шуморо ошкор кард
+ *[other] Вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум маълумоти шуморо ошкор карданд
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълум ҳамчун ҳалшуда қайд карда шудааст
+ *[other] Вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум ҳамчун ҳалшуда қайд карда шудаанд
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Ниҳонвожаи ошкоршуда дар ҳамаи вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум
+ *[other] Ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар ҳамаи вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълум
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Ниҳонвожаи ошкоршуда дар вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълуми ҳалнашуда
+ *[other] Ниҳонвожаҳои ошкоршуда дар вайронкуниҳо ва маълумоти дуздидаи маълуми ҳалнашуда
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Хабари хуш!
+monitor-no-breaches-description = Шумо ягон вайронкунӣ ва маълумоти дуздидаи маълуми надоред. Агар вазъият тағйир ёбад, мо ба шумо хабар медиҳем.
+monitor-view-report-link = Дидани гузориш
+ .title = Ислоҳ кардани вайроншавӣ дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+monitor-breaches-unresolved-title = Вайронкуниҳои худро ҳал кунед
+monitor-breaches-unresolved-description = Пас аз бозбинии тафсилоти вайронкуниҳо ва иҷрои қадамҳо барои муҳофизат кардани маълумоти худ, шумо метавонед вайронкуниҳоро ҳамчун ҳалшуда қайд кунед.
+monitor-manage-breaches-link = Идоракунии вайронкуниҳо
+ .title = Идоракунии вайронкуниҳо дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+monitor-breaches-resolved-title = Хуб! Шумо ҳамаи вайронкуниҳои маълумро ҳал кардед.
+monitor-breaches-resolved-description = Агар почтаи электронии шумо дар ягон вайронкунии нав пайдо шавад, мо ба шумо хабар медиҳем.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ *[other] { $numBreachesResolved } аз { $numBreaches } вайронкунӣ ҳамчун ҳалшуда қайд карда шуд
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% анҷом ёфт
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Оғози олӣ!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Давом диҳед!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Қариб иҷро шуд! Давом диҳед.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Вайронкуниҳои боқимондаи худро дар «{ -monitor-brand-short-name }» ҳал кунед.
+monitor-resolve-breaches-link = Ҳалкунии вайронкуниҳо
+ .title = Ҳалкунии вайронкуниҳо дар «{ -monitor-brand-short-name }»
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } воситаи пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } воситаи пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } кукии васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } кукии васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Муҳтавои пайгирикунанда
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } муҳтавои пайгирикунанда ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } муҳтавои пайгирикунанда ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Хонандаи нақши ангушт
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } хонандаи нақши ангушт ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } хонандаи нақши ангушт ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Криптомайнерҳо
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54560a8626
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Ҳангоми фиристодани гузориш хато ба миён омад. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Сомона ислоҳ шуд? Гузориш диҳед
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Ҷиддӣ
+ .label = Ҷиддӣ
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Фармоишӣ
+ .label = Фармоишӣ
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Стандартӣ
+ .label = Стандартӣ
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Маълумоти бештар оид ба муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+protections-panel-etp-on-header = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона фаъол аст
+protections-panel-etp-off-header = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-on-toggle =
+ .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+ .description = Барои ин сомона фаъол аст
+ .aria-label = Ғайрифаъол кардани муҳофизат барои { $host }
+protections-panel-etp-off-toggle =
+ .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+ .description = Барои ин сомона ғайрифаъол аст
+ .aria-label = Фаъол кардани муҳофизат барои { $host }
+protections-panel-etp-toggle-on =
+ .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+ .description = Барои ин сомона фаъол аст
+ .aria-label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Барои { $host } фаъол аст
+protections-panel-etp-toggle-off =
+ .label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+ .description = Барои ин сомона хомӯш аст
+ .aria-label = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ: Барои { $host } хомӯш аст
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Сомона кор намекунад?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Сомона кор намекунад?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Чаро?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Амали манъкунӣ метавонад унсурҳои баъзе сомонаҳоро вайрон кунад. Бе васоити пайгирӣ баъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Ҳамаи васоити пайгирӣ дар ин сомона бор карда шудаанд, зеро ки муҳофизат ғайрифаъол аст.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Амали манъкунӣ метавонад унсурҳои баъзе сомонаҳоро вайрон кунад. Бе васоити пайгирӣ баъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Ҳамаи васоити пайгирӣ дар ин сомона бор карда шудаанд, зеро ки муҳофизат ғайрифаъол аст.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Ягон васоити пайгирие, ки ба «{ -brand-short-name }» маълум аст, дар ин саҳифа падидор нашуд.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Муҳтавои пайгирикунанда
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Криптомайнерҳо
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Хонандаи нақши ангушт
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Манъ карда мешавад
+protections-panel-not-blocking-label = Иҷозат дода мешавад
+protections-panel-not-found-label = Ҳеҷ чиз муайян карда нашудааст
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Танзимоти муҳофизат
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Лавҳаи вазъияти муҳофизат
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Агар шумо бо зерин мушкилӣ кашед, муҳофизатро ғайрифаъол кунед:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Майдонҳои воридшавӣ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Шаклҳо
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Прадохтҳо
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Шарҳҳо
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Видеоҳо
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Ҳуруф
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Фиристодани гузориш
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Чунин кукиҳо шуморо аз сомона ба сомона пайгирӣ мекунанд ва дар бораи фаъолияти шумо дар онлайн маълумотро ҷамъ мекунанд. Онҳо аз ҷониби тарафҳои сеюм монанди ширкатҳои таҳлилӣ ё рекламадеҳ ба роҳ монда мешаванд.
+protections-panel-cryptominers = Криптомайнерҳо барои ба даст овардани пули рақамӣ аз қувваи барқи компютери шумо истифода мебаранд. Скриптҳои криптомайнингӣ батареяи шуморо бемадор мекунанд ва кори компютерро суст менамоянд ва метавонанд маблағи пардохтҳои шуморо барои масрафи барқ зиёд кунанд.
+protections-panel-fingerprinters = Хонандаи нақши ангуштон барои эҷод кардани профили шумо танзимотро аз браузер ва компютери шумо ҷамъ мекунад. Бо истифодаи чунин нақши ангушти рақамӣ, онҳо метавонанд шуморо аз байни сомонаҳои гуногун пайгирӣ намоянд.
+protections-panel-tracking-content = Сомонаҳо метавонанд рекламаи берунӣ, видеоҳо ва муҳтавои дигареро, ки дорои рамзи пайгирикунанда мебошад, бор кунанд. Амали манъкунии муҳтавои пайгирикунанда ба сомонаҳо барои кушоиши тезтар мусоидат менамояд, аммо беъзе тугмаҳо, шаклҳо ва майдонҳои воридшавӣ метавонанд кор накунанд.
+protections-panel-social-media-trackers = Шабакаҳои иҷтимоӣ барои пайгирӣ кардани он чизҳое, ки шумо мекунед, мебинед ва дар Интернет тамошо менамоед дар сомонаҳои дигар васоити пайгириро ҷойгир мекунанд. Ин ба ширкатҳои расонаҳои иҷтимоӣ имкон медиҳад, ки дар бораи шумо маълумоти зиёда аз он ки шумо дар профилҳои расонаҳои худ дастрас мекунед гиранд.
+protections-panel-description-shim-allowed = Баъзеи васоити пайгирии дар зер зикршуда дар ин саҳифа кушода шудаанд, зеро ки шумо аз онҳо истифода кардед.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Маълумоти бештар
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Васоити пайгирӣ бо иҷозати қисмӣ
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Идоракунии танзимоти муҳофизат
+ .accesskey = И
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Амали манъкунии васоити пайгирии муайян метавонад нисбат ба баъзе сомонаҳо мушкилиҳо ба вуҷуд орад. Гузоришдиҳӣ оид ба чунин мушкилиҳо барои беҳтар кардани «{ -brand-short-name }» ба фоидаи ҳамаи корбарон кумак мерасонад. Ҳангоми ирсолкунии ин гузориш, нишонии «URL» ва маълумот дар бораи танзимоти браузери шумо ба ширкати «Mozilla» фиристода мешавад. <label data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Амали манъкунии васоити пайгирии муайян метавонад нисбат ба баъзе сомонаҳо мушкилиҳо ба вуҷуд орад. Гузоришдиҳӣ оид ба чунин мушкилиҳо барои беҳтар кардани «{ -brand-short-name }» ба фоидаи ҳамаи корбарон кумак мерасонад. Ҳангоми ирсолкунии ин гузориш, нишонии «URL» ва маълумот дар бораи танзимоти браузери шумо ба ширкати «{ -vendor-short-name }» фиристода мешавад.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Нишонии URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Нишонии URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Ихтиёрӣ: Масъаларо шарҳ диҳед
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Ихтиёрӣ: Масъаларо шарҳ диҳед
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Фиристодани гузориш
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = Маҳдудкунии баннери куки
+protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Манъкунандаи баннери куки
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Барои ин сомона фаъол аст
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Барои ин сомона хомӯш аст
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Ин сомона дар айни замон дастгирӣ намешавад
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+ .title = Маҳдудкунии баннери куки
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = «Маҳдудкунии баннери куки»-ро барои { $host } хомӯш месозед?
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = «Маҳдудкунии баннери куки»-ро барои ин сомона хомӯш месозед?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title =
+ .title = Манъкунандаи баннери куки
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = «Манъкунандаи баннери куки»-ро барои сомонаи { $host } хомӯш месозед?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = «Манъкунандаи баннери куки»-ро барои сомонаи { $host } фаъол месозед?
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = «{ -brand-short-name }» кукиҳои ин сомонаро тоза мекунад ва саҳифаро аз нав бор мекунад. Амали тозакунии ҳамаи кукиҳо метавонад шуморо аз сомона хориҷ кунад ва сабадҳои харидории шуморо холӣ намояд.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки ҳамаи дархостҳои кукиҳоро дар сомонаҳои дастгиришаванда ба таври худкор рад кунад.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Фаъол созед, ва «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки баннерҳои кукиро дар ин сомона ба таври худкор рад кунад.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Бекор кардан
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Хомӯш кардан
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Фаъол кардан
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Бекор кардан
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Хомӯш кардан
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Фаъол кардан
+protections-panel-report-broken-site =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
+ .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a717c406a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳо
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Аз нав кушодани ҳамаи равзанаҳо
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Аз нав кушодани ҳамаи варақаҳо
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Аз нав кушодани ҳамаи равзанаҳо
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (ва { $tabCount } варақи дигар)
+ *[other] { $winTitle } (ва { $tabCount } варақи дигар)
+ }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bf93c4e2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
+report-broken-site-panel-header =
+ .label = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
+ .title = Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда
+report-broken-site-panel-url = Нишонии URL
+report-broken-site-panel-reason-label = Чӣ вайрон шудааст?
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = Чӣ вайрон шудааст? (интихобӣ)
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+ .label = Сабаберо интихоб намоед
+report-broken-site-panel-reason-slow =
+ .label = Сомона суст аст ё кор намекунад
+report-broken-site-panel-reason-media =
+ .label = Тасвирҳо ва видеоҳо
+report-broken-site-panel-reason-content =
+ .label = Тугмаҳо, пайвандҳо ва муҳтавои дигар
+report-broken-site-panel-reason-account =
+ .label = Воридшавӣ ё баромад
+report-broken-site-panel-reason-adblockers =
+ .label = Манъкунандаи реклама
+report-broken-site-panel-reason-other =
+ .label = Чизе дигар
+report-broken-site-panel-description-label = Мушкилиро тавзеҳ кунед
+report-broken-site-panel-description-optional-label = Мушкилиро тавзеҳ кунед (ихтиёрӣ)
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = Фиристодани маълумоти бештар
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+report-broken-site-panel-button-okay =
+ .label = Хуб
+report-broken-site-panel-button-send =
+ .label = Фиристодан
+report-broken-site-panel-unspecified = Номуайян
+report-broken-site-panel-report-sent-label = Гузориши шумо фиристода шуд
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+ .label = Гузориши шумо фиристода шуд
+ .title = Гузориши шумо фиристода шуд
+report-broken-site-panel-report-sent-text = Ташаккур барои кумакрасонӣ ба «{ -brand-product-name }», то ин ки мо тавонем доираи истифодабарии Интернетро боз ҳам васеътар, беҳтар ва дастраси ҳамагон гардонем.
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = Лутфан, нишонии URL-и эътиборро ворид намоед
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = Лутфан, сабаберо интихоб намоед
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..682d93cfa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = «{ -brand-short-name }»-ро дар реҷаи ислоҳи нуқсонҳо мекушоед?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Кушодан
+refresh-profile =
+ .label = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }»
+troubleshoot-mode-description = Барои ташхис кардани мушкилот, аз ин реҷаи махсуси «{ -brand-short-name }» истифода баред. Васеъшавиҳо ва танзимоти фармоишии шумо муваққатан ғайрифаъол карда мешаванд.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Шумо, инчунин, метавонед амали ислоҳи нуқсонҳоро иҷро накарда, ба ивазаш вазъияти «{ -brand-short-name }»-ро аз нав созед.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = «{ -brand-short-name }» ҳангоми оғози кор ногаҳон пӯшида шуд. Чунин вазъият метавонад боиси мушкилии кори ҷузъи иловагӣ ё чизе дигар шавад. Шумо метавонед ин мушкилиро дар реҷаи бехатар тавассути раванди ислоҳи нуқсонҳо ҳал кунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca67b1e4ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Сомонаи қалбакӣ дар пеш
+safeb-blocked-malware-page-title = Тамошокунии ин сомона метавонад ба компютери шумо зарар расонад
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Сомонаи дар пешистода метавонад барномаҳои зараррасонро дар бар гирад
+safeb-blocked-harmful-page-title = Сомонаи дар пешистода метавонад барномаҳои зарарнокро дар бар гирад
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад шуморо фиреб карда, чизе хатарнокро иҷро намояд, масалан, насб кардани нармафзор ё ошкор кардани маълумоти шахсӣ монанди ниҳонвожаҳо ё кортҳои кредитӣ.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад нармафзори зарарнокеро насб кунад, ки метавонад маълумоти шахсиро аз компютери шумо дуздӣ кунад ё нест намояд.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад шуморо фиреб карда, нармафзореро насб намояд, ки метавонад ба таҷрибаи тамошокунии шумо ҳалал расонад (барои мисол, саҳифаи асосии шуморо иваз кунад ё рекламаи иловагиро дар сомонаҳое, ки шумо тамошо мекунед, нишон диҳад).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро манъ кард, зеро ки он метавонад барномаҳои хатарнокеро насб намояд, ки метавонанд маълумоти шуморо дуздӣ кунанд ё нест намоянд (барои мисол, суратҳо, ниҳонвожаҳо, паёмҳо ва кортҳои кредитӣ).
+safeb-palm-advisory-desc = Маълумот аз тарафи <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> таъмин карда шудааст.
+safeb-palm-accept-label = Бозгашт
+safeb-palm-see-details-label = Дидани тафсилот
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он сомонаи қалбакӣ мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='report_detection'>дар бораи ин мушкилии муайяншудаи нодуруст гузориш диҳед</a> ё <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба ин сомонаи хатарнок гузаред.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он сомонаи қалбакӣ мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='report_detection'>дар бораи ин мушкилии муайяншудаи нодуруст гузориш диҳед</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Дар бораи сомонаҳои қалбакӣ ва иттилоъдуздӣ аз сомонаи <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> маълумоти бештар гиред. Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зарарнок мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зарарнок мебошад</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зараровар мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он дорои нармафзори зараровар мебошад</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Дар бораи нармафзори зараровар ва номатлуб аз рӯи <a data-l10n-name='learn_more_link'>Сиёсати нармафзори номатлуб</a> маълумоти бештар гиред. Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он эҳтимолан дорои барномаи зараровар мебошад</a>. Шумо метавонед <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ин хатарро ба назар нагирифта,</a> ба сомонаи хатарнок гузаред.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Дар бораи сомонаи <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> гузориш дода шудааст, ки <a data-l10n-name='error_desc_link'>он эҳтимолан дорои нармафзори зараровар мебошад</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Дар бораи Муҳофизати «{ -brand-short-name }» аз иттиоъдуздӣ ё нармафзори зарарнок маълумоти бештар аз сомонаи <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> гиред.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Сомонаи ҷорӣ қалбакӣ нест…
+ .accesskey = С
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82617580be
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Танзимот барои тоза кардани таърих
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title2 =
+ .title = Пок кардани маълумоти тамошо ва кукиҳо
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Пок кардани таърихи охирин
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Пок кардани ҳамаи таърих
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = Вақте ки шумо браузерро мепӯшед, «{ -brand-short-name }» ҳамаро ба таври худкор тоза мекунад
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Фосилаи вақт барои тозакунии таърих:{ " " }
+ .accesskey = T
+clear-time-duration-prefix2 =
+ .value = Кадом вақт:
+ .accesskey = К
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Як соати охир
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Ду соати охир
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Чор соати охир
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Имрӯз
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Комилан
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Таърих
+item-history-and-downloads =
+ .label = Таърихи тамошо ва боргирӣ
+ .accesskey = Т
+item-cookies =
+ .label = Кукиҳо
+ .accesskey = К
+item-cookies-site-data =
+ .label = Кукиҳо ва иттилооти сомона
+ .accesskey = у
+item-active-logins =
+ .label = Воридшавиҳои фаъол
+ .accesskey = В
+item-cache =
+ .label = Зерҳофиза
+ .accesskey = З
+item-form-search-history =
+ .label = Таърихи шаклҳо ва ҷустуҷӯ
+ .accesskey = Т
+item-site-prefs =
+ .label = Танзимоти сомона
+ .accesskey = а
+data-section-label = Иттилоот
+item-site-settings =
+ .label = Танзимоти сомона
+ .accesskey = Т
+item-offline-apps =
+ .label = Иттилооти сомонаҳои офлайн
+ .accesskey = И
+sanitize-everything-undo-warning = Ин амал бекор карда намешавад.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Ҳозир пок карда шавад
+sanitize-button-ok2 =
+ .label = Пок кардан
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Тозакунӣ
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Ҳамаи таърих тоза карда мешавад.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Ҳамаи ҷузъҳои интихобшуда тоза карда мешаванд.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e67add6529
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Акси экран
+ .tooltiptext = Гирифтани акси экран
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Барои интихоб кардани минтақа, саҳифаро бо курсори муш кашед ё зер кунед. Барои бекор кардани амал, тугмаи «ESC»-ро пахш кунед.
+screenshots-cancel-button = Бекор кардан
+screenshots-save-visible-button = Нигоҳ доштани қисми намоён
+screenshots-save-page-button = Нигоҳ доштани саҳифаи пурра
+screenshots-download-button = Боргирӣ кардан
+screenshots-download-button-tooltip = Боргирӣ кардани акси экран
+screenshots-copy-button = Нусха бардоштан
+screenshots-copy-button-tooltip = Нусха бардоштани акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Боргирӣ кардани акси экран
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Нусха бардоштани акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Бекор кардан
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Такроран гирифтани акси экран
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Пайванд нусха бардошта шуд
+screenshots-notification-link-copied-details = Пайванд ба акси шумо ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд. Барои гузоштани он, «{ screenshots-meta-key }-V»-ро пахш кунед.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Акси экран нусха бардошта шуд
+screenshots-notification-image-copied-details = Акси шумо ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд. Барои гузоштани он, «{ screenshots-meta-key }-V»-ро пахш кунед.
+
+screenshots-request-error-title = Хато ба миён омад.
+screenshots-request-error-details = Бубахшед! Мо акси шуморо нигоҳ дошта натавонистем. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед.
+
+screenshots-connection-error-title = Мо ба аксҳои экрани шумо дастрасӣ пайдо карда наметавнем.
+screenshots-connection-error-details = Лутфан, пайвасти Интернети худро санҷед. Агар шумо тавонед ба Интернет пайваст шавед, эҳтимол, бо хидмати { -screenshots-brand-name } мушкилии муваққатӣ ба миён омад.
+
+screenshots-login-error-details = Мо акси шуморо нигоҳ дошта натавонистем, зеро ки бо хидмати { -screenshots-brand-name } мушкилӣ ба миён омад. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Акси ин саҳифа гирифта намешавад.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Зеро ки ин саҳифаи сомона стандартӣ намебошад, мо акси экрани онро гирифта наметавонем.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Интихоби шумо хеле хурд аст
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } дар реҷаи тамошокунии хусусӣ ғайрифаъол аст
+screenshots-private-window-error-details = Барои нороҳатӣ узр мепурсем. Мо дар ин хусусият барои релизҳои оянда кор карда истодаем.
+
+screenshots-generic-error-title = Ваҳ! { -screenshots-brand-name } вайрон шуд.
+screenshots-generic-error-details = Мо мутмаин нестем, ки чӣ мушкилӣ ба миён омад. Шумо мехоҳед, ки аз нав кӯшиш кунед ё акси саҳифаи дигарро гиред?
+
+screenshots-too-large-error-title = Акси экрани шумо кутоҳ шуд, зеро ки он аз ҳад калон буд
+screenshots-too-large-error-details = Кӯшиш карда, минтақаеро интихоб намоед, ки дар он тарафи дарозтарин на зиёда аз 32,700 пиксел мебошад ё минтақаи ҳамагии он 124,900,000 пиксел мебошад.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3850b1df45
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Бекор кардан
+screenshots-overlay-instructions = Барои интихоб кардани минтақа, саҳифаро бо курсори муш кашед ё зер кунед. Барои бекор кардани амал, тугмаи «ESC»-ро пахш кунед.
+screenshots-overlay-download-button = Боргирӣ кардан
+screenshots-overlay-copy-button = Нусха бардоштан
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/search.ftl b/l10n-tg/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cea13eadb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Хатои насбкунӣ
+opensearch-error-duplicate-desc = «{ -brand-short-name }» плагини ҷустуҷӯиро аз “{ $location-url }” насб карда натавонист, зеро ки низоми ҷустуҷӯӣ бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.
+
+opensearch-error-format-title = Формати нодуруст
+opensearch-error-format-desc = «{ -brand-short-name }» низоми ҷустуҷӯиро аз нишонии зерин насб карда натавонист: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Хатои боргирӣ
+opensearch-error-download-desc = «{ -brand-short-name }» низоми ҷустуҷӯиро аз нишонии зерин боргирӣ карда натавонист: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Иҷро кардани ҷустуҷӯ
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Ҷустуҷӯ
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо иваз шуд.</strong> «{ $oldEngine }» дигар дар «{ -brand-short-name }» ҳамчун низоми ҷустуҷӯии пешфарз дастнорас аст . Акнун «{ $newEngine }» низоми ҷустуҷӯии пешфарзи шумо мебошад. Барои иваз кардани он ба низоми ҷустуҷӯии пешфарзи дигар, ба Танзимот гузаред. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Маълумоти бештар</label>
+remove-search-engine-button = ХУБ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2741bb91d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Танзими заминаи мизи корӣ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Танзими заминаи мизи корӣ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Кушодани хусусиятҳои мизи корӣ
+
+set-background-preview-unavailable = Пешнамоиш дастнорас аст
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Зиёдкунӣ
+
+set-background-color = Ранг:
+
+set-background-position = Ҷойгиршавӣ:
+
+set-background-tile =
+ .label = Сангфарш
+
+set-background-center =
+ .label = Марказ
+
+set-background-stretch =
+ .label = Ёзондан
+
+set-background-fill =
+ .label = Пуркунӣ
+
+set-background-fit =
+ .label = Ғунҷидан
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40d0df27d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,206 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = Харидори тавассути «{ -brand-product-name }»
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = Абзори тафтиши тақризҳо
+shopping-beta-marker = Бета
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+ .aria-label = Абзори тафтиши тақризҳо - бета
+shopping-close-button =
+ .title = Пӯшидан
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+ .aria-label = Бор шуда истодааст…
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = Тақризҳои боэътимод
+shopping-letter-grade-description-c = Маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод
+shopping-letter-grade-description-df = Тақризҳои беэътимод
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+ .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Маълумоти нав барои тафтиш
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Ҳозир тафтиш карда шавад
+shopping-message-bar-generic-error =
+ .heading = Ҳоло ягон маълумот дастрас нест
+ .message = Мо барои ҳал кардани ин масъала кор карда истодаем. Лутфан, дертар аз нав тафтиш кунед.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+ .heading = Ҳоло шумораи тақризҳо кофӣ намебошад
+ .message = Вақте ки ин маҳсул дорои тақризҳои сершумор мебошад, мо метавонем сифати он тақризҳоро тафтиш намоем.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+ .heading = Маҳсул дастнорас аст
+ .message = Агар шумо бинед, ки ин маҳсул аз нав дастрас бошад, гузориш диҳед ва мо тақризҳои онро тафтиш мекунем.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Огоҳ кунед, ки маҳсул дастрас аст
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+ .heading = Ташаккур барои гузориш!
+ .message = Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+ .heading = Маълумот ба наздикӣ дастрас мешавад
+ .message = Мо бояд дар муддати 24 соат дар бораи тақризҳои ин маҳсул маълумот гирем. Лутфан, аз нав дертар тафтиш кунед.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Дар ҳоли санҷиши сифати тақризҳо
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Ин метавонад тахминан то 60 сония вақт гирад.
+# Variables:
+# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Санҷиши сифати тақризҳо ({ $percentage }%)
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+ .heading = Мо ин тақризҳоро тафтиш карда наметавонем
+ .message = Мутаассифона, мо наметавонем сифати тақризҳоро барои баъзе намудҳои маҳсулот тафтиш кунем. Масалан, барои кортҳои ёдгорӣ, видеоҳои пахши мустақим, мусиқӣ ва бозиҳо.
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+ .label = Нуқтаҳои асосӣ аз тақризҳои охирин
+shopping-highlight-price = Нарх
+shopping-highlight-quality = Сифат
+shopping-highlight-shipping = Бурдарасонӣ
+shopping-highlight-competitiveness = Рақобатпазирӣ
+shopping-highlight-packaging = Бастабандӣ
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = Бештар нишон диҳед
+shopping-show-less-button = Камтар нишон диҳед
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+ .label = Танзимот
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+ .label = Намоиш додани реклама дар абзори тафтиши тақризҳо
+shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Баъзе вақт шумо рекламаи тасодуфиро барои маҳсулоти дахлдор мебинед. Мо танҳо он маҳсулотеро таблиғ мекунем, ки дорои тақризҳои боэътимод мебошад. <a data-l10n-name="review-quality-url">Маълумоти бештар</a>
+shopping-settings-opt-out-button = Ғайрифаъол кардани абзори тафтиши тақризҳо
+powered-by-fakespot = Абзори тафтиши тақризҳо аз ҷониби «<a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>» таҳия карда шудааст
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+ .label = Баҳодиҳии санҷида дурустшуда
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Тақризҳои беэътимод тоза карда шудаанд
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+ .label = Ин тақризҳо то чӣ андоза боэътмод мебошанд?
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+ .label = Мо чӣ тавр сифати тақризҳоро муайян мекунем
+shopping-analysis-explainer-intro2 = Барои тафтиши эътимоднокии тақризҳои маҳсулот мо аз технологияи зеҳни сунъӣ (AI) тавассути «{ -fakespot-brand-full-name }» истифода мебарем. Ин ба шумо танҳо барои баҳодиҳии сифати тақризҳо кумак мерасонад, сифати маҳсулот тафтиш карда намешавад.
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = Мо ба тақризҳои ҳар як маҳсул <strong>баҳои ҳарфиро</strong> аз A то F таъин мекунем.
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</strong> танҳо дар он тақризҳое асос меёбад, ки ба умеди мо боэътимод мебошанд.
+shopping-analysis-explainer-learn-more = Маълумоти бештар гиред, ки <a data-l10n-name="review-quality-url">чӣ тавр «{ -fakespot-brand-full-name }» сифати тақризҳоро муайян мекунад</a>.
+shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Маълумоти бештар гиред, ки <a data-l10n-name="review-quality-url">чӣ тавр «{ -fakespot-brand-name }» сифати тақризҳоро муайян мекунад</a>.
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Нуқтаҳои асосӣ</strong> аз тақризҳои «{ $retailer }» ба хулоса омаданд, ки дар давоми 80 рӯзи охир ҷамъ карда шудаанд ва онҳо ба умеди мо боэътимод мебошанд.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Тақризҳои боэътимод. Мо боварӣ дорем, ки тақризҳо аз муштариёни ҳақиқӣ ба таври ростқавл ва беғаразона пешниҳод карда шудаанд.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Мо боварӣ дорем, ки ҳозир будани маҷмӯи тақризҳои боэътимод ва беэътимод имконпазир аст.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Тақризҳои беэътимод. Мо боварӣ дорем, ки чунин тақризҳо аз тақризгарони қалбақӣ ва боғараз ворид карда шудаанд.
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+ .tooltiptext = Кушодани абзори тафтиши тақризҳо
+shopping-sidebar-close-button2 =
+ .tooltiptext = Пӯшидани абзори тафтиши тақризҳо
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = То ҳол дар бораи ин тақризҳо ягон маълумот нест
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = Барои гирифтани маълумот дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои ин маҳсул, сифати тақризҳоро аз назар гузаронед. Ин танҳо тахминан 60 сония вақти шуморо мегирад.
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Ҷанҷиши сифати тақризҳо
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+ .label = Боз чӣ бояд ба назар гирифта шавад
+ad-by-fakespot = Реклама аз ҷониби «{ -fakespot-brand-name }»
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = Барои такмил додани «{ -brand-product-name }» кумак расонед
+shopping-survey-question-one = Шумо аз таҷрибаи истифодаи абзори тафтиши тақризҳо дар «{ -brand-product-name }» то чӣ андоза қаноатмандед?
+shopping-survey-q1-radio-1-label = Хеле қаноатманд
+shopping-survey-q1-radio-2-label = Қаноатманд
+shopping-survey-q1-radio-3-label = Бетараф
+shopping-survey-q1-radio-4-label = Дарғазаб
+shopping-survey-q1-radio-5-label = Хеле дарғазаб
+shopping-survey-question-two = Ба назари шумо абзори тафтиши тақризҳо ҳангоми иҷрои харидҳо қабули қарорҳоро осонтар мекунад?
+shopping-survey-q2-radio-1-label = Ҳа
+shopping-survey-q2-radio-2-label = Не
+shopping-survey-q2-radio-3-label = Ман намедонам
+shopping-survey-next-button-label = Навбатӣ
+shopping-survey-submit-button-label = Пешниҳод кардан
+shopping-survey-terms-link = Шартҳои истифода
+shopping-survey-thanks =
+ .heading = Ташаккур барои изҳори назари шумо!
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Ҳар вақте ки шумо барчаспи нархро мебинед, ба <strong>Абзори тафтиши тақризҳо</strong> баргардед.
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = Оё ин тақризҳо боэътимод мебошанд? Дарҳол маълумот гиред.
+shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Барои дидани баҳодиҳии санҷида дурустшуда бо тақризҳои беэътимоде, ки тоза карда шудаанд, Абзори тафтиши тақризҳоро кушоед. Илова бар ин, нуқтаҳои асосиро аз тақризҳои боэътимоди охирин аз назар гузаронед.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Барои гирифтани тақризҳои боэътимод танҳо як маротиба зер кунед
+shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Ҳар вақте ки шумо барчаспи нархро мебинед, истифодаи абзори тафтиши тақризҳоро кӯшиш намоед. Пеш аз хирид — маълумоти таҷрибавиро аз харидорони воқеи ба даст оред.
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = Дастури моро дар бораи эътимоднокӣ нисбат ба тақризҳои маҳсулот озмоед
+# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+# $secondSite (str) - A second shopping page name
+# $thirdSite (str) - A third shopping page name
+shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Пеш аз хариди маҳсул, дар <b>{ $currentSite }</b> аз назар гузаронед, ки то чӣ андоза тақризҳо дар бораи ин маҳсул боэътимод мебошанд. Абзори тафтиши тақризҳо ҳамчун хусусияти озмоишӣ аз тарафи «{ -brand-product-name }» бевосита ба браузер дарунсохт карда шудааст — ва ин хусусият ҳам дар <b>{ $secondSite }</b> ва ҳам дар <b>{ $thirdSite }</b> кор мекунад.
+shopping-onboarding-body = Бо истифода аз «{ -fakespot-brand-full-name }», мо ба шумо барои истисно кардани тақризҳои ғаразнок ва ғайримуқаррарӣ кумак мекунем. Намунаи зеҳни сунъии (AI)-ии мо барои муҳофизат кардани раванди харидории шумо доим такмил дода мешавад. <a data-l10n-name="learn_more">Маълумоти бештар</a>
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use = Бо интихоб кардани «{ shopping-onboarding-opt-in-button }» шумо бо <a data-l10n-name="privacy_policy">сиёсати махфияти</a> «{ -fakespot-brand-full-name }» ва <a data-l10n-name="terms_of_use">шартҳои истифода</a> розӣ мешавед.
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Бо интихоб кардани «{ shopping-onboarding-opt-in-button }» шумо бо <a data-l10n-name="privacy_policy">сиёсати махфияти</a> «{ -fakespot-brand-name }» ва <a data-l10n-name="terms_of_use">шартҳои истифода</a> розӣ мешавед.
+shopping-onboarding-opt-in-button = Ҳа, озмоед
+shopping-onboarding-not-now-button = Ҳоло не
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+ .title = Пӯшидан
+ .aria-label = Пӯшидан
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Пешравӣ: қадами { $current } аз { $total }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1be946e0b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Хатбаракҳо
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Таърих
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Варақаҳои ҳамоҳангшуда
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Пӯшидани навори ҷонибӣ
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Пӯшидани навори ҷонибӣ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78b8ec75a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Кушодани { $count } равзанаи зоҳиршавандаи манъшуда…
+ *[other] Кушодани { $count } равзанаи зоҳиршавандаи манъшуда…
+ }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec4437ffdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Кукиҳои тарафҳои сеюм
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Кукиҳои сомонаҳои диданашуда
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Ҳамаи кукиҳо
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = Аз ин сомона
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Кукиҳои тарафҳои сеюм
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Иҷозат дода мешавад
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Манъ карда мешавад
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Пок кардани истиснои куки барои { $domain }
+tracking-protection-icon-active = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ, кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ва хонандаи нақши ангуштон манъ карда мешаванд.
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Дар ин саҳифа ягон васоити пайгирие, ки ба { -brand-short-name } маълум аст, ошкор нашудааст.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Муҳофизат барои { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Хонандаи нақши ангуште, ки манъ карда мешавад
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Криптомайнерҳои манъшуда
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда шудаанд
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда шудаанд
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Ҳамаи кукиҳо манъ карда шудаанд
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Кукиҳои сомонаҳои диданашуда манъ карда шудаанд
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Муҳтавои пайгирикунандаи манъшуда
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоии манъшуда
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = Хонандаи нақши ангуштон манъ карда намешавад
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = Криптомайнерҳо манъ карда намешаванд
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда намешаванд
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = Кукиҳо манъ карда намешаванд
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда намешаванд
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = Муҳтавои пайгирикунанда манъ карда намешавад
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ манъ карда намешаванд
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { $trackerCount } манъ шудааст
+ *[other] { $trackerCount } манъ шудаанд
+ }
+ .tooltiptext = Аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { $trackerCount } манъ шудааст
+ *[other] { $trackerCount } манъ шудаанд
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } то ин ҷониб { $trackerCount } воситаи пайгириро манъ кард
+ *[other] { -brand-short-name } аз санаи { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } то ин ҷониб { $trackerCount } воситаи пайгириро манъ кард
+ }
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16ffe6cac1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-lib-missing = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» вуҷуд надорад.
+speech-dispatcher-lib-too-old = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» бояд навсозӣ карда шавад.
+speech-dispatcher-missing-symbol = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» вайрон шудааст.
+speech-dispatcher-open-fail = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки китобхонаи «Speech Dispatcher» кушода намешавад.
+speech-dispatcher-no-voices = Шумо наметавонед, ки аз синтези нутқ истифода баред, зеро ки дар китобхонаи «Speech Dispatcher» овозҳо дастнорасанд.
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+ .label = Дигар нишон дода нашавад
+ .accesskey = Д
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..896e74d7c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Пӯшидан
+ .aria-label = Пӯшидан
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Барномаро аз Google Play гиред
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Барномаро аз App Store боргирӣ намоед
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = «{ -focus-brand-name }»-ро гиред
+spotlight-focus-promo-subtitle = Барои боргирӣ кардани барнома рамзи «QR»-ро скан кунед.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Барои гирифтани «{ -focus-brand-name }», рамзи «QR»-ро скан кунед
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl b/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81edbe924d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Ҳамоҳангсозӣ…
+sync-disconnect-dialog-title2 = Пайвастро қатъ мекунед?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ҳамоҳангсозиро бо ҳисоби шумо қатъ мекунад, аммо ягон маълумоти тамошокунии шуморо дар ин дастгоҳ нест намекунад.
+sync-disconnect-dialog-button = Қатъ кардани пайваст
+fxa-signout-dialog2-title = Аз { -fxaccount-brand-name } мебароед?
+fxa-signout-dialog-title2 = Аз ҳисоби худ мебароед?
+fxa-signout-dialog-body = Маълумоти ҳамоҳангшуда дар ҳисоби шумо боқӣ мемонад.
+fxa-signout-dialog2-button = Баромад
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Нест кардани маълумот аз ин дастгоҳ (ниҳонвожаҳо, таърих, хатбаракҳо ва ғайра)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Танзимоти ҳамоҳангсозӣ
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Хомӯш кардани ҳамоҳангсозӣ
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Пайваст кардани дастгоҳи дигар…
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Фиристодани варақа ба дастгоҳ
+ *[other] Фиристодани { $tabCount } варақа ба дастгоҳ
+ }
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Ҳамоҳангсозии дастгоҳҳо…
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Варақаеро ба дастгоҳи дилхоҳе, ки шумо ба он ворид мешавед, дар як лаҳза фиристонед.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Баромад…
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5036007a85
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Варақаҳои ҳамоҳангшуда
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Мехоҳед, ки варақаҳои худро аз дастгоҳҳои дигар дар ин ҷо бинед?
+synced-tabs-sidebar-intro = Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ҳисоби шумо бояд тасдиқ карда шавад.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ягон варақаи кушодашуда нест
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Кушодани танзимоти ҳамоҳангсозӣ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Барои дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигари худ, ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол созед.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Пайваст кардани дастгоҳи дигар
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи варақаҳои ҳамоҳангшуда
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Кушодан
+ .accesskey = К
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Кушодан дар варақаи нав
+ .accesskey = К
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда
+ .accesskey = К
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Кушодан дар равзанаи нав
+ .accesskey = К
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Кушодан дар равзанаи хусусии нав
+ .accesskey = К
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақа…
+ .accesskey = Г
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Нусха бардоштан
+ .accesskey = Н
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Ҳамаро дар варақаҳо кушоед
+ .accesskey = Ҳ
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Идоракунии дастгоҳҳо…
+ .accesskey = И
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Ҳозир ҳамоҳанг кунед
+ .accesskey = Ҳ
+synced-tabs-fxa-sign-in = Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед
+synced-tabs-turn-on-sync = Фаъол кардани ҳамоҳангсозӣ
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9f4b8ef52
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Варақаи нав
+ .accesskey = В
+reload-tab =
+ .label = Аз нав бор кардани варақа
+ .accesskey = А
+select-all-tabs =
+ .label = Интихоб кардани ҳамаи варақаҳо
+ .accesskey = И
+tab-context-play-tab =
+ .label = Пахш кардани варақа
+ .accesskey = П
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Пахш кардани варақаҳо
+ .accesskey = П
+duplicate-tab =
+ .label = Такроран кушодани варақа
+ .accesskey = Т
+duplicate-tabs =
+ .label = Такроран кушодани варақаҳо
+ .accesskey = Т
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Пӯшидани варақаҳо аз тарафи чап
+ .accesskey = П
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Пӯшидани варақаҳо аз тарафи рост
+ .accesskey = П
+close-other-tabs =
+ .label = Пӯшидани варақаҳои дигар
+ .accesskey = П
+reload-tabs =
+ .label = Аз нав бор кардани варақаҳо
+ .accesskey = А
+pin-tab =
+ .label = Васл кардани варақа
+ .accesskey = В
+unpin-tab =
+ .label = Ҷудо кардани варақа
+ .accesskey = Ҷ
+pin-selected-tabs =
+ .label = Васл кардани варақаҳо
+ .accesskey = В
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Ҷудо кардани варақаҳо
+ .accesskey = Ҷ
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Гузоштани хатбаракҳо…
+ .accesskey = Г
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақа…
+ .accesskey = Г
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Кушодан дар варақаи нави дарбаргиранда
+ .accesskey = К
+move-to-start =
+ .label = Гузоштан ба оғоз
+ .accesskey = Г
+move-to-end =
+ .label = Гузоштан ба поён
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Гузоштан ба равзанаи нав
+ .accesskey = Г
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Пӯшидани якчанд варақ
+ .accesskey = П
+tab-context-share-url =
+ .label = Мубодила кардан
+ .accesskey = М
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Аз нав кушодани варақаи пӯшидашуда
+ [one] Аз нав кушодани варақаҳои пӯшидашуда
+ *[other] А
+ }
+ .accesskey = А
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Пӯшидани варақа
+ *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа
+ }
+ .accesskey = П
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ҷойгиркунии варақа
+ [one] Ҷойгиркунии варақаҳо
+ *[other] Ҷ
+ }
+ .accesskey = Ҷ
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Фиристодани варақа ба дастгоҳ
+ *[other] Фиристодани { $tabCount } варақа ба дастгоҳ
+ }
+ .accesskey = Ф
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9834d26d05
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Варақаи нав
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Варақаи хусусии нав
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Пӯшидани варақа
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Пӯшидан
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Пӯшидани варақа
+ *[other] Пӯшидани { $tabCount } варақа
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Хомӯш кардани садо дар варақа ({ $shortcut })
+ *[other] Хомӯш кардани садо дар { $tabCount } варақа ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Фаъол кардани садо дар варақа ({ $shortcut })
+ *[other] Фаъол кардани садо дар { $tabCount } варақа ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Хомӯш кардани садо дар варақа
+ *[other] Хомӯш кардани садо дар { $tabCount } варақа
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Фаъол кардани садо дар варақа
+ *[other] Фаъол кардани садо дар { $tabCount } варақа
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Пахш кардани садо дар варақа
+ *[other] Пахш кардани садо дар { $tabCount } варақа
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } варақро мепӯшед?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Пӯшидани варақаҳо
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Тасдиқ кардан пеш аз пӯшидани якчанд варақа
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } равзанаро мепӯшед?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Пӯшидан ва баромадан
+ *[other] Пӯшидан ва баромадан
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Равзанаро мепӯшед ва аз { -brand-short-name } мебароед?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Аз { -brand-short-name } баромадан
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Пеш аз баромад ба воситаи { $quitKey } тасдиқ карда шавад
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Кушоишро тасдиқ намоед
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Ҳоло шумо { $tabCount } варақаро мекушоед. Ин амал метавонад кори { -brand-short-name }-ро суст кунад, ҳангоме ки саҳифаҳо бор мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Кушодани варақаҳо
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Ҳангоми кушодани якчанд варақа, маро огоҳ кунед, агар ин амал тавонад кори «{ -brand-short-name }»-ро суст кунад
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Паймоиш бо курсори фаъол
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Пахшкунии тугмаи F7 реҷаи паймоиш бо курсори фаъолро фаъол ё хомӯш мекунад. Ин хусусият курсори ҳаракатшавандаро дар саҳифаҳои сомона ҷойгир мекунад ва ба шумо имкон медиҳад, то тавонед матнро ба воситаи клавиатура интихоб намоед. Шумо мехоҳед, ки реҷаи паймоиш бо курсори фаъолро фаъол кунед?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ин равзанаи гуфтугӯӣ дигар ба ман нишон дода нашавад.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Ба огоҳномаҳои монанди ин аз { $domain } иҷозат диҳед, ки шуморо ба варақаи онҳо гузаронанд
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Танзимоти { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Хомӯш кардани садо дар варақа
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Фаъол кардани садо дар варақа
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Хомӯш кардани садо дар варақаҳо
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Фаъол кардани садо дар варақаҳо
+ .accesskey = m
+
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Пахши аудио
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Рӯйхати пурра бо { $tabCount } варақа
+
+## Tab manager menu buttons
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+ .tooltiptext = Хомӯш кардани садо дар варақа
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+ .tooltiptext = Фаъол кардани садо дар варақа
+tabbrowser-manager-close-tab =
+ .tooltiptext = Пӯшидани варақа
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10aceaa4c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Ҷустуҷӯи матн дар тасвир…
+text-recognition-modal-results-title = Матн аз тасвир нусха бардошта шуд
+text-recognition-modal-no-results-title = Мутаассифона, ягон матн бароварда нашуд. Тасвири дигареро кӯшиш кунед. <a data-l10n-name="error-link">Маълумоти бештар</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Пӯшидан
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Натиҷаҳои баровардани матн
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cd2204d4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Варақаи нав
+ .accesskey = В
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Аз нав кушодани варақаи интихобшуда
+ .accesskey = А
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Аз нав кушодани варақаҳои интихобшуда
+ .accesskey = А
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақаи интихобшуда…
+ .accesskey = Г
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Гузоштани хатбарак барои варақаҳои интихобшуда…
+ .accesskey = Г
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Интихоб кардани ҳамаи варақаҳо
+ .accesskey = И
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Аз нав кушодани варақаи пӯшидашуда
+ [one] Аз нав кушодани варақаҳои пӯшидашуда
+ *[other] А
+ }
+ .accesskey = А
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Идоракунии васеъшавӣ
+ .accesskey = И
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Тоза кардани васеъшавӣ
+ .accesskey = Т
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Шикоят дар бораи васеъшавӣ
+ .accesskey = Ш
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Васл кардан ба менюи васеъшуда
+ .accesskey = В
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Агар холӣ бошад, тугмаро пинҳон кунед
+ .accesskey = А
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Нишон додани лавҳа дар оғози боргирӣ
+ .accesskey = Н
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Тоза кардан аз навори абзорҳо
+ .accesskey = Т
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Фармоишдиҳӣ…
+ .accesskey = Ф
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Танзимоти навори абзорҳо…
+ .accesskey = Т
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Васл кардан ба навори абзорҳо
+ .accesskey = В
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Ҳамеша нигоҳ дошта шавад
+ .accesskey = Ҳ
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ нишон дода нашавад
+ .accesskey = Ҳ
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Нишон додан танҳо дар варақаи нав
+ .accesskey = Н
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Нишон додани хатбаракҳои дигар
+ .accesskey = Н
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Навори меню
+ .accesskey = Н
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3eb565f4ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Ба қафо
+forward = Ба пеш
+reload = Аз нав бор кардан
+home = Саҳифаи асосӣ
+fullscreen = Экрани пурра
+touchbar-fullscreen-exit = Баромад аз экрани пурра
+find = Ҷустуҷӯ
+new-tab = Варақаи нав
+add-bookmark = Илова кардани хатбарак
+reader-view = Намоиши хониш
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед
+share = Мубодила кардан
+close-window = Пӯшидани равзана
+open-sidebar = Наворҳои ҷонибӣ
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Миёнбурҳои низомҳои ҷустуҷӯӣ
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Ҷустуҷӯ дар:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Хатбаракҳо
+search-history = Таърих
+search-opentabs = Варақаҳои кушодашуда
+search-tags = Барчаспҳо
+search-titles = Сарлавҳаҳо
+
+##
+
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl b/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3b55ecf20
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Тарҷума кардани саҳифаи ҷорӣ
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Тарҷума кардани саҳифаи ҷорӣ - Озмоишӣ (Beta)
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Тарҷумаҳои хусусиро дар «{ -brand-shorter-name } - Beta» озмоед
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Саҳифа аз забони { $fromLanguage } ба забони { $toLanguage } тарҷума карда шуд
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Дар ҳоли тарҷума қарор дорад
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Идоракунии танзимоти тарҷума
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } БЕТА
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Идоракунии забонҳо
+translations-panel-settings-about = Дар бораи тарҷумаҳо тавассути «{ -brand-shorter-name }»
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = Дар бораи тарҷумаҳо тавассути «{ -brand-shorter-name }»
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Ҳамеша бояд аз забони «{ $language }» тарҷума карда шавад
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Ҳамеша бояд аз ин забон тарҷума карда шавад
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Тарҷума ҳамеша пешниҳод карда шавад
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ бояд аз забони «{ $language }» тарҷума карда нашавад
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ бояд аз ин забон тарҷума карда нашавад
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Ин сомона бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Саҳифаи ҷориро тарҷума мекунед?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Тарҷума кунед
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Лутфан, интизор шавед…
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+translations-panel-learn-more-link = Маълумоти бештар
+translations-panel-intro-header = Тарҷумаҳои хусусиро дар «{ -brand-shorter-name }» озмоед
+translations-panel-intro-description = Барои махфияти шумо, тарҷумаҳо ҳеҷ вақт берун аз дастгоҳи шумо бароварда намешаванд. Забонҳои нав ва такмилҳо ба зудӣ меоянд!
+translations-panel-error-translating = Ҳангоми тарҷума мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+translations-panel-error-load-languages = Низом забонҳоро бор карда натавонист
+translations-panel-error-load-languages-hint = Пайвасти интернети худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Аз нав кӯшиш кардан
+translations-panel-error-unsupported = Тарҷума барои ин саҳифа дастнорас аст
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Фаҳмидам
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Забони матни аслиро иваз намоед
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Мутаассифона, айни ҳол забони «{ $language }» дастгирӣ намешавад.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Мутаассифона, айни ҳол ин забон дастгирӣ намешавад.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Тарҷума аз забони
+translations-panel-to-label = Тарҷума ба забони
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Ин саҳифа аз забони { $fromLanguage } ба забони { $toLanguage } тарҷума карда мешавад
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Забонеро интихоб кунед
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Нишон додани матни аслӣ
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Тарҷумаҳо
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Танзимот…
+ .accesskey = Т
+translations-manage-description = Барои тарҷума дар реҷаи офлайн бе пайвасти Интернет забонҳоро боргирӣ намоед.
+translations-manage-all-language = Ҳамаи забонҳо
+translations-manage-download-button = Боргирӣ кардан
+translations-manage-delete-button = Нест кардан
+translations-manage-error-download = Ҳангоми боргирӣ кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+translations-manage-error-delete = Ҳангоми несткунии файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+translations-manage-intro = Хусусиятҳои забон ва тарҷумаи сомонаро танзим кунед ва забонҳои насбшударо барои тарҷумаҳои офлайн идора намоед.
+translations-manage-install-description = Барои тарҷума дар реҷаи офлайн бе пайвасти Интернет забонҳоро насб намоед.
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Насб кардан
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = Ҳамаро насб кардан
+ .accesskey = Ҳ
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Тоза кардан
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Ҳамаро тоза кардан
+ .accesskey = Ҳ
+translations-manage-error-install = Ҳангоми насб кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+translations-manage-error-remove = Ҳангоми тоза кардани файлҳои забонӣ мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+translations-manage-error-list = Рӯйхати забонҳои дастрас барои тарҷума ба даст оварда нашуд. Саҳифаро аз нав бор карда, аз нав кӯшиш намоед.
+translations-settings-title =
+ .title = Танзимоти тарҷума
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Тарҷума барои забонҳои зерин ба таври худкор пешниҳод карда мешавад
+translations-settings-never-translate-langs-description = Тарҷума барои забонҳои зерин пешниҳод карда намешавад
+translations-settings-never-translate-sites-description = Тарҷума барои сомонаҳои зерин пешниҳод карда намешавад
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Забонҳо
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Тоза кардани забон
+ .accesskey = Т
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи забонҳо
+ .accesskey = Т
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Сомонаҳо
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Тоза кардани сомона
+ .accesskey = Т
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Тоза кардани ҳамаи сомонаҳо
+ .accesskey = Т
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Пӯшидан
+ .buttonaccesskeyaccept = П
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6271101e0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Васеъшавиҳо
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Идоракунии васеъшавиҳо
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Кушодани меню барои { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Идоракунии васеъшавӣ
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Васл кардан ба навори абзорҳо
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Идоракунии васеъшавӣ
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Тоза кардани васеъшавӣ
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Шикоят дар бораи васеъшавӣ
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Ба боло гузоштан
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Ба поён гузоштан
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, танҳо баъзе васеъшавиҳо, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» назорат карда мешаванд, дар ин сомона иҷозат дода мешаванд.
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, баъзе васеъшавиҳо наметавонанд, ки дар ин сомона маълумотро хонанд ё тағйир диҳанд. Барои иҷозат додан ба сомонаҳое, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» маҳдуд карда шудаанд, аз танзимоти васеъшавиҳо истифода баред.
+# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 =
+ .heading = Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд
+ .message = Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо, баъзе васеъшавиҳо наметавонанд, ки дар ин сомона маълумотро хонанд ё тағйир диҳанд. Барои иҷозат додан ба сомонаҳое, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» маҳдуд карда шудаанд, аз танзимоти васеъшавиҳо истифода баред.
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Маълумоти бештар
+ .aria-label = Маълумоти бештар: Баъзе васеъшавиҳо иҷозат дода намешаванд
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a6e6e5451
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ҳоло не
+
+## Variables:
+## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+
+protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Ҳамеша пайвандҳои почтаи электрониро ба воситаи «{ $url }» мекушоед?
+
+##
+
+protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Ҳамчун стандартӣ танзим кардан
+protocolhandler-mailto-handler-no-button = Ҳоло не
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f330c26ebc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Рамзи PIN нодуруст аст. Шумо метавонед аз { $retriesLeft } кӯшиши дигар истифода баред, пеш аз он ки шумо дастрасӣ ба маълумоти корбар дар ин дастгоҳ бебозгашт гум мекунед.
+ *[other] Рамзи PIN нодуруст аст. Шумо метавонед аз { $retriesLeft } кӯшиши дигар истифода баред, пеш аз он ки шумо дастрасӣ ба маълумоти корбар дар ин дастгоҳ бебозгашт гум мекунед.
+ }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = Рамзи PIN нодуруст аст. Аз нав кӯшиш кунед.
+webauthn-pin-required-prompt = Лутфан, рамзи PIN-ро барои дастгоҳи худ ворид намоед.
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = Ҳисоби номаълум
+webauthn-a-passkey-label = Аз шоҳкалид истифода баред
+webauthn-another-passkey-label = Аз шоҳкалиди дигар истифода баред
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+webauthn-specific-passkey-label = Шоҳкалид барои { $domain }
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Шумо { $retriesLeft } кӯшиши дигар доред. Аз нав кӯшиш кунед.
+ *[other] Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Шумо { $retriesLeft } кӯшиши дигар доред. Аз нав кӯшиш кунед.
+ }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = Санҷиши ҳаққонияти корбар иҷро нашуд. Аз нав кӯшиш кунед.
diff --git a/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c422c4142f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = «{ -brand-short-name }» — Нишондиҳандаи дастрасӣ
+webrtc-indicator-window =
+ .title = «{ -brand-short-name }» — Нишондиҳандаи дастрасӣ
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = камера
+webrtc-item-microphone = микрофон
+webrtc-item-audio-capture = варақаи аудио
+webrtc-item-application = барнома
+webrtc-item-screen = экран
+webrtc-item-window = равзана
+webrtc-item-browser = варақа
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Манбаи номаълум
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Дастгоҳҳо бо иҷозати дастрасӣ ба варақаҳо
+ .accesskey = d
+
+webrtc-sharing-window = Шумо ба равзанаи барномаи дигар дастрасии умумӣ медиҳед.
+webrtc-sharing-browser-window = Шумо ба «{ -brand-short-name }» дастрасии умумӣ медиҳед.
+webrtc-sharing-screen = Шумо ба тамоми экрани худ дастрасии умумӣ медиҳед.
+webrtc-stop-sharing-button = Қатъ кардани дастрасӣ
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Хомӯш кардани микрофон
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Фаъол кардани микрофон
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Хомӯш кардани камера
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Фаъол кардани камера
+webrtc-minimize =
+ .title = Ба ҳадди ақал сохтани нишондиҳанда
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Шумо ба камераи худ дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Шумо ба микрофони худ дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Шумо ба равзана ё экран дастрасии умумӣ медиҳед. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ба камера ва микрофони шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ба камераи шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ба микрофони шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Ба барнома дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ба экрани шумо дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ба равзана дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ба варақа дастрасии умумӣ дода шудааст. Барои идоракунии дастрасӣ зер кунед.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Идоракунии дастрасӣ
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Идоракунии дастрасӣ барои «{ $streamTitle }»
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба камера дастрасӣ дорад
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба камера дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба камера дастрасӣ доранд
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба микрофон дастрасӣ дорад
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба микрофон дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба микрофон дастрасӣ доранд
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба барнома дастрасӣ дорад
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба барнома дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба барнома дастрасӣ доранд
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба экран дастрасӣ дорад
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба экран дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба экран дастрасӣ доранд
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба равзана дастрасӣ дорад
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба равзана дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба равзана дастрасӣ доранд
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = «{ $streamTitle }» ба варақа дастрасӣ дорад
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } варақа ба варақа дастрасӣ дорад
+ *[other] { $tabCount } варақа ба варақаҳо дастрасӣ доранд
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Ба { $origin } барои гӯш кардани аудиои ин варақа иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-camera = Ба { $origin } барои истифодаи камераи шумо иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи микрофони шумо иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-screen = Ба { $origin } барои истифодаи экрани шумо иҷозат медиҳед?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Ба { $origin } барои истифодаи баландгӯякҳои шумо иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи камера ва микрофони шумо иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Ба { $origin } барои истифодаи камераи шумо ва гӯш кардани аудиои ин варақа иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Ба { $origin } барои истифодаи микрофони шумо ва дидани экрани шумо иҷозат медиҳед?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Ба { $origin } барои гӯш кардани аудиои ин варақа ва дидани экрани шумо иҷозат медиҳед?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои шунидани аудиои ин варақ ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камераи шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба микрофони шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба баландгӯякҳои дигар ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камера ва микрофони шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба камераи шумо ва шӯнидани аудиои ин варақа ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки ба микрофони шумо ва дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ба { $origin } иҷозат медиҳед, ки барои шӯнидани аудиои ин варақа ва дидани экрани шумо ба { $thirdParty } дастрасиро таъмин намояд?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Экранҳоро танҳо дар он сомонаҳое, ки шумо эътимод доред, мубодила кунед. Мубодилаи экран метавонад ба сомонаҳои қалбакӣ имкон диҳад, то онҳо тавонанд браузерро аз номи шумо истифода баранд ва маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд.
+webrtc-share-browser-warning = «{ -brand-short-name }»-ро танҳо дар он сомонаҳое, ки шумо эътимод доред, мубодила кунед. Мубодилаи экран метавонад ба сомонаҳои қалбакӣ имкон диҳад, то онҳо тавонанд браузерро аз номи шумо истифода баранд ва маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Маълумоти бештар
+webrtc-pick-window-or-screen = Равзана ё экранро интихоб намоед
+webrtc-share-entire-screen = Тамоми экран
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Истифодаи танзимоти низоми амалкунандаи компютерӣ
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Экрани { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } равзана)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } равзана)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = Манъ кардан
+ .accesskey = М
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Ҳамеша манъ карда шавад
+ .accesskey = Ҳ
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ҳоло не
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Ин қарорро дар хотир доред
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Бесадо кардани огоҳиҳои сомона ҳангоми мубодила
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = «{ -brand-short-name }» наметавонад, ки дастрасии доимиро ба экрани шумо иҷозат диҳад.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = «{ -brand-short-name }» наметавонад бе дархости он, ки кадом варақа мубодила карда мешавад, дастрасии доимиро ба аудиои варақаи шумо иҷозат диҳад.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Пайвастшавии шумо ба ин сомона бехатар нест. Барои муҳофизат кардани шумо, «{ -brand-short-name }» танҳо дастрасӣ то анҷоми ин ҷаласа иҷозат медиҳад.
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96cbd87055
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,532 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Вақти интизорӣ ба анҷом расид
+openFile=Кушодани файл
+
+droponhometitle=Танзими саҳифаи асосӣ
+droponhomemsg=Шумо мехоҳед, ки ин ҳуҷҷат ба ивази саҳифаи асосии нави шумо гузошта шавад?
+droponhomemsgMultiple=Шумо мехоҳед, ки ин ҳуҷҷатҳо ба ивази саҳифаи асосии нави шумо гузошта шаванд?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Ҷустуҷӯи «%2$S» дар %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Ҷустуҷӯ дар равзанаи хусусӣ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Ҷустуҷӯ тавассути %S дар равзанаи хусусӣ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Номи ҷузвдон]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Як ё якчанд ҷузъи иловагии насбшуда тасдиқ карда намешаванд, бинобар ин, онҳр ғайрифаъол карда шудаанд.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Маълумоти бештар
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=М
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Дастрасии охирин %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Пайвандҳои %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Плагини %S вайрон шудааст.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Аз нав бор кардани саҳифа
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Пешниҳоди гузориш дар бораи вайронӣ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Маълумоти бештар…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Шумо ба %S рафтан мехостед?
+keywordURIFixup.goTo=Бале, маро ба %S баред
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=То %S навсозӣ карда шавад
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Ҳамаро дар варақаҳо кушоед
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Аз нав бор кардани ин саҳифа
+tabHistory.goBack=Бозгашт ба ин саҳифа
+tabHistory.goForward=Гузариш ба ин саҳифа
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Нусха бардоштан ва гузаштан
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Аз нав бор кардани саҳифаи ҷорӣ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Қатъ кардани боркунии ин саҳифа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Бозсозии андозаи миқёс (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Фаъолсозии намоиши хониш (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Намоиш додани хатбаракҳои худ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Намоиш додани раванди боргириҳои ҷорӣ (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Кушодани равзанаи нав (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Кушодани варақаи нав (%S)
+newTabContainer.tooltip=Кушодани варақаи нав (%S)\nБарои кушодани варақаи нави дарбаргиранда ин тугмаро зер карда, доред
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Интихоб кардани дарбаргиранда барои кушодани варақаи нав
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Ба %S барои истифодаи маълумоти тасвири саҳнаи HTML5-и шумо иҷозат медиҳед?
+canvas.siteprompt2.warning=Ин метавонад барои ба таври мушаххас муайян кардани компютери шумо истифода шавад.
+canvas.block=Манъ кардан
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Иҷозат додан
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=Ин қарорро дар хотир доред
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=Барои идомаи кор бо %S, калиди амниятии худро ламс кунед.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S маълумоти муфассалро дар бораи калиди амнияти шумо дархост мекунад, ва чунин дархост метавонад ба махфияти шумо таъсир расонад.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S метавонад ин дархостро барои шумо беном кунад, аммо сомона метавонад ин калидро рад кунад. Агар калид рад карда шавад, шумо метавонед аз нав кӯшиш кунед.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Барои нишонии %S ҳисобҳои сершумор пайдо шуданд. Интихоб кунед, ки кадом ҳисоб бояд истифода ё бекор карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Барои нишонии %S дастгоҳҳои сершумор пайдо шуданд. Лутфан, як дастгоҳеро интихоб намоед.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар нишонии %S муваффақ нашуд. Шумо ягон кӯшиши дигар надоред ва дастгоҳи шумо қулф шудааст, зеро ки рамзи PIN-и нодуруст бисёр маротиба ворид карда шуд. Дастгоҳ бояд аз нав танзим карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар нишонии %S муваффақ нашуд. Шумо силсилаи аз ҳад зиёд кӯшишҳои номуваффақро иҷро кардед ва санҷиши ҳаққоният тавассути рамзи PIN муваққатан манъ шудааст. Ба дастгоҳи шумо як давраи қуввадиҳӣ лозим аст (онро ҷудо карда, аз нав васл кунед).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар «%S» иҷро нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо бояд дар дастгоҳи худ рамзи PIN-ро танзим намоед.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=Санҷиши ҳаққонияти корбар дар «%S» иҷро нашуд. Шумо силсилаи аз ҳад зиёд кӯшишҳои номуваффақро иҷро кардед ва тарзи санҷиши ҳаққонияти корбари дарунсохт манъ карда шуд.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Ин дастгоҳ аллакай ба қайд гирифта шудааст. Дастгоҳи дигареро кӯшиш кунед.
+webauthn.cancel=Бекор кардан
+webauthn.cancel.accesskey=б
+webauthn.proceed=Идома додан
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Ба ҳар ҳол беном кунед
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Иваз кардани танзими забони шумо ба забони англисӣ муайянкунии шуморо мушкилтар мекунад ва махфияти шуморо такмил медиҳад. Шумо мехоҳед, ки нашрияҳои саҳифаҳои сомонаро бо забони англисӣ дархост намоед?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Тасдиқ аз ҷониби: «%S»
+identity.identified.verified_by_you=Шумо барои ин сомона истиснои амниятро илова кардед.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Гувоҳнома дода шуд ба: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Бехатар нест
+identity.notSecure.tooltip=Пайвастшавӣ бехатар нест
+
+identity.extension.label=Васеъшавӣ (%S)
+identity.extension.tooltip=Бо васеъшавӣ бор карда шудааст: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Манъ карда мешавад
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Кукиҳои тарафҳои сеюм
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Кукиҳои сомонаҳои диданашуда
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Ҳамаи кукиҳо
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Аз ин сомона
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Кукиҳои тарафҳои сеюм
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ҳеҷ чиз дар ин сомона муайян карда нашудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Иҷозат дода мешавад
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Манъ карда мешавад
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Пок кардани истиснои куки барои %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Манъ карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Манъ карда мешавад
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ, кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо ва хонандаи нақши ангуштон манъ карда мешаванд.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои ин сомона ғайрифаъол аст.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Дар ин саҳифа ягон васоити пайгирие, ки ба %S маълум аст, ошкор нашудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Муҳофизат барои %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Ғайрифаъол кардани муҳофизат барои %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Фаъол кардани муҳофизат барои %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Хонандаи нақши ангуште, ки манъ карда мешавад
+protections.blocking.cryptominers.title=Криптомайнерҳои манъшуда
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда шудаанд
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда шудаанд
+protections.blocking.cookies.all.title=Ҳамаи кукиҳо манъ карда шудаанд
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Кукиҳои сомонаҳои диданашуда манъ карда шудаанд
+protections.blocking.trackingContent.title=Муҳтавои пайгирикунандаи манъшуда
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоии манъшуда
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Хонандаи нақши ангуштон манъ карда намешавад
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Криптомайнерҳо манъ карда намешаванд
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Кукиҳои тарафҳои сеюм манъ карда намешаванд
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Кукиҳо манъ карда намешаванд
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо манъ карда намешаванд
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Муҳтавои пайгирикунанда манъ карда намешавад
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ манъ карда намешаванд
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 манъ шудааст;#1 манъ шудаанд
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Аз санаи %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 аз санаи #3 то ин ҷониб #2 воситаи пайгириро манъ кард;#1 аз санаи #3 то ин ҷониб #2 воситаи пайгириро манъ кард
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Хурд кардан (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Бозсозии андозаи миқёс (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Калон кардан (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Буридан (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Нусха бардоштан (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Гузоштан (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Иҷозат додан
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=Манъ кардан
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷозат медиҳед?
+geolocation.shareWithFile4=Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷойгиршавии шумо иҷозат медиҳед?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Ба %1$S иҷозат медиҳед, ки ба ҷойгиршавии шумо ба %2$S дастрасиро таъмин намояд?
+geolocation.remember=Ин қарорро дар хотир доред
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Иҷозат додан
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=Манъ кардан
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозӣ иҷозат медиҳед? Ин амал метавонад маълумоти шахсии шуморо ошкор кунад.
+xr.shareWithFile4=Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои воқеияти маҷозӣ иҷозат медиҳед? Ин амал метавонад маълумоти шахсии шуморо ошкор кунад.
+xr.remember=Ин қарорро дар хотир доред
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Иҷозат додан
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=Манъ кардан
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Ба %S иҷозат медиҳед, ки маълумотро дар захирагоҳи доимӣ нигоҳ дорад?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Иҷозат додан
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ҳоло не
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Ҳеҷ гоҳ иҷозат дода нашавад
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=Ҳамеша манъ карда шавад
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Манъ кардан
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Ба %S барои фиристодани огоҳномаҳо иҷозат медиҳед?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Маро аз ин ҷо дуртар баред!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Сомонаи қалбакӣ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Сомонаи ҷорӣ қалбакӣ нест…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Дар бораи сомонаи ҳамлакунанда гузориш диҳед!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ин сомонаи ҳамлакунанда нест…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Гузориш дода шудааст, ки ин сомона дорои нармафзори номатлуб мебошад!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Гузориш дода шудааст, ки ин сомона дорои нармафзори зараровар мебошад!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Ҷустуҷӯ аз рӯи %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S-ро дар реҷаи ислоҳи нуқсонҳо аз нав оғоз мекунед?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Васеъшавиҳо, мавзуъҳо ва танзимоти фармоишии шумо муваққатан ғайрифаъол карда мешаванд.
+troubleshootModeRestartButton=Аз нав оғоз кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Ин саҳифа кори %1$S-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, ин саҳифаро манъ кунед.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Саҳифаи сомона кори %1$S-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, саҳифаи сомонаро манъ кунед.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = «%1$S» кори «%2$S»-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, саҳифаи сомонаро манъ кунед.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = «%1$S» кори «%2$S»-ро суст мекунад. Барои суръат бахшидани кори барузери шумо, ин васеъшавиро манъ кунед.
+processHang.add-on.learn-more.text = Маълумоти бештар
+processHang.button_stop2.label = Қатъ кардан
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Ислоҳ кардани хатоҳои скрипт
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Намоиш додани равзана дар экрани пурра (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Ҷойгир кардани навори ҷонибӣ аз тарафи чап
+sidebar.moveToRight=Ҷойгир кардани навори ҷонибӣ аз тарафи рост
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Барои пахш кардани баъзе аудио ё видео дар ин саҳифа, шумо бояд DRM-ро фаъол кунед.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Фаъол кардани DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Барои пахш кардани аудио ва видео дар ин саҳифа, %S унсурҳои лозимиро насб карда истодааст. Лутфан, баъдтар аз нав кӯшиш кунед.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Номаълум
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Танзимоти %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ХУБ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Намоиши муҳтавои варақа ба сабаби номувофиқатӣ байни %S ва нармафзори қобилияти дастрасии шумо ғайрифаъол карда шуд. Лутфан, хонандаи экрани худро навсозӣ кунед ё ба версияи «Firefox ESR - Extended Support Release» гузаред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Шахсӣ
+userContextWork.label = Корӣ
+userContextBanking.label = Бонкӣ
+userContextShopping.label = Харидорӣ
+userContextNone.label = Ягон дарбаргиранда нест
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Идоракунии дарбаргирандаҳо
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Фиристодани варақа ба дастгоҳ;Фиристодани #1 варақа ба дастгоҳ
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Бифаҳмед, ки чӣ тавр
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Барои пахш кардани видео, ба шумо лозим мешавад, ки кодекҳои видеоии лозимиро насб намоед.
+decoder.noHWAcceleration.message = Барои беҳтар кардани сифати видео, ба шумо лозим мешавад, ки бастаи «Media Feature Pack»-ро аз Microsoft насб намоед.
+decoder.noPulseAudio.message = Барои пахш кардани аудио, ба шумо лозим мешавад, ки нармафзори лозимии «PulseAudio»-ро насб намоед.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Рамзкушои «libavcodec» метавонад осебпазир бошад ё дастгирӣ намешавад, ва барои пахш кардани видео он бояд навсозӣ карда шавад.
+
+decoder.decodeError.message = Ҳангоми рамзкушоӣ кардани манбаи медиа хато ба миён омад.
+decoder.decodeError.button = Гузориш дар бораи мушкилии сомона
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ҳангоми рамзкушоӣ кардани манбаи медиа хато ислоҳшаванда ба миён омад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Пеш аз пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет, шумо бояд ба ин шабака ворид шавед.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Кушодани саҳифа барои ворид шудан ба шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Иҷозатҳо барои %S
+permissions.remove.tooltip = Ин иҷозатро тоза кунед ва аз нав дархост намоед
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Раванди интизори дархостҳо барои иҷозат бекор карда шуд: дархостҳо барои иҷозат бояд пеш аз гузариш ба реҷаи экрани пурраи DOM ирсол карда нашаванд.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Баромад аз реҷаи экрани пурраи DOM: дархостҳо барои иҷозат бояд ҳангоми истифодаи реҷаи экрани пурраи DOM ирсол карда нашаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-бит
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-бит
+
+midi.allow.label = Иҷозат додан
+midi.allow.accesskey = И
+midi.block.label = Манъ кардан
+midi.block.accesskey = М
+midi.remember=Ин қарорро дар хотир доред
+midi.shareWithFile = Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо иҷозат медиҳед?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо иҷозат медиҳед?
+midi.shareSysexWithFile = Ба ин файли маҳаллӣ барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо ва ирсол/қабул кардани паёмҳои SysEx иҷозат медиҳед?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Ба %S барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо ва ирсол/қабул кардани паёмҳои SysEx иҷозат медиҳед?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Ба қафо
+
+storageAccess1.Allow.label = Иҷозат додан
+storageAccess1.Allow.accesskey = И
+storageAccess1.DontAllow.label = Манъ кардан
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = М
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Ба %1$S иҷозат медиҳед, ки кукиҳои худро дар %2$S истифода барад?
+storageAccess1.hintText = Шумо метавонед ба он дастрасӣ маҳдуд кунед, агар номаълум бошад, ки чаро ба %1$S ин маълумот лозим аст.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Ҷустуҷӯи «%S» дар Интернет
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65d967986d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Таърих
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Намоиш додани таърихи худ (%S)
+
+find-button.label = Ҷустуҷӯ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Ҷустуҷӯ дар ин саҳифа (%S)
+
+developer-button.label = Барномасоз
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Кушодани абзорҳои барномарезии сомона (%S)
+
+sidebar-button.label = Наворҳои ҷонибӣ
+sidebar-button.tooltiptext2 = Намоиш додани наворҳои ҷонибӣ
+
+zoom-controls.label = Унсурҳои идоракунии андоза
+zoom-controls.tooltiptext2 = Унсурҳои идоракунии андоза
+
+zoom-out-button.label = Хурд кардан
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Хурд кардан (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Бозсозии андозаи миқёс (%S)
+
+zoom-in-button.label = Калон кардан
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Калон кардан (%S)
+
+edit-controls.label = Таҳрир кардани унсурҳои идоракунӣ
+edit-controls.tooltiptext2 = Таҳрир кардани унсурҳои идоракунӣ
+
+cut-button.label = Буридан
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Буридан (%S)
+
+copy-button.label = Нусха бардоштан
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Нусха бардоштан (%S)
+
+paste-button.label = Гузоштан
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Гузоштан (%S)
+
+panic-button.label = Фаромӯш кардан
+panic-button.tooltiptext = Фаромӯш кардани як қисми таърихи тамошо
+
+toolbarspring.label = Фазои чандир
+toolbarseparator.label = Хати ҷудокунанда
+toolbarspacer.label = Фазо
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e1859c66c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Оғоз шуда истодааст…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Иҷро нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Таваққуф карда шуд
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Бекор карда шуд
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ба анҷом расид
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Аз тарафи назорати волидайн манъ карда шудааст
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Ин файл дорои вирус ё нармафзори зараровар мебошад.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ин файл метавонад ба компютери шумо зарар расонад.
+blockedPotentiallyInsecure=Файл боргирӣ карда нашуд: Хатари амният вуҷуд дорад.
+blockedUncommon2=Одатан, ин файл боргирӣ карда намешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Файл интиқол дода шуд ё вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Файл нест карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ба ин боргирӣ иҷозат диҳед?
+unblockHeaderOpen=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин файлро кушоед?
+unblockTypeMalware=Ин файл вирус ё дигар нармафзори зараровареро дар бар мегирад, ки ба компютери шумо зарар мерасонад.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ин файл бо баҳонаи боргирии муфид намуди зоҳирии худро пинҳонӣ иваз кард, аммо он метавонад ба барномаҳо ва танзимоти шумо тағйироти ғайричашмдошт ворид кунад.
+unblockTypeUncommon2=Одатан, ин файл боргирӣ карда намешавад ва кушодани он метавонад бехатар набошад. Он метавонад вирусро дар бар гирад ё ба барномаҳо ва танзимоти шумо тағйироти ғайричашмдошт ворид кунад.
+unblockInsecure2=Боргирӣ тавассути пайвасти HTTP пешниҳод карда мешавад, агарчанде ки ҳуҷҷати ҷорӣ тавассути пайвасти бехатари HTTPS интиқол дода шуд. Агар шумо идома диҳед, худи боргирӣ метавонад ҳангоми раванди боргирӣ вайрон ё иваз карда шавад.
+unblockTip2=Шумо метавонед манбаи дигареро барои боргирӣ ҷустуҷӯ кунед ё дертар аз нав кӯшиш кунед.
+unblockButtonOpen=Кушодан
+unblockButtonUnblock=Иҷозат бодани боргирӣ
+unblockButtonConfirmBlock=Тоза кардани файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Андозаи номаълум
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b87cd3363e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=“%1$S”-ро ҳамчун барнома барои пайвандҳои %2$S илова мекунед?
+addProtocolHandlerAddButton=Илова кардани барнома
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..294ed22323
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Илова кардан
+dialogAcceptLabelSaveItem=Нигоҳ доштан
+dialogAcceptLabelAddMulti=Илова кардани хатбаракҳо
+dialogAcceptLabelEdit=Нигоҳ доштан
+dialogTitleAddBookmark=Хатбараки нав
+dialogTitleAddFolder=Ҷузвдони нав
+dialogTitleAddMulti=Хатбаракҳои нав
+dialogTitleEdit=Хусусиятҳо барои “%S”
+dialogTitleAddNewBookmark2=Илова кардани хатбарак
+dialogTitleEditBookmark=Таҳрир кардани «%S»
+dialogTitleEditBookmark2=Таҳрир кардани хатбарак
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Илова кардани ҷузвдони хатбаракҳо
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Илова кардани ҷузвдони хатбаракҳо
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Таҳрир кардани ҷузвдони хатбаракҳо
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Таҳрир кардани ҷузвдони хатбаракҳо
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Номи ҷузвдон]
+newFolderDefault=Ҷузвдони нав
+newBookmarkDefault=Хатбараки нав
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf74bf6184
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Сомонаи ҷорӣ фиребанда нест
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Айни ҳол ирсоли гузориш дар бораи ин хато ғайриимкон аст.
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1eb3be9592
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Ҷустуҷӯ ба воситаи %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Ҷустуҷӯ дар %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=Гузоштан ва ҷустуҷӯ кардан
+
+cmd_clearHistory=Пок кардани таърихи ҷустуҷӯ
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Ҷустуҷӯи %S тавассути:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Ҷустуҷӯ тавассути:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Тағйир додани танзимоти ҷустуҷӯ
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57681c1698
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Браузери пешфарз
+setDefaultBrowserMessage=%S ҳамчун браузери асосии шумо танзим нашудааст. Шумо мехоҳед, ки онро ҳамчун браузери асосӣ танзим намоед?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ҳамеша ин санҷишро ҳангоми оғози кори %S иҷро намоед.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Истифода кардани %S ҳамчун браузери пешфарзи ман
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ҳоло не
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Тасвири заминаи мизи корӣ.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Тасвир нигоҳ дошта истодааст…
+DesktopBackgroundSet=Танзим кардан ҳамчун заминаи мизи корӣ…
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5dfb1859e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Пок кардани ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомона
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Агар шумо тугмаи «Ҳозир пок карда шавад»-ро интихб кунед, ҳамаи кукиҳо ва маълумоти сомонаҳои нигоҳдошташудаи дохили браузери %S пок карда мешавад. Ин амал метавонад шуморо аз сомонаҳо барояд ва муҳтавои офлайни сомонаҳоро тоза намояд.
+clearSiteDataNow=Ҳозир пок карда шавад
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddd07cae40
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Иҷозат дода мешавад
+state.current.allowedForSession = Барои ҷаласа иҷозат дода мешавад
+state.current.allowedTemporarily = Муваққатан иҷозат дода мешавад
+state.current.blockedTemporarily = Муваққатан манъ карда намешавад
+state.current.blocked = Манъ карда намешавад
+state.current.prompt = Ҳамеша пурсидан
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Ҳамеша пурсидан
+state.multichoice.allow = Иҷозат додан
+state.multichoice.allowForSession = Барои ҷаласа иҷозат додан
+state.multichoice.block = Манъ кардан
+
+state.multichoice.autoplayblock = Манъ кардани аудио
+state.multichoice.autoplayblockall = Манъ кардани аудио ва видео
+state.multichoice.autoplayallow = Иҷозат додани аудио ва видео
+
+permission.autoplay.label = Пахши худкор
+permission.cookie.label = Танзими кукиҳо
+permission.desktop-notification3.label = Фиристодани огоҳномаҳо
+permission.camera.label = Истифода бурдани камера
+permission.microphone.label = Истифода бурдани микрофон
+permission.screen.label = Мубодила кардани экран
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Интихоби баландгӯякҳо
+permission.install.label = Насб кардани ҷузъҳои иловагӣ
+permission.popup.label = Кушодани равзанаҳои зоҳиршаванда
+permission.geo.label = Дастрас кардани ҷойгиршавии шумо
+permission.xr.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои ҳақиқати виртуалӣ
+permission.shortcuts.label = Иваз кардани миёнбурҳои клавиатура
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Ба ин варақа гузаштан
+permission.persistent-storage.label = Нигоҳ доштани иттилоот дар захирагоҳи доимӣ
+permission.canvas.label = Баровардани маълумоти Canvas
+permission.midi.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI
+permission.midi-sysex.label = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI бо дастгирии SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Кушодани барномаҳо
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98f15700e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Идома додан
+
+relinkVerify.title = Огоҳӣ оид ба муттаҳидшавӣ
+relinkVerify.heading = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ба ҳисоби ҳамоҳангсозӣ ворид шавед?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Қаблан корбари дигар барои иҷро кардани ҳамоҳангсозӣ дар ин компютер ворид шуда буд. Амали воридшавӣ ҳамаи хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва танзимоти дигари ин браузерро бо %S муттаҳид мекунад
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2b2a17f53
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Кушодани варақаи нав
+taskbar.tasks.newTab.description=Кушодани варақаи нави браузер.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Кушодани равзанаи нав
+taskbar.tasks.newWindow.description=Кушодани равзанаи нави браузер.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Равзанаи хусусии нав
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Кушодани равзанаи нав дар реҷаи тамошокунии хусусӣ.
+taskbar.frequent.label=Роиҷ
+taskbar.recent.label=Охирин
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ee299467d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Реҷаи планшет фаъол аст
diff --git a/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7276ba6e79
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Лутфан, дуруст будани нишонии URL-ро санҷед ва аз нав кӯшиш кунед.
+fileNotFound=Firefox файлро дар %S ёфта наметавонад.
+fileAccessDenied=Файл дар %S хонда намешавад.
+dnsNotFound2=Мо наметавонем ба сервери сомонаи %S пайваст шавем.
+unknownProtocolFound=Firefox намедонад, ки ин нишониро чӣ тавр кушояд, зеро ки яке аз протоколҳои зерин (%S) ба ягон барнома алоқаманд нест ё ин ки дар ин замина ба он иҷозат дода намешавад.
+connectionFailure=Браузери Firefox наметавонад ба сервер дар %S пайваст шавад.
+netInterrupt=Ҳангоми боркунии саҳифа пайвастшавӣ бо %S қатъ шуд.
+netTimeout=Вақти интизори ҷавоб аз сервери сомонаи %S ба анҷом расид.
+redirectLoop=Firefox муайян кард, ки сервер дархости ин нишониро тавре равона мекунад, ки раванд ҳеҷ гоҳ ба анҷом намерасад.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Барои намоиш додани ин саҳифа, %S бояд маълумотеро ирсол кунад, ки ҳар гуна амали қаблан иҷрошударо (монанди амали ҷустуҷӯ ё тасдиқи фармоиш) такрор мекунад.
+resendButton.label=Аз нав фиристодан
+unknownSocketType=Firefox намедонад, ки чӣ тавр бо сервер пайваст шавад.
+netReset=Ҳангоми боркунии саҳифа пайвастшавӣ бо сервер аз нав барқарор карда шуд.
+notCached=Ин ҳуҷҷат дигар дастнорас аст.
+netOffline=Айни замон Firefox дар реҷаи офлайн мебошад ва наметавонад дар Интернет бо сомонаҳо кор кунад.
+isprinting=Ҳангоми чопкунӣ ё пешнамоиши чоп, ҳуҷҷат иваз карда намешавад.
+deniedPortAccess=Ин нишонӣ порти шабакаеро истифода мебарад, ки одатан барои мақсадҳои ғайр аз тамошокунии сомонаҳо истифода мешавад. Firefox барои бехатарии шумо ин дархостро бекор кард.
+proxyResolveFailure=Firefox танзимоти сервери проксиро истифода мебарад, ки ёфтани он ғайриимкон аст.
+proxyConnectFailure=Firefox сервери проксиро истифода мебарад, ки пайвастҳоро рад мекунад.
+contentEncodingError=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он шакли фишурдаи беэътибор ё дастгиринашавандаро истифода мебарад.
+unsafeContentType=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он дар дохили навъи файле мебошад, ки кушодани он метавонад бехатар набошад. Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+externalProtocolTitle=Дархост барои истифодаи протоколи берунӣ
+externalProtocolPrompt=Барои коркарди пайвандҳои монанди %1$S: барномаи берунӣ бояд оғоз шавад.\n\n\nПайванди дархостшуда:\n\n%2$S\n\nБарнома: %3$S\n\n\nАгар шумо чунин дархостро интизор набудед, он вақт ин метавонад истифодаи беқувватиро дар барномаи дигар кӯшиш кунад. Дархостро бекор кунед, агар шумо мутмаин набошед, ки он зараровар нест.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Номаълум>
+externalProtocolChkMsg=Интихоби маро барои ҳамаи пайвандҳои ин навъ дар хотир доред.
+externalProtocolLaunchBtn=Оғоз кардани барнома
+malwareBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомонаи ҳамлакунанда гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+harmfulBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомона бо қобилияти зарароварии пинҳонӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+unwantedBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомонаи паҳнкунандаи нармафзори зараровар гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+deceptiveBlocked=Ин саҳифаи сомона дар %S ҳамчун сомонаи қалбакӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+cspBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати амнияти муҳтаво мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад.
+xfoBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати «X-Frame-Options» мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад.
+corruptedContentErrorv2=Сомона дар %S бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox ба бехатарии маълумоти шумо дар %S кафолат намедиҳад, зеро ки он аз протоколи амнияти вайроншудаи SSLv3 истифода мебарад.
+inadequateSecurityError=Сомона кӯшиш кард, ки дараҷаи амнияти номуносибро дуруст кунад.
+blockedByPolicy=Ташкилоти шумо ба ин саҳифа ё сомона дастрасиро манъ кард.
+networkProtocolError=Firefox бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд.
diff --git a/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..dcc8277ad4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox бо мушкилӣ дучор гардида, вайрон шуд. Мо кӯшиш мекунем, ки ҳангоми кушоиши дубораи барнома, варақаҳо ва равзанаҳои шуморо барқарор намоем.\n\nМутаассифона, низоми гузоришдиҳи наметавонад, ки гузоришеро дар бораи вайронӣ ирсол намояд.\n\nТафсилот: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox бо мушкилӣ дучор гардида, вайрон шуд. Мо кӯшиш мекунем, ки ҳангоми кушоиши дубораи барнома, варақаҳо ва равзанаҳои шуморо барқарор намоем.\n\nБарои муайян кардани мушкилӣ ва ислоҳ кардани он, шумо метавонед дар бораи вайронии ҷорӣ гузоришеро ирсол намоед.
diff --git a/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..43860ea3dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Вазифаи «Омили браузери пешфарз» тағйиротро тафтиш мекунад, вақте ки браузери пешфарз аз %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба браузери дигар иваз мешавад. Агар тағйирот дар ҳолатҳои шубҳанок ба миён ояд, омили браузери пешфарз барои баргардонидани браузер ба %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба корбар на зиёда аз ду бор хабар медиҳад. Ин вазифа аз тарафи %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ба таври худкор насб карда мешавад, ва вақте ки %MOZ_APP_DISPLAYNAME% навсозӣ мешавад, он аз нав насб карда мешавад. Барои ғайрифаъол кардани ин вазифа, хусусияти «default-browser-agent.enabled»-ро дар саҳифаи «about:config» навсозӣ кунед ё ин ки танзими сиёсати корхонаи %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ро бо қимати «DisableDefaultBrowserAgent» танзим кунед.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Браузери «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%»-ро ҳамчун браузерӣ пешфарз танзим намоед
+DefaultBrowserNotificationText=«%MOZ_APP_DISPLAYNAME%» дигар браузери пешфарзи шумо намебошад. Онро ҳамчун браузери пешфарз танзим мекунед?
+
+DefaultBrowserNotificationHeaderText=Истифодаи «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%»-ро идома медиҳед?
+DefaultBrowserNotificationBodyText=Браузери пешфарзи шумо ба наздикӣ иваз карда шуд. Зер кунед, то ки «%MOZ_APP_DISPLAYNAME%» ба сурати пешфарз барқарор карда шавад.
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ҳа
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Не
diff --git a/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33fe6ef418
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Имконоти пуркунии шакл ба таври худкор
+autofillOptionsLinkOSX = Хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Тағйир додани имконоти пуркунии шакл ба таври худкор
+changeAutofillOptionsOSX = Тағйир додани хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Мубодила кардани нишониҳо бо дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Мубодила кардани кортҳои кредитӣ бо дастгоҳҳои ҳамоҳангшуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = Акнун %S нишониҳоро нигоҳ медорад, бинобар ин шумо метавонед шаклҳоро зудтар пур кунед.
+saveAddressDescriptionLabel = Нишонӣ барои нигаҳдорӣ:
+saveAddressLabel = Нигоҳ доштани нишонӣ
+saveAddressAccessKey = S
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Шумо мехоҳед, ки нишонии худро бо ин маълумоти нав навсозӣ кунед?
+updateAddressOldDescriptionLabel = Нишонии куҳна:
+updateAddressNewDescriptionLabel = Нишонии нав:
+createAddressLabel = Эҷод кардани нишонии нав
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = Нишонӣ барои эҷодсозӣ:
+cancelAddressLabel = Нигоҳ дошта нашавад
+cancelAddressAccessKey = D
+updateAddressLabel = Нав кардани нишонӣ
+updateAddressAccessKey = U
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Шумо мехоҳед, ки %S ин корти кредитиро нигоҳ дорад? (Рамзи амниятӣ нигод дошта намешавад)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Корти кредитие, ки нигоҳ дошта мешавад:
+saveCreditCardLabel = Нигоҳ доштани корти кредитӣ
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Нигоҳ дошта нашавад
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Кортҳои кредитӣ ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашаванд
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Шумо мехоҳед, ки корти кредитии худро бо ин маълумоти нав навсозӣ кунед?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Корти кредитӣ барои навсозӣ:
+createCreditCardLabel = Эҷод кардани корти кредитии нав
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Навсозӣ кардани корти кредитӣ
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Кушодани лавҳаи иттилоотӣ барои пуркунии худкор дар шакл
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Имконоти пуркунии шакл ба таври худкор
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Имконоти пуркунӣ ба таври худкор
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Хусусиятҳои пуркунӣ ба таври худкор
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteManageCreditCards = Идоракунии кортҳои кредитӣ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteManageAddresses = Идоракунии нишониҳо
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = нишонӣ
+category.name = ном
+category.organization2 = ташкилот
+category.tel = телефон
+category.email = почтаи электронӣ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Инчунин, %S ба таври худкор пур карда мешавад
+phishingWarningMessage2 = %S ба таври худкор пур карда мешавад
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S сомонаи хатарнокро муайян кард. «Пуркунии шакл ба таври худкор» муваққатан ғайрифаъол карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Пок кардани шаклҳо бо пуркунии худкор
+
+autofillHeader = Шаклҳо ва пуркунии худкор
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Пуркунии нишониҳо ба таври худкор
+
+learnMoreLabel = Маълумоти бештар
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Нишониҳои нигоҳдошташуда…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Пуркунии кортҳои кредитӣ ба таври худкор
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Кортҳои кредитии нигоҳдошташуда…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «macOS» лозим аст.
+autofillReauthCheckboxWin = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «Windows» лозим аст.
+autofillReauthCheckboxLin = Барои пуркунии худкор, намоиш додан ё таҳрир кардани кортҳои кредитии нигоҳдошташуда, санҷиши ҳаққонияти «Linux» лозим аст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = танзимоти санҷиши ҳаққониятро иваз кунад
+autofillReauthOSDialogWin = Барои иваз кардани танзимоти санҷиши ҳаққоният, маълумоти воридшавии худро ба Windows ворид намоед.
+autofillReauthOSDialogLin = Барои иваз кардани танзимоти санҷиши ҳаққоният, маълумоти воридшавии худро ба Linux ворид намоед.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = «%S» кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти қарзии нигоҳдошташударо истифода барад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = маълумоти корти кредитиии нигоҳдошташударо истифода барад
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S кӯшиш мекунад, ки маълумоти корти кредитиии нигоҳдошташударо истифода барад.
diff --git a/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3d61fb634
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Гузориш дар бораи мушкилии сомона…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Дар бораи мушкилии мувофиқати сомона гузориш диҳед
diff --git a/l10n-tg/browser/installer/custom.properties b/l10n-tg/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae27617f38
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ба шумо ҳангоми кор дар Интернет тамошокунии бехатар ва осонро таъмин менамояд. Интерфейси маъмул барои корбар, хусусиятҳои амнияти такмилёфта бо дарназардошти муҳофизат бар зидди дуздии маълумоти шахсӣ дар онлайн, ва таъмини ҷустуҷӯи дарунсохт, то шумо тавонед аз Интернет бештар истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Тамошокунии хусусӣ бо $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Имконоти $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Реҷаи бехатари $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Навъи насбкунӣ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Интихоби имконоти насбкунӣ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Танзимоти миёнбурҳо
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Эҷод кардани нишонҳои барномаҳо
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Танзимоти унсурҳои интихобӣ
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Унсурҳои интихобии тавсияшуда
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ба воситаи «Хидмати дастгирӣ» шумо метавонед «$BrandShortName»-ро дар реҷаи заминаӣ навсозӣ кунед
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Насб кардани &Хидмати дастгирӣ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ҷамъбаст
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Барои насбкунии $BrandShortName ҳамааш омода аст
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ба ҷойи зерин насб карда мешавад:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Барои ба анҷом расонидани насбкунӣ, бозоғозии компютер лозим мешавад.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Барои ба анҷом расонидани несткунӣ, бозоғозии компютер лозим мешавад.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Истифода &кардани $BrandShortName ҳамчун браузери пешфарзи ман
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Барои идома додан «Насб кардан»-ро зер кунед.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Барои идома додан «Такмил додан»-ро зер кунед.
+SURVEY_TEXT=&Назари худро нисбат ба $BrandShortName изҳор кунед
+LAUNCH_TEXT=&Дарҳол оғоз кардани $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Эҷод кардани нишонҳо барои $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Дар &мизи кории ман
+ICONS_STARTMENU=Дар менюи &Оғоз, ҷузвдони Барномаҳо
+ICONS_TASKBAR=Дар &навори вазифаи ман
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Барои идома додани насбкунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Барои идома додани несткунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Барои идома додани навкунӣ, $BrandShortName бояд пӯшида шавад.\n\nБарои идома, лутфан, $BrandShortName-ро пӯшед.
+WARN_WRITE_ACCESS=Шумо барои сабт кардани файлҳо ба ҷузвдони насбкунӣ иҷозат надоред.\n\nБарои интихоб кардани ҷузвдони дигар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_DISK_SPACE=Шумо барои насб кардани барнома ба ин ҷой, фазои кофӣ надоред.\n\nБарои интихоб кардани ҷойи дигар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар ва просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Барои ба анҷом расонидани несткунии қаблии барномаи $BrandShortName, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки компютерро аз нав оғоз кунед?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Барои ба анҷом расонидани такмилдиҳии қаблии барномаи $BrandShortName, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки компютерро аз нав оғоз кунед?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Хатои эҷодкунии феҳрист:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Барои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Бекор кардан»-ро зер кунед,\nё барои кӯшиш дубора, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Нест кардани насби $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Тоза кардани $BrandFullName аз компютери худ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName аз ҷойи зерин нест карда мешавад:
+UN_CONFIRM_CLICK=Барои идома додан, тугмаи «Лағв кардани насб»-ро зер кунед.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Ба ҷояш $BrandShortName-ро навсозӣ мекунед?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Агар шумо ҳангоми кор бо браузери «$BrandShortName» мушкилӣ кашед, амали навсозӣ метавонад мушкилиро ҳал кунад.\n\nИн амал танзимоти пешфарзро барқарор мекунад ва ҷузъҳои иловагиро тоза менамояд. Барои кори самаранок, барномаро аз нав ба кор дароред.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Маълумоти бештар
+UN_REFRESH_BUTTON=&Нав кардани $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Санҷиши насбкунии ҷорӣ…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Дар ҳоли насбкунии $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Дар ҳоли насбкунии файлҳои забон (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Дар ҳоли лағвкунии насби $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Андаки дигар…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Ба Mozilla хабар диҳед, ки чаро насби $BrandShortName-ро нест кардед
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Навъи насбкуниеро, ки мехоҳед иҷро кунед, интихоб намоед, пас тугмаи «Навбатӣ»-ро зер кунед.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName бо имконоти стандартӣ насб карда мешавад.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандартӣ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Шумо, инчунин, метавонед барои насбкунӣ имконоти шахсиро интихоб кунед. Ин амал барои корбарони ботаҷриба тавсия дода мешавад.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Такмил додан
diff --git a/l10n-tg/browser/installer/mui.properties b/l10n-tg/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78dd130cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Хуш омадед ба барномаи танзими $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ин барнома ба шумо ҳангоми насбкунии браузери «$BrandFullNameDA» маслиҳатҳоро нишон медиҳад.\n\nПеш аз оғоз кардани раванди насбкунӣ, тавсия дода мешавад, ки шумо ҳамаи барномаҳои дигарро пӯшед. Ҳамин тавр шумо метавонед файлҳои низомии даҳлдорро бе зарурати аз нав бор кардани компютери худ навсозӣ кунед.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Интихоби унсурҳои барнома
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Хусусиятҳоеро, ки мехоҳед бо $BrandFullNameDA насб кунед, интихоб намоед.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Тавсиф
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Барои дидани тафсилоти унсур, курсори мушро болои он гузоред.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Интихоби ҷойгиршавӣ барои насб
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ҷузвдонеро барои насб кардани «$BrandFullNameDA» интихоб намоед.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Насб шуда истодааст
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Лутфан, интизор шавед, $BrandFullNameDA насб шуда истодааст.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Насбкунӣ ба анҷом расид
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Насбкунӣ бо муваффақият иҷро шуд.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Насбкунӣ қатъ карда шуд
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Насбкунӣ бо муваффақият иҷро нашуд.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Анҷом додан
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ба анҷом расонидани амали танзимкунии $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA дар компютери шумо насб шудааст.\n\nБарои пӯшидани ин барнома, тугмаи «Анҷом додан»-ро зер кунед.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Барои ба анҷом расонидани раванди насбкунии $BrandFullNameDA, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки онро ҳозир аз нав оғоз кунед?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ҳозир бозоғозӣ карда шавад
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ман махоҳам, ки онро дертар ба таври дастӣ аз нав оғоз намоям
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Интихоби ҷузвдони меню «Оғоз»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Барои ҷойгиркунии миёнбурҳои $BrandFullNameDA, ҷузвдони менюи «Оғоз»-ро интихоб намоед.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Дар менюи «Оғоз» ҷузвдонеро, ки шумо мехоҳед дар он миёнбурҳои барномаро ҷойгир кунед, интихоб намоед. Шумо, инчунин, метавонед ҷузвдонеро бо номи нав ворид намоед.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед насбкунии $BrandFullName-ро бекор кунед?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Хуш омадед ба барномаи тозакунии насби $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ин барнома ба шумо ҳангоми несткунии насби браузери «$BrandFullNameDA» маслиҳатҳоро нишон медиҳад.\n\nПеш аз оғоз кардани раванди несткунии насб, мутмаин шавед, ки браузери «$BrandFullNameDA» дар ҳоли иҷро намебошад.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Нест кардани насби $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Тоза кардани $BrandFullNameDA аз компютери худ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Насб нест шуда истодааст
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Лутфан, интизор шавед, насби $BrandFullNameDA нест шуда истодааст.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Несткунии насб ба анҷом расид
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Несткунии насб бо муваффақият иҷро шуд.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Несткунии насб қатъ карда шуд
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Несткунии насб бо муваффақият иҷро нашуд.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ба анҷом расонидани амали тозакунии насби $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Насби $BrandFullNameDA аз компютери шумо нест шудааст.\n\nБарои пӯшидани ин барнома, тугмаи «Анҷом додан»-ро зер кунед.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Барои ба анҷом расонидани раванди несткунии насби $BrandFullNameDA, компютери шумо бояд аз нав оғоз карда шавад. Шумо мехоҳед, ки онро ҳозир аз нав оғоз кунед?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед несткунии насби $BrandFullName-ро бекор кунед?
diff --git a/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b070c44a3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Насбкунандаи $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName аллакай насб шудааст. Биёед онро навсозӣ кунем.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName қаблан насб шуда буд. Биёед ба шумо нусхаи наверо насб намоем.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Навсозӣ кардан
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Аз нав насб кардан
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Барқарор кардани танзимоти пешфарз ва тоза кардани ҷузъҳои иловагӣ барои кори самаранок
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Насб шуда истодааст…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Беҳинасозии танзимот барои суръат, махфият ва бехатарӣ.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName пас аз чанд лаҳза омода мешавад.
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName - браузери тезтарин ва мувофиқтарин
+STUB_BLURB_SECOND1=Саҳифаҳоро тез бор мекунад ва варақаҳоро тез иваз менамояд
+STUB_BLURB_THIRD1=Тамошокунии хусусӣ дар реҷаи пурқувват
+STUB_BLURB_FOOTER2=Барои мардум сохта шудааст, на барои даромад
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Мутаассифона, $BrandShortName насб карда намешавад. Барои ин версияи $BrandShortName версияи ${MinSupportedVer} ё навтар ва просессор бо дастгирии {MinSupportedCPU} лозим аст. Лутфан, барои гирифтани маълумоти бештар, тугмаи «ХУБ»-ро зер кунед.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Шумо барои сабт кардани файлҳо ба ҷузвдони насбкунӣ иҷозат надоред
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Шумо барои насб кардани барнома фазои кофӣ надоред.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хмм. Ба сабаби номаълум, мо $BrandShortName-ро насб карда натавонистем.\nБарои аз нав оғоз кардани насб, тугмаи «ХУБ»-ро интихоб кунед.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Шумо мехоҳед, ки $BrandShortName-ро насб намоед?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Агар шумо амалро бекор кунед, $BrandShortName насб карда намешавад.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Насб кардани $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Бекор кардан
diff --git a/l10n-tg/browser/installer/override.properties b/l10n-tg/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebd0f6d6d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Танзимоти $BrandFullName
+UninstallCaption=Лағв кардани насби $BrandFullName
+BackBtn=<&Ба қафо
+NextBtn=&Ба пеш >
+AcceptBtn=Ман шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро қабул &мекунам
+DontAcceptBtn=Ман шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро қабул &намекунам
+InstallBtn=&Насб кардан
+UninstallBtn=&Лағв кардани насб
+CancelBtn=Бекор кардан
+CloseBtn=&Пӯшидан
+BrowseBtn=&Кушодан…
+ShowDetailsBtn=Дидани &тафсилот
+ClickNext=Барои идома додан тугмаи «Ба пеш»-ро зер кунед.
+ClickInstall=Барои оғоз кардани насб «Насб кардан»-ро зер кунед.
+ClickUninstall=Барои лағв кардани насб «Лағв кардани насб»-ро зер кунед.
+Completed=Ба анҷом расид
+LicenseTextRB=Лутфан, пеш аз насб кардани $BrandFullNameDA, шартҳои Созишномаи иҷозатномавиро мутолиа кунед. Агар шумо ҳамаи шартҳои Созишномаро қабул кунед, имкони аввалро дар зер интихоб намоед. $_CLICK
+ComponentsText=Унсурҳоеро, ки шумо мехоҳед насб кунед, интихоб намоед ва унсурҳоеро, ки насб намекунед, бекор кунед. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Унсурҳоеро барои насб интихоб кунед:
+DirText=Барномаи насб $BrandFullNameDA-ро ба ҷузвдони зерин насб мекунад. Барои насб кардани он ба ҷузвдони дигар, тугмаи «Тамошо кардан»-ро зер кунед ва ҷузвдони дигареро интихоб намоед. $_CLICK
+DirSubText=Ҷузвдони ҷойи таъинот
+DirBrowseText=Барои насб кардани «$BrandFullNameDA» ҷузвдонеро интихоб кунед:
+SpaceAvailable="Фазои дастрас: "
+SpaceRequired="Фазои лозимӣ: "
+UninstallingText=Насби $BrandFullNameDA аз ҷузвдони зерин нест карда мешавад. $_CLICK
+UninstallingSubText=Несткунии насб аз:
+FileError=Ҳангоми кушодани файл барои сабт хато ба миён омад: \r\n\r\n$0\r\n\r\nБарои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Қатъ кардан»-ро зер кунед,\r\nбарои кӯшиш дубора тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед, ё\r\nбарои нодида гузаронидани ин файл, тугмаи «Рад кардан»-ро зер кунед.
+FileError_NoIgnore=Ҳангоми кушодани файл барои сабт хато ба миён омад: \r\n\r\n$0\r\n\r\nБарои кӯшиш дубора, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед, ё\r\nбарои қатъ кардани насбкунӣ, тугмаи «Бекор кардан»-ро зер кунед.
+CantWrite="Сабт карда нашуд: "
+CopyFailed=Нусхабардорӣ иҷро нашуд
+CopyTo="Нусхабардорӣ ба "
+Registering="Бақайдгирӣ: "
+Unregistering="Азқайдгирӣ: "
+SymbolNotFound="Аломат ёфт нашуд: "
+CouldNotLoad="Бор карда нашуд: "
+CreateFolder="Эҷодкунии ҷузвдон: "
+CreateShortcut="Эҷодкунии миёнбур: "
+CreatedUninstaller="Эҷоди барномаи несткунии насб: "
+Delete="Нест кардани файл:"
+DeleteOnReboot="Ҳангоми бозоғозии дастгоҳ нест карда мешавад: "
+ErrorCreatingShortcut="Хатои эҷодкунии миёнбур: "
+ErrorCreating="Хатои эҷодкунӣ: "
+ErrorDecompressing=Хатои барориши бойгонии иттилоотӣ! Эҳтимол, насбкунанда вайрон шуд?
+ErrorRegistering=Хатои бақайдгирии DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Иҷро кунед:"
+Extract="Баровардан: "
+ErrorWriting="Барориш: хатои сабткунӣ ба файл "
+InvalidOpcode=Насбкунанда вайрон шуд: рамзи беэътибор
+NoOLE="OLE вуҷуд надорад барои: "
+OutputFolder="Ҷузвдони барориш: "
+RemoveFolder="Тозакунии ҷузвдон: "
+RenameOnReboot="Ивазкунии ном ҳангоми бозоғозии компютер: "
+Rename="Иваз кардани ном: "
+Skipped="Нодида гузаронидан: "
+CopyDetails=Нусха бардоштани тафсилот ба ҳофизаи муваққатӣ
+LogInstall=Сабт кардани раванди насбкунӣ
+Byte=Б
+Kilo=К
+Mega=М
+Giga=Г
diff --git a/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b91300cdfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = Mozilla Tajikistan
+
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Victor Ibragimov, Tajik Mozilla Localization Team
diff --git a/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3db7772582
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Ин ҳуҷҷати «PDF» метавонад ба таври нодуруст намоиш дода шавад.
+unsupported_feature_forms=Ин ҳуҷҷати «PDF» дорои шаклҳо мебошад. Имкони пуркунии майдонҳои шакл дастгирӣ намешавад.
+unsupported_feature_signatures=Ин ҳуҷҷати «PDF» дорои имзоҳои рақамӣ мебошад. Санҷиши эътибори имзоҳо дастгирӣ намешавад.
+open_with_different_viewer=Кушодан ба воситаи намоишгари дигар
+open_with_different_viewer.accessKey=д
diff --git a/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb99a2d5df
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Саҳифаи қаблӣ
+previous_label=Қаблӣ
+next.title=Саҳифаи навбатӣ
+next_label=Навбатӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Саҳифа
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=аз {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} аз {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Хурд кардан
+zoom_out_label=Хурд кардан
+zoom_in.title=Калон кардан
+zoom_in_label=Калон кардан
+zoom.title=Танзими андоза
+presentation_mode.title=Гузариш ба реҷаи тақдим
+presentation_mode_label=Реҷаи тақдим
+open_file.title=Кушодани файл
+open_file_label=Кушодан
+print.title=Чоп кардан
+print_label=Чоп кардан
+save.title=Нигоҳ доштан
+save_label=Нигоҳ доштан
+# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+download_button.title=Боргирӣ кардан
+# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+download_button_label=Боргирӣ кардан
+bookmark1.title=Саҳифаи ҷорӣ (Дидани нишонии URL аз саҳифаи ҷорӣ)
+bookmark1_label=Саҳифаи ҷорӣ
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=Кушодан дар барнома
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=Кушодан дар барнома
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Абзорҳо
+tools_label=Абзорҳо
+first_page.title=Ба саҳифаи аввал гузаред
+first_page_label=Ба саҳифаи аввал гузаред
+last_page.title=Ба саҳифаи охирин гузаред
+last_page_label=Ба саҳифаи охирин гузаред
+page_rotate_cw.title=Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+page_rotate_cw_label=Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+page_rotate_ccw.title=Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+page_rotate_ccw_label=Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+
+cursor_text_select_tool.title=Фаъол кардани «Абзори интихоби матн»
+cursor_text_select_tool_label=Абзори интихоби матн
+cursor_hand_tool.title=Фаъол кардани «Абзори даст»
+cursor_hand_tool_label=Абзори даст
+
+scroll_page.title=Истифодаи варақзанӣ
+scroll_page_label=Варақзанӣ
+scroll_vertical.title=Истифодаи варақзании амудӣ
+scroll_vertical_label=Варақзании амудӣ
+scroll_horizontal.title=Истифодаи варақзании уфуқӣ
+scroll_horizontal_label=Варақзании уфуқӣ
+scroll_wrapped.title=Истифодаи варақзании миқёсбандӣ
+scroll_wrapped_label=Варақзании миқёсбандӣ
+
+spread_none.title=Густариши саҳифаҳо истифода бурда нашавад
+spread_none_label=Бе густурдани саҳифаҳо
+spread_odd.title=Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои тоқ оғоз карда мешавад
+spread_odd_label=Саҳифаҳои тоқ аз тарафи чап
+spread_even.title=Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои ҷуфт оғоз карда мешавад
+spread_even_label=Саҳифаҳои ҷуфт аз тарафи чап
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Хусусиятҳои ҳуҷҷат…
+document_properties_label=Хусусиятҳои ҳуҷҷат…
+document_properties_file_name=Номи файл:
+document_properties_file_size=Андозаи файл:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт)
+document_properties_title=Сарлавҳа:
+document_properties_author=Муаллиф:
+document_properties_subject=Мавзуъ:
+document_properties_keywords=Калимаҳои калидӣ:
+document_properties_creation_date=Санаи эҷод:
+document_properties_modification_date=Санаи тағйирот:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Эҷодкунанда:
+document_properties_producer=Таҳиякунандаи «PDF»:
+document_properties_version=Версияи «PDF»:
+document_properties_page_count=Шумораи саҳифаҳо:
+document_properties_page_size=Андозаи саҳифа:
+document_properties_page_size_unit_inches=дюйм
+document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
+document_properties_page_size_orientation_portrait=амудӣ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=уфуқӣ
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Мактуб
+document_properties_page_size_name_legal=Ҳуқуқӣ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Намоиши тез дар Интернет:
+document_properties_linearized_yes=Ҳа
+document_properties_linearized_no=Не
+document_properties_close=Пӯшидан
+
+print_progress_message=Омодасозии ҳуҷҷат барои чоп…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Бекор кардан
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Фаъол кардани навори ҷонибӣ
+toggle_sidebar_notification2.title=Фаъол кардани навори ҷонибӣ (ҳуҷҷат дорои сохтор/замимаҳо/қабатҳо мебошад)
+toggle_sidebar_label=Фаъол кардани навори ҷонибӣ
+document_outline.title=Намоиш додани сохтори ҳуҷҷат (барои баркушодан/пеҷондани ҳамаи унсурҳо дубора зер кунед)
+document_outline_label=Сохтори ҳуҷҷат
+attachments.title=Намоиш додани замимаҳо
+attachments_label=Замимаҳо
+layers.title=Намоиш додани қабатҳо (барои барқарор кардани ҳамаи қабатҳо ба вазъияти пешфарз дубора зер кунед)
+layers_label=Қабатҳо
+thumbs.title=Намоиш додани тасвирчаҳо
+thumbs_label=Тасвирчаҳо
+current_outline_item.title=Ёфтани унсури сохтори ҷорӣ
+current_outline_item_label=Унсури сохтори ҷорӣ
+findbar.title=Ёфтан дар ҳуҷҷат
+findbar_label=Ёфтан
+
+additional_layers=Қабатҳои иловагӣ
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Саҳифаи {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Саҳифаи {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Тасвирчаи саҳифаи {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Ёфтан
+find_input.placeholder=Ёфтан дар ҳуҷҷат…
+find_previous.title=Ҷустуҷӯи мавриди қаблии ибораи пешниҳодшуда
+find_previous_label=Қаблӣ
+find_next.title=Ҷустуҷӯи мавриди навбатии ибораи пешниҳодшуда
+find_next_label=Навбатӣ
+find_highlight=Ҳамаашро бо ранг ҷудо кардан
+find_match_case_label=Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+find_match_diacritics_label=Бо дарназардошти аломатҳои диакритикӣ
+find_entire_word_label=Калимаҳои пурра
+find_reached_top=Ба болои ҳуҷҷат расид, аз поён идома ёфт
+find_reached_bottom=Ба поёни ҳуҷҷат расид, аз боло идома ёфт
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} аз {{total}} мувофиқат
+find_match_count[two]={{current}} аз {{total}} мувофиқат
+find_match_count[few]={{current}} аз {{total}} мувофиқат
+find_match_count[many]={{current}} аз {{total}} мувофиқат
+find_match_count[other]={{current}} аз {{total}} мувофиқат
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_match_count_limit[one]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_match_count_limit[two]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_match_count_limit[few]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_match_count_limit[many]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_match_count_limit[other]=Зиёда аз {{limit}} мувофиқат
+find_not_found=Ибора ёфт нашуд
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Аз рӯи паҳнои саҳифа
+page_scale_fit=Аз рӯи андозаи саҳифа
+page_scale_auto=Андозаи худкор
+page_scale_actual=Андозаи воқеӣ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Ҳангоми боркунии «PDF» хато ба миён омад.
+invalid_file_error=Файли «PDF» нодуруст ё вайроншуда мебошад.
+missing_file_error=Файли «PDF» ғоиб аст.
+unexpected_response_error=Ҷавоби ногаҳон аз сервер.
+rendering_error=Ҳангоми шаклсозии саҳифа хато ба миён омад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Ҳошиянависӣ - {{type}}]
+password_label=Барои кушодани ин файли «PDF» ниҳонвожаро ворид кунед.
+password_invalid=Ниҳонвожаи нодуруст. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+password_ok=ХУБ
+password_cancel=Бекор кардан
+
+printing_not_supported=Диққат: Чопкунӣ аз тарафи ин браузер ба таври пурра дастгирӣ намешавад.
+printing_not_ready=Диққат: Файли «PDF» барои чопкунӣ пурра бор карда нашуд.
+web_fonts_disabled=Шрифтҳои интернетӣ ғайрифаъоланд: истифодаи шрифтҳои дарунсохти «PDF» ғайриимкон аст.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Матн
+editor_free_text2_label=Матн
+editor_ink2.title=Расмкашӣ
+editor_ink2_label=Расмкашӣ
+
+editor_stamp1.title=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
+editor_stamp1_label=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
+
+free_text2_default_content=Нависед…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Ранг
+editor_free_text_size=Андоза
+editor_ink_color=Ранг
+editor_ink_thickness=Ғафсӣ
+editor_ink_opacity=Шаффофӣ
+
+editor_stamp_add_image_label=Илова кардани тасвир
+editor_stamp_add_image.title=Илова кардани тасвир
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Муҳаррири матн
+editor_ink2_aria_label=Муҳаррири расмкашӣ
+editor_ink_canvas_aria_label=Тасвири эҷодкардаи корбар
+
+# Alt-text dialog
+# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
+# when people can't see the image.
+editor_alt_text_button_label=Матни ивазкунанда
+editor_alt_text_edit_button_label=Таҳрир кардани матни ивазкунанда
+editor_alt_text_dialog_label=Имконеро интихоб намоед
+editor_alt_text_dialog_description=Вақте ки одамон тасвирро дида наметавонанд ё вақте ки тасвир бор карда намешавад, матни иловагӣ (Alt text) кумак мерасонад.
+editor_alt_text_add_description_label=Илова кардани тавсиф
+editor_alt_text_add_description_description=Кӯшиш кунед, ки 1-2 ҷумлаеро нависед, ки ба мавзӯъ, танзим ё амалҳо тавзеҳ медиҳад.
+editor_alt_text_mark_decorative_label=Гузоштан ҳамчун матни ороишӣ
+editor_alt_text_mark_decorative_description=Ин барои тасвирҳои ороишӣ, ба монанди марзҳо ё аломатҳои обӣ, истифода мешавад.
+editor_alt_text_cancel_button=Бекор кардан
+editor_alt_text_save_button=Нигоҳ доштан
+editor_alt_text_decorative_tooltip=Ҳамчун матни ороишӣ гузошта шуд
+# This is a placeholder for the alt text input area
+editor_alt_text_textarea.placeholder=Барои мисол, «Ман забони тоҷикиро дӯст медорам»
+
+# Editor resizers
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topLeft=Кунҷи чапи боло — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topMiddle=Канори миёнаи боло — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topRight=Кунҷи рости боло — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleRight=Канори миёнаи рост — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomRight=Кунҷи рости поён — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomMiddle=Канори миёнаи поён — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomLeft=Кунҷи чапи поён — тағйир додани андоза
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleLeft=Канори миёнаи чап — тағйир додани андоза
diff --git a/l10n-tg/browser/updater/updater.ini b/l10n-tg/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..69d1c02690
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Навсозӣ кардани %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% навсозиҳои шуморо насб карда истодааст ва пас аз чанд лаҳза оғоз меёбад…
+MozillaMaintenanceDescription=Хидмати дастгирии «Mozilla» кафолат медиҳад, ки дар компютери шумо версияи навтарин ва бехатартарини «Mozilla Firefox» насб карда шудааст. Нигоҳдории барномаи «Firefox» дар ҳолати навтарин барои бехатарии шумо дар Интернет хеле муҳим аст, ва «Mozilla» устуворона тавсия медиҳад, ки шумо ин хидматро доим фаъол нигоҳ доред.
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-tg/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..125a457136
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Ислоҳ кардани хатоҳо - Танзимот
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Ислоҳ кардани хатоҳо - Вақти иҷро / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ин { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Танзимкунӣ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB фаъол аст
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB ғайрифаъол аст
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Пайваст шуд
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Пайваст қатъ карда шуд
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Ягон дастгоҳ ёфт нашуд
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Пайваст кардан
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Пайваст мешавад…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Пайваст нашуд
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Пайвастшавиро то ҳол интизор аст, паёмҳоро дар браузери мавриди ҳадаф тафтиш кунед
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Вақти пайвастшавӣ ба анҷом расид
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Дар интизори браузер…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ҷудо шуд
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Дастгирии ислоҳи нуқсонҳо
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Нишони кумак
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Навкунии рӯйхати дастгоҳҳо
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Танзимот
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Усули пайвастшавиеро танзим кунед, ки шумо мехоҳед барои ислоҳ кардани хатоҳои дастгоҳи худ ба таври дурдаст истифода баред.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Барои ислоҳ кардани хатоҳои васеъшавиҳо ва коргузорони хизматрасонӣ дар ин версияи «{ -brand-shorter-name }», лутфан. аз <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> истифода баред.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Дастгоҳеро пайваст намоед
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Фаъолсозии ин имкон барои ислоҳкунии хатоҳои «Android» бо сими «USB» унсурҳои лозимиро боргирӣ карда, ба «{ -brand-shorter-name }» илова мекунад.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Фаъол кардани дастгоҳҳои USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Ғайрифаъол кардани дастгоҳҳои USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Нав шуда истодааст…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Фаъол аст
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Ғайрифаъол аст
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Нав шуда истодааст…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Менюи барномасозро дар дастгоҳи Android-и худ фаъол намоед.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Реҷаи ислоҳкунии хатоҳои USB-ро дар менюи барномасози Android фаъол намоед.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Реҷаи ислоҳкунии хатоҳои USB-ро ба воситаи Firefox дар дастгоҳи Android фаъол намоед.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Дастгоҳи Android-ро ба компютери худ пайваст намоед.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Ҳангоми пайвастшавӣ ба дастгоҳи USB мушкилӣ мекашед? <a>Ислоҳи нуқсонҳо</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Ҷойгиршавии шабака
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ҳангоми пайвастшавӣ тавассути ҷойгиршавии шабака мушкилӣ мекашед? <a>Ислоҳи нуқсонҳо</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Илова кардан
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Ҳоло ягон ҷойгиршавии шабака илова карда нашудааст.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Мизбон
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Тоза кардан
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Формати мизбон «{ $host-value }» нодуруст аст. Формати дуруст бояд дар шакли «hostname:portnumber» бошад.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Мизбони «{ $host-value }» аллакай ба қайд гирифта шудааст
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Васеъшавиҳои муваққатӣ
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Васеъшавиҳо
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Варақаҳо
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Коргузорони хизматрасонӣ
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Коргузорон бо дастрасии умумӣ
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Коргузорони дигар
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Равандҳо
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Самаранокии профил
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Танзимоти браузери шумо ба коргузорони хизматрасонӣ мувофиқат намекунад. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Браузери пайвастшуда дорои версияи куҳна мебошад ({ $runtimeVersion }). Версияи ҳадди ақалли дастгиришаванда ({ $minVersion }) мебошад. Ин танзим дастгирӣ карда намешавад ва метавонад боиси вайроншавии абзорҳои барномарезии «DevTools» шавад. Лутфан, браузери пайвастшударо навсозӣ кунед. <a>Ислоҳи нуқсонҳо</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ин версияи «Firefox» наметавонад, ки хатоҳои браузери «Firefox барои Android (68)»-ро ислоҳ кунад. Мо тавсия медиҳем, ки шумо браузери «Firefox барои Android Nightly»-ро дар телефони худ барои санҷишҳо насб намоед. <a>Маълумоти муфассал</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Браузери пайвастшуда дорои версияи ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) мебошад, ки нисбат ба браузери ҷории { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) насвтар аст. Ин танзим дастгирӣ карда намешавад ва метавонад боиси вайроншавии абзорҳои барномарезии «DevTools» шавад. Лутфан, браузери «Firefox»-ро навсозӣ кунед. <a>Ислоҳи нуқсонҳо</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Қатъ кардани пайваст
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Фаъол кардани дархост барои пайвастшавӣ
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Ғайрифаъол кардани дархост барои пайвастшавӣ
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Профилсоз
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Баркушодан / пеҷондан
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = То ҳол ҳеҷ чиз.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Баррасӣ
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Бор кардани ҷузъи иловагии муваққатӣ…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Ҳангоми насбкунии ҷузъи иловагии муваққатӣ хато ба миён омад.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Аз нав бор кардан
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Тоза кардан
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Қатъ кардани скрипти замина
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Файли «manifest.json» ё бойгонии «.xpi/.zip»-ро интихоб кунед
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Ҳамин «WebExtension» дорои рақами мушаххаси муваққатӣ мебошад. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Нишонии URL-и манифест
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID-и дохилӣ
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Ҷойгиршавӣ
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Рамзи мушаххаси васеъшавӣ
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Скрипти замина
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Иҷро шуда истодааст
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Қатъ карда шудааст
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Намоишдиҳии коргузорони хизматрасонӣ дар айни ҳол барои серраванди «{ -brand-shorter-name }» ғайрифаъол аст.
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Оғоз кардан
+ .disabledTitle = Айни ҳол коргузори хизматрасонӣ барои { -brand-shorter-name }-и серраванд ғайрифаъол аст
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Аз қайд гирифтан
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Қабулкунии дурдаст
+ .value = Рӯйдодҳои қабулкунии дурдастро назорат мекунад
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Қабулкунии дурдаст
+ .value = Рӯйдодҳои қабулкунии дурдастро назорат намекунад
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Иҷро шуда истодааст
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Қатъ карда шудааст
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Дар ҳоли бақайдгирӣ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Доира
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Хидмати «Push»
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Дар айни ҳол коргузори хизматрасонӣ барои серраванди «{ -brand-shorter-name }» ғайрифаъол аст
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Варақа ба таври пурра бор карда нашуд ва бинобар ин тафтиш карда намешавад
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Қуттии абзорҳои сарраванд
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Раванди асосӣ ва равандҳои муҳтаво барои браузери мақсаддор
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Пӯшидани паём
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Тафсилоти хато
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Тафсилоти огоҳӣ
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Тафсилот
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-tg/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fecebb146
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Маълумоти бештар
+
+accessibility-text-label-header = Тамғаҳои матнӣ ва номҳо
+
+accessibility-keyboard-header = Клавиатура
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Оғоз шуда истодааст…
+ .aria-valuetext = Оғоз шуда истодааст…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Санҷиши { $nodeCount } гиреҳ
+ *[other] Санҷиши { $nodeCount } гиреҳ
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Ба анҷом мерасад…
+ .aria-valuetext = Ба анҷом мерасад…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Огоҳӣ
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Хато
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Таҷрибаҳои беҳтарин
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Аз сифати <code>alt</code> барои барчаспзании унсурҳои <div>area</div>, ки дорои сифати <span>href</span> мебошанд, истифода баред. <a>маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Равзанаҳои гуфтугӯ бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Ҳуҷҷатҳо бояд дорои сифати <code>title</code> бошанд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Муҳтавои дарунсохт бояд номгузорӣ карда шавад. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Унсурҳо бо зернависҳои ихтиёрӣ бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Унсурҳои бо сифати <code>fieldset</code> бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Аз унсури <code>legend</code> барои барчаспзании <span>fieldset</span> истифода баред. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Унсурҳои шакл бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Унсурҳои шакл бояд дорои тамғаҳои матнии намоён бошанд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Унсурҳои бо сифати <code>frame</code> бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Аз сифати <code>alt</code> барои барчаспзании унсурҳои <span>mglyph</span> истифода баред. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Унвонҳо бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Унвонҳо бояд дорои тамғаҳои матнии намоён бошанд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Аз сифати <code>title</code> барои тавсиф кардани муҳтавои <span>iframe</span> истифода баред. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Муҳтаво бо аксҳо бояд номгузорӣ карда шавад. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Унсурҳои дусӯягӣ бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Аз сифати <code>label</code> барои барчаспзании <span>optgroup</span> истифода баред. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Вақте ки зиёда аз як навори абзорҳо мавҷуданд, наворҳои абзорҳо бояд номгузорӣ карда шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Унсурҳои марказонидашаванда бояд мафҳумҳои дусӯягиро дар бар гиранд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Аз истифодаи сифати <code>tabindex</code>, ки зиёда аз сифр мебошад, худдорӣ намоед. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Унсурҳои дусӯягӣ бояд дорои қобилияти фаъолсозӣ тавассути клавиатура бошанд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Унсурҳои дусӯягӣ бояд марказонида шаванд. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Эҳтимол аст, ки унсури марказонидашаванда дорои услубсозии марказонӣ намебошад. <a>Маълумоти бештар</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Унсурҳои зершаванда бояд марказонидашаванд бошанд ва бояд мафҳумҳои дусӯягиро дар бар гиранд. <a>Маълумоти бештар</a>
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-tg/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78be14f118
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Вазифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Ном
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Тамғаи қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Хусусиятҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Дарахти қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Барои интихоб кардани гиреҳ дар дарахти қобилияти дастрасӣ, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Барои интихоб кардани гиреҳ дар тафтишкунанда, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Маълумоти дар бораи дастрасӣ вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Фаъол кардани хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Фаъолсозии хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Ғайрифаъол кардани хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Ғайрифаъолсозии хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Интихоби объекти қобилияти дастрасӣ аз саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Хизмати қобилияти дастрасӣ хомӯш карда намешавад. Он берун аз Абзорҳои барномасозӣ истифода мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Хизмати қобилияти дастрасӣ барои ҳамаи варақаҳо ва равзанаҳо хомӯш карда мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Хизмати қобилияти дастрасӣ хомӯш карда намешавад. Он ба воситаи хусусияти махфияти хизмати қобилияти дастрасӣ хомӯш карда мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Хизмати қобилияти дастрасӣ барои ҳамаи варақаҳо ва равзанаҳо фаъол карда мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Маълумоти бештар
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Тафтишкунандаи қобилияти дастрасӣ ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед дарахти қобилияти дастрасии саҳифаи ҷориеро, ки аз тарафи хонандагони экран ва технологияҳои ёрирасонии дигар истифода мешаванд, тафтиш кунед. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ метавонанд ба самаранокии лавҳаҳои абзорҳои барномасозии дигар таъсир расонанд ва бояд хомӯш карда шаванд, агар онҳо истифода бурда нашаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Чоп кардан ба JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Санҷиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Ягон санҷиш барои ин гиреҳ нест.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Ранг ва акс
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Ҳисоб карда наметавонад
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=матни калон
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Андозаи шрифти матн 14 нуқта ва ғафс ё калонтар мебошад, ё 18 нуқта ё калонтар мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Барои матни дастрас ба стандартҳои «WCAG AA» мувофиқат мекунад. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Барои матни дастрас ба стандартҳои «WCAG AAA» мувофиқат мекунад. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Барои матни дастрас ба стандартҳои «WCAG» мувофиқат намекунад. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Рангеро, ки шаффоф намебошад, интихоб намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Санҷишҳои қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Ҳеҷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Ҳамаи масъалаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Контраст
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Тамғаҳои матнӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Клавиатура
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=акс
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=огоҳӣ дар бораи тазод
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=клавиатура
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=тамғаи матнӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Барои матни дастрас ба стандартҳои «WCAG» мувофиқат намекунад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Барои дастрас кардани клавиатура ба стандартҳои «WCAG» мувофиқат намекунад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Барои матни ивазшаванда ба стандартҳои «WCAG» мувофиқат намекунад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Масъалаҳоро санҷед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Танзими хусусиятҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Оғоз шуда истодааст…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Санҷиши #1 гиреҳ;Санҷиши #1 гиреҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Ба анҷом мерасад…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Ба таври худкор ҳаракат кардани гиреҳи интихобшуда то намоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ҳаракат то намоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Ҳуҷҷатҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Тақлид:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Протанопия (ранги сурх дида намешавад)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Дейтеранопия (бе фаҳмидагарии ранги сабз)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Тританопия (бе фаҳмидагарии ранги кабуд)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Гумшавии тазод
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Ахроматопсия (бе фаҳмидагарии рангҳо)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Намоиши навбати ҷадвалбандӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Намоиши навбати ҷадвалбандии унсурҳо ва индекси ҷадвалбандии онҳо.
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-tg/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa16e7541d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Барои унсури ҷорӣ ягон аниматсия ёфт нашуд.\nУнсури дигареро аз саҳифа интихоб намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Давомнокӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Таъхир:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Таъхири анҷом:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Суръати пахш:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Такрорҳо:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Оғози такроркунӣ: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Осонсозии умумӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Вазифаи танзими вақти аниматсия:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Пуркунӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Самт:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S с
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Ин аниматсия дар ҷараёни созанда иҷро шуда истодааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Ҳамаи хусусиятҳои аниматсия беҳинасозӣ карда шудаанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Баъзе хусусиятҳои аниматсия беҳинасозӣ карда шудаанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Идома додани аниматсия
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Таваққуф кардани аниматсия
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Аз нав пахш кардани аниматсия
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S — Аниматсияи CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S — Гузариши CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Аниматсияи дастурӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Аниматсияи дастурӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/application.ftl b/l10n-tg/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f775743cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Коргузорони хизматрасонӣ
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Барои дидани коргузорони хизматрасонӣ аз доменҳои дигар, ба <a>about:debugging</a> гузаред
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Аз қайд гирифтан
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Ислоҳ кардани хатоҳо
+ .title = Танҳо коргузорони хизматрасонии ҷорӣ ислоҳ карда мешаванд
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Баррасӣ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Оғоз кардан
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Санаи навсозӣ: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Иҷро шуда истодааст
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Қатъ шуд
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Ягон коргузор ёфт нашуд
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Маълумоти бештар
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Агар саҳифаи ҷорӣ бояд коргузори хизматрасониро дар бар гирад, он гоҳ шумо метавонед хатоҳоро дар <a>Консол</a> аз назар гузаронед ё бақайдгирии коргузори хизматрасонии худро дар <span>Ислоҳкунанда</span> тафтиш кунед.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Намоиши коргузорони хизматрасонӣ аз доменҳои дигар
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Манифести барнома
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Ягон манифести барномаи сомона муайян карда нашуд
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Дар бораи илова кардани манифест маълумот гиред
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Хатоҳо ва огоҳиҳо
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Муайянкунӣ
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Тақдим
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Нишонаҳо
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Манифест бор карда мешавад…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Манифест бор карда шуд.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Ҳангоми боркунии манифест хато ба миён омад:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Хатои абзорҳои барномарезии Firefox
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Ягон манифест барои санҷиш ёфт нашуд.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Манифест ба нишонии URL-и маълумот ҷойгир карда шудааст.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Мақсад: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Нишона
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Нишона бо андозаҳо: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Андозаи номуайян барои нишона
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Манифест
+ .alt = Нишонаи манифест
+ .title = Манифест
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Коргузорони хизматрасонӣ
+ .alt = Нишони «Коргузорони хизматрасонӣ»
+ .title = Коргузорони хизматрасонӣ
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Нишони огоҳкунанда
+ .title = Огоҳӣ
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Нишонаи хато
+ .title = Хато
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-tg/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ef5949090
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Намунаи қуттӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Иваз кардани ҷойгиршавӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Хусусиятҳои намунаи қуттӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Пинҳон кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Намоиш додан
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=инҳироф
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Инҳирофи ҷойгиршавии асосӣ дар унсури интихобшуда
+
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/changes.properties b/l10n-tg/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35f8c79600
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Ягон тағирот ёфт нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Тағйироти воридшуда ба CSS дар Тафтишкунанда дар ин ҷой пайдо мешаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Варақаи услубҳои Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Унсур
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Нусха бардоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Нусха бардоштани ҳамаи тағйирот
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Нусха бардоштани рӯйхати ҳамаи тағйироти CSS ба ҳофизаи муваққатӣ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Нусха бардоштани изҳорнома
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Нусха бардоштани қоида
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Нусха бардоштани мундариҷаи ин қоидаи CSS ба ҳофизаи муваққатӣ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Ҳамаро интихоб кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-tg/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e42b34e1ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Унсури интихобшуда
+compatibility-all-elements-header = Ҳамаи масъалаҳо
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (куҳнашуда)
+compatibility-issue-experimental = (озмоишӣ)
+compatibility-issue-prefixneeded = (пешоянд лозим аст)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (куҳнашуда, озмоишӣ)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (куҳна шудааст, пешванд лозим аст)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (озмоишӣ, пешванд лозим аст)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (куҳна шудааст, озмоишӣ, пешванд лозим аст)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Танзимот
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Танзимот
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Танзимот
+compatibility-target-browsers-header = Браузерҳои мақсаднок
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } масъала
+ *[other] { $number } масъала
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Ягон мушкилии мувофиқат ёфт нашуд.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Пӯшидани танзимот
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Мушкилоти мувофиқат дар:
+ { $browsers }
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/components.properties b/l10n-tg/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54d105dacc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(номаълум)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Намоиши манбаъ дар Ислоҳи нуқсонҳоr → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=Дидани манбаъ дар муҳаррири услубҳо → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Пӯшидани ин паём
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description=Лавҳаи %S вайрон шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton=Фиристодани гузориш дар бораи хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Барои пок кардани ин хато, қуттии абзорҳоро пӯшед ва аз нав кушоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.regExpModifier=Истифодаи ибораҳои мунтазам
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.caseSensitiveModifier=Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.wholeWordModifier=Мутобиқат ба калимаи пурра
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
+# button, which is displayed when the input is not empty.
+searchBox.clearButtonTitle=Пок кардани воридаҳо поло
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is expanded.
+treeNode.collapseButtonTitle=Печондан
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is collapsed.
+treeNode.expandButtonTitle=Баркушодан
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/debugger.properties b/l10n-tg/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..531b182e36
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Печондани лавҳаҳои манбаъҳо ва тарҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Печондани лавҳаи нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=Нусха бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=Нусха бардоштани матни манбаъ
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Нусха бардоштани URI-и манбаъ
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Ҳамаро печондан
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Ҳамаро баркушодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Танзим кардани ҷузвдони реша
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Тоза кардани ҷузвдони реша
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Рад кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Рад кардани файлҳо дар ин гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Рад накардани файлҳо дар ин гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Рад кардани файлҳо берун аз ин гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Рад накардани файлҳо берун аз ин гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Рад кардани файлҳо дар ин феҳрист
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Рад накардани файлҳо дар ин феҳрист
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Рад кардани файлҳо берун аз ин феҳрист
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Рад накардани файлҳо берун аз ин феҳрист
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Нусха бардоштани вазифа
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Нусха бардоштани пайгирии даста
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Аз нав оғоз кардани қисм
+restartFrame.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Баркушодани лавҳаҳои манбаъҳо ва тарҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Баркушодани лавҳаи нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Иҷро кардан дар консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Таваққуф кардани %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Дар интизори иҷрои навбатӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip=Ҳамаи чорчӯбаҳои «JavaScript»-ро дар «%S» пайгирӣ кунед.\nБарои иваз кардани ҷойи таъинот, бо тугмаи рости муш зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+stopTraceButtonTooltip=Қатъ кардани пайгирии чорчӯбаҳои «JavaScript».
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar.
+# %1$S is for the key shortcut
+# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip2=Ҳамаи чорчӯбаҳои «JavaScript»-ро пайгирӣ карда, ба %2$S сабт кунед. (%1$S)\nБарои иваз кардани файли барориш, тугмаи ростро пахш кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+# %S is for the key shortcut
+stopTraceButtonTooltip2=Қатъ кардани пайгирии чорчӯбаҳои «JavaScript». (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+traceInWebConsole=Пайгирӣ кардан дар консоли шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+traceInStdout=Пайгирӣ кардан дар «stdout»
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to enable logging arguments passed to function calls
+# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Давом додани %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Гузаштани қадам аз %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Ворид шудан ба %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Баромадан аз %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Ғайрифаъол кардани нуқтаҳои қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Фаъол кардани нуқтаҳои қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Таваққуф дар истисноҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Таваққуф дар истисноҳои дастгиршуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Ҷараёнҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Ҷараёни асосӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
+pausedThread=таваққуф карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Ин саҳифа манбаъ надорад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
+# sources list footer when ignored sources are hidden.
+ignoredSourcesHidden=Манбаъҳои радкардашуда пинҳон карда мешаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
+# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
+# shows all the ignored sources which are currently hidden.
+showIgnoredSources=Намоиш додани ҳамаи манбаъҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
+# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
+showIgnoredSources.tooltip.label=Ин намуд ҳамаи манбаъҳои радкардашударо (ки дар айни ҳол ноаён мебошанд) дар шакли дарахт нишон медиҳад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Нуқтаҳои қатъи шунавандаи рӯйдодҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Барои илова кардани нуқтаи қатъ, бо тугмаи рост ба унсур дар «%S» зер кунед ва «Тақсим кардан дар…»-ро интихоб намоед
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Тафтишкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Ҷустуҷӯ аз рӯи навъи рӯйдод
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=Нуқтаҳои қатъи тағйироти DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Тағйироти сифатҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Тозакунии гиреҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Тағйироти зердарахт
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Муҳаррир
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Амалҳои навбатӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Ҷустуҷӯ дар файлҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
+# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.label=файлҳое, ки истисно карда мешаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
+# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=масалан, **/node_modules/**,app.js
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Ягон натиҷа ёфт нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Зер кунед, то ки натиҷаҳои ҷустуҷӯ навсозӣ карда шаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Саҳифа ба ҳуҷҷати нав гузаронида шуд. Зер кунед, то ки натиҷаҳои ҷустуҷӯ навсозӣ карда шаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
+# on Text Search results when the related source no longer exists.
+# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
+projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Ин манбаъ дигар дастнорас аст.\nБарои ба даст овардани манбаъҳои навтарин ҷустуҷӯро навсозӣ кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Ҷустуҷӯ дар файл…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Ҷустуҷӯ дар файл…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 натиҷа;#1 натиҷа
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Фаъол кардани нуқтаҳои қатъ
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Ғайрифаъол кардани нуқтаҳои қатъ
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Тоза кардани нуқтаҳои қатъ
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Фаъол кардан
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Ғайрифаъол кардан
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Тоза кардан
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Ҳеҷ гоҳ дар ин ҷо таваққуф карда нашавад
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Дар ин ҷо таваққуф карда шавад
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Фаъол кардани унсурҳои дигар
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Ғайрифаъол кардани унсурҳои дигар
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Дигарро тоза кардан
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Ҳамаро фаъол кардан
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Ҳамаро ғайрифаъол кардан
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Ҳамаро тоза кардан
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Тоза кардани шарт
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Илова кардани шарт
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Таҳрир кардани шарт
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Фаъол кардани нуқтаи қатъ
+breakpointMenuItem.disableSelf=Ғайрифаъол кардани нуқтаи қатъ
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Тоза кардани нуқтаи қатъ
+breakpointMenuItem.enableOthers=Фаъол кардани унсурҳои дигар
+breakpointMenuItem.disableOthers=Ғайрифаъол кардани унсурҳои дигар
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Дигарро тоза кардан
+breakpointMenuItem.enableAll=Фаъол кардани ҳамаи нуқтаҳои қатъ
+breakpointMenuItem.disableAll=Ғайрифаъол кардани ҳамаи нуқтаҳои қатъ
+breakpointMenuItem.deleteAll=Тоза кардани ҳамаи нуқтаҳои қатъ
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Ғайрифаъол кардани нуқтаҳои қатъ дар ин сатр
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Фаъол кардани нуқтаҳои қатъ дар ин сатр
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Тоза кардани нуқтаҳои қатъ аз ин сатр
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Нуқтаҳои қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Тоза кардани нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Дастаи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Таваққуф карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Печондани қаротҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Баркушодани қаторҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Намоиш додани сохторҳои «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Печондани сохторҳои «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d аз #1 натиҷа;%d аз #1 натиҷа
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Ягон натиҷа ёфт нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Натиҷаи навбатӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Натиҷаи қаблӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Ба ин ҷой идома диҳед
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Илова кардани нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Ғайрифаъол кардани нуқтаи қатъ
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Фаъол кардани нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Тоза кардани нуқтаи қатъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Илова кардани шарт
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Таҳрир кардани шарт
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Илова кардани сабт
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Таҳрир кардани сабт
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Тоза кардани сабт
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Шарти нуқтаи қатъ, масалан, items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Паёми сабти рӯйдодҳо, масалан, «displayName»
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Ба ҷойгиршавии %S гузаред
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Боргирӣ кардани файл
+downloadFile.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Намоиш додани пешнамоиши дарунсохт
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Пинҳон кардани пешнамоиши дарунсохт
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Пешнамоиши тағйирёбандаи дарунсохт
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Намоиш додани пешнамоиши дарунсохт дар муҳаррири ислоҳи нуқсонҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label=Аз сатр ба сатр гузаронидан
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label=Аз сатр ба сатр нагузаронидан
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label=Аз сатр ба сатр гузаронидан
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip=Аз сатр ба сатр гузаронидан дар муҳаррири ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Танзимоти ислоҳи нуқсонҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Ғайрифаъол кардани JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Ғайрифаъол кардани JavaScript (Навсозиро талаб мекунад)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Харитаҳои манбаъро фаъол созед, то ки Абзорҳои барномарезӣ (DevTools) тавонанд илова бар манбаъҳои эҷодкардаи шумо манбаъҳои аслии шуморо бор кунанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Харитаҳои манбаъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
+# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
+settings.hideIgnoredSources.tooltip=Ҳамаи манбаъҳои радкардашуда дар лавҳаи «Манбаъҳо» пинҳон мекунад
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
+# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
+# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
+settings.hideIgnoredSources.label=Пинҳон кардани манбаъҳои радкардашуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
+# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
+# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
+settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ҳамаи манбаъҳоро дар майдони харитаи манбаи «x_google_ignoreList» рад мекунад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
+# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
+# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
+# when disabled (no check mark).
+# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
+settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Рад кардани скриптҳои тарафҳои сеюми маълум
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Бе хусусиятҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Ғайрифаъол кардани гурӯҳбандии сохтор
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Фаъол кардани гурӯҳбандии сохтор
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=эҷодшуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Илова кардани ифода барои назорат
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Ифодаи нодуруст…
+expressions.label=Илова кардани ифода барои назорат
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=Тоза кардани ифода аз назорат
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Нуқтаҳои қатъи XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=Қатъ карда шавад, вақте ки нишонии URL зерино дар бар мегирад:
+xhrBreakpoints.label=Илова кардани нуқтаи қатъи XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
+xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Тоза кардани ҳамаи нуқтаҳои қатъи XHR
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=Нишонии URL дорои «%S» мебошад
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Таваққуф дар ҳар гуна URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Тақсим кардан дар…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Хусусияти «get»
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Хусусияти «set»
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Хусусияти «get» ё «set»
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Тоза кардани нуқтаи назорат
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Тоза кардани нуқтаи назорат
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Пӯшидани варақа
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Пӯшидани варақаҳои дигар
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Пӯшидани варақаҳо аз тарафи рост
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Пӯшидани ҳамаи варақаҳо
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Намоиш дар шакли дарахт
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Чопкунии зебои манбаъҳо «Pretty print»
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Чопи «Зебо» имконнопазир аст, зеро ки файл аллакай дар реҷаи зебо чоп шудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Чопи «Зебо» манбаъҳои аслӣ имконнопазир аст, зеро ки файл аллакай хондашаванда аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Чопи «Зебо» манбаъҳои эҷодшуда бо харитаҳои манбаи дуруст имконнопазир аст. Лутфан, аз манбаъҳои аслӣ истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Чопи «Зебо» имконнопазир аст, зеро ки файл муҳтаво надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Чопи «Зебо» имконнопазир аст, зеро ки файл JavaScript намебошад
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Рад кардани манбаъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Рад накардани манбаъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
+# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
+sourceFooter.ignoreList=Ин манбаъ дар рӯйхати радкунӣ қарор дорад. Барои фаъол кардани он, лутфан, имкони «Рад кардани скриптҳои тарафҳои сеюми маълум»-ро ғайрифаъол созед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Рад кардани манбаъ
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Рад накардани манбаъ
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
+# with the add overrides context menu item
+overridesContextItem.override=Илова кардани танзими ивазкунандаи скрипт
+overridesContextItem.override.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
+# with the remove override context menu item
+overridesContextItem.removeOverride=Тоза кардани танзими ивазкунандаи скрипт
+overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine=Рад кардани сатр
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine=Рад накардани сатр
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines=Рад кардани сатрҳо
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines=Рад накардани сатрҳо
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Аз %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Нақшабандии манбаъ аз %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Аз %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Ба %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(нақшабандӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Сатри %1$S, сутуни %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Пӯшидани варақа
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Василаҳои дид
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Василаҳои дид дастнорасанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+scopes.loadingOriginalScopes=Боркунии тағйирёбандаҳо барои манбаи аслӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Таваққуф карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Харитаи номҳои тағйирёбандаи аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Сабт кардани рӯйдодҳо ба консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Сабти рӯйдодҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Маълумоти бештар дар бораи доираҳои харита
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Харита
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes=Намоиш додани тағйиpёбандаҳои аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Блок
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Манбаъҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Тарҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
+search.header=Ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Ҷустуҷӯи вазифаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Мураттаб кардан аз рӯи ном
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Ягон вазифа нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Ягон файл интихоб карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S барои ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Ифодаҳо барои назорат
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Нав кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S барои ҷустуҷӯи манбаъҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S Ба файл гузаред
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S барои ҷустуҷӯ дар файлҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S Ҷустуҷӯ дар файлҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Намоиш додани ҳамаи миёнбурҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Ҷустуҷӯи манбаъҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Ба файл гузаред…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Дар ҳамаи истисноҳо таваққуф карда шавад. Барои рад кардани истисноҳо, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Бор шуда истодааст\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Лутфан, барои ислоҳ кардани хатоҳои ин модул, навсозӣ кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Хатои боркунии ин URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Ба сатр гузаред…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Гузариш ба рақами сатр дар файл
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Ҷустуҷӯи вазифаҳо…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Ҷустуҷӯи вазифа дар файл
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Ҷустуҷӯи тағйирёбандаҳо…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Ҷустуҷӯи тағйирёбанда дар файл
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+experimental=Ин хусусият озмоишӣ мебошад
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<беном>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Ноҳамгом: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Фаъол кардани нуқтаи қатъ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Таҳрир кардани нуқтаи қатъи шартӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Таҳрир кардани нуқтаи қайд
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Таваққуф/Идома додан
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Гузаштани қадам
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Ворид шудан
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Баромадан
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Ҷустуҷӯи файли манбаъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Ба файл гузаред
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Ба сатр гузаред
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Ҷустуҷӯ дар тамоми лоиҳа
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Ҷустуҷӯ дар файлҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Ҷустуҷӯи вазифаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Ёфтани вазифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Миёнбурҳои клавиатура
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(беҳинасозӣ карда шудааст)
+variablesViewUninitialized=(оғоз карда нашудааст)
+variablesViewMissingArgs=(дастнорас)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Барои интихоб кардани гиреҳ дар тафтишкунанда, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Барои танзим кардани қимат, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Пайгирии даста:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 дигар…;#1 дигар…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Барои таҳрир кардан, ду бор зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Барои иваз кардани қимат, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Барои тозакунӣ зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=танзимшаванда
+enumerableTooltip=ҳисобӣ
+writableTooltip=сабтшаванда
+frozenTooltip=яхшуда
+sealedTooltip=басташуда
+extensibleTooltip=васеъшаванда
+overriddenTooltip=татбиқшуда
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=таҷзияшуда
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=насб шуда истодааст
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=насб карда шуд
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=фаъолсозӣ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=фаъолшуда
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=барзиёд
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=номаълум
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/device.properties b/l10n-tg/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b207a0c368
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Телефонҳо
+device.tablets=Планшетҳо
+device.laptops=Лэптопҳо
+device.televisions=Телевизорҳо
+device.consoles=Консолҳои бозӣ
+device.watches=Соатҳо
+device.custom=Фармоишӣ
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/dom.properties b/l10n-tg/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b21bd7b66f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Полои лавҳаи DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Нав кардан
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-tg/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca9bc54c33
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ягон поло муайян нашудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Шумо ягон танзими пешфарз надоред. \
+Шумо метавонед танзимоти пешфарзи полоро интихоб карда, нигоҳ доред. \
+Танзимоти пешфарз зуд дастрас мешаванд ва шумо метавонед онҳоро ба осонӣ такроран истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Полоеро аз рӯйхати зерин илова намоед
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y радиус ранг
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Барои аз нав мураттаб сохтани поло, онро ба боло ё поён кашед
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Барои кам ё зиёд кардани қимат, танзимро ба тарафи чап ё рост кашед
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Интихоб кардани поло
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Илова кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Номи пешфарз
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Нигоҳ доштан
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Танзимоти пешфарз
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-tg/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebcc37f908
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=низомӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Барои унсури ҷорӣ ягон шрифт истифода нашудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Нусха бардоштани нишонии URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Намуна
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Тарҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Курсив
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Бештар нишон диҳед
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Камтар нишон диҳед
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Фосила
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Баландии сатр
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=Ҳамаи шрифтҳо дар саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Шрифтҳои истифодашуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Матни пешнамоиши шрифт
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/har.properties b/l10n-tg/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be0609b0c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Матнҳои асосии ҷавоб илова карда нашудаанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Матнҳои асосии дархост илова карда нашудаанд.
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/inspector.properties b/l10n-tg/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7648996843
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,602 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Намуди нишонагузорӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Баъзеи гиреҳҳо пинҳон карда шудаанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Намоиш додани як гиреҳи дигар;Намоиш додани ҳамаи #1 гиреҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=фосила
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label=дастнорас
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title)
+# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.title=Зерунсурҳои ин унсур тавассути реҷаи Қуттии абзорҳои браузери ҷорӣ дастнорасанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Гиреҳи матнии «танҳо фосила»: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Ин унсур ҳамчун унсури манъкунӣ рафтор мекунад ва муҳтавои худро мувофиқи намунаи «flexbox» нишон медиҳад. Барои фаъол кардани намоиши «flexbox» барои ин унсур, зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Ин унсур ҳамчун унсури сатри ягона рафтор мекунад ва муҳтавои худро мувофиқи намунаи «flexbox» нишон медиҳад. Барои фаъол кардани намоиши «flexbox» барои ин унсур, зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Ин унсур ҳамчун унсури манъкунӣ рафтор мекунад ва муҳтавои худро мувофиқи намунаи «grid» нишон медиҳад. Барои фаъол кардани намоиши «grid» барои ин унсур, зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Ин унсур ҳамчун унсури сатри ягона рафтор мекунад ва муҳтавои худро мувофиқи намунаи «grid» нишон медиҳад. Барои фаъол кардани намоиши «grid» барои ин унсур, зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Ин унсур муҳтавои худро мувофиқи намунаи тӯр тарҳсозӣ мекунад, аммо аз таърифи қаторҳои худ ва/ё сутунҳои дарбаргирандаи тӯрини асосии худ истифода мебарад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Ин унсур қуттии унсури блокеро эҷод мекунад, ки муҳтавои шаклсозии блоки навро эҷод менамояд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Ин унсур қуттии махсусро бо ихтиёри худ эҷод намекунад, аммо муҳтавои онро нишон медиҳад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Шунавандаи рӯйдодҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext2=Зер кунед, то ки шунавандаҳои рӯйдодҳо барои унсур намоиш дода шаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Намоиш додани таърифи унсури фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Хосияти нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Нишон додан
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Тасвир бор карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Дар ҳуҷҷатҳои ғайри HTML дастнорас аст
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Кушодан дар ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button.
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleButton.label=Рамзи шунавандаи рӯйдодҳои «%S»
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger2=Кушодани «%S» дар Ислоҳкунанда
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Ҷойгиршавии номаълум
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Ҷойгиршавии аслии ин шунаванда муайян карда намешавад. Эҳтимол аст, ки рамз тавассути барномаи монанди «Babel» ба манбаи дигар тарҷума карда шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleListenerLabel=Фаъол кардани шунавандаи рӯйдодҳои «%S»
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Пайдоиш
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Аксгирӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of
+# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.codeIframeTitle=Рамзи шунавандаи рӯйдодҳои «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Намоиш додани ҳамаи варақаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Фаъолсозии тафтишкунандаи 3-лавҳа
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Хомӯшкунии тафтишкунандаи 3-лавҳа
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S аз %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Ягон мутобиқат нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Кушодани пайванд дар варақаи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Нусха бардоштани пайванди почтаи электронӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Интихоб кардани унсури #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Таҳрир кардани сифати «%S»
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Тоза кардани сифати «%S»
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Нусха бардоштани қимати сифати «%S»
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Барои бо ранг ҷудо кардани ин гиреҳ дар саҳифа, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Таҳрир кардан ҳамчун XML
+inspectorHTMLEdit.label=Таҳрир кардан ҳамчун HTML
+inspectorSVGEdit.label=Таҳрир кардан ҳамчун SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Таҳрир кардан ҳамчун MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML-и дохилӣ
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML-и берунӣ
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Интихобкунандаи CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Масири CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML-и берунӣ
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML-и дохилӣ
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Пеш аз
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Пас аз
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Ҳамчун шохаи аввалин
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Ҳамчун шохаи охирин
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Ҳаракат то намоиш
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Нест кардани пайванд
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Сифатҳо
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Илова кардани сифат
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Иваз кардани фарзсинф
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Тақсим кардан дар…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Тағйироти зердарахт
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Тағйироти сифат
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Тозакунии гиреҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Ҷустуҷӯ дар HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Нишонии URL-и тасвир
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Намоиши хусусиятҳои DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Намоиши хусусиятҳои қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Истифода дар консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Ҳамаро густариш додан
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Ҳамаро печондан
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Акси экрани гиреҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Нусхаи гиреҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Эҷод кардани гиреҳи нав
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Нусха бардоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Гузоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Намоиш додани унсури фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Шрифтҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Тағйирот
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Қоидаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Натиҷаи ҳисоб
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Тарҳрезӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Аниматсияҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Мутобиқат
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Гирифтани ранг аз саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Занҷири паймоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Услубҳои браузер
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box
+inspector.filterStyles.label=Ҷустуҷӯи услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Ҷустуҷӯи услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title
+# for the search box clear button displayed when the input is not empty.
+inspector.filterStylesClearButton.title = Пок кардани воридаҳо поло
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Илова кардани қоидаи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани фарзсинфҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Намоиш/пинҳон кардани синфҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Илова кардани синфи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Дар ин унсур ягон синф вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Ягон хусусияти CSS ёфт нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Фаъол/хомӯш кардани тақлиди расона барои саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани тақлиди нақшаи ранги равшан барои саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани тақлиди нақшаи ранги торик барои саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=ҳаракатшаванда
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Ин унсур дорои саршори ҳаракатшаванда мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Ин унсур дорои саршори ҳаракатшаванда мебошад. Барои нишон додани унсурҳое, ки саршориро ба вуҷуд меоранд, зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label=саршор
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip=Ин унсур боиси саршори унсур мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Ягон қоидаи вобаста нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Бар асоси замина ҳисоб карда шудааст: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Спектр
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Рангеро аз саҳифа интихоб намоед
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Наздиктарин ба: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Тобиши ҷило
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Шаффофӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Тазоди %S:
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-tg/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19e3859a14
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Маълумоти коркарднашуда
+jsonViewer.tab.Headers=Унвонҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Унвонҳои посух
+jsonViewer.requestHeaders=Унвонҳои дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Нигоҳ доштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Нусха бардоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Ҳамаро густариш додан
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Ҳамаро баркушодан (суст)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Ҳамаро печондан
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Чопи «Зебо»
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Ҷустуҷӯ дар JSON
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/layout.properties b/l10n-tg/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65b32eae77
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Бозгашт ба дарбаргирандаи чандир
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Дарбаргирандаи чандир
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Унсури чандири %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Барои идома додан, дарбаргирандаи «Flex» ё унсуреро интихоб намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Унсурҳои «Flex»
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Ягон унсури «flex» нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Андозаи асосӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Чандирӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Андозаи ҳадди ақал
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Андозаи ҳадди аксар
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Андозаи ниҳоӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Андозаи муҳтаво
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=Ин унсур аз боиси андозаи ҳадди аксараш маҳдуд карда шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=Ин унсур аз боиси андозаи ҳадди ақалаш маҳдуд карда шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Унсур барои зиёдшавӣ танзим шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Унсур барои хурдшавӣ танзим шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Унсур барои зиёдшавӣ танзим нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Унсур барои хурдшавӣ танзим нашудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Фаъол/хомӯш кардани ҷудокунандаи «Flexbox»
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid
+# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter.
+layout.toggleGridHighlighter=Фаъол/хомӯш кардани ҷудокунандаи тӯр
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Барои ин тӯр тарҳ намоиш дода намешавад
+layout.cannotShowGridOutline.title=Тарҳи тӯри интихобшуда наметавонад, ки ба таври самаранок дар дохили лавҳаи тарҳбандӣ барои истифодабарӣ ҷойгир карда шавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Намоиши номҳои минтақаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Намоиши рақамҳои сатрҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Беинтиҳо давом додани хатоҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Тӯр
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Танзимоти намоиши тӯр
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=Тӯри CSS дар ин саҳифа истифода намешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Ниҳодани тӯр
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color).
+# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000).
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/memory.properties b/l10n-tg/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54e731e64c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Нигоҳ доштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Нест кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Нигоҳ доштани акси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Ворид кардани аксҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Аксҳои «Firefox»
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S МБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Дар ҳоли коркард…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Сабт кардани дастаи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Фаъолсозии сабти дастаи дархостҳо, вақте ки объект ҷойгир карда мешавад. Аксҳои экрани минбаъда метавонанд объектҳоро аз рӯи дастаҳои дархостҳо гурӯҳбандӣ ва барчаспзанӣ кунанд, аммо ин амал танҳо барои он объектҳое татбиқ карда мешавад, ки пас аз фаъол кардани ин имкон эҷод карда шудаанд. Сабткунии дастаи дархостҳо ба самаранокӣ таъсир мерасонад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Гурӯҳбандӣ аз рӯйи:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Тағйир додани тарзи гурӯҳбандии объектҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Бозгашт ба маҷмуъҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Намоиш додани шахсон дар гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Гурӯҳбандии унсурҳо мувофиқи намудашон
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Гурӯҳбандии унсурҳо аз рӯи дастаи «JavaScript»-и сатбшуда, пас аз он ки объект ҷойгир карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Гурӯҳбандии унсурҳо аз рӯи бозгашти дастаи дархости «JavaScript»-и сатбшуда, пас аз он ки объект эҷод карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Нишонагузорӣ аз рӯйи:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Тағйир додани тарзи нишонагузории объектҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Нишонагузории объектҳо аз рӯи категорияҳои васеъи мувофиқ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Нишонагузории унсурҳо аз рӯи дастаи «JavaScript»-и сатбшуда, пас аз он ки объект ҷойгир карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Нишонагузории объектҳо аз рӯи категорияҳои васеъи мувофиқ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Намоиш:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Иваз кардани намоиши аксҳои экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Ҷамъшавӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Намоиш додани ҷамъбасти муҳтавои акси экран тавассути ҷамъкунии объектҳо ба гурӯҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Доминаторҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Намоиш додани дарахти доминатор ва сатҳи сохторҳои калонтарин дар акси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Харитаи дарахтшакл
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Намоиши истифодабарии ҳофиза: блокҳои калонтарин дарсади баландтарини истифодаи ҳофизаро нишон медиҳанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Гирифтани акси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Ворид кардан…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Нест кардани ҳамаи аксҳои экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Муқоиса кардани аксҳои экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Поло
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Поло кардани муҳтавои акс
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Намоиши гиреҳҳои инфиродӣ дар ин гурӯҳ ва дар масирҳои нигоҳдориашон
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Маълумоти бештар…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=Решаҳои GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ягон дастаи дастрас нест)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ягон номи файл дастрас нест)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(реша)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Сатри ибтидоӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Муқоиса
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Интихоб кардани акси сатри ибтидоӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Интихоб кардани акс барои муқоиса кардани он бо сатри ибтидоӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Ҳангоми муқоиса кардани аксҳо хато ба миён омад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Ҳисоббарории фарқият…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Ҳисоббарории фарқият…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Ду аксро барои муқоиса интихоб намоед
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Ду аксро барои муқоиса интихоб намоед
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Эҷодкунии гузориши доминаторҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Эҷодкунии гузориши доминаторҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Ҳисоббарории андозаҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Ҳисоббарории андозаҳои ҳофизаи нигоҳдошташудаи доминатор…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Қабулкунии дурдаст…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Қабулкунии дурдасти иловагӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Ҳангоми коркарди дарахти доминатор хато ба миён омад
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Нигоҳдории аксҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Хониши акси экран…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Эҷодкунии гузориши маҷмуӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Нигоҳдории харитаи дарахтшакл…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Ҳангоми коркарди ин акси экран хато ба миён омад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Ҳангоми қабулкунии шахсони инфиродӣ дар гурӯҳ хато ба миён омад
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Қабулкунии дурдаст…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Қабулкунии дурдасти шахсон дар гурӯҳ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Гиреҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Гиреҳи инфиродӣ дар акси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Нигоҳдории аксҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Воридкунии аксҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Хониши акси экран…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Нигоҳдории гузориш…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Нигоҳдории харитаи дарахтшакл…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Байни сатри ибтидоӣ ва сатри қиёсшаванда ягон фарқият нест.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Ягон мутобиқат нест.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Холӣ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Ягон дастаи дархост ёфт нашуд. Пеш аз гирифтани акси экран, дастаҳои дархостро сабт кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Андозаи ҳофизаи нигоҳдошташуда (Байтҳо)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=Натиҷаи ҷамъи андозаи худи объект ва андозаҳои ҳамаи объектҳои дигаре, ки он дастгирӣ мекунад
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Андозаи ҳофизаи тоза (Байтҳо)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Андозаи худи объект
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Доминатор
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=Нишон барои объект дар ҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Байтҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=Шумораи байтҳои гирифташуда бо ин гурӯҳ, бо истиснои зергурӯҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Шумора
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=Шумораи объектҳои дастрас дар ин гурӯҳ, бо истиснои зергурӯҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Ҳамагӣ байтҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=Шумораи байтҳои гирифташуда бо ин гурӯҳ, бо дарназардошти зергурӯҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Шумораи умумӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=Шумораи объектҳои дастрас дар ин гурӯҳ, бо дарназардошти зергурӯҳҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Номи ин гурӯҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Масирҳои нигоҳдорӣ (аз решаҳои ҷамъкунандаи чизҳои нолозим)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Объектеро интихоб кунед, то масирҳои нигоҳдориашон нишон дода шаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=шумора
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/menus.properties b/l10n-tg/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0c4ee0aff
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Ислоҳи нуқсонҳо ба таври дурдаст
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+
+browserConsoleCmd.label = Консоли браузер
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = Реҷаи тарҳрезии мувофиқшаванда
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = Чинандаи ранг
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Қуттии абзорҳои браузер
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+webDeveloperToolsMenu.label = Абзорҳои барномарезӣ барои сомонаҳо
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = T
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = Васеъшавиҳо барои барномасозон
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = f
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-tg/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4b3bcb900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Барои гирифтани ин манбаъ, пайвасти бехатар истифода карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Барои гирифтани ин манбаъ, пайвасти бехатар истифода карда нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Ба сабаби хатои амниятӣ, боркунии ин манбаъ қатъ карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Ин манбаъ таввасути пайвасте интиқол дода шуд, ки рамзгузории заифро истифода мекард.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Фаъол аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Ғайрифаъол аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Мизбони %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Дастрас нест>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Пинҳон кардани тафсилоти дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Пинҳон кардани амали шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Намоиш додани ҳамаи варақаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Ягон сарлавҳа барои ин дархост вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Ҷустуҷӯи сарлавҳаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Ягон паём барои ин дархост вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Ягон куки барои ин дархост вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Ҷустуҷӯи кукиҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Ягон маълумоти ҷавобӣ барои ин дархост вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText=Ягон сарбории фоиданок барои ин дархост вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Ҷустуҷӯ дар танзимоти дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Сатри дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Маълумоти шакл
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Сарбории фоиданоки дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw=Намоиши аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Унвонҳои дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Унвонҳои дархост аз ҷараёни боркунӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Унвонҳои посух
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Кукиҳои дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Кукиҳои посух
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Сарбории фоиданоки ҷавоб
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw=Намоиши аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Полои хусусиятҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → посухи бозгашт %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+jsonXssiStripped=Сатри «%S» аз оғози JSON-и дар зер нишондодашуда тоза карда шудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Ҷавоб кутоҳ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Дархост кутоҳ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (дар интиқол)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Мураттабсозӣ аз рӯи болоравӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Мураттабсозӣ аз рӯи поёнравӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Оғоз кардани таҳлили самаранокӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Вақте ки рӯйдоди «DOMContentLoad» ба миён омад
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Вақте ки рӯйдоди «load» ба миён омад
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=#1 дархост;#1 дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Ягон дархост нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Шумораи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S интиқол дода шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Андоза/андозаи интиқоли ҳамаи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Ба анҷом расид: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Вақти умумии зарурӣ барои бор кардани ҳамаи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 паём;#1 паём
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Ягон паём нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Шумораи паёмҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Андозаи умумии паёмҳои нишондодашуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=Ҳамагӣ %1$S, %2$S фиристода шуд, %3$S қабул шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Вақти умумии гузашта байни паёмҳои нишондодашудаи аввалин ва охирин
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S Б
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S МБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ГБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Андозаи интиқол дастнорас аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=дар зерҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=коргузори хизматрасонӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Манъ карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Аз тарафи %S манъ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Манъ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S мс
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Ҳамагӣ %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=%S мс манъ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Пайвасти %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Ирсол %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Интизорӣ %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Қабул %S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Вақти дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Вақти сервер
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the
+# service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Дар навбат: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Оғоз шуд: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Боргирӣ шуд: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=Дар ин дархост вақт нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S сония
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S дақиқа
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Бор шуда истодааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Холӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view).
+pieChart.ariaLabel=Диаграммаи доирашакл, ки андозаи ҳар як навъи дархостро мутаносибан ба ҳамдигар нишон медиҳад
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Лутфан, интизор шавед…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Ягон маълумоти дастрас нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB=%S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S сония
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize.kB=Андозаи интиқолшуда: %S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Зерҳофизаи пуршуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Зерҳофизаи холӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Маълумоти бештар дар бораи таҳлили самаранокӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB=Андоза: %S кБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Вақт: #1 сония;Вақт: #1 сония
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Вақте, ки манъ намекунад: #1 сония;Вақте, ки манъ намекунад: #1 сония
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Дархостҳо дар зерҳофиза: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Ҳамагӣ дархостҳо: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber=Шумораи дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Навъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Интиқол шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Вақт
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Вақте, ки манъ намекунад
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Аслӣ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Рамзёбишуда: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Дода шуд ба
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Номи умумӣ (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Ташкилот (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Воҳиди ташкилотӣ (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Дода шуд аз
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Муҳлати эътибор
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Боэътибор аз:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Анҷоми муҳлат:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Нақшҳои ангушт
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Нақши ангушти SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Нақши ангушти SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Шаффофӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Сабтҳои боэътибори SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=SCT-ҳои нокифоя
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=SCT-ҳо ҳархела нестанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Ба тугмаи
+netmonitor.perfNotice2=зер кунед, то ки таҳлили самаранокӣ оғоз карда шавад.
+netmonitor.perfNotice3=Таҳлил
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Дархостеро иҷро кунед ё саҳифаеро
+netmonitor.reloadNotice2=Аз нав бор кардан
+netmonitor.reloadNotice3=, то ки маълумоти муфассал дар бораи фаъолияти шабака нишон дода шавад.
+netmonitor.emptyBrowserToolbox=Барои дидани маълумоти муфассал дар бораи фаъолияти шабака, дархостеро иҷро намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Вазъият
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Усул
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority=Афзалият
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=Нишонии URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Протокол
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Домен
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP-и дурдаст
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Ташаббускор
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Навъ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Кукиҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Танзими-кукиҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Тарҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Вақти оғоз
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Вақти анҷом
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Вақти ҷавоб
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Давомнокӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Таъхир
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Интиқол шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Хати вақт
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Иттилоот
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Вақт
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Номи чорабинӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Аз нав кӯшиш кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=Рақами мушаххаси чорабинии охирин
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Пок кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Ҷустуҷӯи паёмҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Барқарор кардани сутунҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Ҳама
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Фиристода шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Қабул шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Идоракунӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Нусха бардоштани паём
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64=Нусха бардоштан ҳамчун «Base64»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex=Нусха бардоштан ҳамчун «Hex»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText=Нусха бардоштан ҳамчун матн
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Пайваст маҳкам шудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Фиристода шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Қабул шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Маълумоти коркарднашуда (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Ҷустуҷӯ дар манбаъҳо…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Пӯшидани лавҳаи ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Пок кардани натиҷаҳои ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Дар ҳоли ҷустуҷӯ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Ҷустуҷӯ бекор карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Ҷустуҷӯ ба анҷом расид. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=#1 сатри мувофиқ пайдо шуд;#1 сатри мувофиқ пайдо шуданд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=дар #1 файл;дар #1 файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Хатои ҷустуҷӯ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Манъкунии дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Манъкунӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Фаъол кардани манъкунии дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Манъ кардани манбаъ вақте ки нишонии URL зеринро дар бар мегирад
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Тоза кардани намуна
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Намунаҳои нишонии URL-ро дар ин ҷо илова кунед, то ки дархостҳои мувофиқ манъ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Бо илова кардани намуна ё ин ки кашида гузоштани сатр аз ҷадвали шабакавӣ оғоз кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Ҳамаро тоза кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Ҳамаро фаъол кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Ҳамаро ғайрифаъол кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=Дархости нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 паём барои сарфа кардани ҳофиза кутоҳ карда шуд;#1 паём барои сарфа кардани ҳофиза кутоҳ карда шуданд
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Нигоҳ доштани ҳамаи паёмҳои оянда
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Нигоҳ доштани ҳамаи паёмҳои минбаъда ё идома додани намоиши паёмҳои кутоҳкардашуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Маълумот кутоҳ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Унвонҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Паёмҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Кукиҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Зерҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Хусусиятҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Ҷавоб
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Вақтҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Пайгирии даста
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Амният
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Ҳама
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Ҳуруф
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Тасвирҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Расона
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Флэш
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Дигар
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Ҷустуҷӯи нишониҳои URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Маълумоти бештар дар бораи ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Сабти доимии рӯйдодҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Агар шумо ин имконро фаъол созед, рӯйхати дархостҳо ҳар вақте ки шумо ба саҳифаи нав мегузаред пок карда намешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Ғайрифаъол кардани зерҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Ғайрифаъол кардани зерҳофизаи HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Пок кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Таваққуф/идома додани сабти рӯйдодҳои шабакавӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Ҷустуҷӯ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=Дархости нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Барқарор кардани сутунҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Барқарор кардани тартиб
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Иваз кардани андозаи сутун барои мувофиқат кардани муҳтаво
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Зеркунии дубора барои мувофиқат кардани сутун ба муҳтаво
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Вақтҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Унвонҳои посух
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Манъ кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Нишонӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the proxy address.
+netmonitor.headers.proxyAddress=Нишонии прокси
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Вазъият
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy.
+netmonitor.headers.proxyStatus=Вазъияти прокси
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (бо андозаи %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Силсила
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy.
+netmonitor.headers.proxyVersion=Силсилаи прокси
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=Маълумоти бештар дар бораи рамзи вазъият
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Сиёсати муроҷиатҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Манъкунӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority=Аввалияти дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns=Таҳлили DNS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns.basic=Низом
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution.
+netmonitor.headers.dns.overHttps=DNS тавассути HTTPS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Таҳрир кардан ва аз нав фиристодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Коркарднашуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS=Матни асосии ҷавоб барои скриптҳо дастнорас аст (Сабаб: %S)
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Маълумоти бештар дар бораи ин CORS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Ном:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Андоза:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=Намуди MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed=Пешнамоиши ҳуруф эҷод карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Манъ карда шуд:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Таҳлили DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Танзими TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Пайвастшавӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Ирсолкунӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Интизорӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Қабулкунӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker=Оғози кор:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# made to the service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# handled by the service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Маълумоти бештар дар бораи вақтсанҷҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip=Вақти ҷавоби сервер суст аст (%1$S). Вақти ҷавоби тавсияшуда %2$S мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Рамзи истифодашуда барои рамзгузорӣ куҳна шудааст ва хатарнок мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Хато ба миён омад:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Версияи протокол:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Маҷмуи рамзҳо:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Гурӯҳи мубодилаи калидҳо:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ҳеҷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=гурӯҳи номаълум
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Нақшаи имзо:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ҳеҷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=нақшаи имзои номаълум
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=Интиқол бо амнияти ҷиддии HTTP:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Васлсозии калиди ҷамъиятӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Пайвастшавӣ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Гувоҳнома:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Ин нишонии URL ба пайгирикунандаи маълум мувофиқат мекунад ва бояд тавассути вазифаи Манъкунии муҳтавои фаъолшуда манъ карда шавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Маълумоти бештар дар бораи муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue=Нусха бардоштани қимат
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Нусха бардоштани нишонии URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Нусха бардоштани бузургиҳои URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Нусха бардоштани маълумоти %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell=Нусха бардоштан ҳамчун «PowerShell»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Нусха бардоштан ҳамчун «cURL»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Нусха бардоштан ҳамчун «Fetch»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Нусха бардоштани унвонҳои дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Нусха бардоштани унвонҳои посух
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Нусха бардоштани посух
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Нусха бардоштани тасвир ҳамчун «URI»-и маълумот
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Истифода бурдан ҳамчун «Fetch» дар консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Ҳамаро нусха бардоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Ҳамаро нусха бардоштан ҳамчун «HAR»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Ҳамаро нигоҳ доштан ҳамчун HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Ворид кардани файли HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=Файлҳои «HAR»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Ҳамаи файлҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Аз нав фиристодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Таҳрир кардан ва аз нав фиристодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Манъ кардани URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Кушодани URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Кушодан дар варақаи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Кушодан дар ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Кушодан дар муҳаррири услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Оғоз кардани таҳлили самаранокӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Дархости нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Усул
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=Нишонии URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Сатри дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters=Бузургиҳои URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Унвонҳои дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders=Унвонҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name=ном
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value=қимат
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody=Матни асосӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder=сарбории фоиданок
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Қисми дархост
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Фиристодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Бекор кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear=Пок кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem=Тоза кардани унсур
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Ба қафо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (дар зерҳофиза)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (коргузори хизматрасонӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (дар зерҳофиза, коргузори хизматрасонӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Файлҳои HAR-ро дар ин ҷо гузоред
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Содирот/воридоти HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Зерҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Ягон маълумот дар бораи зерҳофиза нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Дастрас нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Андозаи маълумот
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Анҷоми муҳлат
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Шумораи қабулҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Қабули охирин
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Тағйири охирин
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Дастгоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Танзимоти шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Ворид кардани файли «HAR»-и маълумоти шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Нигоҳ доштани маълумоти шабака ба файли HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Нусха бардоштани иттилооти шабака ба ҳофизаи муваққатӣ
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-tg/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2aa01689fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Номаҳдуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# menu button, which gives details about the currently selected profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = суръати боргирӣ %1$S%2$S, суръати боркунӣ %3$S%4$S, таъхир %5$S мс
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-tg/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cadfb74d20
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Танзимоти профилсоз
+perftools-intro-description = Сабткунӣ сомонаи «profiler.firefox.com»-ро дар варақаи нав оғоз мекунад. Тамоми маълумот ба таври маҳаллӣ нигоҳ дошта мешавад, аммо шумо метавонед онро интихоб карда, барои мубодила бор кунед.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Танзимоти пурра
+perftools-heading-buffer = Танзимоти буфер
+perftools-heading-features = Хусусиятҳо
+perftools-heading-features-default = Хусусиятҳо (Барои танзими пешфарз тавсия карда мешавад)
+perftools-heading-features-disabled = Хусусиятҳои ғайрифаъол
+perftools-heading-features-experimental = Таҷрибавӣ
+perftools-heading-threads = Ҷараёнҳо
+perftools-heading-threads-jvm = Ҷараёнҳои JVM
+perftools-heading-local-build = Сохти маҳаллӣ
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Сабткунӣ сомонаи «<a>profiler.firefox.com</a>»-ро дар варақаи нав оғоз мекунад. Тамоми маълумот ба таври
+ маҳаллӣ нигоҳ дошта мешавад, аммо шумо метавонед онро интихоб карда, барои мубодила бор кунед.
+perftools-description-local-build =
+ Агар шумо сохтеро, ки худатон дар ин компютер эҷод кардаед, дар профил созед,
+ лутфан, «objdir»-и сохти худро ба рӯйхати зерин илова кунед, то ки он тавонад
+ барои ҷустуҷӯи маълумоти рамзӣ истифода бурда шавад.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Фосилаи намунагирӣ:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Андозаи миёнҷӣ:
+
+perftools-custom-threads-label = Илова кардани ҷараёнҳои фармоишӣ аз рӯйи ном:
+
+perftools-devtools-interval-label = Фосила:
+perftools-devtools-threads-label = Ҷараёнҳо:
+perftools-devtools-settings-label = Танзимот
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Сабт тавассути абзори дигар қатъ карда шуд.
+perftools-status-restart-required = Барои фаъол кардани ин хусусият браузер бояд аз нав оғоз карда шавад.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Манъкунии сабт
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Забткунии профил
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Оғози сабт
+perftools-button-capture-recording = Забти сабткунӣ
+perftools-button-cancel-recording = Бекор кардани сабт
+perftools-button-save-settings = Нигоҳ доштани танзимот ва бозгашт
+perftools-button-restart = Аз нав оғоз кардан
+perftools-button-add-directory = Илова кардани ҷузвдон
+perftools-button-remove-directory = Тоза кардани маводи интихобшуда
+perftools-button-edit-settings = Таҳрир кардани танзимот…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Равандҳои асосӣ ҳам барои раванди аслӣ ва ҳам барои равандҳои муҳтавоӣ
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Унсурҳои рангкардашудаи гуногунро дар саҳифа муттаҳид мекунад
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Ин раванд ҳам коргузорони сомонавӣ ва ҳам коргузорони хизматрасониро коркард мекунад
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Вақте ки «WebRender» фаъол аст, ин ҷараён дархостҳои «OpenGL»-ро иҷро мекунад
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Ҷараёни «WebRender RenderBackend»
+perftools-thread-timer =
+ .title = Вақтсанҷҳои коркарди ҷараёнҳо (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Ҳисобкунии услуб ба бисёр ҷараёнҳо тақсим карда мешавад
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Интиқоли ҷараёни шабака
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Ҷараёнест, ки дар он рамзи шабакавӣ ҳар гуна дархостҳои манъкунии бастагоҳро иҷро мекунад
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Ҷараёнҳои рамзгузории тасвир
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Ҳалкунии DNS дар ин ҷараён иҷро мешавад
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Ҷараёнҳои ҳавзи ҷараёни «TaskController»
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Ҷараёни асосии Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Ҷараёнҳои асосӣ барои озмоишҳои Nimbus SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Ирсолкунандаи пешфарз барои китобхонаи барномаҳои ҳамроҳии «Kotlin»
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Ҷараёнҳои асосӣ барои SDK-и санҷиши дурдасти Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Ирсолкунандаи IO барои китобхонаи барномаҳои ҳамроҳии «Kotlin»
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Ҷараёнҳое, ки дар ҳавзаи ҷараёнҳои беном эҷод шудаанд
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Рад кардани интихоби болозикр ва сабт кардани ҳамаи ҷараёнҳои бақайдгирифташуда
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Ин номҳои ҷараёнҳо дар рӯйхате бо вергул ҷудошуда, барои фаъол кардани профилсозии ҷараёнҳо дар профилсоз истифода мешаванд. Ном метавонад ба номи ҷараёне, ки илова мешавад, танҳо қисман мувофиқат кунад. Фосилаҳо байни номҳо бояд бо диққат истифода шаванд.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Нав</b>: Акнун { -profiler-brand-name } ба Абзорҳои барномасозӣ илова карда шудааст. <a>Маълумоти бештар</a> дар бораи ин абзори нави пурқувват.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидани паёми интиқол
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Барномарезии сомонаҳо
+perftools-presets-web-developer-description = Танзимоти тавсияшуда барои ислоҳи нуқсонҳои аксари барномаҳои веб бо хароҷоти иловагии паст.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Танзимоти тавсияшуда барои профилсозии { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Графика
+perftools-presets-graphics-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои графикӣ дар { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Расона
+perftools-presets-media-description2 = Танзимот барои тафтиши хатоҳои аудио ва видео дар { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Шабакасозӣ
+perftools-presets-networking-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои шабакасозӣ дар { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Қувва
+perftools-presets-power-description = Танзимот барои тафтиши хатоҳои истифодаи қувваи барқ дар { -brand-shorter-name }, бо хароҷоти паст.
+
+perftools-presets-custom-label = Фармоишӣ
+
+##
+
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/responsive.properties b/l10n-tg/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cffa80fc17
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Таҳрир кардани рӯйхат…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Пӯшидани реҷаи тарҳрезии мувофиқшаванда
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Даврзании равзанаи намоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=Мутобиқшаванда
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Фаъол кардани тақлиди ламси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Ғайрифаъол кардани тақлиди ламси экран
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Гирифтани акси равзанаи намоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Акси экран аз санаи %1$S дар соати %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Реҷаи тарҳрезии мувофиқшаванда танҳо барои варақаҳои дурдасти браузер дастрас аст, масалан, он варақаҳое, ки барои муҳтавои сомона дар серраванди «Firefox» истифода мешаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Иваз кардани таносуби пикселии дастгоҳ барои равзанаи намоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Таносуби пикселии дастгоҳ аз тарафи «%1$S» ба таври худкор танзим карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Дастгоҳи фармоишӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Фармоишӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Илова кардани дастгоҳи фармоишӣ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Ном
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Андоза
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Таносуби пикселии дастгоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Сатри омили корбар
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Экрани ламсӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Нигоҳ доштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Бекор кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Андоза: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nЛамс: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S дар %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Андоза: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Ламсӣ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Ҳангоми фаъол/ғайрифаъол кардани тақлиди ламси экран, аз нав бор карда шавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Ҳангоми ивазшавии омили корбарӣ, аз нав бор карда шавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Барои пурра татбиқ кардани тағйироти тақлиди дастгоҳ, саҳифа бояд дубора бор карда шавад. Барои пешгирӣ кардани гумшавии ягон тағйирот дар Абзорҳои барномарезӣ (DevTools), боркунии дубораи худкор ба таври пешфарз ғайрифаъол карда шуд. Шумо метавонед боркунии дубораро тавассути менюи Танзимот фаъол созед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Равзанаи намоиш аз тарафи чап
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Омили корбарии фармоишӣ
+
+responsive.showUserAgentInput=Намоиш додани омили корбарӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Танзимоти дастгоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Номи дастгоҳ аллакай дар ҳоли истифода аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Навсозӣ кардан
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/shared.properties b/l10n-tg/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b2b16fc449
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=Андоза: васеӣ %1$S, баландӣ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Андоза: васеӣ %1$S, баландӣ %2$S, ҷойгиршавӣ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-tg/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c375ce0b2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Ҷустуҷӯ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Ба сатр гузаред…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink=ҳуҷҷатҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=ёфт нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/startup.properties b/l10n-tg/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55e14f014f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Имконоти қуттии абзорҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Имконот
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Лавҳаи имконоти қуттии абзорҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Торик
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Равшан
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Самаранокӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Лавҳаи самаранокӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Самаранокӣ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Консоли сомона
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Лавҳаи консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Консоли сомона (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Лавҳаи ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=Ислоҳкунандаи хатоҳои JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Муҳаррири услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Лавҳаи муҳаррири услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Муҳаррири варақаи услубҳо (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Тафтишкунанда
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Лавҳаи тафтишкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=Тафтишкунандаи услубҳо ва DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=Тафтишкунандаи услубҳо ва DOM (%1$S ё %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Лавҳаи шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Назорати шабака (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Захирагоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Тафтишкунандаи захирагоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Лавҳаи захирагоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Тафтишкунандаи захирагоҳ (Кукиҳо, захирагоҳи маҳаллӣ ва ғайра …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Ҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Лавҳаи ҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Ҳофиза
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Лавҳаи DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Лавҳаи қобилияти дастрасӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Қобилияти дастрасӣ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Барнома
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Лавҳаи барнома
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Лавҳаи барнома
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Реҷаи тарҳрезии мувофиқшаванда (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Гирифтани акси тамоми саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Намоиш/пинҳон кардани хати равонкунанда барои ин саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Андозагирии қисми саҳифа
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/storage.ftl b/l10n-tg/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22a0ee8041
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Барои мизбони интихобшуда ягон маълумот нест
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Кукиҳоро бо интихоби мизбон бинед ва таҳрир кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Захирагоҳи маҳаллиро бо интихоби мизбон бинед ва таҳрир кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Захирагоҳи ҷаласаро бо интихоби мизбон бинед ва таҳрир кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Сабтҳои «IndexedDB»-ро бо интихоби пойгоҳи иттилоотӣ бинед ва таҳрир кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Захирагоҳи зерҳофизаро бо интихоби захирагоҳ бинед ва нест кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Захирагоҳи васеъшавиро бо интихоби мизбон бинед ва таҳрир кунед. <a data-l10n-name="learn-more-link">Маълумоти бештар</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи унсурҳо
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Қиматҳои ҷустуҷӯ
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Илова кардани унсур
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Нав кардани унсурҳо
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Ҳамаро нест кардан
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Нест кардани кукиҳои ҳамаи сомонаҳо
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Нусха бардоштан
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Нест кардани «{ $itemName }»
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Илова кардани унсур
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Ҳамаро аз «{ $host }» нест кунед
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Ном
+storage-table-headers-cookies-value = Қимат
+storage-table-headers-cookies-expires = Анҷоми муҳлат/санаи ниҳоӣ
+storage-table-headers-cookies-size = Андоза
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Дастрасии охирин
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Санаи эҷод
+storage-table-headers-cache-status = Вазъият
+storage-table-headers-extension-storage-area = Минтақаи захирагоҳ
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Кукиҳо
+storage-tree-labels-local-storage = Захирагоҳи маҳаллӣ
+storage-tree-labels-session-storage = Захирагоҳи ҷаласа
+storage-tree-labels-indexed-db = Рӯйхати ПИ
+storage-tree-labels-cache = Захирагоҳи зерҳофиза
+storage-tree-labels-extension-storage = Захирагоҳи васеъшавиҳо
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Баркушодани лавҳа
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Печондани лавҳа
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Ҷаласа
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Иттилоот
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Қимати таҷзияшуда
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Пас аз баста шудани ҳамаи пайвастҳо, пойгоҳи иттилоотии «{ $dbName }» нест карда мешавад.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Пойгоҳи иттилоотии «{ $dbName }» нест карда намешавад.
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..907028a779
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Эҷод ва татбиқ кардани варақаи услубҳои нав ба ҳуҷҷат
+ .accesskey = Э
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Ворид ва татбиқ кардани варақаи услубҳои мавҷудбуда ба ҳуҷҷат
+ .accesskey = В
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Полои варақаҳои услубҳо
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Фаъол/ғайрифаъол кардани намоёнии варақаи услубҳо
+ .accesskey = Ф
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Варақаҳои услубҳои низомӣ ғайрифаъол карда намешаванд
+styleeditor-save-button = Нигоҳ доштан
+ .tooltiptext = Нигоҳ доштани ин варақаи услубҳо ба файл
+ .accesskey = Н
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Имконоти муҳаррири услубҳо
+styleeditor-at-rules = Баёнияҳои «At-rules»
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Рамзи CSS-ро дар ин ҷо ворид кунед.
+styleeditor-no-stylesheet = Ин саҳифа ягон варақаи услубҳо надорад.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Эҳтимол аст, ки шумо мехоҳед <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">варақаи услубҳои навро илова кунед</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Кушодани пайванд дар варақаи нав
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Нусха бардоштани нишонии URL
+styleeditor-find =
+ .label = Ҷустуҷӯ
+ .accesskey = Ҷ
+styleeditor-find-again =
+ .label = Аз нав ҷустуҷӯ кардан
+ .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Гузариш ба сатр…
+ .accesskey = J
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Ягон варақаи услубҳои мувофиқ ёфт нашуд.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } қоида.
+ *[other] { $ruleCount } қоида.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Варақаи услубҳои зебо барои чоп
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Чопи зебо танҳо барои файлҳои CSS имконпазир аст
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..511249860f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<варақаи услубҳои inline #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Варақаи услубҳои нав #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 қоида.;#1 қоида.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Варақаи услубҳо бор карда нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Варақаи услубҳо нигоҳ дошта нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Ворид кардани варақаи услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Файлҳои CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Нигоҳ доштани варақаи услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Файлҳои CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Намоиш додани манбаъҳои аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label=Намоиш додани навори ҷонибии «At-rules» (@media, @supports, …)
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey=a
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-tg/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0718a355b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Абзорҳои барномарезии пешфарз
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Барои мақсади ҷории қуттии абзорҳо дастгирӣ намешавад
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Абзорҳои барномасозии насбшуда тавассути ҷузъҳои иловагӣ
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Тугмаҳои қуттии абзорҳои дастрас
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Мавзуъҳо
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Тафтишкунанда
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Намоиш додани услубҳои браузер
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон услубҳои пешфарзеро, ки аз тарафи браузер бор мешаванд, нишон медиҳад.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Кутоҳ кардани сифатҳои DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Кутоҳ кардани сифатҳои дароз дар тафтишкунанда
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Зер карда, кашед, то ки қиматҳои андоза иваз карда шаванд
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Зер карда, кашед, то ки қиматҳои андоза дар намоиши қоидаҳои тафтишкунанда иваз карда шаванд.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Истифодаи ҷудокунандаҳои содатар бо «prefers-reduced-motion»
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Вақте ки «prefers-reduced-motion» фаъол аст, ҷудокунандаҳои содакардашуда фаъол мешаванд. Барои истисно кардани таъсирҳои дурахш, ба ивази росткунҷаҳои рангшуда дар атрофи унсурҳои ҷудокардашуда хатҳо кашида мешаванд.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Воҳиди танзими ранг ба сурати пешфарз
+options-default-color-unit-authored = Аз рӯи нусхаи аслӣ
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Номҳои ранг
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Муҳаррири услубҳо
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Анҷомдиҳии худкор барои рамзи CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Анҷомдиҳии худкори рамз барои хусусиятҳо, қиматҳо ва интихобкунандаҳои CSS ҳангоми воридкунии онҳо дар Муҳаррири услубҳо
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Рафтори гирифтани акси экран
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Акси экран танҳо дар ҳофизаи муваққатӣ
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Нигоҳ доштани акси экран мустақиман ба ҳофизаи муваққатӣ
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Пахш кардани садои даричаи камера
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Фаъол кардани садои аудиои камера ҳангоми гирифтани акси экран
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Хусусиятҳои муҳаррир
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Пай бурдани фосилагузорӣ дар асоси муҳтавои манбаъ
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Муайян кардани фосилагузорӣ
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Ба таври худкор ворид кардани қавсҳои анҷомдиҳӣ
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Анҷомдиҳии худкори қавсҳо
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Истифода кардани фосилаҳо ба ивази аломати ҷадвалбандӣ
+options-sourceeditor-expandtab-label = Фосилагузори бо истифодаи фазоҳо
+options-sourceeditor-tabsize-label = Андозаи варақа
+options-sourceeditor-keybinding-label = Тугмабандӣ
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Пешфарз
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Танзимоти иловагӣ
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Ғайрифаъол кардани зерҳофизаи HTTP (вақте ки қуттии абзорҳо кушода аст)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон зерҳофизаи «HTTP»-ро барои ҳамаи варақаҳое, ки дорои қуттии абзорҳои кушода мебошанд, ғайрифаъол мекунад. Ин имкон ба коргузори хизматрасонӣ таъсир намерасонад.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Ғайрифаъол кардани JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон «JavaScript»-ро барои варақаи ҷорӣ ғайрифаъол мекунад. Агар варақа ё қуттии абзорҳо пӯшида шавад, пас ин танзим бекор карда мешавад.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Фаъол кардани қуттиҳои абзорҳои браузери «chrome» ва ислоҳи хатоҳои ҷузъҳои иловагӣ
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед дар қаринаи браузер аз абзорҳои барномасозии гуногун (ба воситаи Абзорҳо > Барномарезии сомонаҳо > Қуттии абзорҳои браузер) истифода баред ва хатоҳои ҷузъҳои иловагиро аз Мудири ҷузъи иловагӣ ислоҳ кунед
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Фаъол кардани ислоҳи хатоҳо ба таври дурдаст
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед хатоҳои намунаи ин браузерро ба таври дурдаст ислоҳ кунед
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Истифода кардани тугмаи «F12» барои кушодан ва пӯшидани «DevTools»
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Агар шумо ин имконро фаъол созед, тугмаи «F12» барои кушодан ва пӯшидани қуттии абзорҳои «DevTools» истифода мешавад
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Фаъол кардани воситаҳои шаклсозии фармоишӣ
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед воситаҳои шаклсозии фармоиширо барои объектҳои DOM муайян кунед
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Фаъол кардани Коргузорони хизматрасонӣ тавассути HTTP (вақте ки қуттии абзорҳо кушода аст)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Фаъолсозии ин имкон коргузорони хизматрасониро барои ҳамаи варақаҳое, ки дорои қуттии абзорҳои кушода мебошанд, тавассути «HTTP» фаъол мекунад.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Фаъол кардани харитаҳои манбаъ
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Агар шумо ин имконро фаъол созед, манбаъҳо дар абзорҳо ба харита дароварда мешаванд.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Танҳо ҷаласаи ҷорӣ, саҳифаро аз нав бор мекунад
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-tg/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bdf08e77d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Мустақар дар поён
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Мустақар аз тарафи чап
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Мустақар аз тарафи рост
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Равзанаи алоҳида
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Намоиш додани консоли тақсимшуда
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Пинҳон кардани консоли тақсимшуда
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Танзимот
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Ҳуҷҷатҳо…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Ҷомеа…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Ғайрифаъол кардани пинҳоншавии худкори равзанаи зоҳиршаванда
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Фаъол кардани маҳаллигардонии «accented»
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Фаъол кардани маҳаллигардонии «bidi»
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Реҷаи қуттии абзорҳои браузер
+toolbox-mode-browser-console-label = Реҷаи консоли браузер
+
+toolbox-mode-everything-label = Серраванд
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Оҳистатар)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Ислоҳ кардани ҳамаи хатоҳо дар ҳамаи равандҳо
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Танҳо раванди асосӣ
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Зуд)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Танҳо дар манбаъҳо аз раванди аслӣ марказонида шавад.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Ғайрифаъол кардани имкони «Ҳамеша дар боло»
+ .title = Ин амал Абзорҳои барномасозиро аз нав оғоз мекунад
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Фаъол кардани имкони «Ҳамеша дар боло»
+ .title = Ин амал Абзорҳои барномасозиро аз нав оғоз мекунад
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-tg/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3759820499
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Абзорҳои барномасозӣ — %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Абзорҳои барномасозӣ — %1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Қуттии абзорҳои браузери сарраванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
+# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Қуттии абзорҳои раванди аслии браузер
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Абзорҳои барномасозӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Абзорҳои барномасозӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label=Худкор
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Унсуреро аз саҳифа интихоб намоед (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Унсуреро аз саҳифа интихоб намоед (%1$S ё %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.tooltip=Унсуреро аз телефони Android интихоб намоед (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Унсуреро аз телефони Android интихоб намоед (%1$S ё %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Кушодани файл дар муҳаррири услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Кушодани файл дар ислоҳкунанда
+
+toolbox.resumeOrderWarning=Пас аз пайвастани ислоҳкунанда саҳифа барқарор нашуд. Барои ислоҳ кардани ин хато, лутфан, қуттии абзорҳоро пӯшида, аз нав кушоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Интихоб кардани «iframe» ҳамчун ҳуҷҷати мақсадноки ҷорӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=Ин тугма танҳо дар саҳифаҳо бо якчанд «iframe» дастрас аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Фармоишдиҳии «Абзорҳои барномасозӣ» ва «Гирифтани кумак»
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Пӯшидани абзорҳои барномасозӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+toolbox.errorCountButton.tooltip=Намоиш додани консоли тақсимшуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description=Намоиш додани шумораи хатоҳо дар саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Хатои харитаи манбаъ: %1$S\nнишонии URL-и манбаъ: %2$S\nНишонии URL-и харитаи манбаъ: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Ҳангоми қабулкунии манбаи аслӣ хато ба миён омад: %1$S\nМанбаи нишонии URL: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=Ҳамин %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Қуттии абзорҳо (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Қуттии абзорҳо - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Қуттии абзорҳо - хато ба миён омад
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Шабака
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Аз нав бор кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Ба пеш
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Ба қафо
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Васеъшавӣ
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Раванд
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Варақа
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Коргузор
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Вазъияти пайвасти қуттии абзорҳои браузер:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Хато
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Ба мақсади ислоҳи хатоҳо пайваст нашуд. Тафсилоти хаторо дар зер мутолиа кунед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=Куҳна шудааст. Маълумоти бештар…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Фаъол кардани Қуттии абзорҳои браузери сарраванд (ин амал аз нав оғоз кардани Қуттии абзорҳои браузерро талаб мекунад)
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-tg/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58035d1754
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Маълумоти бештар</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дарбаргирандаи чандир ё турин намебошад.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дарбаргирандаи чандир, дарбаргирандаи турин ё дарбаргирандаи серсутун намебошад.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дарбаргирандаи бо якчанд сутун намебошад.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ҷузъи турин ё чандир намебошад.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ҷузъи турин намебошад.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дарбаргирандаи турин намебошад.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ҷузъи чандир намебошад.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дарбаргирандаи чандир намебошад.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он унсури «inline» ё «table-cell» намебошад.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> барои фарзунсурҳои «::first-line» дастгирӣ карда намешавад.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> барои фарзунсурҳои «::first-letter» дастгирӣ карда намешавад.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> барои фарзунсурҳои «::placeholder» дастгирӣ карда намешавад.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он дорои намоиши <strong>{ $display }</strong> мебошад.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Қимати хусусияти <strong>display</strong> аз тарафи низом ба <strong>block</strong> иваз карда шуд, зеро ки унсур дорои қимати <strong>floated</strong> мебошад.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> ба сабаби маҳдудияти <strong>:visited</strong> иваз карда намешавад.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он унсури ҷойгиршавӣ мебошад.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки <strong>overflow:hidden</strong> танзим нашудааст.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба унсурҳои дохилии ҷадвал таъсир намерасонад.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба унсурҳои дохилии ҷадвал, ба ғайр катакҳои ҷадвал, таъсир намерасонад.
+inactive-css-not-table = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ҷадвал намебошад.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он катаки ҷадвал намебошад.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Хусусияти <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ҳаракат карда намешавад.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ба унсурҳои дохили ҷадвале, ки дар он хусусияти <strong>border-collapse</strong> ба <strong>collapse</strong> дар унсури ҷадвали аслӣ танзим шудааст, татбиқ карда намешавад.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> нисбат ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он унсури «ruby» мебошад. Андозаи он аз тарафи андозаи шрифти матни «ruby» муайян карда мешавад.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> барои ҷудокунии фарзунсурҳо дастгирӣ карда намешавад.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> барои фарзунсурҳои «::cue» дастгирӣ карда намешавад.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он зиёда аз { $lineCount } сатр дар бар мегирад.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он зиёда аз { $lineCount } сатр дар бар мегирад.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> ба ин унсур таъсир намерасонад, зеро ки он ба қисмҳо тақсим шудааст, яъне муҳтавои он ба сутунҳо ё саҳифаҳои сершумор тақсим шудааст.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:grid</strong> ё <strong>display:flex</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ё <strong>columns:2</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Кӯшиш кунед, ки «<strong>column-count</strong>» ё «<strong>column-width</strong>»-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ё <strong>display:inline-flex</strong>-ро ба асли унсур илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:grid</strong> ё <strong>display:inline-grid</strong>-ро ба асли унсур илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:grid</strong> ё <strong>display:inline-grid</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:flex</strong> ё <strong>display:inline-flex</strong>-ро ба асли унсур илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:flex</strong> ё <strong>display:inline-flex</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:inline</strong> ё <strong>display:table-cell</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:inline-block</strong> ё <strong>display:block</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:inline-block</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>float</strong>-ро тоза кунед ё <strong>display:block</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Кӯшиш кунед, ки хусусияти <strong>position</strong>-и онро ба хусусияте танзим кунед, ки аз <strong>static</strong> фарқ мекунад. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>overflow:hidden</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Кӯшиш кунед, ки хусусияти <strong>display</strong>-и онро ба хусусияте танзим кунед, ки аз <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ё <strong>table-footer-group</strong> фарқ мекунад. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Кӯшиш кунед, ки хусусияти <strong>display</strong>-и онро ба хусусияте танзим кунед, ки аз <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ё <strong>table-footer-group</strong> фарқ мекунад. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>display:table</strong> ё <strong>display:inline-table</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Кӯшиш кунед, ки «<strong>display:table-cell</strong>»-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> ё <strong>overflow:hidden</strong>-ро илова намоед. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Дар унсури ҷадвали аслӣ, хусусиятро тоза кунед ё қимати <strong>border-collapse</strong>-ро ба қимате иваз кунед, ки аз <strong>collapse</strong> фарқ мекунад. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Кӯшиш кунед, ки <strong>font-size</strong>-ро дар матни «ruby» иваз намоед. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Кӯшиш кунед, ки шумораи сатрҳоро кам кунед. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Аз тақсимшавии муҳтавои унсур худдорӣ намоед, масалан, бо нест кардани сутунҳо ё бо истифода аз қимати <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> дар браузерҳои зерин дастгирӣ намешавад:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> хусусияти озмоишӣ буд, ки акнун аз рӯи стандартҳои «W3C» куҳна шудааст. Он дар браузерҳои зерин дастгирӣ намешавад:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> хусусияти озмоиши буд, ки акнун аз рӯи стандартҳои «W3C» куҳна шудааст.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> аз рӯи стандартҳои «W3C» куҳна шудааст. Он дар браузерҳои зерин дастгирӣ намешавад:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> аз рӯи стандартҳои «W3C» куҳна шудааст.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> хусусияти озмоишӣ мебошад. Он дар браузерҳои зерин дастгирӣ намешавад:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> хусусияти озмоишӣ мебошад.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Маълумоти бештар</span> дар бораи <strong>{ $rootProperty }</strong>
diff --git a/l10n-tg/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-tg/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bb11aaab2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,601 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Консоли браузери сарраванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title=Консоли раванди аслии браузер
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=API-и сабти рӯйдодҳои консоли сомона (console.log, console.info, console.warn, console.error) аз тарафи скрипт дар ин саҳифа ғайрифаъол карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Маълумоти бештар
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<беном>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Ноҳамгом: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$S мс
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sмс - вақтсанҷ ба анҷом расид
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Консол тоза карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preventedConsoleClear): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() when the user has the "Persist logs" option enabled, to let the
+# user know the console method call was ignored.
+# "Persist Logs" should be kept in sync with webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label
+preventedConsoleClear=«console.clear()» ба сабаби «Сабти доимии рӯйдодҳо» манъ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<тамға нест>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=Ҳисобкунаки «%S» вуҷуд надорад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<ягон нишони гурӯҳ нест>
+
+maxTimersExceeded=Шумораи ҳадди аксари иҷозатшудаи вақтсанҷҳо дар ин саҳифа зиёд шуд.
+timerAlreadyExists=Вақтсанҷи «%S» аллакай вуҷуд дорад.
+timerDoesntExist=Вақтсанҷи «%S» вуҷуд надорад.
+timerJSError=Номи вақтсанҷ коркард нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Вақти интизории пайваст ба анҷом расид. Барои дидани паёмҳои хатоҳои имконпазир, Консоли хатоҳоро дар ҳар дуи тараф тафтиш кунед. Консоли сомонаро аз нав кушода, амалро такрор кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Хусусиятҳои поло
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 такрор;#1 такрор
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Барои интихоб кардани гиреҳ дар тафтишкунанда, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Огоҳӣ оид ба фиребгарии имконпазир: Ҳангоми ҷорикунӣ ё воридкунии чизҳое, ки шумо намефаҳмед, боэҳтиёт бошед. Ин метавонад ба ҳамлакунандагон имкон диҳад, ки шахсияти шуморо дуздӣ намоянд ва идоракунии компютери шуморо ба даст гиранд. Лутфан, барои иҷозат додани ҷорикунӣ ё воридкунӣ, «%S»-ро дар зер ворид намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=иҷозат барои гузоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed
+# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off.
+# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Намоиш/пинҳон кардани тафсилоти паём.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Намоиш/пинҳон кардани гурӯҳ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(индекс)
+table.iterationIndex=(индекси такрорӣ)
+table.key=Калид
+table.value=Қиматҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
+level.error=Хато
+level.warn=Огоҳӣ
+level.info=Иттилоот
+level.log=Сабти рӯйдодҳо
+level.debug=Ислоҳ кардани хатоҳо
+
+level.jstracer=Дархости иҷрои вазифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Нуқтаҳои сабти рӯйдодҳо аз ислоҳкунанда
+
+# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title)
+# Tooltip shown for JavaScript tracing logs
+logtrace.title=Пайгирии «JavaScript»
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label=Аз тарафи Абзорҳои барномарезӣ (DevTools) манъ карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
+# Tooltip shown for disabled console messages
+webconsole.disableIcon.title=Ин паём дигар фаъол намебошад, тафсилоти паём дастнорас аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.title)
+# Tooltip shown for console input evaluated code displayed in the console output
+command.title=Рамзи арзёбӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (result.title)
+# Tooltip shown for evaluation result displayed in the console output
+result.title=Натиҷаи арзёбӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Нусха бардоштани ҷойгиршавии пайванд
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Кушодани нишонии URL дар варақаи нав
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Кушодан дар лавҳаи шабака
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Аз нав фиристодани дархост
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Намоиш додан дар Тафтишкунанда
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Нигоҳ доштан ҳамчун тағйирёбандаи саросарӣ
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Нусха бардоштани паём
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Нусха бардоштани объект
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Тафтиш кардани объект дар навори ҷонибӣ
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label=Нусха бардоштани ҳамаи паёмҳо
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Нигоҳ доштани ҳамаи файлҳо ба файл
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Пок кардани барориши консоли сомона
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Намоиш/пинҳон кардани навори полоиш
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Ҷустуҷӯ дар натиҷаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Хатоҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Огоҳиҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Сабтҳои рӯйдодҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Иттилоот
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Ислоҳ кардани хатоҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Варақаҳои услубҳо барои тафтиши хатоҳо аз нав таҷдид карда мешаванд. Барои дидани хатоҳо дар варақаҳои услубҳое, ки аз Javascript тағйир дода шудаанд, саҳифаро аз нав бор кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Дархостҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 ноаён;#1 ноаён
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 унсур тавассути полои матнӣ пинҳон карда шуд;#1 унсур тавассути полои матнӣ пинҳон карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Танзимоти консол
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Навори абзорҳои ҷафс
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Намоиши тамғаи вақт
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Агар шумо ин имконро фаъол созед, фармонҳо ва барориш дар Консоли сомона тамғаи вақтро нишон медиҳад
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Гурӯҳбандии паёмҳои монанд
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Вақте ки фаъол аст, паёмҳои монанд ба гурӯҳҳо ҷойгир карда мешаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Фаъол кардани анҷомдиҳии худкор
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Агар шумо ин имконро фаъол созед, ҳангоми воридкунии маълумот пешниҳодҳо дарҳол намоиш дода мешаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Сабти доимии рӯйдодҳо
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Агар шумо ин имконро фаъол созед, барориш ҳар вақте ки шумо ба саҳифаи нав мегузаред пок карда намешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Арзёбии фаврӣ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Агар шумо ин имконро фаъол созед, ҳангоми воридкунии маълумот арзёбии фаврӣ иҷро карда мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Фаъол кардани назорати шабака
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Барои оғоз кардани назорати дархостҳои шабака, ин имконро фаъол созед
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Ба «%S» ворид шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Пӯшидани консоли тақсимшуда (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Пӯшидани навори ҷонибӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Ҷустуҷӯ дар таърих
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Пӯшидан (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=#2 натиҷа;#1 аз #2 натиҷа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=Ягон натиҷа нест
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Натиҷаи қаблӣ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Натиҷаи навбатӣ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Барои ба даст овардани рӯйхати хусусиятҳо, қабулкунандаи «%S»-ро дархост мекунед?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Дархост кардан (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Пӯшидан (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Унсурҳои мувофиқ ба интихобкунанда: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[ХАТОИ АБЗОРҲОИ БАРНОМАРЕЗӢ] Мутаассифона, мо паёмро расонида натавонистем. Ҳамин чиз бояд ба миён наояд - лутфан, гузоришеро дар бораи хато бо илова намудани маълумоти васеъ тавассути %S пешниҳод намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Сатр ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces,
+# but only on stop.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer stopped.
+webconsole.message.commands.stopTracing=Пайгирӣ таваққуф карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+webconsole.error.commands.copyError=Фармони «copy» иҷро нашуд, объект ба сатр табдил дода намешавад: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL=Акнун дархостҳо ба нишонии URL дорои «%S» манъ карда мешаванд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL=Филтри манъкунандаи «%S» тоза карда шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Ягон поло муайян карда нашудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Нусха бардоштани маълумоти васеъ ба ҳофизаи муваққатӣ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Иҷро кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Кушодани ҷустуҷӯи баръакс аз рӯи таърих (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Пӯшидани ҷустуҷӯи баръакс аз рӯи таърих (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Иҷро кардани ибора (%S). Ин амал вурудро пок намекунад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Ибораи чопи «Зебо»
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Ибораи қаблӣ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Ибораи навбатӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Бозгашт ба реҷаи сатри ягона (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Бозгашт ба реҷаи муҳаррири бисёрсатр (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 паём;#1 паём
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Рамзи барномарезии худро бо истифода аз реҷаи муҳаррири бисёрсатр тезтар оғоз кунед. Барои илова кардани сатрҳои нав аз %1$S истифода баред ва барои иҷро кардани рамз «%2$S»-ро зер кунед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Фаҳмидам!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Кушодани файли JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=Файлҳои JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Боло
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Интихоби қаринаи арзёбӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Баъзе кукиҳо сифати «SameSite»-ро ба таври нодуруст истифода мебаранд, бинобар ин он ба таври дуруст кор намекунад
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Баъзе кукиҳо сифати тавсияшудаи «SameSite»-ро ба таври нодуруст истифода мебаранд
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp=Огоҳиҳои «Content-Security-Policy»
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-tg/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad81b27dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Тазод: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Ҳисоб карда наметавонад
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Тазод:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Тазод (матни калон):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Барои номгузории унсурҳои «area», ки дорои сифати «href» мебошанд, аз сифати «alt» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Равзанаҳои гуфтугӯ бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Ҳуҷҷат бояд сарлавҳа дошта бошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Муҳтавои дарунсохт бояд номгузорӣ карда шавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Шаклҳо бо зернависҳои интихобӣ бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = Унсурҳои «fieldset» бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Барои номгузории «fieldset» аз унсури «legend» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Унсурҳои шакл бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Унсурҳои шакл бояд номҳои матнии намоён дошта бошанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = Унсурҳои «frame» бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Барои номгузории унсурҳои «mglyph» аз сифати «alt» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Сарлавҳаҳо бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Сарлавҳаҳо бояд муҳтавои матнии намоён дошта бошанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Барои тавсиф кардани муҳтавои «iframe» аз сифати «title» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Муҳтаво бо аксҳо бояд номгузорӣ карда шавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Унсурҳои дусӯягӣ бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Барои номгузории «optgroup» аз сифати «label» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Вақте ки зиёда аз як навори абзорҳо мавҷуданд, наворҳои абзорҳо бояд номгузорӣ карда шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Унсурҳои марказонидашаванда бояд мафҳумҳои дусӯягиро дар бар гиранд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Аз истифодаи сифати «tabindex», ки зиёда аз сифр мебошад, худдорӣ намоед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Унсурҳои дусӯягӣ бояд дорои қобилияти фаъолсозӣ тавассути клавиатура бошанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Унсурҳои дусӯягӣ бояд марказонида шаванд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Эҳтимол аст, ки унсури марказонидашаванда дорои услубсозии марказонӣ намебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Унсурҳои зершаванда бояд марказонидашаванд бошанд ва бояд мафҳумҳои дусӯягиро дар бар гиранд.
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-tg/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e29bce83bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Дар баёнияи ислоҳкунанда таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Дар нуқтаи қатъ таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Дар нуқтаи қатъи коркарди рӯйдодҳо таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Дар истисно таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Дар тағйирдиҳии DOM таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Илова шуд:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Тоза шуд:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Ҳангоми иҷро таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Ҳангоми даромад/баромад таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Дар шунавандаи коркарди рӯйдодҳо таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Хато дар нуқтаи қатъи шартӣ
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Дар «XMLHttpRequest» таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Дар ваъдаи раддия таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Дар хусусияти «get» таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Дар хусусияти «set» таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Дар таъкид таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Дар вазифаи ислоҳи хатоҳо таваққуф карда шуд
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Ислоҳкунанда таваққуф карда шуд
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-tg/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3edb83413
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Пайвасти воридотӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Барои иҷозат додани пайваст барои ислоҳи хатоҳо ба таври дурдаст, дархости вурудӣ муайян карда шуд. Мизоҷи дурдаст метавонад идоракунии комили браузери шуморо ба даст гирад!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Нуқтаи ниҳоии муштарӣ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Нуқтаи ниҳоии сервер: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Ба пайваст иҷозат медиҳед?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote devtools server.
+remoteIncomingPromptDisable=Ғайрифаъол кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Санҷиши ҳаққонияти муштарӣ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Нуқтаи ниҳоие, ки шумо мехоҳед ба он пайваст шавед, барои санҷиши ҳакконияти ин пайвастшавӣ маълумоти иловагиро талаб мекунад. Лутфан, нишони зеринеро, ки дар нуқтаи тарафи дигар тавассути равзанаи дархост пайдо мешавад, ворид намоед.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Гувоҳномаи ман: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Нишон: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Нишони муштариро таъмин намоед
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=Дар тарафи мизоҷ қимати нишон бояд намоиш дода шавад. Барои ба анҷом расонидани санҷиши ҳаққонияти пайваст бо мизоҷ, қимати нишонро дар ин ҷо ворид кунед.
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-tg/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9998cfcdb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=нусха бардошта шуд
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-tg/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86f8fa893b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Сатри { $row } / Сутуни { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Дарбаргирандаи турин
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Ҷузъи турин
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Дарбаргиранда/ҷузъи турин
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Дарбаргирандаи чандир
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Ҷузъи чандир
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Дарбаргиранда/ҷузъи чандир
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Ҷамъкунандаи гиреҳҳои Абзорҳои барномарезӣ (DevTools) фаъол аст. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Унсуреро зер кунед, то ки онро дар Тафтишкунанда интихоб намоед
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Унсуреро зарба занед, то ки онро дар Тафтишкунанда интихоб намоед
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Пинҳон кардан
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Барои истисно кардани рангҳои дурахшон, вақте ки «prefers-reduced-motion» фаъол аст, ҷудокунандаи содатар метавонад дар лавҳаи танзимот фаъол карда шавад.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Кушодани танзимот
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-tg/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77dfece36c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Нигоҳ доштани акси саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Номи файли таъинот
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=Номи файле (бояд дорои васеъшавии «.png» бошад), ки мо ба он акси экранро сабт мекунем.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Акси экранро ба ҳофизаи муваққатӣ нусха мебардоред? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=«True», агар шумо хоҳед, ки ба ивази нигоҳдории акси экран ба файл, онро нусха бардоред.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Имконот
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Таъхир (дар сонияҳо)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=Вақти интизорӣ (дар сонияҳо) пеш аз он ки акси экран гирифта мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Таносуби пикселии дастгоҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=Таносуби пикселии дастгоҳе, ки ҳангоми гирифтани акси экран истифода мешавад
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Тамоми саҳифаи сомона? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=«True», агар акси экран инчунин бояд қисмҳои саҳифаи сомонаеро дар бар гирад, ки берун аз минтақаи ҷории навори ҳаракат мебошанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Дар файл нигоҳ дошта шавад? (дуруст/нодуруст)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=«True», агар акси экран бояд дар файл нигоҳ дошта шавад, ҳатто вақте ки имконоти дигар фаъоланд (масалан, ҳофизаи муваққатӣ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Акси экран аз санаи %1$S соати %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Хатои нигоҳдорӣ ба %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Ба %1$S нигоҳ дошта шуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Ҳангоми нусхабардории акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ хато ба миён омад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Акси экран ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=Интихобкунандаи CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=Интихобкунандаи CSS, ки ҳамроҳи «document.querySelector» истифода мешавад ва танҳо як унсуреро муайян мекунад
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=Тасвир то андозаи %1$S×%2$S бурида шудааст, зеро ки акси гирифташуда аз ҳад калон буд
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning=Таносуби пикселии дастгоҳ то 1 хурд карда шуд, зеро ки акси гирифташуда аз ҳад калон буд
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Ҳангоми эҷодкунии тасвир хато ба миён омад. Эҳтимол аст, ки акси гирифташуда аз ҳад калон буд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the
+# provided selector for the screenshot does not match any element on the page.
+# The argument (%1$S) is selector.
+screenshotNoSelectorMatchWarning=Интихобкунандаи «%S» ба ягон унсур дар саҳифа мувофиқат намекунад.
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/shared.properties b/l10n-tg/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-tg/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a94bf79fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Мувофиқати беҳтарин
+rule.status.MATCHED=Мувофиқ омад
+rule.status.PARENT_MATCH=Мувофиқати аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules
+# which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=хати ягона
+rule.sourceConstructed=сохташуда
+rule.sourceElement=унсур
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Аз «%S» мерос гирифт
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(омили корбарӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Фарзунсурҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Ин унсур
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Қимати хусусият нодуруст аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Номи хусусият нодуруст аст
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Намоиш додани қоидаҳое, ки дорои ин хусусият мебошанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Ягон унсур интихоб нашуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S танзим нашудааст
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Бо ранг ҷудо кардани ҳамаи унсурҳое, ки ба ин интихобкунанда мувофиқат мекунанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Зер кунед, то ки чинандаи ранг кушода шавад ва барои иваз кардани формати ранг, тугмаи «Shift»-ро дошта, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Барои кушодани муҳаррири «timing-function», зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Барои кушодани муҳаррири филтр, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Барои тағйир додани шакли кунҷ, тугмаи Shift-ро пахш карда, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Барои фаъол/ғайрифаъол кардани ҷудокунандаи «Flexbox», зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Барои фаъол/ғайрифаъол кардани ҷудокунандаи тӯри CSS, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Ҷустуҷӯи услубҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Илова кардани қоидаи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани фарзсинфҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Намоиш/пинҳон кардани синфҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Илова кардани синфи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=Дар ин унсур ягон синф вуҷуд надорад
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани тақлиди расона барои саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Фаъол/хомӯш кардани тақлиди нақшаи рангин барои саҳифа
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label=Печондан
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label=Баркушодан
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title):
+# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …)
+rule.expandableContainerToggleButton.title=Фаъол/хомӯш кардани лавҳа
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
+rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Барои интихоб кардани гиреҳи дарбаргиранда, зер кунед
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label):
+# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable
+# a specific property in a rule.
+# The argument is the property name.
+rule.propertyToggle.label=Фаъол кардани хусусияти «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label):
+# This is the label for the new property input in the rule view.
+rule.newPropertyName.label=Номи хусусияти нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label):
+# This is the label for the property name input in the rule view.
+rule.propertyName.label=Номи хусусият
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Нусха бардоштани ранг
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Нусха бардоштани нишонии URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Нусха бардоштани нишонии URL-и маълумоти тасвир
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Нусхабардории нишонии URL-и маълумоти тасвир иҷро нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Намоиш додани манбаъҳои аслӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Илова кардани қоидаи нав
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Ҳамаро интихоб кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Нусха бардоштан
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Нусха бардоштани ҷойгиршавӣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Нусха бардоштани изҳорнома
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Нусха бардоштани номи хусусият
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Нусха бардоштани қимати хусусият
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Нусха бардоштани қоида
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Нусха бардоштани интихобкунанда
diff --git a/l10n-tg/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-tg/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-tg/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b716a0be4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = навори меню
+scrollbar = навори ҳаракат
+grip = қапидан
+alert = огоҳӣ
+menupopup = менюи зоҳиршаванда
+document = ҳуҷҷат
+pane = лавҳа
+dialog = равзанаи гуфтугӯӣ
+separator = ҷудокунанда
+toolbar = навори абзорҳо
+statusbar = навори вазъият
+table = ҷадвал
+columnheader = сарлавҳаи сутун
+rowheader = сарлавҳаи қатор
+column = сутун
+row = қатор
+cell = катак
+link = пайванд
+list = рӯйхат
+listitem = унсури рӯйхат
+outline = тарҳ
+outlineitem = унсури тарҳ
+pagetab = варақа
+propertypage = саҳифаи хусусият
+graphic = нигора
+switch = қатъу васл
+pushbutton = тугма
+checkbutton = тугмаи байрақдор
+radiobutton = тугмаи нуқтадор
+combobox = қуттии мураккаб
+progressbar = навори пешравӣ
+slider = василаи лағжанда
+spinbutton = тугмаи печутоб
+diagram = нақша
+animation = ҳаракатдиҳӣ
+equation = муодила
+buttonmenu = менюи тугма
+whitespace = фазои холӣ
+pagetablist = рӯйхати варақаҳо
+canvas = саҳна
+checkmenuitem = унсури менюи байрақдор
+passwordtext = матни ниҳонвожа
+radiomenuitem = унсури менюи нуқтадор
+textcontainer = дарбаргирандаи матн
+togglebutton = тугмаи қатъу васл
+treetable = ҷадвали дарахтшакл
+header = сарварақ
+footer = поварақ
+paragraph = банд
+entry = ворида
+caption = зернавис
+heading = сарлавҳа
+section = қисм
+form = шакл
+comboboxlist = рӯйхати қуттии мураккаб
+comboboxoption = имкони қуттии мураккаб
+imagemap = харитаи тасвир
+listboxoption = имкон
+listbox = қуттии рӯйхат
+flatequation = муодилаи ҳамвор
+gridcell = катаки тӯр
+note = шарҳ
+figure = нишона
+definitionlist = рӯйхати таърифҳо
+term = истилоҳ
+definition = таъриф
+
+mathmltable = ҷадвали риёзиёт
+mathmlcell = катак
+mathmlenclosed = замима
+mathmlfraction = каср
+mathmlfractionwithoutbar = каср бе хати тақсимкунанда
+mathmlroot = реша
+mathmlscripted = ба нақш воридшуда
+mathmlsquareroot = решаи мураббаъ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = майдони матн
+
+base = асос
+close-fence = қавси анҷом
+denominator = махраҷ
+numerator = рақамгузор
+open-fence = қавси оғоз
+overscript = нависи боло
+presubscript = зернависи чап
+presuperscript = болонависи чап
+root-index = дараҷаи реша
+subscript = зернавис
+superscript = болонавис
+underscript = нависи поён
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = сатҳи сарлавҳаи %S
+
+# Landmark announcements
+banner = баннер
+complementary = иловагӣ
+contentinfo = маълумоти муҳтаво
+main = асосӣ
+navigation = паймоиш
+search = ҷустуҷӯ
+region = минтақа
+
+# Object states
+stateRequired = ҳатмист
+
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84cf38669d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Гузариш
+press = Пахш кардан
+check = Ба қайд гирифтан
+uncheck = Аз қайд гирифтан
+select = Интихоб кардан
+open = Кушодан
+close = Пӯшидан
+switch = Қатъу васл кардан
+click = Зер кардан
+collapse= Печондан
+expand = Баркушодан
+activate= Фаъол кардан
+cycle = Даврзанӣ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Зеркунии асосӣ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Муҳтавои HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = варақа
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = истилоҳ
+definition = тафсир
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = сатри ҷустуҷӯи матн
+# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers
+dateField = майдони сана
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = барнома
+search = ҷустуҷӯ
+banner = баннер
+navigation = паймоиш
+complementary = иловагӣ
+content = муҳтаво
+main = асосӣ
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = огоҳӣ
+alertDialog = равзанаи гуфтугӯии огоҳӣ
+dialog = равзанаи гуфтугӯӣ
+article = мақола
+document = ҳуҷҷат
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = нишон
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = сарлавҳа
+log = сабт
+marquee = сатри равон
+math = риёзиёт
+note = шарҳ
+region = минтақа
+status = вазъияти барнома
+timer = вақтсанҷ
+tooltip = маслиҳат
+separator = ҷудокунанда
+tabPanel = лавҳаи варақаҳо
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = ҷудокунӣ
+# The roleDescription for the details element
+details = тафсилот
+# The roleDescription for the summary element
+summary = ҷамъбаст
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ca067cc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Гузариш
+press = Пахш кардан
+check = Ба қайд гирифтан
+uncheck = Аз қайд гирифтан
+select = Интихоб кардан
+open = Кушодан
+close = Пӯшидан
+switch = Қатъу васл кардан
+click = Зер кардан
+collapse= Печондан
+expand = Баркушодан
+activate= Фаъол кардан
+cycle = Даврзанӣ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Зеркунии асосӣ
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ca067cc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Гузариш
+press = Пахш кардан
+check = Ба қайд гирифтан
+uncheck = Аз қайд гирифтан
+select = Интихоб кардан
+open = Кушодан
+close = Пӯшидан
+switch = Қатъу васл кардан
+click = Зер кардан
+collapse= Печондан
+expand = Баркушодан
+activate= Фаъол кардан
+cycle = Даврзанӣ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Зеркунии асосӣ
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-tg/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5456f75d40
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Лутфан, дуруст будани нишонии URL-ро санҷед ва аз нав кӯшиш кунед.
+fileNotFound=Файли %S ёфт нашуд. Лутфан, ҷойгиршавиро санҷед ва аз нав кӯшиш кунед.
+fileAccessDenied=Файл дар %S хонда намешавад.
+dnsNotFound2=%S ёфт нашуд. Лутфан, номро санҷед ва аз нав кӯшиш кунед.
+unknownProtocolFound=Яке аз протоколҳои зерин (%S) протоколи қайдшуда намебошад ё дар ҳудуди ин муҳтаво иҷозат дода нашудааст.
+connectionFailure=Ҳангоми кӯшиши алоқабандӣ бо %S пайвастшавӣ рад карда шуд.
+netInterrupt=Пайвастшавӣ бо %S ногаҳон қатъ карда шуд. Эҳтимол, баъзе маълумот интиқол дода шуд.
+netTimeout=Ҳангоми кӯшиши алоқабандӣ бо %S вақти иҷрои амал ба анҷом расид.
+redirectLoop=Шумораи интиқолҳо ба ин нишонии URL аз меъёр зиёд шуд. Саҳифаи дархостшуда бор карда нашуд. Мумкин аст, ки ин мушкилӣ ба сабаби кукиҳои басташуда ба миён омад.
+confirmRepostPrompt=Барои намоиш додани ин саҳифа, барнома бояд маълумотеро ирсол кунад, ки ҳар гуна амали қаблан иҷрошударо (монанди амали ҷустуҷӯ ё тасдиқи фармоиш) такрор мекунад.
+resendButton.label=Аз нав фиристодан
+unknownSocketType=Ин ҳуҷҷат намоиш дода намешавад, агар шумо Мудири амнияти шахсӣ (PSM)-ро насб накунед. Мудири амнияти шахсӣ (PSM)-ро боргирӣ ва насб карда, амалро аз нав кӯшиш намоед ё бо маъмури низоми худ дар тамос шавед.
+netReset=Ҳуҷҷат ягон маълумот надорад.
+notCached=Ин ҳуҷҷат дигар дастнорас аст.
+netOffline=Ин ҳуҷҷат дар реҷаи офлайн намоиш дода намешавад. Барои гузариш ба реҷаи онлайн, имкони «Дар офлайн кор кардан»-ро аз менюи «Файл» бекор кунед.
+isprinting=Ҳангоми чопкунӣ ё пешнамоиши чоп, ҳуҷҷат иваз карда намешавад.
+deniedPortAccess=Бо мақсадҳои бехатарӣ, дастрасӣ ба рақами порти додашуда ғайрифаъол карда шуд.
+proxyResolveFailure=Сервери проксие, ки шумо танзим кардед, ёфт нашуд. Лутфан, танзимоти проксии худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.
+proxyConnectFailure=Ҳангоми кӯшиши алоқабандӣ бо сервери проксие, ки шумо танзим кардед, пайвастшавӣ рад карда шуд. Лутфан, танзимоти проксии худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.
+contentEncodingError=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он шакли фишурдаи беэътибор ё дастгиринашавандаро истифода мебарад.
+unsafeContentType=Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки он дар дохили навъи файле мебошад, ки кушодани он метавонад бехатар набошад. Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+malwareBlocked=Сомона дар %SS ҳамчун cомонаи ҳамлакунанда гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+harmfulBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомона бо қобилияти зарароварӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+unwantedBlocked=Сомона дар %S ҳамчун cомонаи паҳнкунандаи нармафзори зараровар гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+deceptiveBlocked=Ин саҳифаи сомона дар %S ҳамчун сомонаи қалбакӣ гузориш дода шудааст ва дар асоси бартариҳои амниятии шумо баста шудааст.
+cspBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати амнияти муҳтаво мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад.
+xfoBlocked=Ин саҳифа дорои сиёсати «X-Frame-Options» мебошад, ки ҳамин тарзи боркунии муҳтаворо манъ мекунад.
+corruptedContentErrorv2=Сомона дар %S бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд.
+sslv3Used=Ба бехатарии маълумоти шумо дар %S кафолат дода намешавад, зеро ки он аз протоколи амнияти вайроншудаи SSLv3 истифода мебарад.
+weakCryptoUsed=Соҳиби %S сомонаи худро нодуруст танзим кардааст. Барои муҳофизат кардани маълумоти шумо аз дуздӣ, пайвастшавӣ бо ин сомона муқаррар карда нашуд.
+inadequateSecurityError=Сомона кӯшиш кард, ки дараҷаи амнияти номуносибро дуруст кунад.
+blockedByPolicy=Ташкилоти шумо ба ин саҳифа ё сомона дастрасиро манъ кард.
+networkProtocolError=Firefox бо вайроншавии протоколи шабакае, ки ислоҳ карда намешавад, дучор шуд.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-tg/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dd84165c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Диққат: Скрипт ҷавоб намедиҳад
+KillScriptMessage=Эҳтимол аст, ки скрипт дар ин саҳифа машғул аст ё ин ки он дигар ҷавоб намедиҳад. Шумо метавонед скриптро ҳозир қатъ кунед ё идома дода, бинед агар скрипт тавонад вазифаи худро ба анҷом расад.
+KillScriptWithDebugMessage=Эҳтимол аст, ки скрипт дар ин саҳифа машғул аст ё ин ки он дигар ҷавоб намедиҳад. Шумо метавонед скриптро ҳозир қатъ кунед, скриптро дар ислоҳкунандаи хатоҳо кушоед ё имкон диҳед, ки скрипт вазифаи худро идома диҳад.
+KillScriptLocation=Скрипт: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Диққат: Скрипти ҷузъи иловагӣ ҷавоб намедиҳад
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Скрипт аз васеъшавии «%1$S» дар ин саҳифа иҷро шуда истодааст ва «%2$S»-ро ба ҳолати беҷавоб мегузорад.\n\nЭҳтимол аст, ки он машғул аст ё дигар тамоман ҷавоб намедиҳад. Шумо метавонед скриптро ҳоли ҳозир қатъ кунед ё идома дода, бинед, агар он тавонад корашро ба анҷом расад.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Иҷозат надиҳед, ки скрипти васеъшавӣ то вақте ки он аз нав бор карда нашвад дар ин саҳифа иҷро шавад
+
+StopScriptButton=Қатъ кардани скрипт
+DebugScriptButton=Ислоҳ кардани хатоҳои скрипт
+WaitForScriptButton=Идома додан
+DontAskAgain=&Маро дигар напурсед
+WindowCloseBlockedWarning=Скриптҳо наметавонанд равзанаҳоеро маҳкам кунанд, ки бо скриптҳои дигар кушода шудаанд.
+OnBeforeUnloadTitle=Шумо мутмаин ҳастед?
+OnBeforeUnloadMessage2=Саҳифаи ҷорӣ аз шумо дархост мекунад, ки тарки саҳифаро тасдиқ намоед — маълумоте, ки шумо ворид кардед метавонад нигоҳ дошта нашавад.
+OnBeforeUnloadStayButton=Дар саҳифа бимонед
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Саҳифаро тарк кунед
+EmptyGetElementByIdParam=Сатри холӣ ба getElementById() интиқол дода шуд.
+SpeculationFailed2=Дарахти номутаносиб ба воситаи «document.write()» навишта шудааст ва маҷбур кард, ки маълумот аз шабака такроран таҷзия карда шавад. Маълумоти бештар: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=Дархост ба «document.write()» аз скрипти берунии ноҳамгом боршуда рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Партофтани файл ба унсури «contenteditable» ба нокомӣ дучор шуд: %S.
+FormValidationTextTooLong=Лутфан, ин матнро то %S аломат ё камтар кӯтоҳ кунед (шумо айни ҳол аз %S аломат истифода мебаред).
+FormValidationTextTooShort=Лутфан, ақаллан аз %S аломат истифода баред (шумо айни ҳол аз %S аломат истифода мебаред).
+FormValidationValueMissing=Лутфан, ин майдонро пур кунед.
+FormValidationCheckboxMissing=Агар шумо хоҳед, ки идома диҳед, лутфан ин қуттиро интихоб намоед.
+FormValidationRadioMissing=Лутфан, яке аз имконоти зеринро интихоб намоед.
+FormValidationFileMissing=Лутфан файлеро интихоб кунед.
+FormValidationSelectMissing=Лутфан, унсуреро дар ин рӯйхат интихоб намоед.
+FormValidationInvalidEmail=Лутфан, почтаи электронии худро ворид кунед.
+FormValidationInvalidURL=Лутфан, нишонии URL-ро ворид кунед.
+FormValidationInvalidDate=Лутфан, санаи эътиборро ворид кунед.
+FormValidationInvalidTime=Лутфан, вақти эътиборро ворид кунед.
+FormValidationInvalidDateTime=Лутфан, сана ва вақти эътиборро ворид кунед.
+FormValidationInvalidDateMonth=Лутфан, моҳи эътиборро ворид кунед.
+FormValidationInvalidDateWeek=Лутфан, ҳафтаи эътиборро ворид кунед.
+FormValidationPatternMismatch=Лутфан, ба қолиби дархостшуда мувофиқат намоед.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Лутфан, ба қолиби дархостшуда мувофиқат намоед: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Лутфан, қиматеро интихоб кунед, ки на зиёда аз %S мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Лутфан, қиматеро интихоб кунед, ки на дертар аз %S мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Лутфан, қиматеро интихоб кунед, ки на камтар аз %S мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Лутфан, қиматеро интихоб кунед, ки на барвақтар аз %S мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Лутфан, қимати дурустро интихоб намоед. Ду қимати дурусти тахминӣ %S ва %S мебошанд.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Лутфан, қимати дурустро интихоб намоед. Қимати дурусти тахминӣ %S мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Лутфан, қиматеро байни %1$S ва %2$S интихоб намоед.
+FormValidationBadInputNumber=Лутфан, рақамеро ворид намоед.
+FullscreenDeniedDisabled=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки API-и экрани пурра дар танзимоти корбар ғайрифаъол шудааст.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки плагини равзанадор дар марказ мебошад.
+FullscreenDeniedHidden=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки ҳуҷҷат дигар намоён намебошад.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда унсури <dialog> мебошад.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки ақаллан яке аз унсурҳое, ки дорои ҳуҷҷат мебошад, «iframe» намебошад ё дорои сифати «allowfullscreen» намебошад.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки «Element.requestFullscreen()» аз дохили коркарди рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати корбарӣ дархост карда нашуд.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки «Element.requestFullscreen()» аз дохили коркарди рӯйдоди муше, ки ба воситаи тугмаи чапи муш дархост нашудааст, дархост карда шуд.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда унсури <svg>, <math> ё HTML намебошад.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда дигар дохили ҳуҷҷати худ намебошад.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда ҳуҷҷатро интиқол кард.
+FullscreenDeniedLostWindow=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки мо дигар ягон равзана надорем.
+FullscreenDeniedPopoverOpen=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсур аллакай дар равзанаи зоҳиршаванда кушода аст.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки зерҳуҷҷат дар ҳуҷҷати дархосткунандаи экрани пурра аллақаи дар реҷаи экрани пурра мебошад.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда дохили варақаи марказонидашудаи ҷорӣ намебошад.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Дархост барои гузариш ба реҷаи экрани пурра ба сабаби дастурҳои «FeaturePolicy» рад карда шуд.
+FullscreenExitWindowFocus=Аз реҷаи экрани пурра баромад, зеро ки равзана мутамарказ шуда буд.
+RemovedFullscreenElement=Аз реҷаи экрани пурра баромад, зеро ки унсури экрани пурра аз ҳуҷҷат хориҷ карда шуд.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Аз реҷаи экрани пурра баромад, зеро ки плагини равзанадор мутамарказ шуда буд.
+PointerLockDeniedDisabled=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки «Pointer Lock API» дар танзимоти корбар ғайрифаъол шудааст.
+PointerLockDeniedInUse=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки айни ҳол нишондиҳандаи муш аз тарафи ҳуҷҷати дигар идора карда мешавад.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда дохили ҳуҷҷат намебошад.
+PointerLockDeniedSandboxed=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки «Pointer Lock API» тавассути қуттии озмоишӣ маҳдуд карда шудааст.
+PointerLockDeniedHidden=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки ҳуҷҷат намоён намебошад.
+PointerLockDeniedNotFocused=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки ҳуҷҷат марказонидашуда намебошад.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки унсури дархосткунанда ҳуҷҷатро интиқол кард.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки «Element.requestPointerLock()» аз дохили коркарди рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати корбарӣ дархост карда нашуд ва ҳуҷҷат дар реҷаи экрани пурра намебошад.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Дархост барои қулфи нишондиҳандаи муш рад карда шуд, зеро ки браузер нишондиҳандаи мушро қулф карда натавонист.
+HTMLSyncXHRWarning=Таҷзияи HTML дар «XMLHttpRequest» дар реҷаи ҳамзамон дастгирӣ карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Кӯшиши танзими сарлавҳаи манъшуда рад карда шуд: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Истифодаи сифати «responseType» дар «XMLHttpRequest» дигар дар реҷаи ҳамзамон дар қаринаи равзана дастгирӣ намешавад.
+TimeoutSyncXHRWarning=Истифодаи сифати «timeout» дар «XMLHttpRequest» дар реҷаи ҳамзамон дар қаринаи равзана дастгирӣ намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Истифодаи «navigator.sendBeacon» ба ивази «XMLHttpRequest»-и ҳамзамон, ҳангоми иҷрокунии «unload» ва «pagehide» таҷрибаи кории корбарро беҳтар мекунад.
+JSONCharsetWarning=Барои эълон кардани рамзгузории ғайри UTF-8 барои JSON-и гирифташуда бо истифодаи «XMLHttpRequest» кӯшиш иҷро карда шуд. Барои рамзкушоии JSON танҳо UTF-8 дастгирӣ карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Унсури «HTMLMediaElement», ки ба «createMediaElementSource» фиристода шуд, дорои васила аз манбаи бегона мебошад, дар ин маврид гиреҳ хомӯширо мебарорад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Унсури «MediaStream», ки ба «createMediaStreamSource» фиристода шуд, дорои васила аз манбаи бегона мебошад, дар ин маврид гиреҳ хомӯширо мебарорад.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Унсури «MediaStreamTrack», ки ба «createMediaStreamTrackSource» фиристода шуд, дорои васила аз манбаи бегона мебошад, дар ин маврид гиреҳ хомӯширо мебарорад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Унсури «HTMLMediaElement»-и гирифташуда «MediaStream»-ро пахш карда истодааст. Татбиқи баландии садо ё вазъияти бесадо айни ҳол дастгирӣ намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=Унсури «MediaStream»-и таъиншуда ба «srcObject» рад карда шуд, зеро ки он давраи беистро эҷод карда, аз забти ин «HTMLMediaElement» меояд.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Ягон номзади манбаъ бор карда нашуд. Боркунии расона таваққуф карда шуд.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Унсури <source> сифати «src» надорад. Манбаи расона бор карда нашуд.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Пайвасткунии «AudioNodes» аз «AudioContexts» бо басомади гуногун айни ҳол дастгирӣ намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Боркунии «HTTP» бо вазъияти «%1$S» қатъ карда шуд. Боркунии манбаи расонаи «%2$S» қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=«URI» нодуруст аст. Боркунии манбаи расонаи «%S» қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Сифати муайяншудаи «type» барои «%1$S» дастгирӣ намешавад. Боркунии манбаи расонаи «%2$S» қатъ карда шуд.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Сифати мушаххаси «type» дар «%1$S» дастгирӣ намешавад. Боркунии манбаи расонаи «%2$S» қатъ карда шуд.. Боркунӣ аз унсури навбатии <source> кӯшиш карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=Унсури HTTP «Content-Type» дар «%1$S» дастгирӣ намешавад. Боркунии манбаи расонаи «%2$S» қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Манбаи расонаи «%S» рамзёбӣ карда намешавад.
+MediaWidevineNoWMF=Кӯшиши пахш кардани «Widevine» бе истифодаи «Windows Media Foundation». Ба сомонаи зерин нигаред: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Барои пахш кардани форматҳои видеоии %S, шумо бояд нармафзори иловагии «Microsoft»-ро насб кунед. Ба сомонаи зерин нигаред: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Видео дар ин саҳифа пахш карда намешавад. Эҳтимол аст, ки низоми шумо дорои кодеки видеоии лозимӣ намебошад: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Видео дар ин саҳифа пахш карда намешавад. Низоми шумо дорои версия «libavcodec» мебошад, ки дастгирӣ намешавад
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Манбаи расонаи %1$S рамзёбӣ карда нашуд. Хато: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Манбаи расонаи %1$S рамзёбӣ карда шуд. Аммо бо хато: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Расона пахш карда намешавад. Ягон василаи рамзёбӣ барои форматҳои дархостшуда ёфт нашуд: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Ягон василаи рамзёбӣ барои баъзе форматҳои дархостшуда ёфт нашуд: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio истифода карда намешавад
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Истифодаи васеъшавиҳои расонаи рамзгузоришуда дар %S тавассути қаринаи беэътимод (масалан, протоколи ғайри HTTPS) тарзи куҳнашуда мебошад ва ба наздикӣ нест карда мешавад. Ба назар гирифта, шумо бояд ба манбаи бехатар монанди протоколи HTTPS гузаред.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Дархосткунии «navigator.requestMediaKeySystemAccess()» (дар %S) бе гузаронизани номзади «MediaKeySystemConfiguration» дорои «audioCapabilities» ё «videoCapabilities» тарзи куҳна мебошад ва ба наздикӣ дастгирӣ намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Дархосткунии «navigator.requestMediaKeySystemAccess()» (дар %S) бо гузаронизани номзади «MediaKeySystemConfiguration» дорои «audioCapabilities» ё «videoCapabilities» бе «contentType» бо сатри «codecs» тарзи куҳна мебошад ва ба наздикӣ дастгирӣ намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Истифодаи «Mutation Events» тарзи куҳна мебошад. Ба ивазаш аз «MutationObserver» истифода баред.
+BlockAutoplayError=Пахши худкор танҳо бо тасдиқи корбар иҷозат дода мешавад, ё вақте ки пахши худкор дар сомона аз тарафи корбар фаъол шудааст, ё вақте ки расона дар реҷаи бесадо мебошад.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Оғози худкори «AudioContext» манъ карда шуд. Он бояд эҷод карда шавад ё пас аз амалҳои корбар дар сомона аз нав оғоз карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Объекти унсурҳо куҳна шудааст. Он ба наздикӣ нест карда мешавад.
+PluginHangUITitle=Диққат: Плагин ҷавоб намедиҳад
+PluginHangUIMessage=Эҳтимол аст, ки %S машғул аст ё дигар ҷавоб намедиҳад. Шумо метавонед кори ин плагинро ҳозир қатъ кунед ё идома дода, бинед, агар плагин тавонад кори худро ба анҷом расад.
+PluginHangUIWaitButton=Идома додан
+PluginHangUIStopButton=Қатъ кардани плагин
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Дархости «detach()» дигар барои «NodeIterator» кор намекунад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Радкунии қимати «get» ё »set» дар хусусияте, ки дорои [LenientThis] мебошад, зеро ки объекти «this» нодуруст аст.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Истифодаи «captureEvents()» куҳна шудааст. Барои такмил додани рамзи худ, аз усули «DOM 2 addEventListener()» истифода баред. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Истифодаи «releaseEvents()» куҳна шудааст. Барои такмил додани рамзи худ, аз усули «DOM 2 removeEventListener()» истифода баред. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Дархости «XMLHttpRequest»-и ҳамзамон дар ҷараёни асосӣ куҳна шудааст, зеро ки он ба кори корбари ниҳоӣ зарар мерасонад. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: help http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Дархости «XMLHttpRequest»-и ҳамзамон дар ҷараёни асосӣ куҳна шудааст, зеро ки он ба кори корбари ниҳоӣ зарар мерасонад. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=«window.controllers/Controllers» куҳна шудааст. Онро барои муайянкунии «UA» истифода набаред.
+ImportXULIntoContentWarning=Воридкунии гиреҳҳои XUL дохили муҳтавои ҳуҷҷат куҳна шудааст. Ин вазифа метавонад ба наздикӣ нест карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Интиқоли «IndexedDB», ки то ҳол ба анҷом нарасид, ба сабаби паймоиши саҳифа қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Истеъмоли ҳофизаи «Will-change» аз ҳад баланд аст. Маҳдудияти захира минтақаи сатҳи ҳуҷҷат мебошад, ки ба %1$S (%2$S px) зиёд карда мешавад. Ҳодисаҳои «will-change», ки аз меъёр зиёданд, рад карда мешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Коргузор наметавонад, ки дарҳол оғоз карда шавад, зеро ки ҳуҷҷатҳои дигар аз манбаъи ягона аллакай аз шумораи ҳадди аксари коргузорон истифода мебарад. Коргузор дар навбат аст ва пас аз он, ки кори ягон коргузори дигар ба анҷон мерасад, оғоз карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Барномаи «Cache API (AppCache)» куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад. Лутфан, барои дастгирии офлайн, ба назар гиред, ки аз «ServiceWorker» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Кӯшиши эҷод кардани коргузор аз манбаи холӣ. Эҳтимол аст, ки ин амал ногаҳон аст.
+NavigatorGetUserMediaWarning=«navigator.mozGetUserMedia» бо «navigator.mediaDevices.getUserMedia» иваз карда шуд
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams куҳна шудаанд. Ба ҷояш аз RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» дархостро манъ кард ва ба хатои ногаҳон дучор шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Ҳангоми фиристодани «%2$S» ҳамчун ҷавоб, боркунии «%1$S» иҷро нашуд. «ServiceWorker» барои ҷамъбасткунии ҷавоби «cors Response» барои дархости «same-origin Request» иҷозат надорад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=«%1$S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» ҳангоми коркарди «%2$S» - «FetchEvent» ҷавоби «opaque Response»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» ирсол кард. Объектҳои «Opaque Response» эътибор доранд, агар «RequestMode» дар ҳолати «no-cors» бошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» ҷавоби «Error Response»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард. Одатан, ин маънои онро дорад, ки «ServiceWorker» дархости нодурусти «fetch()»-ро иҷро кард.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» ҷавоби истифодашудаи «Response»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард. Матни асосии «Response» метавонад танҳо як маротиба хонда шавад. Барои чанд маротиба пайдо кардани дастрасӣ ба матни асосӣ, аз «Response.clone()» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» ҳангоми коркарди «non-navigation FetchEvent» ҷавоби «opaqueredirect Response»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» ҷавоби равонашудаи «Response»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард, он вақте ки «RedirectMode» дар ҳолати «follow» намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=«%S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» раванди боркуниро бо дархости «FetchEvent.preventDefault()» бекор кард.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=«%1$S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» қимати «promise»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард, ки онро бо хатои «%2$S» рад кард.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=«%1$S» бор карда нашуд. «ServiceWorker» қимати «promise»-ро ба «FetchEvent.respondWith()» интиқол кард, ки онро тавассути «non-Response» бо қимати «%2$S» иҷро кард.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Бақайдгирии «ServiceWorker» иҷро нашуд: Масири доираи намуди таъминшудаи «%1$S» дар ҳудуди ҳадди аксари доираи намуди иҷозатшудаи «%2$S» намебошад. Доираи намудро танзим кунед, Коргузори хизматрасониро интиқол диҳед ё барои иҷозат додани доираи намуди ҷорӣ, аз унвони HTTP бо қимати «Service-Worker-Allowed» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Бақайдгирӣ/навсозии «ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» иҷро нашуд: Боркунӣ бо вазъияти «%2$S» барои скрипти «%3$S» анҷом ёфт.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Бақайдгирӣ/навсозии «ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» иҷро нашуд: Барои скрипти «%3$S» унсури «Content-Type»-и нодуруст бо «%2$S» қабул карда шуд. Он бояд навъи MIME-и JavaScript бошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Бақайдгирӣ/навсозии «ServiceWorker» барои доираи намуди «%S» иҷро нашуд: Дастрасӣ ба захирагоҳ дар ин қарина мувофиқи танзимоти корбар ё реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» маҳдуд карда шудааст.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Бақайдгирии коргузори хизматрасонӣ иҷро нашуд: Дастрасӣ ба захирагоҳ дар ин қарина мувофиқи танзимоти корбар ё реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» маҳдуд карда шудааст.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Дастрасӣ ба муштарии коргузори хизматрасонӣ манъ аст: Дастрасӣ ба захирагоҳ дар ин қарина мувофиқи танзимоти корбар ё реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» маҳдуд карда шудааст.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%S» унсури «postMessage»-ро иҷро карда натавонист, зеро ки дастрасӣ ба захирагоҳ дар ин қарина мувофиқи танзимоти корбар ё реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» маҳдуд карда шудааст.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Кори «ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» бо қиматҳои мунтазири «waitUntil/respondWith promises» ба сабаби «grace timeout» ба анҷом расонида мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Ҳангоми баҳодиҳии ибтидоии скрипти коргузор, дастгузорони рӯйдодҳои «Fetch» бояд илова карда шаванд.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Иҷрокунии «document.execCommand(‘cut’/‘copy’)» рад карда шуд, зеро ки он аз дохили дастгузори рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати ҷории эҷодшуда аз тарафи корбар дархост нашудааст.
+ManifestIdIsInvalid=Узви «id» ба нишонии URL-и ҳақиқӣ табдил нашуд.
+ManifestIdNotSameOrigin=Узви «id» бояд ба манбаи узви «start_url» мувофиқат кунад.
+ManifestShouldBeObject=Баёния бояд объект бошад.
+ManifestScopeURLInvalid=Нишонии URL-и доираи намуд нодуруст аст.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Нишонии URL-и доираи намуд бояд ба манбаи ҳуҷҷат мутобиқат кунад.
+ManifestStartURLOutsideScope=Нишонии URL-и ибтидоӣ аз доираи намуд берун аст, бинобар ин доираи намуд нодуруст аст.
+ManifestStartURLInvalid=Нишонии URL-и ибтидоӣ нодуруст аст.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Нишонии URL-и ибтидоӣ бояд ба манбаи ҳуҷҷат мутобиқат кунад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Мунтазир буд, ки хусусияти узви «%2$S» дар «%1$S» бояд «%3$S» бошад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ранги CSS-и дуруст намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S рамзи забони дуруст намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Унсури «%1$S» дар индекси «%2$S» нодуруст аст. Узви «%3$S» нишонии URL-и нодуруст мебошад: %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Унсури «%1$S» дар индекси «%2$S» мақсади истифодабарӣ надорад. Он рад карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Унсури «%1$S» дар индекси «%2$S» дорои мақсад(ҳо)и дастгиринашаванда мебошад: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Унсури «%1$S» дар индекси «%2$S» дорои мақсад(ҳо)и такрорӣ мебошад: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> тафтиш карда нашуд, зеро ки шаклвора «regexp»-и дуруст намебошад: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=«postMessage» дар «DOMWindow» иҷро нашуд: манбаи таъминшудаи мақсад («‘%S») ба манбаи равзанаи гиранда («%S») мутобиқат намекунад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Услуби куҳнаи «YouTube Flash embed» (%S) ба «iframe embed» (%S) аз нав навишта мешавад. Лутфан, саҳифаро навсозӣ карда, ба қадри имкон, аз «iframe» ба ивази «embed/object» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Услуби куҳнаи «YouTube Flash embed» (%S) ба «iframe embed» (%S) аз нав навишта мешавад. Хусусиятҳо аз тарафи «iframe embeds» дастгирӣ карда нашуда, табдил дода шудаанд. Лутфан, саҳифаро навсозӣ карда, ба қадри имкон, аз «iframe» ба ивази «embed/object» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Унвони «Encryption» бояд хусусияти беҳамтои «salt»-ро барои ҳар як паём дар бар гирад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Унвони «Crypto-Key» бояд хусусияти «dh»-ро дар бар гирад, ки дорои калиди ҷамъиятии сервери барнома мебошад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Унвони «Encryption-Key» бояд хусусияти «dh»-ро дар бар гирад. Ин унвон куҳна шудааст ва ба наздикӣ нест карда мешавад. Лутфан, ба ивазаш аз «Crypto-Key» бо «Content-Encoding: aesgcm» истифода баред. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Унвони «Content-Encoding» бояд «aesgcm» бошад. Хусусияти «aesgcm128» иҷозат аст, аммо он куҳна шудааст ва ба наздикӣ нест карда мешавад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Хусусияти «dh» дар унвони «Crypto-Key» бояд калиди ҷамъиятии Диффи-Хеллман аз сервери барнома бошад, ба таври «base64url» (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ва дар шакли «uncompressed» ё «raw» (65 байт пеш аз рамзгузорӣ) рамзгузорӣ карда шавад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Хусусияти «salt» дар унвони «Encryption» бояд ба таври «base64url» (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) рамзгузорӣ карда шавад, ва пеш аз рамзгузорӣ он бояд ақаллан 16 байт бошад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Хусусияти «rs» дар унвони «Encryption» бояд байни «%2$S» ва «2^36-31» бошад ё он бояд комилан истисно карда шавад. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Сабт дар паёми рамзгузоришуда ба таври дуруст пур (padding) карда нашуд. Барои маълумоти муфассал, ба сомонаи зерин нигаред: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=«ServiceWorker» барои доираи намуди «%1$S» паёми «push»-ро рамзкушоӣ карда натавонист. Барои маълумоти муфассал оид ба рамзгузорӣ, ба сомонаи зерин нигаред: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Радкунии дархости «preventDefault()» нисбат ба рӯйдоди навъи «%1$S» аз шунавандаи бақайдгирифташуда ҳамчун «passive».
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=«ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap» куҳна шудааст ва ба наздикӣ нест карда мешавад. Ба ивазаш аз «ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap» истифода баред.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Тағйирот дар шумораи шабакаҳои «IIRFilterNode» метавонад ба сифати аудио халал расонад.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Тағйирот дар шумораи шабакаҳои «BiquadFilterNode» метавонад ба сифати аудио халал расонад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=тасвир.png
+GenericFileName=файл
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Дархости ҷойгиршавии ҷуғрофӣ (geolocation) метавонад танҳо дар қаринаи бехатар иҷро карда шавад.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Иҷозат барои фиристодани огоҳӣ метавонад танҳо дар қаринаи бехатар дастрас карда шавад.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Иҷозат барои фиристодани огоҳӣ метавонад танҳо дар ҳуҷҷати сатҳи баланд ё дар «iframe» аз домени ягона дастрас карда шавад.
+NotificationsRequireUserGesture=Иҷозат барои фиристодани огоҳӣ метавонад танҳо аз дохили дастгузори рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати ҷории эҷодшуда аз тарафи корбар дастрас карда шавад.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Дархосткунии иҷозат барои фиристодани огоҳӣ берун аз дастгузори рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати ҷории эҷодшуда аз тарафи корбар куҳна шудааст ва дар оянда дастгирӣ карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Сифати «content» дар объекти «Window» куҳна шудааст. Лутфан, ба ивазаш аз «window.top» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> бо муайянкунандаи «%S» дорои ҳалқаи истинодҳо мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Занҷири истинодҳои SVG <%S>, ки аз ҳад дароз мебошад, дар унсур бо муайянкунандаи «%S» лағв карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=Унсури «SVGGraphicsElement.nearestViewportElement» куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад. Ба ивазаш аз «SVGElement.viewportElement» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=Унсури «SVGGraphicsElement.farthestViewportElement» куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=Сифати «%S» дар унсури <script> холӣ аст.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=Сифати «%S» дар унсури <script> манбаи URI-и дуруст намебошад: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Боркунии <script> аз манбаи «%S» қатъ карда шуд.
+ModuleSourceLoadFailed=Боркунии модул аз манбаи «%S» қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=URI-и манбаъ дар <script> дорои шакли нодуруст мебошад: «%S».
+ModuleSourceMalformed=URI-и манбаъ дар модул дорои шакли нодуруст мебошад: «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=URI-и манбаъ дар <script> дохили ин ҳуҷҷат иҷозат надорад: «%S».
+ModuleSourceNotAllowed=URI-и манбаъ дар модул дохили ин ҳуҷҷат иҷозат надорад: «%S».
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Скриптҳои муҳтавои «WebExtension» метавонанд танҳо модулҳоеро бор кунанд, ки дорои нишониҳои URL-и «moz-extension» мебошанд, ба ғайр аз: «%S».
+ModuleResolveFailureNoWarn=Хатои ҳалкунии муайянкунандаи модули «%S».
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Хатои ҳалкунии муайянкунандаи модули «%S». Муайянкунандаҳои модули марбут бояд бо «./», «../» ё «/» оғоз шаванд.
+ImportMapInvalidTopLevelKey=Дар харитаи воридот, калиди сатҳи баланди нодуруст «%S» вуҷуд дорад.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Калидҳои муайянкунанда наметавонанд ҳамчун сатрҳои холӣ бошанд.
+ImportMapAddressesNotStrings=Нишониҳо бояд дар сатрҳо бошанд.
+ImportMapInvalidAddress=Нишонии «%S» нодуруст буд.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Барои калиди муайянкунандаи «%1$S» нишонии нодуруст нишон дода шудааст; зеро ки «%1$S» бо аломати хати каҷ анҷом меёбад, нишонии «%2$S» ҳам бояд бо ин аломат анҷом ёбад.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=Нишонии URL-и пешванди доираи «%S» таҳлил карда намешавад.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Қарордоди муайянкунандаи «%S» аз тарафи сабти «null» манъ карда шудааст.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Қарордоди муайянкунандаи «%S» манъ карда шудааст, зеро ки зерсатр пас аз пешванд ҳамчун нишонии URL нисбат ба нишонӣ дар харитаи воридот таҷзия карда намешавад.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Қарордоди муайянкунандаи «%S» манъ карда шудааст, зеро ки нишонии URL-и таҷзияшуда бо нишонӣ дар харитаи воридот оғоз намеёбад.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Муайянкунандаи «%S» холӣ буд, аммо он ба ягон чиз тааллуқ надошт. Муайянкунандаҳои модули марбут бояд бо «./», «../» ё «/» оғоз шаванд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=Харитаҳои воридкунии берунӣ дастгирӣ намешаванд: айни ҳол имкони <script type='importmap'> бо сифати «src» дастгирӣ намешавад.
+ImportMapNotAllowedMultiple=Харитаҳои воридотии чандбора иҷозат дода намешаванд.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Пас аз оғоз шудани боркунӣ ё боркунии пешакии модул, харитаҳои воридотӣ иҷозат дода намешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Қимати хусусияти кадри калидии «%1$S» мувофиқи наҳв барои «%2$S» беэътибор аст.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Хониши маълумот аз «ReadableStream» қатъ карда шуд: «%S».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Истифодаи «registerProtocolHandler» дар реҷаи «Тамошокунии хусусӣ» имконопазир аст.
+MotionEventWarning=Истифодаи сенсори ҳаракат куҳна шудааст.
+OrientationEventWarning=Истифодаи сенсори самтёбӣ куҳна шудааст.
+ProximityEventWarning=Истифодаи сенсори ҳамҷаворӣ куҳна шудааст.
+AmbientLightEventWarning=Истифодаи сенсори рӯшноии берунӣ куҳна шудааст.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Радкунии «entryTypes»-и дастгиринашаванда: %S.
+AllEntryTypesIgnored=«entryTypes» нодурустанд; бақайдгирӣ рад карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Рӯйдоди калидӣ дар GTK2 дастнорас аст: калид=«%S» тағйирдиҳанда=«%S» муайянкунанда=«%S»
+WinConflict2=Рӯйдоди калидӣ дар баъзе тарҳбандиҳои клавиатура дастнорас аст: калид=«%S» тағйирдиҳанда=«%S» муайянкунанда=«%S»
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Танзимоти «document.domain» дар муҳити ҷудошудаи манбаъҳои гуногун иҷозат дода намешавад.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=Интерфейси «TestingDeprecatedInterface» танҳо барои санҷишҳо пешбинӣ шудааст ва ин паёми санҷишӣ дар бораи куҳнашавии он мебошад.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=Усули «TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod()» танҳо барои санҷишҳо пешбинӣ шудааст ва ин паёми санҷишӣ дар бораи куҳнашавии он мебошад.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=Сифати «TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute» танҳо барои санҷишҳо пешбинӣ шудааст ва ин паёми санҷишӣ дар бораи куҳнашавии он мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Истифодаи «CanvasRenderingContext2D» дар «createImageBitmap» куҳна шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Истифодаи тарзи «drawWindow» аз «CanvasRenderingContext2D» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз васеъшавиҳои «tabs.captureTab» тавассути API истифода баред: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() куҳна шудааст.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange куҳна шудааст.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror куҳна шудааст.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider куҳна шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure куҳна шудааст. Ба ҷояш аз PointerEvent.pressure истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=Қиматҳои «small», «normal» ва «big» барои сифати «mathsize» куҳна шудаанд ва дар оянда нест карда мешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=Қиматҳои «veryverythinmathspace», «verythinmathspace», «thinmathspace», «mediummathspace», «thickmathspace», «verythickmathspace» ва «veryverythickmathspace» барои муайянкунии дарозӣ дар «MathML» куҳна шудаанд ва дар оянда нест карда мешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Унсури «MathML» бо сифатҳои «background», «color», «fontfamily», «fontsize», «fontstyle» ва «fontweight» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
+MozInputSourceWarning=«MouseEvent.mozInputSource» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз «PointerEvent.pointerType» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitMouseEventWarning=«initMouseEvent()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз созандаи «MouseEvent()» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitNSMouseEventWarning=«initNSMouseEvent()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз созандаи «MouseEvent()» истифода баред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Қимати дарозии MathML «%S» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
+MathML_DeprecatedMathVariantWarning=Сифати «mathvariant='%S'» дар унсурҳои «MathML» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Дастгирӣ барои коркарди идоракунандаи васеъшудаи MathML бо истифодаи шрифтҳои «STIXGeneral» кущна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад. Барои гирифтани маълумоти муфассал оид ба шрифтҳои навтаре, ки бардавом дастгирӣ карда мешаванд, ба сомонаи %S нигаред.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Унсури «MathML» бо сифати «scriptminsize» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Унсури «MathML» бо сифати «scriptsizemultiplier» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда шавад.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Пешниҳодкунии шакл тавассути рӯйдоди пешниҳодкунии беэътимод куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
+SizeToContentWarning=«sizeToContent()» куҳна шудааст ва метавонад дар оянда нест карда мешавад.
+
+WebShareAPI_Failed=Амалиёти мубодила иҷро нашуд.
+WebShareAPI_Aborted=Амалиёти мубодила қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Паймоиш ба «%1$S» ба сабаби протоколи номаълум манъ карда шуд.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Паём дорои объекти ҳофизаи муштарак ба равзанаи манбаъҳои гуногун фиристода намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Манбаи «%S», ки тавассути пайванди боркунии пешакӣ аллакай бор шудааст, ба муддати якчанд сония истифода карда нашуд. Мутмаин шавед, ки ҳамаи сифатҳои барчаспи «preload» ба таври дуруст танзим карда шудаанд.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=«document.requestStorageAccess()» барои ҳуҷҷат аз манбаи ношаффоф, монанди «iframe»-и ҷудокардашуда бе «allow-same-origin» дар сифати «sandbox»-и он, дархост карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=«document.requestStorageAccess()» дар «iframe»-и ҷудокардашуда бе «allow-storage-access-by-user-activation» дар сифати «sandbox»-и он, дархост карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=«document.requestStorageAccess()» дар «iframe»-и дохилӣ дархост карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=«document.requestStorageAccess()» метавонад танҳо аз дохили дастгузори рӯйдодҳои кӯтоҳмуддати ҷории эҷодшуда аз тарафи корбар дастрас карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
+RequestStorageAccessPermissionsPolicy=«document.requestStorageAccess()» дархост карда намешавад, агар хусусияти дастрасӣ ба захирагоҳ мувофиқи «Сиёсати иҷозатҳо» манъ шуда бошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
+RequestStorageAccessNotSecureContext=«document.requestStorageAccess()» метавонад танҳо ба қаринаи бехатар дастрасӣ таъмин намояд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Дархостҳои аз ҳад зиёд барои API-и «Ҷойгиршавӣ» ё «Таърих» дар муддати кутоҳ ба вуҷуд омаданд.
+FolderUploadPrompt.title = Тасдиқи боркунӣ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи файлҳоро аз «%S» бор кунед? Ин амалро иҷро кунед, агар ба сомона эътимод дошта бошед.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Бор кардан
+InputPickerBlockedNoUserActivation=Ҷамъкунандаи <input> манъ карда шуд, зеро ки фаъолсозӣ аз ҷониби корбар ба анҷом нарасид.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=«Iframe» бо протоколи берунӣ манъ карда шуд, зеро ки фаъолсозӣ аз ҷониби корбар ба анҷом нарасид, ё ба сабаби он, ки аз санаи боршавии охирини «Iframe»-и монанд вақти кофӣ нагузашт.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Кушоиши якчанд равзанаи зоҳиршаванда манъ карда шуд, зеро ки фаъолсозӣ аз ҷониби корбар ба анҷом нарасид.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Боркунии пешакии «%S» ба сабаби қиматҳои номаълуми «as» ё «type», ё сифати номувофиқи «media» рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Ба нишонии blob URL-и «%S» аз «agent cluster»-и бегона дастрасӣ пайдо карда наметавонад.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
+PartitionKeyDifferentError=Ба нишонии blob URL-и « %S» бо калиди қисмбандии дигаргун дастрасӣ пайдо карда наметавонад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=«Element.setCapture()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз «Element.setPointerCapture()» истифода баред. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=«Element.releaseCapture()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз «Element.releasePointerCapture()» истифода баред. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=«Document.releaseCapture()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз «Element.releasePointerCapture()» истифода баред. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=Қимати «browser.runtime.lastError» санҷида нашуд: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=«OffscreenCanvas.toBlob()» куҳна шудааст. Ба ҷояш аз «OffscreenCanvas.convertToBlob()» истифода баред.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=«InstallTrigger» куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=«InstallTrigger.install()» куҳна шудааст ва дар оянда нест карда мешавад. Барои кумаки иловагӣ ба сомонаи зерин нигаред: help https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Густариши рӯйхати имконоти <select> тавассути таъинот ба «HTMLOptionsCollection.length» (қимати %1$S) рад карда шуд. Андозаи ҳадди аксари дастгиришаванда %2$S мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
+IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=«isExternalCTAP2SecurityKeySupported()» куҳна шудааст.
+
+InvalidFormControlUnfocusable=Унсури идоракунии шакли беэътибор мутамарказ карда намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
+InvalidNamedFormControlUnfocusable=Унсури идоракунии шакли беэътибор бо қимати «name=‘%S’» мутамарказ карда намешавад.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-tg/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ae2c5f814
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Хатои номаълум ба миён омад (%1$S)
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e7e87697e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Аз нав танзим кардан
+Submit=Фиристодани дархост
+Browse=Кушодан…
+FileUpload=Боркунии файл
+DirectoryUpload=Ҷузвдонеро барои боргирӣ интихоб намоед
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Бор кардан
+ForgotPostWarning=Шакл дорои сифати «enctype=%S» мебошад, аммо сифати «method=post»-ро дар бар намегирад. Ба ивазаш барои интиқоли муқаррар усули «method=GET» бе навъи «enctype» истифода мешавад.
+ForgotFileEnctypeWarning=Шакл дорои имкони вурури файл мебошад, аммо дар шакл сифатҳои «method=POST» ва «enctype=multipart/form-data» вуҷуд надоранд. Файл фиристода намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Фиристодани шакл аз «%S»
+CannotEncodeAllUnicode=Шакл дар рамзгузории %S, ки дар он ҳамаи аломатҳои Unicode рамзгузорӣ карда намешаванд, фиристода шуд, бинобар ин, маълумоти воридшуда аз ҷониби корбар метавонад вайрон карда шавад. Барои пешгирӣ кардани ин мушкилӣ, саҳифа бояд ҳамин тавр иваз карда шавад, ки шакл тавонад дар рамзгузории UTF-8 фиристода шавад, барои ин худи саҳифа бояд ба рамзгузории UTF-8 иваз карда шавад ё ин ки дар унсури шакл «accept-charset=utf-8» бояд муайян карда шавад.
+AllSupportedTypes=Ҳамаи навъҳои дастгиришаванда
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ягон файл интихоб карда нашуд.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Ягон файл интихоб карда нашуд.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ягон ҷузвдон интихоб карда нашуд.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S файл интихоб карда шуд.
+ColorPicker=Рангеро интихоб кунед
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Тафсилот
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..254a5e0316
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Тасвири %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S пиксел)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Тасвири %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Тасвири %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S пиксел)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Тасвири %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Маводи %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Маводи %S)
+
+InvalidImage=Расми \u201c%S\u201d нишон дода намешавад, зеро ки он дорои хатоҳо мебошад.
+UnsupportedImage=Расми “%S” нишон дода намешавад, зеро ки он хусусиятҳоеро талаб мекунад, ки дастгирӣ намешаванд.
+ScaledImage=Миқёс (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc01141313
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Варақаи услубҳои «%1$S» бор карда нашуд, зеро ки навъи MIME-и он «%2$S» дар формати «text/css» намебошад.
+MimeNotCssWarn=Варақаи услубҳои «%1$S» ҳамчун CSS бор карда шуд, бо вуҷуди он, ки навъи MIME-и он «%2$S» дар формати «text/css» намебошад.
+
+PEDeclDropped=Изҳорот гум шудааст.
+PEDeclSkipped=То изҳороти навбатӣ гузаронида шуд.
+PEUnknownProperty=Хусусияти номаълум ‘%1$S’.
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=Василаи тафсирии наҳви «@property» холӣ аст.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» дорои унсурҳое мебошад, ки байни онҳо хати амудиро дар бар намегирад.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» дорои номи унсуре мебошад, ки бо аломати нодуруст оғоз меёбад.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» дорои номи унсуре мебошад, ки аломати нодурустро дар бар мегирад.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» дорои номи навъи маълумоте мебошад, ки пӯшида намебошад.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» нопурра аст.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=Василаи тафсирии наҳви «@property»-и «%S» дорои номи навъи маълумоте мебошад, ки номаълум аст.
+PEValueParsingError=Ҳангоми таҷзияи қимати «%1$S» хато ба миён омад.
+PEUnknownAtRule=Қоидаи номаълуми «at-rule» ё хатои таҷзияи «at-rule %1$S».
+PEMQUnexpectedOperator=Оператори ногаҳон дар рӯйхати расона.
+PEMQUnexpectedToken=Нишони ногаҳони «%1$S» дар рӯйхати расона.
+PEAtNSUnexpected=Нишони ногаҳон дар дохили @namespace: «%1$S».
+PEKeyframeBadName=Муайянкунандаро барои номи қоидаи «@keyframes» мунтазир аст.
+PEBadSelectorRSIgnored=Маҷмуи қоидаҳо ба сабаби интихобкунандаи нодуруст рад карда шуд.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Қоидаи «keyframe» ба сабаби интихобкунандаи нодуруст рад карда шуд.
+PESelectorGroupNoSelector=Интихобкунандаро мунтазир аст.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Пайвасткунандаи овезон.
+PEClassSelNotIdent=Муайянкунандаро барои интихобкунандаи синф мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PETypeSelNotType=Номи унсур ё «*»-ро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEUnknownNamespacePrefix=Пешванди номаълум дар номҳои фазои «%1$S».
+PEAttributeNameExpected=Муайянкунандаро барои номи сифат мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Номи сифат ё фазои номро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEAttSelNoBar=«|»-ро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEAttSelUnexpected=Нишони ногаҳон дар интихобкунандаи сифат: «%1$S».
+PEAttSelBadValue=Муайянкунанда ё сатрро барои қимат дар интихобкунандаи сифат мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEPseudoSelBadName=Муайянкунандаро барои фарзсинф ё фарзунсур мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Анҷоми интихобкунанда ё фарзсинфи амали корбарро пас аз фарзунсур интизор аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEPseudoSelUnknown=Фарзсинф ё фарзунсури «%1$S» номаълум аст.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Муайянкунандаро барои бузургии фарзсинф мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEColorNotColor=Рангро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Изҳоротро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEUnknownFontDesc=Тавсифгари номаълуми «%1$S» дар қоидаи @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Номи хусусияти расонаро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Хусусиятҳои расона бо «min-» ё «max-» бояд қиматеро дар бар гиранд.
+PEMQExpectedFeatureValue=Барои хусусияти расона қимати нодуруст ба миён омад.
+PEExpectedNoneOrURL=«none» ё «URL»-ро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=«none», «URL» ё вазифаи полоро мунтазир аст, аммо «%1$S» ба миён меояд.
+PEDisallowedImportRule=Қоидаҳои @import дар варақаҳои услубҳои эҷодшуда ҳанӯз эътибор надоранд.
+PENeverMatchingHostSelector=Интихобкунандаи :host дар «%S» бе хусусият намебошад ва ҳеҷ гоҳ мувофиқат намекунад. Шояд шумо ният доред, ки аз :host() истифода баред?
+
+TooLargeDashedRadius=Радиуси гирдсозии марз барои услуби «dashed» хеле калон аст (маҳдуд 100000px аст). Ҳамчун яклухт нишон дода мешавад.
+TooLargeDottedRadius=Радиуси гирдсозии марз барои услуби «dotted» хеле калон аст (маҳдуд 100000px аст). Ҳамчун яклухт нишон дода мешавад.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c427f775f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷати чорчӯбаӣ изҳор надорад. Агар ҳуҷҷат бе ҳуҷҷати ҷорчӯбаӣ дида шавад, он метавонад дигар хел намоиш дода шавад.
+EncXmlDecl=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷати «HTML» ба воситаи наҳви изҳороти «XML» изҳор дорад. Ин ба стандартҳо мувофиқат намекунад ва изҳоркунии рамзгузорӣ ба воситаи барчаспи «meta» дар қисми оғози сарлавҳа самараноктар аст.
+EncMetaTooLate=Барчаспи «meta», ки изҳороти рамзгузории аломатҳоро кӯшиш кард, хеле дер пайдо шуд, ва ба ивази ин рамзгузорӣ дар асоси муҳтаво ташаккул ёфт. Барчаспи «meta» бояд дар қисми оғози сарлавҳаи ҳуҷҷат ҷойгир карда шавад.
+EncMetaTooLateFrame=Барчаспи «meta», ки изҳороти рамзгузории аломатҳоро кӯшиш кард, хеле дер пайдо шуд, ва ба ивази ин рамзгузорӣ дар асоси ҳуҷҷати аслӣ ташаккул ёфт. Барчаспи «meta» бояд дар қисми оғози сарлавҳаи ҳуҷҷат ҷойгир карда шавад.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Барчаспи «meta», ки рамзгузории аломатҳоро барои ҳуҷҷат изҳор мекунад бояд дар қисми оғози сарлавҳаи ҳуҷҷат ҷойгир карда шавад.
+EncNoDecl=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷат изҳор надорад, бинобар ин рамзгузорӣ дар асоси муҳтаво ташаккул ёфт. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ба воситаи барчаспи «meta» ё аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncNoDeclPlain=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷат изҳор надорад, бинобар ин рамзгузорӣ дар асоси муҳтаво ташаккул ёфт. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ё ба воситаи аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncMetaUnsupported=Барои ҳуҷҷати HTML тавассути барчаспи «meta» рамзгузории дастгиринашавандаи аломатҳо изҳор карда шуд. Изҳорот рад карда шуд.
+EncProtocolUnsupported=Дар сатҳи протоколи интиқол рамзгузории дастгиринашавандаи аломатҳо изҳор карда шуд. Изҳорот рад карда шуд.
+EncMetaUtf16=Барчаспи «meta» барои изҳороти рамзгузории аломатҳо дар формати «UTF-16» истифода шуд. Ба ивазаш, он дар формати «UTF-8» изҳор карда шуд.
+EncMetaUserDefined=Барчаспи «meta» барои изҳороти рамзгузории аломатҳо дар формати «x-user-defined» истифода шуд. Ба ивазаш, барои мувофиқат бо шрифтҳои куҳнае, ки қасдан ба таври нодуруст рамзгузорӣ карда шудаанд, он дар формати «windows-1252» изҳор карда шуд. Ин сомона бояд ба рамзгузории «Unicode» табдил дода шавад.
+EncMetaReplacement=Барчаспи «meta» аз изҳороти рамзгузорие истифода кард, ки барои скриптсозии байнисомнавӣ хатарангез аст. Ба ивазаш, рамзгузории ивазкунӣ истифода шуд.
+EncProtocolReplacement=Дар сатҳи протоколи интиқол рамзгузорие изҳор карда шуд, ки барои скриптсозии байнисомнавӣ хатарангез аст. Ба ивазаш, рамзгузории ивазкунӣ истифода шуд.
+EncDetectorReload=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷат изҳор надорад, ва рамзгузорӣ дар асоси муҳтаво хеле дер ташаккул ёфт. Ин боркунии такрории саҳифаро ба миён овард. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ба воситаи барчаспи «meta» ё аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncDetectorReloadPlain=Рамзгузории аломатҳо барои ҳуҷҷат изҳор надорад, ва рамзгузорӣ дар асоси муҳтаво хеле дер ташаккул ёфт. Ин боркунии такрории саҳифаро ба миён овард. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ё ба воситаи аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncError=Мувофиқи рамзгузории аломатҳои изҳоршуда, ҷараёни байтҳо барғалат буд. Эҳтимол аст, ки изҳороти рамзгузории аломатҳо нодуруст аст.
+EncErrorFrame=Мувофиқи рамзгузории аломатҳое, ки аз ҳуҷҷати аслӣ татбиқ шуд, ҷараёни байтҳо барғалат буд. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ба воситаи барчаспи «meta» ё аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncErrorFramePlain=Мувофиқи рамзгузории аломатҳое, ки аз ҳуҷҷати аслӣ татбиқ шуд, ҷараёни байтҳо барғалат буд. Рамзгузории аломатҳо бояд дар сарлавҳаи HTTP «Content-Type» ё ба воситаи аломати тартиби байтҳо (BOM) изҳор карда шавад.
+EncSpeculationFailMeta=Оғози ҳуҷҷат аз нав таҷлил карда шуд, зеро ки пеш аз барчаспи «meta», ки рамзгузориро изҳор кард, аломатҳои ғайри «ASCII» ба миён омаданд. Барчаспи «meta» бояд зербанди аввалини сарлавҳа бошад ва шарҳҳои ғайри «ASCII» бояд пеш аз он набошанд.
+EncSpeculationFailXml=Оғози ҳуҷҷат аз нав таҷлил карда шуд, зеро ки дар қисми ҳуҷҷате, ки дар он пеш аз бозгашт ба наҳви изҳороти XML ҷустуҷӯи барчаспи «meta» бенатиҷа буд, аломатҳои ғайри «ASCII» ба миён омаданд. Барчаспи «meta» дар оғози қисми сарлавҳа бояд ба ивази наҳви изҳороти XML истифода бурда шавад.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Оғози ҳуҷҷат аз нав таҷлил карда шуд, зеро ки рамзгузории «ISO-2022-JP» ба «ASCII» мутобиқат намекунад.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Партовҳо пас аз «</».
+errLtSlashGt=«</>» пайдо шуд. Сабабҳои имконпазир: «<» инъикоснашуда (ҳамчун «&lt;» инъикос кунед) ё нишони охирин барғалат аст.
+errCharRefLacksSemicolon=Истинод ба аломат бо нуқтавергул ба поён нарасид.
+errNoDigitsInNCR=Дар истиноди рақамӣ ба аломат ягон рақам вуҷуд надорад.
+errGtInSystemId=«>» дар муайянкунандаи низомӣ.
+errGtInPublicId=«>» дар муайянкунандаи ҷамъиятӣ.
+errNamelessDoctype=Ин «doctype» беном аст.
+errConsecutiveHyphens=Дефисҳои пайдарпай шарҳро ба поён намерасанд. «--» дар дохили шарҳ иҷозат дода намешаванд, аммо, масалан, «- -» иҷозат дода мешаванд.
+errPrematureEndOfComment=Шарҳ пеш аз вақт ба анҷом расид. Барои ба таври дуруст анҷом додани шарҳ, аз «-->» истифода баред.
+errBogusComment=Шарҳи қалбакӣ.
+errUnquotedAttributeLt=«<» дар қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Якбора пеш аз он «>» вуҷуд надорад.
+errUnquotedAttributeGrave=«`» дар қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Аломати нодуруст ба ҷойи нохунак истифода мешавад.
+errUnquotedAttributeQuote=Нохунак дар қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Сифатҳои ҷорӣ ҳамроҳ ҷойгир карда шудаанд ё сатри дархости URL дар қимати сифати бенохунак қарор дорад.
+errUnquotedAttributeEquals=«=» дар қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Сифатҳои ҷорӣ ҳамроҳ ҷойгир карда шудаанд ё сатри дархости URL дар қимати сифати бенохунак қарор дорад.
+errSlashNotFollowedByGt=Якбора пас аз хати хам аломати «>» вуҷуд надорад.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Байни сифатҳо фазо нест.
+errUnquotedAttributeStartLt=«<» дар оғози қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Якбора пеш аз он «>» вуҷуд надорад.
+errUnquotedAttributeStartGrave=«`» дар оғози қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Аломати нодуруст ба ҷойи нохунак истифода мешавад.
+errUnquotedAttributeStartEquals=«=» дар оғози қимати сифати бенохунак қарор дорад. Сабаби имконпазир: Аломати баробар ногаҳон ду бор истифода мешавад.
+errAttributeValueMissing=Сифати қимат вуҷуд надорад.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=«<» пайдо шуд, аммо номи сифат мунтазир буд. Сабаби имконпазир: Якбора пеш аз он «>» вуҷуд надорад.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=«=» пайдо шуд, аммо номи сифат мунтазир буд. Сабаби имконпазир: Номи сифат вуҷуд надорад.
+errBadCharAfterLt=Аломати нодуруст пас аз «<» қарор дорад. Сабаби имконпазир: «<»-и инъикоснашуда. Кӯшиш кунед. ки онро ҳамчун «&lt;» инъикос кунед.
+errLtGt=«<>» пайдо шуд. Сабабҳои имконпазир: «<» инъикоснашуда (ҳамчун «&lt;» инъикос кунед) ё нишони аввалин барғалат аст.
+errProcessingInstruction=Аломати «<?» ба миён омад. Сабаби имконпазир: Кӯшиши истифодаи дастури коркарди XML дар HTML. (Дастурҳои коркарди XML дар HTML дастгирӣ карда намешаванд.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Сатре, ки аломати «&»-ро пайгирӣ мекунад, ҳамчун истинод ба аломат изҳор карда шуд. (Эҳтимол аст, ки «&» бояд ҳамчун «&amp;» инъикос карда шавад.)
+errNotSemicolonTerminated=Истиноди номбаршуда ба аломат бо нуқтавергул ба поён нарасид. (Ё аломати «&» бояд ҳамчун «&amp;» инъикос карда шавад.)
+errNoNamedCharacterMatch=«&» истинодро ба аломат оғоз накард. (Эҳтимол аст, ки «&» бояд ҳамчун «&amp;» инъикос карда шавад.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Нохунак пайдо шуд, аммо номи сифат мунтазир буд. Сабаби имконпазир: Якбора пеш аз он «=» вуҷуд надорад.
+errLtInAttributeName=«<» дар номи сифат. Сабаби имконпазир: Якбора пас аз он «>» вуҷуд надорад.
+errQuoteInAttributeName=Нохунак дар номи сифат. Сабаби имконпазир: Дар ягон ҷойи пештар нохунаки мутобиқ вуҷуд надорад.
+errExpectedPublicId=Муайянкунандаи ҷамъиятӣ интизор аст, аммо «doctype» ба анҷом расид.
+errBogusDoctype=Изҳороти қалбакии «doctype».
+maybeErrAttributesOnEndTag=Нишони охирин дорои сифатҳо мебошад.
+maybeErrSlashInEndTag=Аломати ногаҳони «/» дар анҷоми нишони охирин.
+errNcrNonCharacter=Истинод ба аломат дар «non-character» густариш дода мешавад.
+errNcrSurrogate=Истинод ба аломат дар ҷонишин густариш дода мешавад.
+errNcrControlChar=Истинод ба аломат дар аломати санҷишӣ густариш дода мешавад.
+errNcrCr=Истиноди рақамӣ ба аломат дар бозгашти навард густариш дода мешавад.
+errNcrInC1Range=Истиноди рақамӣ ба аломат дар ҳудуди аломатҳои идоракунии C1 густариш дода мешавад.
+errEofInPublicId=Анҷоми файл дохили муайянкунандаи ҷамъиятӣ.
+errEofInComment=Анҷоми файл дохили шарҳ.
+errEofInDoctype=Анҷоми файл дохили «doctype».
+errEofInAttributeValue=Анҷоми файл дар дохили қимати сифат ба миён омад. Барчасп рад карда мешавад.
+errEofInAttributeName=Анҷоми файл дар номи сифат ба миён омад. Барчасп рад карда мешавад.
+errEofWithoutGt=Анҷоми файл ба миён омад, аммо барчаспи охирини пешақӣ бо «>» пӯшида нашуд. Барчасп рад карда мешавад.
+errEofInTagName=Анҷоми файл ҳангоми ҷустуҷӯи номи барчасп ба миён омад. Барчасп рад карда мешавад.
+errEofInEndTag=Анҷоми файл дар дохили барчаспи охирин. Барчасп рад карда мешавад.
+errEofAfterLt=Анҷоми файл пас аз «<».
+errNcrOutOfRange=Истинод ба аломат берун аз ҳудуди имконпазири Юникод қарор дорад.
+errNcrUnassigned=Истинод ба аломат дар нуқтаи рамзе, ки ҳеҷ гоҳ таъин намешавад, густариш дода мешавад.
+errDuplicateAttribute=Сифати такрорӣ.
+errEofInSystemId=Анҷоми файл дохили муайянкунандаи низомӣ.
+errExpectedSystemId=Муайянкунандаи низомӣ мунтазир буд, аммо «doctype» ба анҷом расид.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Пеш аз номи «doctype» фосила вуҷуд надорад.
+errNestedComment=Дар дохили шарҳ «<!--» пайдо шуд. Сабаби имконпазир: Шарҳи воридшуда (иҷозат дода намешавад).
+errNcrZero=Истинод ба аломат дар сифр густариш дода мешавад.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Байни калимаи калидии «SYSTEM» барои «doctype» ва нохунак фосила нест.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Байни муайянкунандаи ҷамъиятӣ ва низомии «doctype» фосила нест.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Байни калимаи калидии «PUBLIC» барои «doctype» ва нохунак фосила нест.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Дарахти ҳуҷҷат хеле амиқ аст. Дарахт ба амиқӣ то 513 унсур тахт карда мешавад.
+errStrayStartTag2=Нишони аввалини ногаҳони «%1$S».
+errStrayEndTag=Нишони охирини ногаҳони «%1$S».
+errUnclosedElements=Барчаспи охирини «%1$S» ба миён омад, аммо унсурҳои кушод мавҷуданд.
+errUnclosedElementsImplied=Барчаспи охирини «%1$S» дар назар аст, аммо унсурҳои кушод мавҷуданд.
+errUnclosedElementsCell=Катаки ҷадвал ба таври ноошкор пӯшида шуд, аммо унсурҳои кушода мавҷуданд.
+errStrayDoctype=«doctype»-и ногаҳон.
+errAlmostStandardsDoctype=«Doctype» дар реҷаи «Almost standards». «<!DOCTYPE html>» мунтазир буд.
+errQuirkyDoctype=«Doctype» дар реҷаи «Quirky». «<!DOCTYPE html>» мунтазир буд.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Ин саҳифа дар реҷаи «Almost Standards» кушода шуд. Ин метавонад ба тарҳи саҳифа таъсир расонад. Барои реҷаи «Standards» аз «<!DOCTYPE html>» истифода баред.
+errQuirkyDoctypeVerbose=Ин саҳифа дар реҷаи «Quirks» кушода шуд. Ин метавонад ба тарҳи саҳифа таъсир расонад. Барои реҷаи «Standards» аз «<!DOCTYPE html>» истифода баред.
+errNonSpaceInTrailer=Аломати бефосила дар трейлери саҳифа.
+errNonSpaceAfterFrameset=Аломати бефосила пас аз «frameset».
+errNonSpaceInFrameset=Аломати бефосила дар «frameset».
+errNonSpaceAfterBody=Аломати бефосила пас аз матни асосӣ.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Аломати бефосила дар «colgroup» ҳангоми таҷзияи қисмат.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Аломати бефосила дар дохили «noscript» дар дохили «head».
+errFooBetweenHeadAndBody=Унсури «%1$S» байни «head» ва «body».
+errStartTagWithoutDoctype=Барчаспи аввалин ба миён омад, аммо пеш аз он «doctype» пайдо нашуд. «<!DOCTYPE html>» мунтазир буд.
+errNoSelectInTableScope=Дар доираи ҷадвал «select» вуҷуд надорад.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Барчаспи аввалини «select» дар ҷойе, ки барчаспи охири мунтазир буд.
+errStartTagWithSelectOpen=Барчаспи аввалини «%1$S» дар назди «select»-и кушода.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Барчаспи аввалини нодурусти «%1$S» дар «noscript» дар «head».
+errImage=Барчаспи аввалини «image» намоён аст.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Барчаспи аввалини «%1$S» ба миён омад, аммо унсуре бо ҳамин навъ аллакай кушода шуд.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Сарлавҳа наметавонад, ки зерунсури сарлавҳаи дигар бошад.
+errFramesetStart=Барчаспи аввалини «frameset» намоён аст.
+errNoCellToClose=Ягон катак барои пӯшидан нест.
+errStartTagInTable=Барчаспи аввалини «%1$S» дар «table» намоён аст.
+errFormWhenFormOpen=Барчаспи аввалини «form» ба миён омад, аммо дар он ҷо аллакай унсури фаъоли «form» вуҷуд дорад. Шаклҳои воридшуда иҷозат дода намешаванд. Барчасп рад карда мешавад.
+errTableSeenWhileTableOpen=Барчаспи аввалин барои «table» ба миён омад, аммо «table»-и пешакӣ то ҳол кушода аст.
+errStartTagInTableBody=Барчаспи аввалини «%1$S» дар матни асосии ҷадвал.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Барчаспи охирин ба миён омад, аммо пеш аз он «doctype» пайдо нашуд. «<!DOCTYPE html>» мунтазир буд.
+errEndTagAfterBody=Барчаспи охирин пас аз пӯшида шудани «body» ба миён омад.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Барчаспи охирини «%1$S» дар назди «select»-и кушода.
+errGarbageInColgroup=Партовҳо дар қисмати «colgroup».
+errEndTagBr=Барчаспи охирини «br».
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Дар доира ягон унсури «%1$S» вуҷуд надорад, аммо барчаспи охирини «%1$S» ба миён омад.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Барчаспи аввалини HTML-и «%1$S» дар қаринаи бегонаи фазои номҳо..
+errNoTableRowToClose=Ягон қатори ҷадвал барои пӯшидан нест.
+errNonSpaceInTable=Аломатҳои бефосила дар дохили ҷадвал ба таври нодуруст ҷойгир шудаанд.
+errUnclosedChildrenInRuby=Зербанди пӯшиданашуда дар «ruby».
+errStartTagSeenWithoutRuby=Барчаспи аввалини «%1$S» бе унсури кушодаи «ruby» ба миён омад.
+errSelfClosing=Наҳве, ки ба таври худ пӯшида мешавад (“/>”) дар унсури бефосилаи HTML истифода шуд. Хати хам рад карда мешавад ва барчасп ҳамчун барчаспи аввалин ба ҳисоб меравад.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Унсурҳои пӯшиданашуда дар даста.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Барчаспи охирини «%1$S» ба номи унсури кушодаи ҷорӣ мувофиқат намекунад («%2$S»).
+errEndTagViolatesNestingRules=Барчаспи охирини «%1$S» қоидаҳои ҷойгиркуниро вайрон мекунад.
+errEndWithUnclosedElements=Барчаспи охирини «%1$S» ба миён омад, аммо унсурҳои пӯшиданашуда мавҷуданд.
+errListUnclosedStartTags=Унсур ё унсурҳои пӯшиданашуда.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..231758ee05
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Формати сифати «coords» аз барчаспи <area shape="rect"> ба формати «чап,боло,рост,поён» мувофиқат намекунад.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Формати сифати «ccoords» аз барчаспи <area shape="circle"> ба формати «маркази-x,маркази-y,радиус» мувофиқат намекунад.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Сифати «coords» аз барчаспи <area shape="circle"> дорои радиуси манфӣ мебошад.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Формати сифати «coords» аз барчаспи <area shape="poly"> ба формати «x1,y1,x2,y2 …» мувофиқат намекунад.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Дар сифати «coords» аз барчаспи <area shape="poly"> координатаи охирини «y» вуҷуд надорад (формати дуруст бояд «x1,y1,x2,y2 …» бошад).
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Чунин ба назар мерасад, ки ин сомона аз таъсири ҷойгиркунии марбут ба ҳаракати саҳифа истифода мебарад. Он метавонад бо манзарасозии ноҳамгом ба таври дилхоҳ кор накунад; барои гирифтани маълумоти муфассал ва пайвастан ба музокирот оид ба абзорҳо ва хусусиятҳо, ба сомонаи https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html ворид шавед!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Аниматсия дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки минтақаи чорчӯба (%1$S) нисбат ба равзанаи намоиш (зиёда аз %2$S) аз ҳад калон аст
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Аниматсия дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки андозаи чорчӯба (%1$S, %2$S) нисбат ба равзанаи намоиш (зиёда аз (%3$S, %4$S)) аз ҳад калон аст ё зиёда аз қимати ҳадди аксари иҷозатшуда (%5$S, %6$S) мебошад
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Аниматсияҳои табдилдиҳии «backface-visibility: hidden» дар созанда иҷро карда намешаванд
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Аниматсияҳои «transform» бо унсурҳои табдилдиҳии SVG дар созанда иҷро карда намешаванд
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Аниматсияҳои «transform» дар созанда иҷро карда намешаванд, вақте ки хусусияҳои геометрӣ дар унсури ягона ва вақти ягона дорои аниматся мебошанд
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Аниматсияи «transform» дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки он бояд бо аниматсияҳои хусусияҳои геометрие, ки дар вақти ягона оғоз мешаванд, ҳамоҳанг карда шавад
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Аниматсия дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки чорчӯба барои аниматсияи «transform» ҳамчун фаъол муайян карда нашуд
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Аниматсияи табдилдиҳӣ дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки хусусиятҳои марбут ба «transform» бо қоидаҳои «!important» идора карда мешаванд
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Аниматсия дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки чорчӯба барои аниматсияи «opacity» ҳамчун фаъол муайян карда нашуд
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Аниматсия дар созанда иҷро карда намешавад, зеро ки унсур дорои назорати намоишдиҳи мебошад (-moz-element ё SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Аниматсияҳои «background-color» ҳамроҳи «keyframe» бо қоидаҳои «current-color» дар созанда иҷро карда намешаванд.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Ин саҳифа аз хусусияти ғайристандартии zoom истифода мебарад. Ба назар гиред, ки аз «calc()» дар қиматҳои хусусиятҳои марбут истифода баред, ё аз «transform» ҳамроҳи «transform-origin: 0 0» истифода баред.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Ҳангоми намоиши унсури <html>, қиматҳои истифодашуда дохили хусусиятҳои CSS, ба монанди «writing-mode», «direction» ва «text-orientation» дар унсури <html> аз қиматҳои ҳисобшудаи унсури <body> гирифта шудаанд, на аз қиматҳои хусусии унсури <html>. Кӯшиш кунед, ки аз танзими хусусиятҳои болозик дар фарзсинфи CSS-и :root истифода баред. Барои маълумоти бештар, лутфан, ба банди «The Principal Writing Mode» дар сомонаи https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow нигаред.
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Васлсозии имкони ҳаракат дар дарбаргирандаи ҳаракат ғайрифаъол карда шуд, зеро ки аз ҳад зиёд танзимоти пай дар пай (%1$S) бо масофаи умумии аз ҳад хурд (%2$S px ба ҳисоби миёна, %3$S px дар ҳаҷми умумӣ) ба миён омад.
+
+ForcedLayoutStart=Тарҳбандӣ пеш аз боршавии пурраи саҳифа ба таври маҷбурӣ татбиқ карда шуд. Агар варақаҳои услубҳо то ҳол бор нашудаанд, ин метавонад намоиши муҳтавои беуслубро ба вуҷуд орад.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a0d4187fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d аз %2$d
+
+PrintToFile=Ба файл чоп карда шавад
+print_error_dialog_title=Хатои принтер
+printpreview_error_dialog_title=Хатои пешнамоиши чоп
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Ҳангоми чопкунӣ хато ба миён омад.
+
+PERR_ABORT=Амали чопкунӣ қатъ карда шуд, ё бекор карда шуд.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Айни ҳол баъзеи вазифаҳои чопкунӣ дастнорасанд.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Айни ҳол баъзеи вазифаҳои чопкунӣ то ҳол иҷро нашданд.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Барои чоп ҳофизаи кофии озод нест.
+PERR_UNEXPECTED=Ҳангоми чопкунӣ мушкилии ногаҳон ба миён омад.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Ягон принтери дастрас нест.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ягон принтери дастрас нест, пешнамоиши чоп имконнопазир аст.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Принтери интихобшуда ёфт нашуд.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Файли барориш барои чопкунӣ ба файл кушода нашуд.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ҳангоми оғози вазифаи чопкунӣ, хатои чоп ба миён омад.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Ҳангоми анҷоми вазифаи чопкунӣ, хатои чоп ба миён омад.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Ҳангоми оғози чопкунии саҳифаи нав, хатои чоп ба миён омад.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ҳоло ин ҳуҷҷат чоп карда намешавад, зеро ки он то ҳол бор шуда истодааст.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ҳоло ин ҳуҷҷат пешнамоиш карда намешавад, зеро ки он то ҳол бор шуда истодааст.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68f414bfd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ҳофизаи нокифоя
+2 = хатои наҳв
+3 = ягон унсури решагӣ ёфт нашуд
+4 = шакли нодуруст
+5 = токени пӯшиданашуда
+6 = аломати қисмӣ
+7 = нишони номувофиқ
+8 = сифати такрорӣ
+9 = маълумоти нолозим пас аз унсури ҳуҷҷат
+10 = танзими нодурусти пайванд ба асл
+11 = асли номуайян
+12 = пайванди бозгашт ба асл
+13 = асли ноҳамгом
+14 = истинод ба рақами нодурусти аломат
+15 = истинод ба асли дуӣ
+16 = истинод ба асли берунӣ дар сифат
+17 = изҳороти XML ё матн дар оғози матн қарор надорад
+18 = рамзгузории номаълум
+19 = рамзгузории муайяншуда дар изҳороти XML нодуруст аст
+20 = қисмати пӯшиданашудаи CDATA
+21 = хатои коркарди истинод ба асли берунӣ
+22 = ҳуҷҷат худмухтор намебошад
+23 = вазъияти ногаҳон дар таҷзиякунанда
+24 = асли изҳоршуда дар танзими асл
+27 = пешванд ба фазои номҳо алоқа надорад
+28 = изҳори пешванд бояд лағв карда нашавад
+29 = нишонагузории нопурра дар танзими асл
+30 = изҳороти XML ба таври дуруст ташаккул наёфтааст
+31 = изҳороти матн ба таври дуруст ташаккул наёфтааст
+32 = аломат(ҳо)и манъшуда дар муайянкунандаи ҷамъиятӣ
+38 = изҳори пешванди маҳфуз (xml) бояд лағв карда нашавад ё бо номи фазои номҳои дигар маҳдуд карда нашавад
+39 = изҳори пешванди маҳфуз (xml) бояд лағв ё бекор карда нашавад
+40 = пешванд бояд бо як номи фазои номҳои маҳфуз маҳдуд карда нашавад
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Хатои таҷзияи XML: %1$S\nҶойгиршавӣ: %2$S\nРақами сатр: %3$u, Сутун: %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Мунтазир аст: </%S>.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-tg/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6315c8e6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Дастури коркарди <?%1$S?> дигар берун аз «prolog» ягон таъсир намерасонад (ба хатои 360119 нигаред).
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-tg/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b93fc1d6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Хатои нишонагузорӣ: Истифодаи <%1$S> ҳамчун натиҷаи <%2$S> иҷозат дода намешавад.
+ChildCountIncorrect=Хатои нишонагузорӣ: Шумораи нодурусти натиҷа барои барчаспи <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Хатои нишонагузорӣ: Зиёда аз як <mprescripts/> дар <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Хатои нишонагузорӣ: Танҳо як унсури «Base» дар <mmultiscripts/> мунтазир буд. Ҳеҷ чиз ёфт нашуд.
+SubSupMismatch=Хатои нишонагузорӣ: Ҷуфти нопурраи зернигошт/абарнигошт дар <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Ҳангоми таҷзияи қимати «%1$S» барои сифати «%2$S» дар <%3$S/> хато ба миён омад. Сифат рад карда шудааст.
+AttributeParsingErrorNoTag=Ҳангоми таҷзияи қимати «%1$S» барои сифати «%2$S» хато ба миён омад. Сифат рад карда шудааст.
+LengthParsingError=Ҳангоми таҷзияи қимати «MathML» дар сифати «%1$S» ҳамчун дарозӣ хато ба миён омад. Сифат рад карда шудааст.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-tg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..365cf7cebd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки файли аслӣ хонда намешавад.\n\nБаъдтар аз нав кӯшиш кунед ё бо маъмури сервер дар тамос шавед.
+writeError=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки хатои номаълум ба миён омад.\n\nКӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред.
+launchError=«%S» кушода намешавад, зеро ки хатои номаълум ба миён омад.\n\nКӯшиш кунед, ки онро аввал ба диск нигоҳ доред ва пас аз нав кушоед.
+diskFull=Барои нигоҳ доштани «%S», фазои кофӣ дар диск вуҷуд надорад.\n\nФайлҳои нолозимро аз диск нест кунед ва амалро такрор намоед, ё кӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред.
+readOnly=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки диск, ҷузвдон ё файл аз навиштан муҳофизат карда шудааст.\n\nИмкони навиштанро дар диск фаъол созед ва амалро такрор намоед, ё кӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред.
+accessError=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки шумо муҳтавои ин ҷузвдонро тағйир дода наметавонед.\n\nХусусиятҳои ҷузвдонро иваз кунед ва амалро такрор намоед, ё кӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Файл боргирӣ карда намешавад, зеро ки корти SD дар ҳоли истифода аст.
+SDAccessErrorCardMissing=Файл боргирӣ карда намешавад, зеро ки корти SD вуҷуд надорад.
+helperAppNotFound=«%S» кушода намешавад, зеро ки барномаи ёридиҳандаи алоқадор вуҷуд надорад. Алоқадориро дар хусусиятҳо иваз кунед.
+noMemory=Барои ба анҷом расонидани амали дархостшуда ҳофизаи кофӣ нест.\n\nБаъзе барномаҳоро хомӯш кунед ва амалро аз нав такрор намоед.
+title=Боргирии «%S»
+fileAlreadyExistsError=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки файл бо ҳамин ном ҳамчун феҳристи «_files» аллакай вуҷуд дорад.\n\nКӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред.
+fileNameTooLongError=«%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки номи файл аз ҳад дароз аст.\n\nКӯшиш кунед, ки онро бо номи кутоҳтар нигоҳ доред.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-tg/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28cca1e3fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Хатои амният: Муҳтавои «%S» барои бор кардан ё пайваст кардани «%S» иҷозат надорад.
+CheckSameOriginError = Хатои амният: Муҳтавои «%S» барои бор кардан иттилоот аз «%S» иҷозат надорад.
+ExternalDataError = Хатои амният: Муҳтавои «%S» боркунии «%S»-ро кӯшиш кард, аммо он барои боркунии иттилооти берунӣ, вақте ки ҳамчун тасвир истифода мешавад, иҷозат надорад.
+
+CreateWrapperDenied = Иҷозат барои эҷод кардани муқова барои объекти синфи «%S» рад карда шуд
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Иҷозат барои <%2$S> дар эҷод кардани муқова барои объекти синфи «%1$S» рад карда шуд
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-tg/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ecd803427
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Танзимоти саҳифа боркунии манбаъро манъ карданд: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Танзимоти саҳифа боркунии манбаъро дар %2$S («%1$S») манъ карданд.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Барои танҳо гузориши сиёсати CSP вайроншавӣ ба миён омад («%1$S»). Рафтор иҷозат дода шуд ва гузориши CSP фиристода шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Танзимоти саҳифа боркунии манбаъро дар %2$S («%1$S») ба назар гирифтанд. Гузориши CSP фиристода шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Кӯшиши фиристодани гузориш ба нишонии URI-и нодуруст: «%1$S»
+tooManyReports = Раванди ирсолкунии аз ҳад зиёд гузоришҳои «CSP» дар муддати кутоҳ қатъ карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = нишонии URI-и гузориш таҷзия карда нашуд: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Дастури номаълуми «%1$S» коркард нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Радкунии имкони номаълум %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Радкунии манбаи такрории %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = Радкунии дастури «%1$S» бо токени ғайри ASCII-и «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Радкунии манбаи «%1$S» (Дастгирӣ намешавад, агар тавассути унсури маълумоти васеъ интиқол дода шавад).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Радкунии «%1$S» дар ҳудуди «%2$S»: «nonce-source» ё «hash-source» муайян шудаанд
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Радкунии «%1$S» дар ҳудуди «%2$S»: «strict-dynamic» муайян шудааст
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Радкунии манбаи «%1$S» (Танҳо дар ҳудуди «script-src» дастгирӣ мешавад).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = Радкунии «unsafe-eval» ё «wasm-unsafe-eval» дар дохили «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Калимаи калидии «strict-dynamic» дохили «%1$S» бе истифодаи «nonce» ё «hash»-и боэътибор метавонад ҳамаи скриптҳоро аз боркунӣ манъ кунад
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Нишонии URI-и гузориш (%1$S) бояд нишонии URI бо HTTP ё HTTPS бошад.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Ин сомона (%1$S) дорои танҳо гузориши сиёсат бе нишонии URI-и гузориш мебошад. CSP манъ карда намешавад ва дар бораи вайроншавии ин сиёсат гузоришро ирсол карда наметавонад.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Таҷзияи манбаи эътирофнашудаи «%1$S» иҷро нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Такмилдиҳии дархости хатарноки «%1$S» барои истифодаи «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Радкунии «srcs» барои дастури «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Маънидод кардани «%1$S» ҳамчун номи мизбон, на ҳамчун калимаи калидӣ. Агар шумо хоҳед, ки онро ҳамчун калимаи калиди истифода баред, аз «%2$S» истифода баред (ба нохунакҳои ягона ворид шудааст).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Дастури «%1$S» дастгирӣ намешавад. Дастур ва қиматҳо рад карда мешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Манъкунии дархости хатарноки «%1$S».
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = «%1$S» рад карда мешавад, зеро ки он дорои ягон танзим намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Дастури минтақаи санҷишӣ рад карда мешавад, вақте ки он дар танҳо гузориши сиёсати «%1$S» фиристода мешавад
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=«%1$S» ба сабаби дастури «%2$S» рад карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = «%1$S» рад карда мешавад (Дар ҳудуди «%2$S» дастгирӣ намешавад).
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = Манбаи «%1$S» рад карда мешавад, зеро ки навсозии намоиши муҳтавои омехта қимати «block-all-mixed-content»-ро аз истифода мебарорад.
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Манбаи нодурусти «%1$S» таҷзия карда нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Мизбони нодурусти «%1$S» таҷзия карда нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Порт дар «%1$S» таҷзия карда нашуд
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Дастури такрории «%1$S» муайян карда шуд. Ҳамаи дастурҳо, ба ғайр аз дастури аввалин, рад карда мешаванд.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Байрақчаи нодурусти минтақаи санҷишии «%1$S» таҷзия карда нашуд
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-tg/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d15bed9e01
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Боркунии муҳтавои намоишии омехтаи «%1$S» манъ карда шуд
+BlockMixedActiveContent = Боркунии муҳтавои фаъоли омехтаи «%1$S» манъ карда шуд
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: CORS ғайрифаъол аст).
+CORSDidNotSucceed2=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: дархости CORS иҷро нашуд). Рамзи вазъият: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: сарлавҳаи CORS-и «Origin» илова карда нашуд).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: равонаи берунии дархости CORS иҷозат дода намешавад).
+CORSRequestNotHttp=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: дархости CORS тавассути «http» иҷро нашуд).
+CORSMissingAllowOrigin2=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Origin» вуҷуд надорад). Рамзи вазъият: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: якчанд сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Origin» иҷозат дода намешаванд).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Origin» ба «%2$S» мутобиқат намекунад).
+CORSNotSupportingCredentials=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: Маълумоти корбар дастгирӣ намешавад, агар сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Origin» аломати «*» бошад).
+CORSMethodNotFound=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: Дар сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Methods» тариқа ёфт нашуд).
+CORSMissingAllowCredentials=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: дар сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Credentials» қимати «true» мунтазир буд).
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: Ҷавоби CORS бо қимати «preflight» иҷро нашуд). Рамзи вазъият: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: токени нодурусти «%2$S» дар сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Methods»).
+CORSInvalidAllowHeader=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: токени нодурусти «%2$S» дар сарлавҳаи CORS-и «Access-Control-Allow-Headers»).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Дархост байни манбаъҳо манъ карда шуд: Сиёсати манбаи ҷорӣ барои хониши манбаи дурдаст дар %1$S иҷозат намедиҳад. (Сабаб: сарлавҳаи «%2$S» мувофиқи сарлавҳаи «Access-Control-Allow-Headers» аз ҷавоби CORS бо қимати «preflight» иҷозат дода намешавад).
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Огоҳии дархост байни манбаъҳо: Сиёсати манбаи яктарафа ба наздикӣ хониши манбаи дурдастро дар %1$S манъ мекунад. (Сабаб: Вақте ки «Access-Control-Allow-Headers» дорои қимати «*» мебошад, унвони «Authorization» дар бар гирифта намешавад. Барои илова кардани унвони «Authorization», он бояд ба таври возеҳ дар унвони «CORS»-и «Access-Control-Allow-Headers» номбар карда шавад).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ҳангоми коркарди унвони муайяншуда аз тарафи сомона хатои номаълум ба миён омад.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки бо муваффақият таҷзия карда нашуд.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки дастури «max-age»-ро дар бар нагирифт.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки якчанд дастури «max-age»-ро дар бар гирифт.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки дастури нодурусти «max-age»-ро дар бар гирифт.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки якчанд дастури «includeSubDomains»-ро дар бар гирифт.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сомона унвонеро муайян кард, ки дастури нодурусти «includeSubDomains»-ро дар бар гирифт.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: ҳангоми муайянкунии ин сомона ҳамчун мизбони «Strict-Transport-Security» хато ба миён омад.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Майдонҳо барои ворид кардани ниҳонвожа дар саҳифаи беэътимод (http://) вуҷуд доранд. Ин хатари амниятӣ аст, ки барои дуздӣ кардани маълумоти воридшавии корбар имкон медиҳад.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Майдонҳо барои ворид кардани ниҳонвожа дар шакл бо амали беэътимод (http://) вуҷуд доранд. Ин хатари амниятӣ аст, ки барои дуздӣ кардани маълумоти воридшавии корбар имкон медиҳад.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Майдонҳо барои ворид кардани ниҳонвожа дар «iframe»-и беэътимод (http://) вуҷуд доранд. Ин хатари амниятӣ аст, ки барои дуздӣ кардани маълумоти воридшавии корбар имкон медиҳад.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Боркунии муҳтавои (беэътибори) фаъоли омехтаи «%1$S» дар саҳифаи бехатар
+LoadingMixedDisplayContent2=Боркунии муҳтавои (беэътибори) намоишии омехтаи «%1$S» дар саҳифаи бехатар
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Боркунии муҳтавои (беэътибори) омехтаи «%1$S» дохили плагин дар саҳифаи бехатар тавсия дода намешавад ва ба наздикӣ манъ карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Боркунии муҳтавои беэътибори «%S» манъ карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Унсури «iframe», ки дар як вақт дорои «allow-scripts» ва «allow-same-origin» барои сифати минтақаи санҷишии худ мебошад, метавонад минтақаи санҷишии худро тоза намояд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Унсури «iframe», ки дар як вақт дорои «allow-top-navigation» ва «allow-top-navigation-by-user-activation» барои сифати минтақаи санҷишии худ мебошад, ба паймоиши «top» иҷозат медиҳад.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Унсури скрипт дар сифати «integrity»-и худ дорои маълумоти тасодуфии нодуруст мебошад: «%1$S». Шакли дуруст: «<hash algorithm>-<hash value>».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Маълумоти тасодуфӣ дар дохили сифати «integrity» дорои дарозии нодуруст мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Маълумоти тасодуфӣ дар дохили сифати «integrity» рамзёбӣ карда нашуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2=Ҳеҷ кадом аз маълумоти тасодуфии «%1$S» дар дохили сифати «integrity» ба муҳтавои зерманбаъ мувофиқат намекунад. Маълумоти тасодуфии ҳисобшуда — «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=Нишонии зерманбаи «%1$S» барои гузаронидани санҷишҳои яклухтӣ иҷозат надорад, зеро ки он «CORS-enabled» ё «same-origin» намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Алгоритми маълумоти тасодуфӣ дар сифати «integrity» дастгирӣ намешавад: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Сифати «integrity» дорои ягон маълумоти васеи дуруст намебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Ин сомона аз рамзи «RC4» барои рамзгузорӣ истифода мебарад, ки куҳна шудааст ва хатарнок аст.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Ин сомона за версияи куҳнашудаи «TLS» истифода мебарад. Лутфан, онро ба версияи TLS 1.2 ё 1.3 такмил диҳед.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Манбаъ аз «%1$S» ба сабаби номувофиқати навъи MIME («%2$S») манъ карда шуд (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Огоҳии сарлавҳаи «X-Content-Type-Options»: қимати «%1$S» буд; шумо ирсоли «nosniff»-ро дар назар доштед?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=Манбаъ аз «%1$S» ба сабаби навъи MIME-и номаълум, нодуруст ё ғоиб намоиш дода нашуд (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Скрипт аз «%1$S» ба сабаби навъи MIME-и иҷозатнашуда («%2$S») манъ карда шуд.
+WarnScriptWithWrongMimeType=Скрипт аз «%1$S» новобаста аз он, ки навъи MIME-и он («%2$S») барои JavaScript навъи MIME-и нодуруст мебошад, бор карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Боркунии скрипт аз «%1$S» ба воситаи «importScripts()» ба сабаби навъи MIME-и иҷозатнашуда («%2$S») манъ карда шуд.
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Боркунии коргузор аз «%1$S» ба сабаби навъи MIME-и иҷозатнашуда («%2$S») манъ карда шуд.
+BlockModuleWithWrongMimeType=Боркунии модул аз «%1$S» ба сабаби навъи MIME-и иҷозатнашуда («%2$S») манъ карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Паймоиш ба маълумоти сатҳи болои «data»: Нишонии URI иҷозат надорад (Боркунӣ манъ карда шуд: «%1$S»)
+BlockRedirectToDataURI=Интиқол ба «data: URI» иҷозат надорад (Боркунӣ манъ карда шуд: «%1$S»)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Боркунии скрипт аз file: URI («%1$S») ба сабаби он, ки навъи MIME-и он («%2$S») барои JavaScript навъи MIME-и нодуруст мебошад, манъ карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Боркунии скрипт тавассути нишонии URI «%S» манъ карда шуд, зеро ки васеъшавии файл иҷозат дода намешавад.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=Истифодаи «eval()» ва қиматҳои монанди «eval» дар раванди асосӣ ё дар қаринаи низомӣ иҷозат дода намешаванд (Истифода дар «%1$S» манъ карда шуд)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Такмилдиҳии дархости хатарнок дар намоиши «%1$S» барои истифодаи «%2$S»
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Сарлавҳаи «Clear-Site-Data» амали поксозии маълумоти «%S»-ро маҷбуран иҷро кард.
+UnknownClearSiteDataValue=Сарлавҳаи «Clear-Site-Data» ба миён омад. Қимати номаълуми «%S».
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Сарлавҳаи «Reporting»: қимати нодурусти JSON қабул шуд.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Сарлавҳаи «Reporting»: номи нодуруст барои гурӯҳ.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Сарлавҳаи «Reporting»: номи такрорӣ барои гурӯҳи «%S» рад карда мешавад.
+ReportingHeaderInvalidItem=Сарлавҳаи «Reporting»: унсури нодуруст бо номи «%S» рад карда мешавад.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Сарлавҳаи «Reporting»: нуқтаи ниҳоии нодуруст барои унсур бо номи «%S» рад карда мешавад.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Сарлавҳаи «Reporting»: нишонии URL-и нодурусти «%1$S» дар нуқтаи ниҳоӣ барои унсур бо номи «%2$S» рад карда мешавад.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Сиёсати хусусиятҳо: Номи хусусияти дастгиринашавандаи «%S» нодида гузаронида мешавад.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Сиёсати хусусиятҳо: Рӯйхати иҷозатҳои холӣ барои хусусиятҳо нодида гузаронида мешавад: «%S».
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Сиёсати хусусиятҳо: Қимати дастгиринашавандаи «%S» нодида гузаронида мешавад.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Сарлавҳаи «HTTP Referrer»: Дарозӣ зиёда аз меъёри «%1$S» байт мебошад - сарлавҳаи истинод то «origin: %2$S» кутоҳ карда шуд
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Сарлавҳаи «HTTP Referrer»: Дарозии «origin» дар ҳудуди истинод зиёда аз меъёри «%1$S» байт мебошад - истинод бо «origin: %2$S» нест карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Сиёсати муроҷиатҳо: Сиёсатҳо бо маҳдудияти камин, аз он ҷумла «no-referrer-when-downgrade», «origin-when-cross-origin» ва «unsafe-url» ба наздикӣ барои дархости байнисомонавӣ рад карда мешаванд: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Сиёсати муроҷиатҳо: Сиёсат бо маҳдудияти камини «%1$S» барои дархости байнисомонавӣ рад карда мешаванд: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Сарлавҳаи «X-Frame-Options» бо қимати нодуруст ҳангоми боркунии «%2$S» ба миён омад: «%1$S» дастури нодуруст мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Боркунии «%2$S» дар чорчӯба аз тарафи дастури «X-Frame-Options». ки ба «%1$S» танзим шудааст, манъ карда шуд.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Такмилдиҳии дархости хатарноки «%1$S» барои истифодаи «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Дархости хатарноки «%1$S» ба таври истисноӣ такмил дода намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Такмилдиҳии дархости хатарноки «%1$S» иҷро нашуд. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Такмилдиҳии дархости хатарноки «%S» қатъ карда шуд. Бозгашти дубора ба «http».
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Такмилдиҳии пайвасти TCP-и назарии хатарнок аз «%1$S» ба истифодаи «%2$S».
+
+HTTPSFirstSchemeless = Такмилдиҳии нишонии URL, ки ба навори нишонӣ бе нақшаи протоколи ботафсил барои истифодаи HTTPS бор карда шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Боргирии «%S» манъ карда шуд, зеро ки «iframe»-и раҳсозӣ дорои байрақчаи танзимшудаи «sandbox» мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Паймоиш ба протоколи фармоишии «%S» аз қаринаи минтақаи санҷишӣ манъ карда шуд.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Вуруд холӣ аст ё қабул нашуд. Бозгашти «DocumentFragment»-и холӣ.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-tg/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8099d256fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Қимати ногаҳони %2$S ҳангоми таҷзияи сифати %1$S ба миён омад.
diff --git a/l10n-tg/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-tg/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7263419120
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Таҷзияи варақаи услубҳои XSLT иҷро нашуд.
+2 = Таҷзияи ифодаи XPath иҷро нашуд.
+3 =
+4 = Табдилдиҳии «XSLT» иҷро нашуд.
+5 = Вазифаи «XSLT/XPath» нодуруст аст.
+6 = Варақи услубҳои XSLT (эҳтимолан) дорои таъсири бозгашт мебошад.
+7 = Қимати сифат дар XSLT 1.0 нодуруст аст.
+8 = Ибораи «XPath» бояд қимати навъи «NodeSet»-ро баргардонад.
+9 = Табдилдиҳии XSLT аз тарафи <xsl:message> қатъ карда шуд.
+10 = Ҳангоми боркунии варақаи услубҳои XSLT хатои шабака ба миён омад:
+11 = Варақаи услубҳои XSLT дорои навъи MIME-и XML намебошад:
+12 = Варақаи услубҳои XSLT худро ба таври мустақим ё ғайримустақим ворид мекунад ё дар бар мегирад:
+13 = Вазифаи «XPath» бо шумораи нодурусти далелҳо дархост карда шуд.
+14 = Вазифаи васеъшавии «XPath»-и номаълум дархост карда шуд.
+15 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: аломати «)»-ро мунтазир аст:
+16 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: меҳвар нодуруст аст:
+17 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: санҷиши ном ё навъи гиреҳро мунтазир аст:
+18 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: аломати «]»-ро мунтазир аст:
+19 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: номи тағйирёбанда нодуруст аст:
+20 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: анҷоми ногаҳон дар ифода:
+21 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: операторро мунтазир аст:
+22 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: ҳарфи маҳкамнашуда:
+23 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: аломати «:» ногаҳон аст:
+24 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: аломати «!» ногаҳон аст, инкор тавассути «not()» изҳор мешавад:
+25 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: аломати нораво пайдо шуд:
+26 = Таҷзияи «XPath» иҷро нашуд: оператори дуиро мунтазир аст:
+27 = Бо мақсадҳои бехатарӣ, боркунии варақаи услубҳои XSLT манъ карда шуд.
+28 = Арзёбии ифодаи беэътибор.
+29 = Қавси печидаи номутаносиб.
+30 = Эҷодкунии унсур бо «QName»-и беэътибор.
+31 = Иртиботи тағйирёбанда дар ҳудуди қолиби ягона иртиботи тағйирёбандаро мепӯшонад.
+32 = Дархости вазифаи калидӣ иҷозат нест.
+
+LoadingError = Хатои боркунии варақаи услубҳо: %S
+TransformError = Ҳангоми табдилдиҳии XSLT хато ба миён омад: %S
diff --git a/l10n-tg/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-tg/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe6dac2d32
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Ин файли XML ба ягон маълумоти услубӣ тааллуқ надорад. Дарахти ҳуҷҷат дар зер нишон дода шудааст.
diff --git a/l10n-tg/dom/dom/media.ftl b/l10n-tg/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8f80c2361
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Дастгоҳи пешфарзи барориши аудио
+mediastatus-fallback-title = «{ -brand-short-name }» медиаро пахш мекунад
diff --git a/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/netwerk/necko.properties b/l10n-tg/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..141cfc5f49
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=Ҷустуҷӯи %1$S…
+4=Ба %1$S пайваст шудааст…
+5=Фиристодани дархост ба %1$S…
+6=Интиқоли маълумот аз %1$S…
+7=Ба %1$S пайваст шуда истодааст…
+8=%1$S хонда шудааст
+9=%1$S навишта шудааст
+10=Дар интизори ҷавоб аз %1$S…
+11=%1$S ёфт шуд…
+12=Иҷрокунии дастфишории TLS бо %1$S…
+13=Дастфишории TLS бо %1$S анҷом ёфт…
+
+RepostFormData=Саҳифаи сомонаи ҷорӣ ба нишонии нав интиқол дода мешавад. Шумо мехоҳед, ки маълумоти ба шакл воридкардашударо ба нишонии нав дубора фиристонед?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Индекси «%1$S»
+DirGoUp=Гузариш ба феҳристи сатҳи болотар
+ShowHidden=Нишон додани ҷузъҳои ноаён
+DirColName=Ном
+DirColSize=Андоза
+DirColMTime=Санаи тағйири охирин
+DirFileLabel=Файл:
+
+SuperfluousAuth=Шумо дар ҳоли воридшавӣ ба сомонаи «%1$S» бо номи корбари «%2$S» қарор доред, аммо сомона санҷиши ҳаққониятро талаб намекунад. Эҳтимол, ин кӯшиш метавонад шуморо фиреб кунад.\n\nШумо мехоҳед, ки ба сомонаи «%1$S» ворид шавед?
+AutomaticAuth=Шумо дар ҳоли воридшавӣ ба сомонаи «%1$S» бо номи корбари «%2$S» қарор доред.
+
+TrackerUriBlocked=Манбаъ дар «%1$S» манъ карда шуд, зеро ки вазифаи манъкунии муҳтаво фаъол аст.
+UnsafeUriBlocked=Манбаъ дар «%1$S» аз тарафи вазифаи «Тамошокунии бехатар» манъ карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
+StrictUrlProtocolSetter=Ивазшавии нишонии URL-и «%1$S» нисбат ба протоколи «%2$S» манъ карда шудааст.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=Манбаъ дар «%1$S» ба сабаби сарлавҳаи «Cross-Origin-Resource-Policy» (ё мавҷуд набудани он) манъ карда шуд. Ба %2$S нигаред
+CookieBlockedByPermission=Дархост барои пайдо кардани дастрасӣ ба кукиҳо ё захирагоҳ дар «%1$S» манъ карда шуд, зеро ки кукӣ дорои иҷозати фармоишӣ мебошад.
+CookieBlockedTracker=Дархост барои пайдо кардани дастрасӣ ба кукӣ ё захирагоҳ дар «%1$S» манъ карда шуд, зеро ки он аз тарафи пайгирикунанда дархост карда шуд ва вазифаи манъкунии муҳтаво фаъол аст.
+CookieBlockedAll=Дархост барои пайдо кардани дастрасӣ ба кукӣ ё захирагоҳ дар «%1$S» манъ карда шуд, зеро ки мо ҳамаи дархостҳоро барои пайдо кардани дастрасӣ ба захирагоҳ манъ мекунем.
+CookieBlockedForeign=Дархост барои пайдо кардани дастрасӣ ба кукӣ ё захирагоҳ дар «%1$S» манъ карда шуд, зеро ки мо ҳамаи дархостҳоро аз тарафҳои сеюм барои пайдо кардани дастрасӣ ба захирагоҳ манъ мекунем ва вазифаи манъкунии муҳтаво фаъол аст.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=Ба «%1$S» дастрасии ҷудошуда ба кукӣ ё захирагоҳ таъмин карда шуд, зеро ки он дар муҳтавои тарафи сеюм бор карда шуд ва ҷудосозии вазъияти серҳаракт фаъол карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Дастрасӣ ба захирагоҳ ба манбаи «%2$S» дар «%1$S» таъмин карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Дастрасӣ ба захирагоҳ ба манбаи «%2$S» дар «%1$S» ба таври худкор таъмин карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Дастрасӣ ба захирагоҳ ба ҷудогузории «First-Party» - «%2$S» дар «%1$S» ба таври худкор таъмин карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=Кукии «%1$S» рад карда шуд, зеро ки он дорои сифати «SameSite=None» мебошад, аммо дорои сифати «secure» намебошад.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Кукии «%1$S» ба зудӣ рад карда мешавад, зеро ки он дорои сифати «SameSite» мебошад, ки ба қимати «None» бе сифати «secure» танзим карда шудааст. Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба сифати «SameSite», «%2$S»-ро мутолиа кунед
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=Кукии «%1$S» дорои сиёсати «SameSite» мебошад, ки ба «Lax» танзим карда шудааст, зеро ки дар куки сифати «SameSite» вуҷуд надорад ва қимати пешфарз барои ин сифат «SameSite=Lax» мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=Кукии «%1$S» дорои қимати дуруст барои сифати «SameSite» намебошад. Ба зудӣ, куки бе сифати «SameSite» ё бо қимати нодуруст ҳамчун «Lax» қабул карда мешавад. Ин маънои онро дорад, ки куки дигар дар муносибатҳо бо тарафҳои сеюм фиристода намешавад. Агар барномаи шумо дар чунин муносибатҳо аз дастрасии ин куки вобаста аст, лутфан, сифати «SameSite=None»-ро ба он илова кунед. Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба сифати «SameSite», «%2$S»-ро мутолиа кунед
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=Қимати “SameSite“ барои кукии “%1$S” беэътибор аст. Қиматҳои дастгиришаванда чунин мебошанд: “Lax“, “Strict“, “None“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Кукии “%1$S” беэътибор мебошад, зеро ки андозаи он хеле калон аст. Андозаи ҳадди аксар %2$S Б мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Кукии “%1$S” беэътибор мебошад, зеро ки андозаи масири он хеле калон аст. Андозаи ҳадди аксар %2$S Б мебошад.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=Кукии «%1$S» мувофиқи иҷозатҳои танзимоти корбар рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=Кукии «%1$S» ба сабаби аломатҳои нодуруст дар номи куки рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=Кукии «%1$S» ба сабаби домени нодуруст рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=Кукии «%1$S» ба сабаби пешванди нодуруст рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=Кукии «%1$S» ба сабаби аломатҳои нодуруст дар қимати куки рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Кукии «%1$S» рад карда шуд, зеро ки кукии «Танҳо HTTP» аллакай вуҷуд дорад, аммо скрипт кӯшиш кард, ки кукии наверо нигоҳ дорад.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=Кукии «%1$S» рад карда шуд, зеро ки кукии ғайри HTTPS наметавонад ҳамчун «secure» танзим карда шавад.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=Кукии «%1$S» ҳамчун кукии бегона ё тарафи сеюм рад карда шуд.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=Кукии «%1$S» рад карда шуд, зеро ки кукии «secure» аллакай вуҷуд дорад.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=Кукии «%1$S» рад карда шуд, зеро ки он дар қаринаи байнисомонавӣ қарор дорад ва сифати «SameSite»-и он дорои қимати «Lax» ё «Strict» мебошад.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=Кукии «%1$S» бо қимати «Lax» ё «Strict» дар сифати «SameSite» ба сабаби интиқоли байнисомонавӣ истисно карда шуд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Огоҳӣ: «%1$S» куҳна шудааст, лутфан, аз «%2$S» истифода баред
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB=Манбаъ дар «%1$S» аз тарафи «OpaqueResponseBlocking» манъ карда шуд. Сабаб: «%2$S».
+
+InvalidHTTPResponseStatusLine=Сатри вазъияти дархости «HTTP» нодуруст аст
diff --git a/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b28d651a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Пайвастшавии бехатар танзим карда нашуд. Ҳамсон рамзгузории дараҷаи баландро дастгирӣ намекунад.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Пайвастшавии бехатар танзим карда нашуд. Ҳамсон рамзгузории дараҷаи баландеро дархост мекунад, ки дастгирӣ карда намешавад.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: алгоритм(ҳо)и рамзгузории умумӣ вуҷуд надорад.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Гувоҳнома ё калиди лозимӣ барои санҷиши ҳаққоният ёфт нашуд.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: гувоҳномаи ҳамсон рад карда шуд.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Ба сервер аз тарафи муштарӣ маълумоти нодуруст пешниҳод карда шуд.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Ба муштарӣ аз тарафи сервер маълумоти нодуруст пешниҳод карда шуд.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Навъи ин гувоҳнома дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Ҳамсон протоколи амниятеро истифода мебарад, ки версияи он дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Санҷиши ҳаққонияти муштарӣ иҷро нашуд: калиди махфӣ дар пойгоҳи иттилоотӣ ба калиди ҷамъиятӣ дар пойгоҳи гувоҳномаҳо мувофиқат намекунад.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Алоқабандӣ бо ҳамсон ба таври бехатар ғайриимкон аст: номи домени дархостшуда ба гувоҳномаи сервер мувофиқат намекунад.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Рамзи номаълуми хатои SSL.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Ҳамсон танҳо версияи SSL 2-ро дастгирӣ мекунад, ки дар низоми маҳаллии шумо ғайрифаъол аст.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL сабтеро бо рамзи нодурусти паёми санҷиши ҳаққоният қабул кард.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Ҳамсони SSL дар бораи рамзи нодурусти паёми санҷиши ҳаққоният гузориш медиҳад.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо тасдиқ карда наметавонад.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо ҳамчун лағвшуда рад кард.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо ҳамчун аз муҳлаташ гузашта рад кард.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Пайваст нашуд: SSL ғайрифаъол аст.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Пайваст нашуд: ҳамсони SSL дар домени дигари «FORTEZZA» қарор дорад.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Маҷмуи рамзҳои SSL-и номаълум дархост карда шуд.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Дар ин барнома ягон маҷмуи рамзҳо вуҷуд надорад ва фаъол нашудааст.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL сабтеро қабул кард, ки дорои фосиласозии бадсифат мебошад.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL сабтеро қабул кард, ки дарозии он ҳадди аксари иҷозатшударо меафзояд.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ирсоли сабтеро кӯшиш кард, ки дарозии он ҳадди аксари иҷозатшударо меафзояд.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости салом»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Саломи муштарӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Саломи сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Мубодилаи калиди сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Иҷрои саломи сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Санҷиши гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Мубодилаи калиди муштарӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Иҷро шуд»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL сабти вайроншудаи «Тағйири хусусияти рамз»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL сабти вайроншудаи «Ҳушдор»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL сабти вайроншудаи «Дастфишорӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL сабти вайроншудаи «Маълумоти барнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости салом»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Саломи муштарӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Саломи сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Мубодилаи калиди сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Иҷрои саломи сервер»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Санҷиши гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Мубодилаи калиди муштарӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Иҷро шуд»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL сабти ногаҳони «Тағйири хусусияти рамз»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL сабти ногаҳони «Ҳушдор»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL сабти ногаҳони «Дастфишорӣ»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL сабти ногаҳони «Маълумоти барнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL сабтеро бо навъи муҳтавои номаълум қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL паёми дастфишориро бо навъи паёми номаълум қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL сабти огоҳиеро бо тавсифи огоҳии номаълум қабул кард.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Ҳамсони SSL ин пайвастро қатъ кард.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Ҳамсони SSL паёми дастфишории қабулшударо интизор набуд.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Ҳамсони SSL сабти SSL-и қабулшударо бо муваффақият боз карда натавонист.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Ҳамсони SSL оид ба маҷмуи бузургиҳои амнияти ҷоиз ба як қарор наомад.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Ҳамсони SSL ба сабаби муҳтавои ғайримақбул паёми дастфишориро рад кард.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Ҳамсони SSL навъи гувоҳномаҳои қабулшударо дастгирӣ намекунад.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Ҳамсони SSL нисбат ба гувоҳномаи қабулшуда бо мушкилии номаълум дучор шуд.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL дар кори тавлидгри рақамҳои тасодуфии худ бо нокоршоямӣ дучор шуд.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Имзои рақамие, ки барои тасдиқ кардани гувоҳномаи шумо лозим аст, ба маълумот гузошта нашуд.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL калиди ҷамъиятиро аз гувоҳномаи ҳамсон бароварда натавонист.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ҳангоми коркарди дастфишории «Мубодилаи калиди сервери SSL» хатои номаълум ба миён омад.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ҳангоми коркарди дастфишории «Мубодилаи калиди муштарии SSL» хатои номаълум ба миён омад.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритми рамзгузории маҷмуи маълумот дар маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда натавонист.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритми рамзкушоии маҷмуи маълумот дар маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда натавонист.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Кӯшиши сабти маълумоти рамзгузоришуда ба бастагоҳи зерин иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Вазифаи «MD5 digest» иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Вазифаи «SHA-1 digest» иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Хатои ҳисобкунии MAC.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Эҷодкунии муҳтавои калиди ботаносуб иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Густурдашавии калиди ботаносуб дар паёми «Мубодилаи калиди муштарӣ» иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Сервери SSL кӯшиш кард, ки аз калиди ҷамъиятии сатҳи дохилӣ бо маҷмуаи рамзҳои содиротӣ истифода барад.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Рамзи «PKCS11» натавонист, ки вектори омодасозиро (IV) ба бузургие амалӣ гардонад.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Омодасозии маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда нашуд.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Муштарӣ натавонист, ки калидҳои ҷаласаро барои ҷаласаи SSL эҷод кунад.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер барои ин алгоритми кӯшиши мубодилаи калидҳо ягон калид надорад.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Нишони «PKCS#11» ҳангоми иҷрокунии амалиёт ворид ё бартараф карда шуд.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Ягон нишони «PKCS#11» барои иҷро кардани амалиёти лозимӣ ёфт карда нашуд.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: алгоритм(ҳо)и фишурдасозии умумӣ вуҷуд надорад.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=То вақте ки дастфишории ҷорӣ ба анҷом нарасад, дастфишории дигари SSL оғоз карда намешавад.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Аз ҳамсон қиматҳои маълумоти тасодуфии дастфишории нодуруст қабул карда шудаанд.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Гувоҳномаи пешниҳодшуда бо алгоритми мубодилаи калидҳои интихобшуда истифода намешавад.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Ҳангоми санҷиши ҳаққонияти муштарии SSL ягон мақомоти иҷозатномадиҳандаи боэътимод ёфт нашуд.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Муайянкунандаи ҷаласаи SSL-и муштарӣ дар зерҳофизаи ҷаласаи сервер ёфт нашуд.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Ҳамсон сабти SSL-и қабулшударо рамзкушоӣ карда натавонист.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Ҳамсон сабти SSL-ро қабул кард, ки зиёда аз дарозии иҷозатшуда мебошад.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Ҳамсон мақомоти иҷозатномадиҳандаеро, ки гувоҳномаи шуморо баровард, бозшиносӣ намекунад ва ба он эътимoд надорад.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Ҳамсон гувоҳномаи боэътиборро қабул кард, аммо дастрасӣ рад карда шуд.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Ҳамсон паёми дастфишории SSL-ро рамзкушоӣ карда натавонист.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Ҳамсон гузориш медиҳад, ки амали тафтиши имзо ё мубодилаи калидҳо иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Ҳамсон гузориш медиҳад, ки мутобиқсозӣ ба танзимоти содирот мувофиқат намекунад.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Ҳамсон гузориш медиҳад, ки версияи протокол номувофиқ мебошад ё дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер нисбат ба он рамзҳое, ки муштарӣ дастгирӣ мекунед, рамзҳоеро бо амнияти баландтар талаб мекунад.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Ҳамсон гузориш медиҳад, ки он бо хатои дохилӣ дучор шуд.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Корбари ҳамсон дастфишориро бекор кард.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Ҳамсон барои мутобиқсозии бузургиҳои амнияти SSL иҷозат намедиҳад.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Зерҳофизаи сервери SSL барои ин бастагоҳ танзим нашудааст ва ғайрифаъол намебошад.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Ҳамсони SSL васеъшавии «TLS hello»-и дархостшударо дастгирӣ намекунад.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо аз нишонии URL-и додашуда ба даст оварда натавонист.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Ҳамсони SSL барои номи DNS-и дархостшуда ягон гувоҳнома надорад.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Ҳамсони SSL барои гувоҳномаи худ посухи OCSP-ро қабул карда натавонист.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Ҳамсони SSL дар бораи қимати нодурусти маълумоти тасодуфии гувоҳнома гузориш дод.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Кафолатномаи ҷаласаи нав»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL паёми бадшакли дастфишории «Кафолатномаи ҷаласаи нав»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL сабти фишурдашудаеро қабул кард, ки кушода натавонист.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Мутобиқсозии такрорӣ дар ин бастагоҳи SSL иҷозат дода намешавад.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Ҳамсон кӯшиш кард, ки дастфишориро дар услуби куҳна (эҳтимолан хатарнок) иҷро кунад.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL сабти ногаҳони фишурданашударо қабул кард.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL дар паёми дастфишории «Мубодилаи калиди сервер» калиди кӯтоҳмуддати «Diffie-Hellman»-и заифро қабул кард.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL маълумоти васеъшавии NPN-и нодурустро қабул кард.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Хусусияти SSL барои пайвастҳои SSL 2.0 дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Хусусияти SSL барои серверҳо дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Хусусияти SSL барои муштариён дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Ҳудуди версияи SSL эътибор надорад.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Ҳамсони SSL маҷмуи рамзҳоеро интихоб кард, ки барои версияи протоколи интихобшуда манъ аст.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости тасдиқи салом»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости тасдиқи салом»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Хусусияти SSL барои ин силсилаи протокол дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL паёми ногаҳони дастфишории «Вазъияти гувоҳнома»-ро қабул кард.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритми маълумоти тасодуфие, ки бо ҳамсони TLS истифода шуд, дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Вазифаи «Digest» иҷро нашуд.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Дар унсури имзошуда бо имзои электронӣ алгоритми имзои нодуруст муайян карда шудааст.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Васеъшавии «мутобиқсозии протоколи навбатӣ» фаъол карда шуд, аммо посухи бозгашт пеш аз дархост тоза карда шуд.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер ягон протоколеро, ки муштарӣ дар васеъшавии «ALPN» эълон мекунад, дастгирӣ намекунад.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер дастфишориро рад кард, зеро ки муштарӣ версияи TLS-ро нисбат ба версияи лозимие, ки сервер дастгирӣ мекунад, паст кард.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Гувоҳномаи сервер калиди ҷамъиятиеро дар бар гирифт, ки хеле заиф буд.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Барои сабти DTLS дар миёнҷӣ фазои кофӣ нест.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Алгоритми имзои TLS, ки дастгирӣ намешавад, танзим карда шуд.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Ҳамсон мувофиқати имзо ва алгоритми маълумоти тасодуфие истифода кард, ки дастгирӣ намешавад.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Ҳамсон кӯшиш кард, ки бе васеъшавии «extended_master_secret»-и дуруст аз нав оғоз карда шавад.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Ҳамсон кӯшиш кард, ки бо васеъшавии «extended_master_secret»-и ногаҳон аз нав оғоз карда шавад.
+SEC_ERROR_IO=Ҳагоми санҷиши ҳаққонияти амниятӣ хатои I/O ба миён омад.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=хатои китобхонаи амният.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=китобхонаи амният: маълумоти бад қабул шуд.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=китобхонаи амният: хатои дарозии маълумоти берундод.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=китобхонаи амният бо хатои дарозии маълумоти вурудӣ дучор шуд.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=китобхонаи амният: далелҳои беэътибор.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=китобхонаи амният: алгоритми беэътибор.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=китобхонаи амният: AVA-и беэътибор.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Сатри вақт ба таври нодуруст шакл гирифт.
+SEC_ERROR_BAD_DER=китобхонаи амният: паёми рамзгузории DER ба таври нодуруст шакл гирифт.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Гувоҳномаи ҳамсон дорои имзои нодуруст мебошад.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Муҳлати гувоҳномаи ҳамсон ба анҷом расид.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Гувоҳномаи ҳамсон лағв карда шуд.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Барорандаи гувоҳномаи ҳамсон муайян карда нашуд.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Калиди ҷамъиятии ҳамсон нодуруст аст.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Ниҳонвожаии амниятии воридшуда нодуруст аст.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Ниҳонвожаи нав нодуруст ворид карда шуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=китобхонаи амният: «nodelock» нест.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=китобхонаи амният: пойгоҳи иттилоотии бад.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=китобхонаи амният: тақсимоти ҳаҷми хотира иҷро нашуд.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Барорандаи гувоҳномаи ҳамсон аз тарафи корбар ҳамчун беэътимод қайд карда шуд.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Гувоҳномаи ҳамсон аз тарафи корбар ҳамчун беэътимод қайд карда шуд.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Гувоҳнома аллакай дар пойгоҳи иттилоотии шумо вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Номи гувоҳномаи боргиришуда номеро, ки аллакай дар пойгоҳи иттилооотии шумо мебошад, такрор мекунад.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Хатои иловакунии гувоҳнома ба пойгоҳи иттилоотӣ.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Хатои пуркунии дубораи калид барои ин гувоҳнома.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Калиди махфӣ барои ин гувоҳнома дар пойгоҳи иттилоотии калидҳо ёфт нашуд
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Ин гувоҳнома эътибор дорад.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ин гувоҳнома эътибор надорад.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Китобхонаи гувоҳномаҳо: Ягон посух нест
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Муҳлати гувоҳномаи барорандаи гувоҳномаҳо ба анҷом расид. Сана ва вақти низоми худро санҷед.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Муҳлати CRL барои барорандаи гувоҳномаҳо ба анҷом расид. Онро навсозӣ кунед ё сана ва вақти низоми худро санҷед.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL барои барорандаи гувоҳномаҳо дорои имзои нодуруст мебошад.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL-и нав формати нодуруст дорад.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Қимати васеъшавии гувоҳнома нодуруст аст.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Васеъшавии гувоҳнома ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Гувоҳномаи бароранда нодуруст аст.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Қимати маҳдудият нисбат ба дарозии масири гувоҳнома нодуруст аст.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Майдони истифодабарии гувоҳнома нодуруст аст.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ТАНҲО модули дохилӣ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Калид амалиёти дархостшударо дастгирӣ намекунад.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Гувоҳнома дорои васеъшавии танқидии номаълум мебошад.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL-и нав нисбат ба нусхаи ҷорӣ дертар бароварда нашудааст.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Рамзгузорӣ ё имзо нашудааст: шумо то ҳол гувоҳномаи почтаи электронӣ надоред.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Рамзгузорӣ нашудааст: шумо барои ҳар як иштирокдор гувоҳномаи алоҳида надоред.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Рамзкушоӣ намешавад: шумо қабулкунанда намебошед, ё гувоҳнома ва калиди махфии мувофиқ ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Рамзкушоӣ намешавад: алгоритми рамзгузории калид ба гувоҳномаи шумо мувофиқат намекунад.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Санҷиши имзо иҷро нашуд: ягон имзокунанда ёфт нашуд, имзокунандагони аз ҳад зиёд ёфт шуданд ё маълумоти нодуруст ё вайроншуда ба миён омад.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Алгоритми калид номаълум аст ё дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Рамзкушоӣ намешавад: бо истифода аз алгоритм ё андозаи калиди иҷозатнашуда рамзгузорӣ карда шудааст.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Корти «Fortezza» ба таври дуруст оғоз карда нашудааст. Лутфан, онро тоза карда, ба бароранда баргардонед.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Ягон корти «Fortezza» ёфт нашуд
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Ягон корти «Fortezza» интихоб карда нашуд
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Лутфан, шахсиятеро интихоб кунед, ки мехоҳед дар бораи он маълумоти бештар гиред
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Шахсият ёфт нашуд
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ягон маълумоти бештар дар бораи ин шахсият нест
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Рамзи PIN нодуруст аст
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Шахсиятҳои «Fortezza»-ро оғоз карда натавонист.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Ягон KRL барои ин гувоҳномаи сомона ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Муҳлати KRL барои ин гувоҳномаи сомона ба анҷом расид.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL барои гувоҳномаи ин сомона дорои имзои нодуруст мебошад.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Калид барои ин гувоҳномаи сомона лағв карда шуд.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL-и нав формати нодуруст дорад.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=китобхонаи амният: маълумоти тасодуфӣ лозим аст.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=китобхонаи амният: ягон модули амният амалиёти дархостшударо иҷро карда наметавонад.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Корти амниятӣ ё нишон вуҷуд надорад, бояд оғоз карда шавад ё тоза карда шуд.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=китобхонаи амният: пойгоҳи иттилоотии танҳо барои хониш дастрас аст.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Ягон такягоҳ ё нишон интихоб карда нашуд.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Гувоҳнома бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Калид бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ҳангоми сохтани маводи бехатар хато ба миён омад
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ҳангоми сохтани маводи бор хато ба миён омад
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Нуқтаи асосиро нест карда натавонист
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Имтиёзро нест карда натавонист
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Ин нуқтаи асосӣ гувоҳнома надорад
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Алгоритми лозимӣ иҷозат дода намешавад.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Ҳангоми кӯшиши сорид кардани гувоҳномаҳо хато ба миён омад.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Ҳангоми кӯшиши ворид кардани гувоҳномаҳо хато ба миён омад.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Ворид карда нашуд. Хатои рамзкушоӣ. Файл нокора аст.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ворид карда нашуд. MAC нодуруст аст. Файл вайрон аст ё ниҳонвожа нодуруст мебошад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ворид карда нашуд. Алгоритми MAC дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Воридот имконнопазир аст. Танҳо реҷаҳои яклухтии ниҳонвожаҳо ва махфият дастгирӣ мешаванд.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ворид карда намешавад. Сохтори файл вайрон мебошад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ворид карда намешавад. Алгоритми рамзгузорӣ дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ворид карда намешавад. Версияи файл дастгирӣ карда намешавад.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ворид карда намешавад. Ниҳонвожаи махфият нодуруст аст.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ворид карда намешавад. Чунин номи корбар аллакай дар пойгоҳи иттилоотӣ вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Корбар тугмаи «Бекор кардан»-ро пахш кард.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ворид карда нашуд, зеро ки аллакай дар пойгоҳи иттилоотӣ вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Паём фиристода нашуд.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Истифодаи калиди гувоҳнома ба амалиёти иҷронашуда мувофиқат намекунад.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Навъи гувоҳнома барои барнома тасдиқ нашудааст.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Нишонӣ дар гувоҳномаи имзо ба нишонӣ дар сарварақҳои паём мувофиқат намекунад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Ворид карда намешавад. Ҳангоми воридкунии калиди махфӣ хато ба миён омад.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Ворид карда намешавад. Ҳангоми воридкунии занҷири гувоҳнома хато ба миён омад.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Слдирот имконнопазир аст. Пайдо кардани гувоҳнома ё клид аз рӯи ном имконнопазир аст.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Содирот имконнопазир аст. Калиди махфӣ пайдо ва содир карда нашуд.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Содирот имконнопазир аст. Сабт кардани файли содиротӣ имконнопазир аст.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Воридот имконнопазир аст. Хондани файли воридотӣ имконнопазир аст.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Содирот имконнопазир аст. Пойгоҳи иттилоотии калидҳо вайрон ё нест карда шудааст.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Эҷодкунии ҷуфти калиди ҷамъиятӣ/махфӣ имконнопазир аст.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Ниҳонвожаи воридшуда нодуруст аст. Лутфан, ниҳонвожаи дигареро интихоб намоед.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Ниҳонвожаи куҳна нодуруст ворид карда шуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Номи гувоҳнома аллакай дар истифода аст.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Занҷири ҳамсони «FORTEZZA» дорои гувоҳномаи ғайри «FORTEZZA» мебошад.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Калиди ҳассос ба он такягоҳе, ки ин калид лозим аст, интиқол дода намешавад.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Номи модул нодуруст аст.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Номи файл/масири модул нодуруст аст
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Модул илова карда намешавад
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Модул нест карда намешавад
+SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL-и нав нисбат ба нусхаи ҷорӣ дертар бароварда нашудааст.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Барорандаи CKL-и нав аз CKL-и ҷорӣ фарқ мекунад. CKL-и ҷориро нест кунед.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Ба мақомоти иҷозатномадиҳандае, ки ин гувоҳномаро баровардааст, иҷозат дода намешавад, ки он гувоҳномаеро бо ин ном барорад.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Рӯйхати калидҳои лағвшуда барои ин гувоҳнома то ҳол эътибор надорад.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Рӯйхати гувоҳномаҳои лағвшуда барои ин гувоҳнома то ҳол эътибор надорад.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Гувоҳномаи дархостшуда ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Гувоҳномаи имзокунанда ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Ҷойгиршавии сервери вазъияти гувоҳномаҳо формати нодуруст дорад.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Посухи OCSP ба таври пурра рамзёбӣ карда намешавад; навъи он номаълум аст.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервери OCSP маълумоти ногаҳон/беэътиборро баргардонид.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервери OCSP пайдо кард, ки дархост вайрон шуд ё ба шакли нодуруст дароварда шуд.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервери OCSP бо хатои дохилӣ дучор шуд.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервери OCSP пешниҳод мекунад, ки амалро дертар аз нав кӯшиш кунед.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервери OCSP барои ин дархост имзоро талаб мекунад.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервери OCSP ин дархостро ҳамчун дархости беиҷозат рад кард.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервери OCSP вазъияти шинохтанашавандаро баргардонид.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервери OCSP барои ин гувоҳнома ягон вазъият надорад.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Пеш аз иҷро кардани ин амалиёт сервери OCSP бояд фаъол карда шавад.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Пеш аз иҷро кардани ин амалиёт шумо бояд унсури аксуламали сервери OCSP-ро ба таври пешфарз танзим кунед.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Посухи қабулшуда аз сервери OCSP вайрон шуд ё ба шакли нодуруст дароварда шуд.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Имзокунандаи посухи OCSP барои гузоштани вазъият ба ин гувоҳнома иҷозат надорад.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Посухи OCSP то ҳол эътибор надорад (санаи ояндаро дар бар мегирад).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Посухи OCSP дорои маълумоти куҳна мебошад.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Дар паёми имзошуда «CMS Digest» ё «PKCS #7 Digest» ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Навъи паёми «CMS» ё «PKCS #7» дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Модули «PKCS #11» нест карда намешавад, зеро ки он то ҳол дар истифода аст.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Маълумоти «ASN.1» рамзёбӣ карда нашуд. Шакли намунавии муайяншуда беэътибор буд.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ягон «CRL»-и мувофиқ ёфт нашуд.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Шумо кӯшиш карда истодаед, ки гувоҳномаро бо бароранда/силсилаи ҳаммонанд ворид намоед, аммо ин гувоҳнома фарқ мекунад.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS хомӯш карда нашуд. Объектҳо то ҳол дар ҳоли истифода мебошанд.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Паёми рамзгузоришудаи «DER» дорои маълумоти иловагии беҳуда мебошад.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Хати каҷи эллиптикӣ дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Шакли нуқтаи хати каҷи эллиптикӣ дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Муайянкунандаи объекти шинохтанашаванда.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Гувоҳномаи имзои OCSP дар посухи OCSP беэътибор аст.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Мувофиқи рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои лағвшуда, ин гувоҳнома бекор карда шуд.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Унсури аксуламали сервери OCSP-и бароранда гузориш медиҳад, ки ин гувоҳнома лағв карда шуд.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои лағвшуда дорои рақами силсилаи номаълум мебошад.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои силсилаи V1-и лағвшуда дорои васеъшавии танқидӣ мебошад.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои силсилаи V2-и лағвшуда дорои васеъшавии танқидии номаълум мебошад.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Навъи объекти номаълум муайян карда шуд.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвери PKCS #11 тафсилдиҳиро вайрон мекунад ва номувофиқ мебошад.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Айни ҳол ягон рӯйдоди нав дар такягоҳ мавҷуд нест.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL аллакай вуҷуд дорад.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS оғоз нашудааст.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Амалиёт қатъ карда шуд, зеро ки нишони «PKCS#11» ворид нашудааст.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Гувоҳномаи унсури аксуламали танзимшуда дар сервери OCSP беэътибор аст.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Посухи сервери OCSP дорои имзои беэътибор мебошад.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Ҷустуҷӯи санҷиши эътибори гувоҳнома аз ҳудуди ҷустуҷӯ берун аст
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Нақшабандии сиёсат дорои қимати «anypolicy» мебошад
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Занҷири гувоҳномаҳо ба санҷиши эътибори сиёсат мувофиқат намекунад
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Навъи ҷойгиршавии номаълум дар васеъшавии гувоҳномаи «AIA»
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер посухи HTTP-и нодурустро баргардонид
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер посухи LDAP-и нодурустро баргардонид
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Маълумот ба воситаи рамзгузори «ASN1» рамзгузорӣ карда нашуд
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Ҷойгиршавии нодуруст барои дастрасӣ ба иттилоот дар васеъшавии гувоҳнома
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Ҳангоми санҷиши эътибори гувоҳнома хатои дохилии «Libpkix» ба миён омад.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модули «PKCS #11» хатои «CKR_GENERAL_ERROR»-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки хатои барқарорнашаванда ба миён омад.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модули PKCS #11 хатои CKR_FUNCTION_FAILED-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки вазифаи дархостшуда иҷро карда намешавад. Кӯшиши дубора метавонад ҳамон амалиётро бо муваффақият иҷро кунад.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модули «PKCS #11» хатои «CKR_DEVICE_ERROR»-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки бо нишон ё такягоҳ мушкилӣ ба миён омад.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Тарзи номаълум барои дастрасӣ ба иттилоот дар васеъшавии гувоҳнома.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ҳангоми кӯшиши ворид кардани CRL хато ба миён омад.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Муҳлати ниҳонвожа ба анҷом расид.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Ниҳонвожа мамнуъ шуд.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Хатои номаълум барои PKCS #11 ба миён омад.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Нишонии URL дар номи нуқтаи паҳнкунии CRL беэътибор аст ё дастгирӣ намешавад.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Гувоҳнома ба воситаи алгоритми имзое, ки аз боиси хатарнокии он ғайрифаъол шуд, ба имзо расид.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер аз васлгарии калидҳо (HPKP) истифода мебарад, аммо ягон занҷири гувоҳномаҳои боэътиборе, ки ба маҷмуаи васлгарӣ мувофиқат мекунад, эҷод карда нашуд. Номувофиқат дар васлгарии калидҳо ба кор бурда намешавад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер аз гувоҳнома бо васеъшавии маҳдудиятҳои асосӣ истифода мебарад ва онро ҳамчун мақомоти иҷозатномадиҳанда муайян мекунад. Гувоҳномаи баровардашудаи дуруст ҳамин хел бояд набошад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки андозаи калиди он барои таъсис кардани пайвасти бехатар хеле хурд аст.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Гувоҳномаи X.509 бо версияи 1, ки лангари боэътимод намебошад, барои баровардани гувоҳномаи сервер истифода шудааст. Гувоҳномаҳои X.509 бо версияи 1 аллакай куҳна шудаанд ва барои имзо кардани гувоҳномаҳои дигар бояд истифода карда нашаванд.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки то ҳол беэътибор аст.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Гувоҳномае, ки то ҳол беэътибор аст, барои баровардани гувоҳномаи сервер истифода шудааст.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритми имзо дар сатри имзои гувоҳнома ба алгоритм дар сатри он бо қимати «signatureAlgorithm» мувофиқат намекунад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Посухи сервери OCSP ягон вазъиятро барои гувоҳномаи тасдиқшаванда дар бар намегирад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки санаи эътибори он хеле дароз аст.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Хусусияти лозимии TLS вуҷуд надорад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки дорои адади пурра бо рамзгузории нодуруст мебошад. Сабабҳои умумие, ки чунин мушкилиҳоро ба вуҷуд меоранд, аз рақамҳои силсилавии манфӣ, модулҳои RSA-и манфӣ ва рамзгузорие, ки дарозиаш аз ҳад дароз мебошад, иборатанд.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки номи мушаххаси барорандаи он холӣ мебошад.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Ҳангоми санҷиши эътибори ин гувоҳнома, маҳдудияти иловагии сиёсат ба нокомӣ дучор шуд.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба таври худ имзо кардааст.
diff --git a/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9922a8bc38
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Лутфан, барои PKCS#11 токени %S ниҳонвожаро ворид намоед.
+
+CertPasswordPromptDefault=Лутфан, ниҳонвожаи асосии худро ворид намоед.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Рамзнв. дохилии PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Модули амният
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Хизматҳои рамзнависии дохилии PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Калидҳои махфии PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Модули амният FIPS
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=Шиносномаи «%2$s» аз «%1$s»
+
+CertDumpKUSign=Имзо
+CertDumpKUNonRep=Баҳснопазирӣ
+CertDumpKUEnc=Рамзгузории калид
+CertDumpKUDEnc=Рамзгузории маълумот
+CertDumpKUKA=Созишномаи калид
+CertDumpKUCertSign=Имзокунандаи гувоҳнома
+CertDumpKUCRLSigner=Имзокунандаи «CRL»
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Ба таври бехатар пайваст карда наметавонад, зеро ки протоколи SSL ғайрифаъол карда шуд.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Ба таври бехатар пайваст шуда наметавонад, зеро ки сомона версияи куҳна ва хатарноки протоколи SSL-ро истифода мебарад.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Шумо гувоҳномаи беэътиборро қабул кардед. Лутфан, бо маъмури сервер дар тамос шавед ё ба шахси масъул паёми элетрониро бо маълумоти зерин фиристонед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Ҳангоми пайвастшавӣ ба %1$S хато ба миён омад. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S гувоҳномаи амниятии нодурустро истифода мебарад.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба таври худ имзо кардааст.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки барорандаи гувоҳнома номаълум аст.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Эҳтимол аст, ки сервер гувоҳномаҳои муваққати мувофиқро ирсол накард.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Эҳтимол аст, ки шумо бояд гувоҳномаи решагии иловагиро ворид намоед.
+certErrorTrust_CaInvalid=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он аз тарафи мақомоти гувоҳномадиҳии беэътибор бароварда шудааст.
+certErrorTrust_Issuer=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки барорандаи гувоҳнома эътибор надорад.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба воситаи алгоритме имзо карда шуд, ки ба сабаби хатарнокӣ ғайрифаъол карда шуд.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки муҳлати эътибори гувоҳнома ба анҷом расид.
+certErrorTrust_Untrusted=Гувоҳнома аз манбаи беэътимод бароварда шудааст.
+certErrorTrust_MitM=Пайвасти шумо аз тарафи проксии TLS боздошта мешавад. Агар имконпазир бошад, онро нест кунед ё дастгоҳи худро барои эътимод доштан ба гувоҳномаи решагиаш танзим кунед.
+
+certErrorMismatch=Гувоҳнома барои номи %S эътибор надорад.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Гувоҳнома танҳо барои %S эътибор дорад.
+certErrorMismatchMultiple=Гувоҳнома танҳо барои номҳои зерин эътибор дорад:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Муҳлати гувоҳнома дар %1$S ба анҷом расид. Вақти ҷорӣ — %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Муҳлати гувоҳнома то %1$S эътибор надорад. Вақти ҷорӣ — %2$S.
+
+certErrorMitM=Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳое, ки аз тарафи макомотҳои гувоҳномадиҳӣ бароварда мешаванд, тасдиқ мекунанд.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S аз ҷониби созмони ғайритиҷоратии «Mozilla» дастгирӣ карда мешавад, ки захирагоҳи комилан кушодаи маркази иҷозатномадиҳӣ (МИ)-ро идора мекунад. Захирагоҳи МИ кумак расонида, тафтиш мекунад, ки марказҳои иҷозатномадиҳӣ барои таъмини корбарон бо амният аз таҷрибаи беҳтарин истифода мебаранд.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Барои тасдиқи бехатарии пайвастшавӣ, %S ба ҷойи истифодаи гувоҳномаҳое, ки аз тарафи низоми амалкунандаи компютерии корбар пешниҳод карда мешаванд, аз гувоҳномаҳои анбори мақомоти иҷозатномадиҳандаи Mozilla истифода мебарад. Бинобар ин, агар ягон барномаи антивирус ё шабака (бо истифодаи гувоҳномаи амниятие, ки аз тарафи мақомоти иҷозатномадиҳанда бароварда шудааст, аммо ба анбори мақомоти иҷозатномадиҳандаи Mozilla мувофиқат намекунад) пайвастро қатъ кунад, чунин пайваст ҳамчун пайвасти беэътимод ҳисоб карда мешавад.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Шумо метавонед дар бораи ин мушкилӣ ба маъмури сомона хабар диҳед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Рамзи хато: %S
+
+P12DefaultNickname=Гувоҳномаи воридшуда
+CertUnknown=Номаълум
+CertNoEmailAddress=(нишонии почтаи электронӣ нест)
+CaCertExists=Ин гувоҳнома аллакай ҳамчун мақомоти иҷозатномадиҳанда насб карда шудааст.
+NotACACert=Ин гувоҳномаи мақомоти иҷозатномадиҳанда намебошад, бинобар ин, он ба рӯйхати гувоҳномаҳои мақомоти иҷозатномадиҳанда ворид карда намешавад.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ин гувоҳномаи шахсӣ насб карда намешавад, зеро ки шумо соҳиби калиди махфии мувофиқ намебошед, ки ҳангоми дархости гувоҳнома эҷод карда шудааст.
+UserCertImported=Гувоҳномаи шахсии шумо насб карда шуд. Шумо бояд нусхаи эҳтиётии ин гувоҳномаро нигоҳ доред.
+CertOrgUnknown=(Номаълум)
+CertNotStored=(Нигоҳ дошта нашуд)
+CertExceptionPermanent=Доимӣ
+CertExceptionTemporary=Муваққатӣ
diff --git a/l10n-tg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-tg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8716ff051d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Шумо мехоҳед, ки барои мақсадҳои зерин ба «%S» эътимод кунед?
+unnamedCA=Мақомоти иҷозатномадиҳанда (беном)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Лутфан, ниҳонвожаеро ворид намоед, ки барои рамзгузории нусхаи эҳтиётии ин гувоҳнома истифода карда буд:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Ин қарор дар хотир нигоҳ дошта шавад
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Ташкилот: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Дода шуд аз: «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Дода шуд ба: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Рақами силсилавӣ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Муҳлати эътибор аз %1$S то %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Истифодабарии калид: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Нишониҳои почтаи электронӣ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Дода шуд аз: «%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Захирагоҳ: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Пайвастшавӣ рамзгузорӣ нашудааст
+pageInfo_Privacy_None1=Сомонаи %S рамзгузориро барои саҳифае, ки шумо тамошо карда истодаед, дастгирӣ намекунад.
+pageInfo_Privacy_None2=Иттилооте, ки тавассути Интернет бе рамзгузорӣ фиристода мешавад, метавонад ҳангоми интиқолдиҳӣ аз тарафи одамони дигар дида шавад.
+pageInfo_Privacy_None4=Саҳифае, ки шумо тамошо карда истодаед, пеш аз интиқол тавассути Интернет рамзгузорӣ карда нашудааст.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Пайвасти рамзгузоришуда (%1$S, дарозии калидҳо %2$S бит, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Рамзгузории ноустувор (%1$S, дарозии калидҳо %2$S бит, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Саҳифае, ки шумо тамошо карда истодаед, пеш аз интиқол тавассути Интернет рамзгузорӣ карда шудааст.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Рамзгузорӣ барои одамони беиҷозат дидани иттилоотеро, ки байни компютерҳо интиқол дода мешавад, душвор мекунад. Бинобар ин, аз эҳтимол дур аст, ки касе метавонад ин саҳифаро ҳангоми интиқолдиҳии он дар шабака аз назар гузаронад.
+pageInfo_MixedContent=Пайвастшавӣ қисман рамзгузорӣ шудааст
+pageInfo_MixedContent2=Қисмҳои саҳифае, ки шумо тамошо карда истодаед, пеш аз интиқол тавассути Интернет рамзгузорӣ карда шудаанд.
+pageInfo_WeakCipher=Пайвастшавии шумо бо ин сомона аз рамзгузории заиф истифода мебарад ва махфӣ намебошад. Одамони дигар метавонанд маълумоти шуморо бинанд ё рафтори сомонаро иваз кунанд.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ин сомона ба талаботи сиёсати «Шаффофияти гувоҳнома» мувофиқат мекунад.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(танзим нашудааст)
+enable_fips=Фаъол кардани FIPS
diff --git a/l10n-tg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-tg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86d94b3be8
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Мудири гувоҳномаҳо
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Гувоҳномаҳои шумо
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Қарорҳои санҷиши ҳаққоният
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Одамон
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Серверҳо
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Марказҳои гувоҳномадиҳӣ
+
+certmgr-mine = Шумо аз ташкилотҳои зерин гувоҳномаҳоеро дар бар мегиред, ки шуморо муайян мекунанд
+certmgr-remembered = Ин гувоҳномаҳо барои муайянкунии шумо дар сомонаҳо истифода мешаванд
+certmgr-people = Шумо гувоҳномаҳоеро нигоҳ медоред, ки шахсони зеринро муайян мекунанд
+certmgr-server = Сабтҳои ҷорӣ барои хатоҳои гувоҳномаҳои сервер истисноҳоро муайян мекунанд
+certmgr-ca = Шумо гувоҳномаҳоеро нигоҳ медоред, ки макомотҳои гувоҳномадиҳии зеринро муайян мекунанд
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Таҳрир кардани танзимоти эътимоди гувоҳномаи МИ
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Иваз кардани танзимоти эътимодяит:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Ин гувоҳнома метавонад сомонаҳоро муайян кунад.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Ин гувоҳнома метавонад корбарони почтаи электрониро муайян кунад.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Нест кардани гувоҳнома
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Мизбон
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Номи гувоҳнома
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Дастгоҳи амният
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Санаи оғоз
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Санаи анҷом
+
+certmgr-email =
+ .label = Нишонии почтаи электронӣ
+
+certmgr-serial =
+ .label = Рақами силсилавӣ
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Нақши ангушти SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Намоиш…
+ .accesskey = Н
+
+certmgr-edit =
+ .label = Иваз кардани эътимодият…
+ .accesskey = И
+
+certmgr-export =
+ .label = Содир кардан…
+ .accesskey = С
+
+certmgr-delete =
+ .label = Нест кардан…
+ .accesskey = Н
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Нест кардан ё нобоварӣ сохтан…
+ .accesskey = Н
+
+certmgr-backup =
+ .label = Нусхаи эҳтиётӣ…
+ .accesskey = Н
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Ҳамаро ба нусхаи эҳтиётӣ илова кардан…
+ .accesskey = Ҳ
+
+certmgr-restore =
+ .label = Ворид кардан…
+ .accesskey = В
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Илова кардани истисно…
+ .accesskey = И
+
+exception-mgr =
+ .title = Илова кардани истиснои амниятӣ
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Тасдиқ кардани истиснои амниятӣ
+ .accesskey = Т
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Бонкҳои қонунӣ, мағозаҳои онлайни расмӣ ва дигар сомонаҳои ҷамъиятии расмӣ аз шумо чунин амалҳоро дархост намекунанд.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Ҷойгиршавӣ:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Гирифтани гувоҳнома
+ .accesskey = Г
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Намоиш…
+ .accesskey = Н
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Ин истисно ба таври доимӣ нгоҳ дошта шавад
+ .accesskey = И
+
+pk11-bad-password = Ниҳонвожаии воридшуда нодуруст аст.
+pkcs12-decode-err = Амали рамзёбии файл иҷро нашуд. Эҳтимол аст, ки файл дар формати PKCS #12 намебошад, вайрон шудааст ё ин ки ниҳонвожае, ки шумо ворид кардед, нодуруст аст.
+pkcs12-unknown-err-restore = Бо сабабҳои номаълум файли PKCS #12 барқарор карда нашуд.
+pkcs12-unknown-err-backup = Бо сабабҳои номаълум нусхаи эҳтиётии файли PKCS #12 эҷод карда нашуд.
+pkcs12-unknown-err = Бо сабабҳои номаълум амалиёти PKCS #12 қатъ карда шуд.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Эҷод кардани нусхаи эҳтиётии гувоҳномаҳо аз дастгоҳи амнияти сахтафзор, монанди корти ҳушманд, имконнопазир аст.
+pkcs12-dup-data = Гувоҳнома ва калиди махфӣ аллакай дар дастгоҳи амният вуҷуд дорад.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Номи файли нусхаи эҳтиётӣ
+file-browse-pkcs12-spec = Файлҳои PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Файли гувоҳномае, ки ворид карда мешавад
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Файлҳои гувоҳномаҳо
+import-ca-certs-prompt = Файлеро, ки дорои гувоҳнома(ҳо)и маркази иҷозатномадиҳӣ мебошад, барои воридот интихоб намоед
+import-email-cert-prompt = Файлеро, ки дорои гувоҳномаи почтаи электронӣ мебошад, барои воридот интихоб намоед
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Гувоҳномаи «{ $certName }» мақомоти иҷозатномадиҳандаро ифода мекунад.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Нест кардани гувоҳномаҳои худ
+delete-user-cert-confirm = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин гувоҳномаҳоро нест намоед?
+delete-user-cert-impact = Агар шумо яке аз гувоҳномаҳои шахсии худро нест кунед, шумо дигар онро барои муайянкунии худ истифода бурда наметавонед.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Тоза кардани истисно барои гувоҳномаи сервер
+delete-ssl-override-confirm = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин истиснои серверро нест намоед?
+delete-ssl-override-impact = Агар шумо истиснои серверро нест кунед, шумо санҷишҳои бехатарии муқаррарро барои он сервер барқарор месозед ва талаб мекунед, ки он аз гувоҳномаи боэътибор истифода барад.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Несткунӣ ё нобоварӣ нисбат ба гувоҳномаҳои МИ
+delete-ca-cert-confirm = Шумо дархост кардед, ки гувоҳномаҳои мақомоти иҷозатномадиҳандаи зерин нест карда шаванд. Гувоҳномаҳои дарунсохт комилан аз эътибор сокит дониста мешаванд, ки дар ин маврид таъсири ягона дорад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед гувоҳномаҳоро нест кунед ё ба онҳо дигар бовар накунед?
+delete-ca-cert-impact = Агар шумо гувоҳномаи мақомоти иҷозатномадиҳанда (МИ)-ро нест кунед ё ба он бовар накунед, ин барнома дигар ба ягон гувоҳномаи баровардашуда аз тарафи ин МИ бовар намекунад.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Нест кардани гувоҳномаҳои почтаи электронӣ
+delete-email-cert-confirm = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед гувоҳномаҳои почтаи электронии одамони зеринро нест намоед?
+delete-email-cert-impact = Агар шумо гувоҳномаи почтаи электронии корбари ҷориро нест кунед, шумо дигар ба он корбар паёми электронии рамзгузоришударо ирсол карда наметавонед.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Гувоҳнома бо рақами силсилавӣ: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Гувоҳномаи муштарӣ ирсол карда нашавад
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Нигоҳ дошта нашуд)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Дастнорас)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Доимӣ
+temporary-override = Муваққатӣ
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Шумо дар ҳоли иваз кардани рафтори «{ -brand-short-name }» барои муайянкунии ин сомона қарор доред.
+add-exception-invalid-header = Ин сомона дар ҳоли муайянкунии худ ба воситаи маълумоти нодуруст қарор дорад.
+add-exception-domain-mismatch-short = Сомонаи нодуруст
+add-exception-domain-mismatch-long = Ин гувоҳнома ба сомонаи дигар тааллуқ дорад ва ин маънои онро дорад, ки касе мехоҳад ин сомонаро сохтакорӣ кунад.
+add-exception-expired-short = Маълумоти куҳна
+add-exception-expired-long = Дар айни ҳол ин гувоҳнома эътибор надорад. Эҳтимол аст, ки он дуздӣ ё гум карда шудааст ва метавонад барои сохтакорӣ кардани ин сомона бо касе дигар истифода шавад.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Айнияти номаълум
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Гувоҳнома эътимд надорад, зеро ки он ба тавре ки аз ҷониби мақомоти боэътимод бо истифодаи имзои амният бароварда шудааст, тасдиқ нашудааст.
+add-exception-valid-short = Гувоҳномаи боэътимод
+add-exception-valid-long = Ин сомона тарзи муайянкунии тасдиқшуда ва дурустро пешниҳод мекунад. Барои илова кардани истисно лозим наомад.
+add-exception-checking-short = Дар ҳоли тафтиши маълумот
+add-exception-checking-long = Кӯшиши ташхиси сомонаи ҷорӣ…
+add-exception-no-cert-short = Маълумот дастрас нест
+add-exception-no-cert-long = Гирифтани вазъияти ташхисӣ барои сомонаи ҷорӣ ғайриимкон аст.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Нигоҳ доштани гувоҳнома ба файл
+cert-format-base64 = Гувоҳномаи X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Гувоҳномаи X.509 бо занҷир (PEM)
+cert-format-der = Гувоҳномаи X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Гувоҳномаи X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Гувоҳномаи X.509 бо занҷир (PKCS#7)
+write-file-failure = Хатои файл
diff --git a/l10n-tg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-tg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b47489f61
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Мудири дастгоҳҳо
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Модулҳо ва дастгоҳҳои амният
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Тафсилот
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Қимат
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Ворид шдуан
+ .accesskey = В
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Баромадан
+ .accesskey = Б
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Иваз кардани ниҳонвожа
+ .accesskey = И
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Бор кардан
+ .accesskey = Б
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Холӣ кардан
+ .accesskey = Х
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Фаъол кардани FIPS
+ .accesskey = Ф
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Ғайрифаъол кардани FIPS
+ .accesskey = Ғ
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Бор кардани драйвери дастгоҳи PKCS#11
+
+load-device-info = Маълумоти модулеро, ки шумо мехоҳед илова кунед, ворид намоед.
+
+load-device-modname =
+ .value = Номи модул
+ .accesskey = Н
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Модули нави PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Номи файли модул
+ .accesskey = н
+
+load-device-browse =
+ .label = Кушодан…
+ .accesskey = К
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Вазъият
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Ғайрифаъол аст
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Мавҷуд нест
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Оғоз карда нашуд
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ворид карда нашуд
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Ворид карда шуд
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Омода аст
+
+devinfo-desc =
+ .label = Тавсиф
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Истеҳсолкунанда
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Версияи HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Версияи FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модул
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Масир
+
+login-failed = Ворид карда нашуд
+
+devinfo-label =
+ .label = Барчасп
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Рақами силсилавӣ
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Реҷаи «FIPS» талаб мекунад, ки шумо барои ҳар як дастгоҳи амният ниҳонвожаи асосиро танзим кунед. Лутфан, пеш аз кӯшиши фаъолсозии реҷаи «FIPS», ниҳонвожаро танзим намоед.
+unable-to-toggle-fips = Реҷаи «FIPS» барои дастгоҳи амният иваз карда намешавад. Тавсия дода мешавад, ки шумо ин барномаро хомӯш карда, аз нав оғоз кунед.
+load-pk11-module-file-picker-title = Драйвери дастгоҳи PKCS#11-ро барои боркунӣ интихоб намоед
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Номи модул наметавонад холӣ бошад.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = Номи «Root Certs» нигоҳ дошта шудааст ва ҳамчун номи модул истифода бурда намешавад.
+
+add-module-failure = Модул илова карда намешавад
+del-module-warning = Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин модули амниятиро нест намоед?
+del-module-error = Модул нест карда намешавад
diff --git a/l10n-tg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-tg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2818a6ec69
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Дараҷаи сифати ниҳонвожа
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Иваз кардани ниҳонвожа
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Дастгоҳи амният: { $tokenName }
+change-password-old = Ниҳонвожаи ҷорӣ:
+change-password-new = Ниҳонвожаи нав:
+change-password-reenter = Ниҳонвожаи нав (такроран):
+pippki-failed-pw-change = Ниҳонвожа тағйир дода намешавад.
+pippki-incorrect-pw = Шумо ниҳонвожаи ҷориро нодуруст ворид кардед. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+pippki-pw-change-ok = Ниҳонвожа бо муваффақият иваз карда шуд.
+pippki-pw-empty-warning = Ниҳонвожаҳо ва калидҳои махфии нигоҳдошташудаи шумо ҳифз карда намешаванд.
+pippki-pw-erased-ok = Шумо ниҳонвожаи худро нест кардед. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Диққат! Шумо ба қарор омадед, ки ниҳонвожаро дигар истифода намебаред. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Айни ҳол шумо дар реҷаи «FIPS» қарор доред. Реҷаи «FIPS» талаб мекунад, ки ниҳонвожа танзим карда шавад.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Аз нав танзим кардани ниҳонвожаи асосӣ
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Аз нав танзим кардан
+reset-primary-password-text = Агар шумо ниҳонвожаи асосии худро аз нав танзим кунед, ҳамаи ниҳонвожаҳои нигоҳдошташудаи шумо барои сомонаҳо ва почтаи электронӣ, гувоҳномаҳои шахсӣ ва калидҳои махфӣ гум карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ниҳонвожаи асосии худро аз нав танзим кунед?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Аз нав танзим кардани ниҳонвожаи асосӣ
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ниҳонвожаи асосии шумо аз нав танзим карда шуд.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Боргирии гувоҳнома
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Аз шумо хоҳиш карда шуд, ки ба мақомоти иҷозатномадиҳандаи нав (МИ) эътимод доред.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Доштани эътимод ба ин маркази иҷозатномадиҳӣ барои муайянкунии сомонаҳо.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Доштани эътимод ба ин маркази иҷозатномадиҳӣ барои муайянкунии корбарони почтаи электронӣ.
+download-cert-message-desc = Пеш аз он ки шумо бо ягон мақсад ба ин мақомоти иҷозатномадиҳанда бовар кунед, шумо бояд гувоҳномаи он, сиёсати он ва равандҳои онро (агар дастрас бошанд) тафтиш кунед.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Намоиш додан
+download-cert-view-text = Тафтиш кардани гувоҳномаи маркази иҷозатномадиҳӣ
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Дархости муайянкунии корбар
+client-auth-site-description = Ин сомона дархост кард, ки шумо худро ба воситаи гувоҳнома муайян кунед:
+client-auth-choose-cert = Гувоҳномаеро, ки ҳамчун муайянкунӣ пешниҳод мекунед, интихоб кунед:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Гувоҳинома фиристода нашавад
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = Сомонаи «{ $hostname }» дархост кард, ки шумо худро ба воситаи гувоҳнома муайян кунед:
+client-auth-cert-details = Тафсилоти гувоҳномаи интихобшуда:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Дода шуд ба: «{ $issuedTo }»
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Рақами силсилавӣ: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Муҳлати эътибор аз { $notBefore } то { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Истифодабарии калид: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Нишониҳои почтаи электронӣ: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Дода шуд аз: «{ $issuedBy }»
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Захирагоҳ: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Ин қарор дар хотир нигоҳ дошта шавад
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Интихоби ниҳонвожаи нусхаи эҳтиётии гувоҳнома
+set-password-message = Ниҳонвожаи нусхаи эҳтиётии гувоҳномае, ки шумо дар ин ҷо танзим кардед, файли нусхаи эҳтиётиеро, ки шумо эҷод мекунед, муҳофизат мекунад. Барои эҷод кардани нусхаи эҳтиётӣ шумо бояд ин ниҳонвожаро танзим кунед.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Ниҳонвожаи нусхаи эҳтиётии гувоҳнома:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Ниҳонвожаи нусхаи эҳтиётии гувоҳнома (такроран):
+set-password-reminder = Диққат: Агар шумо ниҳонвожаи нусхаи эҳтиётии гувоҳномаи худро фаромӯш кунед, шумо дигар наметавонед, ки ин нусхаи эҳтиётиро барқарор созед. Лутфан, онро сабт карда, дар ҷойи бехатар нигоҳ доред.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Лутфан, санҷиши ҳаққониятро бо токени «{ $tokenName }» иҷро намоед. Тазри иҷрокунии ин амал аз токен вобаста аст (барои мисол, ба воситаи хонандаи нақши ангуштон ё воридкунии рамз ба воситаи клавиатураи рақамӣ).
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7a57beb2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Пӯшидан
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Ғайрифаъол кардани огоҳномаҳо аз %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=тавассути %1$S
+webActions.settings.label = Танзимоти огоҳномаҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Таваққуф кардани огоҳномаҳо то аз нав оғоз шудани %S
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fe4151875
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Хатои танзимот
+readConfigMsg = Ҳангоми хониши файли танзимотӣ хато ба миён омад. Лутфан, бо маъмури низоми худ дар тамос шавед.
+
+autoConfigTitle = Огоҳии низоми танзими худкор
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig вайрон шуд. Лутфан, бо маъмури низоми худ дар тамос шавед. \n Хато: %S вайрон шуд:
+
+emailPromptTitle = Нишонии почтаи электронӣ
+emailPromptMsg = Нишонии почтаи электронии худро ворид намоед
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b51220c733
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Иҷро
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a26f3f9aa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Вуруд
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72cdd0ca1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Вуруд
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..853e1af397
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Таҳқиқоти «Shield»
+removeButton = Тоза кардан
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Таҳқиқоти фаъол
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Таҳқиқоти анҷомёфта
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Фаъол
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Анҷом ёфт
+
+updateButtonWin = Имконоти навсозӣ
+updateButtonUnix = Хусусиятҳои навсозӣ
+learnMore = Маълумоти бештар
+noStudies = Шумо то ҳол дар ягон таҳқиқот иштирок накардед.
+disabledList = Ин рӯйхати таҳқиқотест, ки шумо дар он иштирок кардаед. Ягон таҳқиқи нав гузаронида намешавад.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ин чист? Баъзе вақт «%S» метавонад озмоишҳоро насб ва иҷро намояд.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ин озмоиш %1$S-ро ба %2$S танзим мекунад.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bb311c8df
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Огоҳӣ дар бораи амният
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Маълумоте, ки шумо дар ин саҳифа ворид кардед, тавассути пайвасти беэътимод фиристода мешавад ва он метавонад аз тарафи шахсони сеюм хонда шавад.\n\nШумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин маълумотро ирсол намоед?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Идома додан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cd35d180f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Огоҳӣ
+Confirm=Тасдиқ кардан
+ConfirmCheck=Тасдиқ кардан
+Prompt=Дархост
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Санҷиши ҳаққоният лозим аст - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Ниҳонвожа лозим аст - %S
+Select=Интихоб кардан
+OK=ХУБ
+Cancel=Бекор кардан
+Yes=&Ҳа
+No=&Не
+Save=&Нигоҳ доштан
+Revert=&Барқарор кардан
+DontSave=&Нигоҳ дошта нашавад
+ScriptDlgGenericHeading=[Барномаи JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Саҳифа дар %S хабар медиҳад:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Саҳифаи зерин хабар медиҳад:
+ScriptDialogLabel=Ин саҳифаро аз эҷоди равзанаҳои гуфтугӯии иловагӣ пешгирӣ намоед
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ба ин сомона иҷозат надиҳед, ки ба шумо такроран хотиррасон кунад
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ба %S иҷозат надиҳед, ки ба шумо такроран хотиррасон кунад
+ScriptDialogPreventTitle=Тасдиқ кардани бартарии равзанаи гуфтугӯ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S номи корбар ва ниҳонвожаи шуморо дархост мекунад. Сомона хабар медиҳад: «%1$S»
+EnterLoginForProxy3=Проксии %2$S номи корбар ва ниҳонвожаро дархост мекунад. Сомона хабар медиҳад: «%1$S»
+EnterUserPasswordFor2=%1$S номи корбар ва ниҳонвожаи шуморо дархост мекунад.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S номи корбар ва ниҳонвожаи шуморо дархост мекунад. ОГОҲӢ: Ниҳонвожаи шумо ба сомонае, ки шумо дар он айни ҳол қарор доред, фиристода намешавад!
+EnterPasswordFor=Ниҳонвожаро барои %1$S дар %2$S ворид намоед
+EnterCredentials=Ин сомона дархост мекунад, ки шумо ворид шавед.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ин сомона дархост мекунад, ки шумо ҳамчун %S ворид шавед.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ин сомона аз шумо хоҳиш мекунад, ки ворид шавед. Огоҳӣ: Маълумоти воридшавии шумо бо %S мубдила карда мешавад, на сомонае, ки шумо дар он айни ҳол қарор доред.
+SignIn=Ворид шудан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3796c6482f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Нигоҳ доштани тасвир
+SaveMediaTitle=Нигоҳ доштани расона
+SaveVideoTitle=Нигоҳ доштани видео
+SaveAudioTitle=Нигоҳ доштани аудио
+SaveLinkTitle=Нигоҳ доштан ҳамчун
+WebPageCompleteFilter=Саҳифаи веб, пурра
+WebPageHTMLOnlyFilter=Саҳифаи веб, танҳо HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Саҳифаи веб, танҳо XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Саҳифаи веб, танҳо SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Саҳифаи веб, танҳо XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Бесарлавҳа
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c63c2738d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ХУБ
+button-cancel=Бекор кардан
+button-help=Кумак
+button-disclosure=Маълумоти бештар
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=К
+accesskey-disclosure=Р
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..218ac7ce6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Лағв кардани насби %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Васеъшавии «%S» талаб мекунад, ки насби онро лағв кунед. Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Лағв кардани насб
+uninstall.confirmation.button-1.label = Ҳамчун насбшуда нигоҳ доред
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Нигоҳ доштан ҳамчун
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Саҳифае, ки ҳангоми кушодани варақаи нав дида мешавад, аз тарафи васеъшавии «%S» иваз карда шуд.
+newTabControlled.learnMore = Маълумоти бештар
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Саҳифае, ки ҳангоми кушодани саҳифаи асосӣ ва равзанаи нав дида мешавад, аз тарафи васеъшавии «%S» иваз карда шуд.
+homepageControlled.learnMore = Маълумоти бештар
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Васеъшавии «%1$S» баъзеи варақаҳои шуморо пинҳон мекунад. Шумо ҳоло ҳам метавонед ба ҳамаи варақаҳои худ тавассути «%2$S» дастрасӣ пайдо намоед.
+tabHideControlled.learnMore = Маълумоти бештар
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58bc863408
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Баромадан
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5a187ab8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Ҳамаи файлҳо
+htmlTitle=Файлҳои HTML
+textTitle=Файлҳои матнӣ
+imageTitle=Файлҳои тасвирӣ
+xmlTitle=Файлҳои XML
+xulTitle=Файлҳои XUL
+appsTitle=Барномаҳо
+audioTitle=Файлҳои аудио
+videoTitle=Файлҳои видео
+
+pdfTitle=Файлҳои PDF
+
+formatLabel=Формат:
+selectedFileNotReadableError=Файли интихобшуда иҷозати хониш надорад
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad21b202fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tg, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group=x-cyrillic
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c72e0b5450
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Ақрабаки боло
+VK_DOWN=Ақрабаки поён
+VK_LEFT=Ақрабаки чап
+VK_RIGHT=Ақрабаки рост
+VK_PAGE_UP=Саҳифаи боло
+VK_PAGE_DOWN=Саҳифаи поён
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Варақа
+VK_BACK=Бозгашт
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Асосӣ
+VK_END=Поён
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Дарҷ
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ba22f1149
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Гӯш кардан (%S)
+back = Ба қафо
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Оғоз кардан (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Истодан (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Ба пеш
+speed = Суръат
+selectvoicelabel = Овоз:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Пешфарз
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2230425c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Чоп кардан
+optionsTabLabelGTK=Имконот
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Имконот:
+appearanceTitleMac=Намуди зоҳирӣ:
+pageHeadersTitleMac=Унвонҳои саҳифа:
+pageFootersTitleMac=Поварақҳои саҳифа:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Имконот
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Рад кардани миқёсбандӣ ва х_урд кардан барои ғунҷоиш ба паҳнои саҳифа
+selectionOnly=Чоп кардани _танҳо минтақаи интихобшуда
+printBGOptions=Чоп кардани заминаҳо
+printBGColors=Чоп кардани _рангҳои замина
+printBGImages=Чоп кардани тасвирҳои з_амина
+headerFooter=Сарварақ ва поварақ
+left=Чап
+center=Марказ
+right=Рост
+headerFooterBlank=--холӣ--
+headerFooterTitle=Сарлавҳа
+headerFooterURL=Нишонии URL
+headerFooterDate=Сана/вақт
+headerFooterPage=Рақами саҳифа
+headerFooterPageTotal=Саҳифаи # аз #
+headerFooterCustom=Фармоишӣ…
+customHeaderFooterPrompt=Лутфан, матни сарварақ/поварақи фармоишии худро ворид намоед
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Чоп кардани интихоб
+summaryShrinkToFitTitle=Барои ғунҷидан ба равзана хурд кунед
+summaryPrintBGColorsTitle=Чоп кардани рангҳои BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Чоп кардани тасвирҳои BG
+summaryHeaderTitle=Унвонҳои саҳифа
+summaryFooterTitle=Поварақҳои саҳифа
+summaryNAValue=Дастнорас
+summaryOnValue=Фаъол
+summaryOffValue=Ғайрифаъол
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbaa47b738
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Чунин ба назар мерасад, ки шумо кайҳо боз %S-ро оғоз накардед. Шумо мехоҳед, ки онро пок созед, то ки он ҳамчун нав ба кор дарояд? Ва дар омади гап, хуш омадед!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Чунин ба назар мерасад, ки шумо %S-ро аз нав насб кардед. Шумо мехоҳед, ки мо онро пок созем, то ки он ҳамчун нав ба кор дарояд?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Нав кардани %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df791bbadd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ба сатр гузаред
+goToLineText = Рақами сатрро ворид намоед
+invalidInputTitle = Воридаи нодуруст
+invalidInputText = Рақами сатри воридшуда нодуруст аст.
+outOfRangeTitle = Сатр ёфт нашуд
+outOfRangeText = Сатри муайяншуда ёфт нашуд.
+viewSelectionSourceTitle = Манбаи DOM аз қисмати интихобшуда
+
+context_goToLine_label = Ба сатр гузаред…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Аз сатр ба сатр гузаронидани сатрҳои дароз
+context_highlightSyntax_label = Бо ранг ҷудо кардани наҳв
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32c5edaaa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Хуш омадед ба «%S»
+default-last-title=Ба анҷом расонидани амали %S
+default-first-title-mac=Муқаддима
+default-last-title-mac=Хотима
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9e1722abe
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Боргириҳо
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..891adbb8ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Кушодани %S
+saveDialogTitle=Номи файлро барои нигоҳ доштан ба он ворид намоед…
+defaultApp=%S (пешфарз)
+chooseAppFilePickerTitle=Интихоби барномаи ёридиҳанда
+badApp=Барномаи интихобшуда (“%S”) ёфт нашуд. Номи файлро санҷед ё барномаи дигареро интихоб намоед.
+badApp.title=Барнома ёфт нашуд
+badPermissions=Файл нигоҳ дошта намешавад, зеро ки шумо барои ин амал иҷозатҳои муносиб надоред. Феҳристи дигареро барои нигоҳ доштани файл интихоб намоед.
+badPermissions.title=Иҷозатҳои беэътибор барои нигоҳдорӣ
+unknownAccept.label=Нигоҳ доштани файл
+unknownCancel.label=Бекор кардан
+fileType=Файли %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Файли тасвири AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Формати ҳуҷҷати ҳамлпазир (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Графикаи вектории миқёспазир (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Тасвири WebP
+xmlExtHandlerDescription=Забони васеъшавандаи қайдкунӣ (XML)
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7b88a9543
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Пӯшидани %S
+restartMessageNoUnlocker2=«%S» аллакай дар ҳоли иҷро мебошад, аммо ҷавоб намедиҳад. Барои истифодаи «%S», шумо бояд пеш аз ҳама раванди ҷории «%S»-ро қатъ кунед, дастгоҳи худро аз нав оғоз намоед ё аз профили дигар истифода баред.
+restartMessageUnlocker=«%S» аллакай дар ҳоли иҷро мебошад, аммо ҷавоб намедиҳад. Барои кушодани равзанаи нав, раванди куҳнаи «%S» бояд қатъ карда шавад.
+restartMessageNoUnlockerMac=Нусхаи %S аллакай кушода аст. Танҳо як нусхаи %S метавонад дар як вақт кушода шавад.
+restartMessageUnlockerMac=Нусхаи браузери «%S» аллакай кушода аст. Барои кушодани ин нусхаи браузер, нусхаи ҷории «%S» хомӯш карда мешавад.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профил: ‘%S’ — Масир: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Интихоби профил
+pleaseSelect=Барои оғози кор бо %S, лутфан, профилеро интихоб кунед, ё профили наверо эҷод намоед.
+
+renameProfileTitle=Иваз кардани номи профил
+renameProfilePrompt=Иваз кардани номи профили «%S» ба:
+
+profileNameInvalidTitle=Номи профил нодуруст аст
+profileNameInvalid=Номи профили «%S» мумкин нест.
+
+chooseFolder=Интихоби ҷузвдони профил
+profileNameEmpty=Профил бо номи холӣ мумкин нест.
+invalidChar=Аломати “%S” дар номгузории профилҳо иҷозат дода намешавад. Лутфан, номи дигареро интихоб намоед.
+
+deleteTitle=Нест кардани профил
+deleteProfileConfirm=Агар шумо профилро нест кунед, профил аз рӯйхати профилҳои дастрас тоза карда мешавад ва дигар барқарор карда намешавад.\nШумо, инчунин, метавонед амали несткунии файлҳои маълумотии профилро, бо дарназардошти несткунии танзимот, гувоҳномаҳо ва дигар маълумоти марбут ба корбари шумо интихоб кунед. Ин амал ҷузвдони «%S»-ро нест мекунад, ки дигар барқарор карда намешавад.\nШумо мехоҳед, ки файлҳои маълумотии профилро нест кунед?
+deleteFiles=Нест кардани файлҳо
+dontDeleteFiles=Файлҳо нест карда нашаванд
+
+profileCreationFailed=Профил эҷод карда намешавад. Эҳтимол, ҷузвдони интихобшуда барои навиштан иҷозат надорад.
+profileCreationFailedTitle=Ҳангоми эҷод кардани профил хато ба миён омад
+profileExists=Профил бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Лутфан, номи дигареро интихоб кунед.
+profileFinishText=Барои эҷод кардани ин профили нав, тугмаи «Анҷом»-ро зер кунед.
+profileFinishTextMac=Барои эҷод кардани ин профили нав, тугмаи «Тайёр»-ро зер кунед.
+profileMissing=Профили «%S»-и шумо бор карда намешавад. Эҳтимол аст, ки он вуҷуд надорад ё дастнорас аст.
+profileMissingTitle=Профил вуҷуд надорад
+profileDeletionFailed=Профил нест карда нашуд, зеро ки он дар ҳоли истифода мебошад.
+profileDeletionFailedTitle=Несткунӣ иҷро нашуд
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Маълумоти куҳнаи %S
+
+flushFailTitle=Тағйирот нигоҳ дошта нашуд
+flushFailMessage=Хатои ногаҳон нигоҳ доштани тағйироти шуморо қатъ кард.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Аз нав оғоз кардани %S
+flushFailExitButton=Баромад
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d5997f65e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Не, ташаккур
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Баъдтар аз нав оғоз карда шавад
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Аз нав оғоз кардани %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Насб карда нашуд
+
+installSuccess=Навсозӣ бо муваффақият насб карда шуд
+installPending=Насб ба анҷом нарасид
+patchApplyFailure=Навсозӣ насб карда намешавад (ислоҳ татбиқ карда нашуд)
+elevationFailure=Шумо барои насб кардани ин навсозӣ иҷозатҳои зарурӣ надоред. Лутфан, бо маъмури низоми худ дар тамос шавед.
+
+check_error-200=Файли XML-и навсозӣ вайрон аст (200)
+check_error-403=Дастрасӣ рад карда шуд (403)
+check_error-404=Файли XML-и навсозӣ ёфт нашуд (404)
+check_error-500=Хатои дохилии сервер (500)
+check_error-2152398849=Иҷро нашуд (сабаб номаълум аст)
+check_error-2152398861=Пайвастшавӣ рад карда шуд
+check_error-2152398862=Вақти пайвастшавӣ ба анҷом расид
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Шабака дар офлайн қарор дорад (ба онлайн гузаред)
+check_error-2152398867=Порт иҷозат дода намешавад
+check_error-2152398868=Ягон маълумот қабул нашуд (лутфан, аз нав кӯшиш кунед)
+check_error-2152398878=Сервери навсозӣ ёфт нашуд (пайвасти Интернети худро санҷед)
+check_error-2152398890=Сервери прокси ёфт нашуд (пайвасти Интернети худро санҷед)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Шабака дар офлайн қарор дорад (ба онлайн гузаред)
+check_error-2152398919=Интиқоли маълумот қатъ када шуд (лутфан, аз нав кӯшиш кунед)
+check_error-2152398920=Пайвастшавии сервери прокси рад карда шуд
+check_error-2153390069=Муҳлати гувоҳномаи сервер ба анҷом расид (лутфан, соати низоми худро ба сана ва вақти дуруст танзим кунед, агар он нодуруст бошад)
+check_error-verification_failed=Яклухтии навсозӣ тафтиш карда нашуд
+check_error-move_failed=Навсозӣ барои насбкунӣ омода карда нашуд
+check_error-update_url_not_available=Нишонии URL-и навсозӣ дастнорас аст
+check_error-connection_aborted=Пайваст қатъ шуд
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7022c143e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Барои дар хотир нигоҳ доштани ин ниҳонвожа аз Мудири ниҳонвожаҳо истифода баред.
+savePasswordTitle = Тасдиқ кардан
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Воридшавиро барои %S нигоҳ медоред?
+saveLoginMsgNoUser2 = Ниҳонвожаро барои %S нигоҳ медоред?
+saveLoginButtonAllow.label = Нигоҳ доштан
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Нигоҳ дошта нашавад
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = Ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашавад
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Воридшавиро барои %S навсозӣ мекунед?
+updateLoginMsgNoUser3 = Ниҳонвожаро барои %S навсозӣ мекунед?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Номи корбарро ба ниҳонвожаи нигоҳдошташуда илова мекунед?
+updateLoginButtonText = Аз нав нигоҳ доштан
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Аз нав нигоҳ дошта нашавад
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonDelete.label = Тоза кардани воридшавии нигоҳдошташуда
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Шумо мехоҳед, ки ниҳонвожаро барои “%1$S” дар %2$S дар хотир доред?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Шумо мехоҳед, ки ниҳонвожаро дар %S дар хотир доред?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Номи корбар нест
+togglePasswordLabel=Нишон додани ниҳонвожа
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Ҳоло не
+neverForSiteButtonText = &Ҳеҷ гоҳ барои ин сомона
+rememberButtonText = &Дар хотир доштан
+passwordChangeTitle = Тасдиқ кардани тағйири ниҳонвожа
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Шумо мехоҳед, ки ниҳонвожаи нигоҳдошташударо барои “%S” аз нав нигоҳ доред?
+updatePasswordMsgNoUser = Шумо мехоҳед, ки ниҳонвожаи нигоҳдошташударо аз нав нигоҳ доред?
+userSelectText2 = Интихоб кунед, ки кадом воридшавӣ аз нав нигоҳ дошта мешавад:
+loginsDescriptionAll2=Воридшавиҳо барои сомонаҳои зерин дар компютери шумо нигоҳ дошта шудаанд
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Истифодаи ниҳонвожаи эҷодкардашудаи боқувват
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S ин ниҳонвожаро барои сомонаи ҷорӣ нигоҳ медорад.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Номи корбар нест
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Аз ин сомона
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Ин пайвастшавӣ бехатар нест. Воридшавиҳое, ки дар ин ҷо ворид карда мешаванд, метавонанд ошкор шаванд. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Маълумоти бештар
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Дидани воридшавиҳои нигоҳдошташуда
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Идоракунии ниҳонвожаҳо
diff --git a/l10n-tg/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-tg/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7bdd1498a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Менюи хатбаракҳо
+BookmarksToolbarFolderTitle=Навори хатбаракҳо
+OtherBookmarksFolderTitle=Хатбаракҳои дигар
+TagsFolderTitle=Барчаспҳо
+MobileBookmarksFolderTitle=Хатбаракҳои мобилӣ
+OrganizerQueryHistory=Таърих
+OrganizerQueryDownloads=Боргириҳо
+OrganizerQueryAllBookmarks=Ҳамаи хатбаракҳо
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Имрӯз
+finduri-AgeInDays-is-1=Дирӯз
+finduri-AgeInDays-is=%S рӯз пеш
+finduri-AgeInDays-last-is=%S рӯзи охир
+finduri-AgeInDays-isgreater=Зиёда аз %S рӯз
+finduri-AgeInMonths-is-0=Моҳи ҷорӣ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Зиёда аз %S моҳ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(файлҳои маҳаллӣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-tg/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-tg/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87d2337903
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Гузоришҳо дар бораи вайронӣ
+submit-all-button-label = Ҳамаро пешниҳод кунед
+delete-button-label = Ҳамаро тоза кунед
+delete-confirm-title = Шумо мутмаин ҳастед?
+delete-unsubmitted-description = Ин амал ҳамаи гузоришҳои ирсолнашударо дар бораи вайронӣ нест мекунад ва бекор карда намешавад.
+delete-submitted-description = Ин амал рӯйхати гузоришҳои пешниҳодшударо дар бораи вайронӣ тоза мекунад, аммо маълумоти пешниҳодшударо нест намекунад. Ин амал бекор карда намешавад.
+
+crashes-unsubmitted-label = Гузоришҳои пешниҳоднашуда дар бораи вайронӣ
+id-heading = Рақами мушаххаси гузориш
+date-crashed-heading = Санаи вайронӣ
+submit-crash-button-label = Пешниҳод кардан
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Иҷро нашуд
+
+crashes-submitted-label = Гузоришҳои пешниҳодшуда дар бораи вайронӣ
+date-submitted-heading = Санаи пешниҳод
+view-crash-button-label = Намоиш
+
+no-reports-label = Ягон гузориш дар бораи вайронӣ пешниҳод карда нашуд.
+no-config-label = Ин барнома барои намоиши гузоришҳо дар бораи вайронӣ танзим карда нашудааст. Хусусияти <code>breakpad.reportURL</code> бояд танзим карда шавад.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-tg/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..6605f31601
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Гузоришдиҳанда дар бораи вайронӣ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Гузоришдиҳандаи %s дар бораи вайронӣ
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Барнома бо мушкилие дучор шуд ва аз ин боис вайрон шуд.\n\nМутаассифона, гузоришдиҳанда дар бораи ин вайронӣ гузоришеро пешниҳод карда наметавонад.\n\nТафсилот: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s бо мушкилие дучор шуд ва аз ин боис вайрон шуд.\n\nМутаассифона, гузоришдиҳанда дар бораи вайронӣ гузоришеро пешниҳод карда наметавонад.\n\nТафсилот: %s
+CrashReporterSorry=Узр мепурсем
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s бо мушкилие дучор шуд ва аз ин боис вайрон шуд.\n\nБарои муайян кардани мушкилӣ ва ислоҳ кардани он, шумо метавонед дар бораи вайронии ҷорӣ гузоришеро ирсол намоед.
+CrashReporterDefault=Ин барнома пас аз вайроншавии ягон барнома иҷро мешавад ва гузоришро оид ба мушкилӣ ба истеҳсолкунандаи он барнома ирсол мекунад. Ин барнома бояд мустақилона иҷро карда нашавад.
+Details=Тафсилот…
+ViewReportTitle=Мундариҷаи гузориш
+CommentGrayText=Шарҳеро илова кунед (шарҳҳо ба ҳама намоён мешаванд)
+ExtraReportInfo=Ин гузориш, инчунин, маълумоти техникиро дар бораи вазъияти барнома ҳангоми вайроншавӣ дар бар мегирад.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Ба %s дар бораи ин вайроншавӣ хабар диҳед, то ки онҳо тавонанд онро ислоҳ кунанд
+CheckIncludeURL=Нишонии саҳифаеро, ки ман дар он будам, илова кунед
+ReportPreSubmit2=Пеш аз он ки шумо браузерро хомӯш ё аз нав оғоз мекунед, гузориши шумо дар бораи вайронӣ фиристода мешавад.
+ReportDuringSubmit2=Гузориши шумо интиқол дода истодааст…
+ReportSubmitSuccess=Гузориш бо муваффақият интиқол дода шуд!
+ReportSubmitFailed=Ҳангоми интиқолдиҳии гузориши шумо хато ба миён омад.
+ReportResubmit=Гузоришҳое, ки қаблан фиристода нашуданд, аз нав исрол шуда истодаанд…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Аз %s баромадан
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Аз нав оғоз кардани %s
+Ok=ХУБ
+Close=Пӯшидан
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Рақами мушаххаси вайроншавӣ: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Шумо метавонед тафсилоти ин вайрониро дар %s аз назар гузаронед
+ErrorBadArguments=Барнома далели беэътиборро гирифта дод.
+ErrorExtraFileExists=Барнома ягон файли иттилоотии барномавӣ намонд.
+ErrorExtraFileRead=Файли иттилоотии барномавӣ хонда нашуд.
+ErrorExtraFileMove=Файли иттилоотии барномавӣ интиқол дода нашуд.
+ErrorDumpFileExists=Барнома ягон файли нусхаи иттилооти вайроншавӣ намонд.
+ErrorDumpFileMove=Нусхаи иттилооти вайроншавӣ интиқол дода нашуд.
+ErrorNoProductName=Барнома худро муайян накардааст.
+ErrorNoServerURL=Барнома ягон серверро барои гузоришдиҳӣ дар бораи вайронӣ муайян накард.
+ErrorNoSettingsPath=Танзимоти гузоришдиҳанда дар бораи вайронӣ ёфт нашуд.
+ErrorCreateDumpDir=Феҳрист барои ҷойгиркунии нусхаҳои иттилоотии мунтазир эҷод нашуд.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Версияи «%s», ки шумо истифода мебаред, дигар дастгирӣ намешавад. Гузоришҳо дар бораи вайронӣ барои ин версия дигар қабул намешаванд. Лутфан, ба назар гиред, ки барномаро ба версияи дастгиришаванда такмил диҳед.
+
diff --git a/l10n-tg/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-tg/toolkit/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a772207a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } { -brand-short-name } дар { $system }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c712d2b679
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Дар бораи саҳифаи «About»
+about-about-note =
+ Барои шумо ин рӯйхати саҳифаҳои «about» таҳия карда шудааст.<br/>
+ Баъзе саҳифаҳо бетартибанд. Баъзе саҳифаҳои дигар танҳо барои мақсадҳои ташхис истифода мешаванд.<br/>
+ Ва баъзе саҳифаҳои дигар илова нашудаанд, зеро ки онҳо дар асоси дархост нишон дода мешаванд.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71a2975f97
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,496 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Мудири ҷузъи иловагӣ
+search-header =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Ҷустуҷӯ
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Васеъшавиҳо ва мавзуҳоро аз <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ба даст оред
+list-empty-get-dictionaries-message = Луғатҳоро аз <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ба даст оред
+list-empty-get-language-packs-message = Бастаҳои забонро аз <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> ба даст оред
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Шумо ягон ҷузъи иловагии насбшуда бо ин навъ надоред
+list-empty-available-updates =
+ .value = Ягон навсозӣ ёфт нашуд
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Шумо ба наздикӣ ягон ҷузъи иловагиро навсозӣ накардед
+list-empty-find-updates =
+ .label = Санҷиши навсозиҳо
+list-empty-button =
+ .label = Маълумоти бештар дар бораи ҷузъи иловагӣ
+help-button = Дастгирии ҷузъҳои иловагӣ
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Дастгирии ҷузъҳои иловагӣ
+addons-settings-button = Танзимоти «{ -brand-short-name }»
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Танзимоти «{ -brand-short-name }»
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Баъзе васеъшавиҳо тасдиқ карда намешаванд
+show-all-extensions-button =
+ .label = Намоиш додани ҳамаи васеъшавиҳо
+detail-version =
+ .label = Силсила
+detail-last-updated =
+ .label = Санаи навсозии охирин
+addon-detail-description-expand = Бештар нишон диҳед
+addon-detail-description-collapse = Камтар нишон диҳед
+detail-contributions-description = Барномасози ин ҷузъи иловагӣ мепурсад, ки шумо рушди минбаъдаи барномаро бо саҳмгузории андак дастгирӣ намоед.
+detail-contributions-button = Мусоидат
+ .title = Барои рушди минбаъдаи ин ҷузъи иловагӣ мусоидат намоед
+ .accesskey = М
+detail-update-type =
+ .value = Навсозиҳои худкор
+detail-update-default =
+ .label = Пешфарз
+ .tooltiptext = Навсозиҳо ба таври худкор насб карда мешаванд, танҳо агар ин танзими пешфарз бошад
+detail-update-automatic =
+ .label = Фаъол
+ .tooltiptext = Навсозиҳо ба таври худкор насб карда мешаванд
+detail-update-manual =
+ .label = Ғайрифаъол
+ .tooltiptext = Навсозиҳо ба таври худкор насб карда намешаванд
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Иҷро кардан дар равзанаҳои хусусӣ
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Дар равзанаҳои хусусӣ иҷозат дода намешавад
+detail-private-disallowed-description2 = Ин васеъшавӣ дар реҷаи тамошокунии хусусӣ иҷро намешавад. <a data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Дастрасӣ ба равзанаҳои хусусӣ лозим аст
+detail-private-required-description2 = Ин васеъшавӣ дар реҷаи тамошокунии хусусӣ дорои қобили дастрасӣ ба фаъолияти шумо дар Интернет мебошад. <a data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Иҷозат додан
+ .tooltiptext = Фаъол кардан дар тамошокунии хусусӣ
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Иҷозат дода нашавад
+ .tooltiptext = Ғайрифаъол кардан дар тамошокунии хусусӣ
+detail-home =
+ .label = Саҳифаи асосӣ
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профили ҷузъи иловагӣ
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Санҷиши навсозиҳо
+ .accesskey = С
+ .tooltiptext = Санҷиши навсозиҳои васлкунии ҷорӣ
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Имконот
+ *[other] Хусусиятҳо
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] И
+ *[other] Х
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Тағйир додани ин имкони ҷузъи иловагӣ
+ *[other] Тағйир додани ин хусусияти ҷузъи иловагӣ
+ }
+detail-rating =
+ .value = Баҳодиҳӣ
+addon-restart-now =
+ .label = Ҳозир аз нав оғоз карда шавад
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Баъзеи ҷузъҳои иловагӣ ғайрифаъол карда шудаанд
+disabled-unsigned-description = Ҷузъҳои иловагии зерин барои истифода дар «{ -brand-short-name }» тасдиқ карда нашудаанд. Шумо метавонед <label data-l10n-name="find-addons">ба ивази онҳо, ҷузъҳои иловагии дигарро ёбед</label> ё барномасоро хоҳиш кунед, ки онҳоро тасдиқ кунад.
+disabled-unsigned-learn-more = Дар бораи дастовардҳои мо дар самти таъмини бехатарӣ ба шумо дар Интернет маълумоти бештар гиред.
+disabled-unsigned-devinfo =
+ Барномасозоне, ки мехоҳанд ҷузъҳои иловагии худро тасдиқ кунанд, метавонанд дастури моро
+ <label data-l10n-name="learn-more">мутолиа намоянд</label>.
+plugin-deprecation-description = Чизе намерасад? Баъзе плагинҳо дигар аз тарафи «{ -brand-short-name }» дастгирӣ карда намешаванд. <label data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Намоиш додани васеъшавиҳои қуҳнашуда
+legacy-extensions =
+ .value = Васеъшавиҳои қуҳнашуда
+legacy-extensions-description = Васеъшавиҳои мазкур ба стандартҳои ҷории «{ -brand-short-name }» мувофиқат намекунанд ва аз ин боис онҳо ғайрифаъол карда шудаанд. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Дар бораи тағйироти воридшуда ба васеъшавиҳо маълумоти бештар гиред</label>
+private-browsing-description2 =
+ «{ -brand-short-name }» тарзи кори васеъшавиҳоро дар реҷаи тамошокунии хусусӣ иваз мекунад. Ҳар гуна васеъшавии наве, ки шумо ба «{ -brand-short-name }» илова мекунед,
+ дар равзанаи хусусӣ ба сурати пешфарз иҷро намешавад. То вақте ки шумо ба он дар танзимот иҷозат надиҳед, васеъшавӣ дар реҷаи тамошокунии хусусӣ иҷро намешавад
+ ва ба фаъолияти шумо дар Интернет дастрасӣ пайдо намекунад.
+ Мо барои таъмини тамошокунии хусусии шумо дар Интернет, ин тағйирот ворид кардем.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Дар бораи идоракунии танзимоти васеъшавӣ маълумоти бештар гиред</label>
+addon-category-discover = Тавсияҳо
+addon-category-discover-title =
+ .title = Тавсияҳо
+addon-category-extension = Васеъшавиҳо
+addon-category-extension-title =
+ .title = Васеъшавиҳо
+addon-category-theme = Мавзуъҳо
+addon-category-theme-title =
+ .title = Мавзуъҳо
+addon-category-plugin = Плагинҳо
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагинҳо
+addon-category-dictionary = Луғатҳо
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Луғатҳо
+addon-category-locale = Забонҳо
+addon-category-locale-title =
+ .title = Забонҳо
+addon-category-available-updates = Навсозиҳои дастрас
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Навсозиҳои дастрас
+addon-category-recent-updates = Навсозиҳои охирин
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Навсозиҳои охирин
+addon-category-sitepermission = Иҷозатҳои сомона
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Иҷозатҳои сомона
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Иҷозатҳои сомона барои { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Ҳамаи ҷузъҳои иловагӣ дар реҷаи бехатар ғайрифаъол карда шудаанд.
+extensions-warning-check-compatibility = Санҷиши мувофиқати ҷузъи иловагӣ ғайрифаъол аст. Эҳтимол, шумо ҷузъҳои иловагии номувофиқ доред.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Ҳамаи ҷузъҳои иловагӣ дар реҷаи бехатар ғайрифаъол карда шудаанд.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Санҷиши мувофиқати ҷузъи иловагӣ ғайрифаъол аст. Эҳтимол, шумо ҷузъҳои иловагии номувофиқ доред.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Фаъол кардан
+ .title = Фаъол кардани санҷиши мутобиқати ҷузъи иловагӣ
+extensions-warning-update-security = Санҷиши навсозии амнияти ҷузъи иловагӣ ғайрифаъол аст. Навсозиҳо метавонанд шуморо дар зери хатар гузоранд.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Санҷиши навсозии амнияти ҷузъи иловагӣ ғайрифаъол аст. Навсозиҳо метавонанд шуморо дар зери хатар гузоранд.
+extensions-warning-update-security-button = Фаъол кардан
+ .title = Фаъол кардани санҷиши навсозии амниятии ҷузъи иловагӣ
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Лутфан, насби васеъшавиҳоеро, ки ба «{ -brand-short-name }» ворид карда шудаанд, ба анҷом расонед.
+extensions-warning-imported-addons-button = Насби васеъшавиҳо
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Санҷиши навсозиҳо
+ .accesskey = С
+addon-updates-view-updates = Дидани навсозиҳои охирин
+ .accesskey = Д
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Ба таври худкор навсозӣ кардани ҷузъи иловагӣ
+ .accesskey = Б
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Барқарор кардани реҷаи навсозии худкор барои ҳамаи ҷузъҳои иловагӣ
+ .accesskey = Б
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Барқарор кардани реҷаи навсозии дастӣ барои ҳамаи ҷузъҳои иловагӣ
+ .accesskey = Б
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Навсозии ҷузъҳои иловагӣ
+addon-updates-installed = Ҷузъҳои иловагии шумо навсозӣ карда шудаанд.
+addon-updates-none-found = Ягон навсозӣ ёфт нашуд
+addon-updates-manual-updates-found = Дидани навсозиҳои дастрас
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Насб кардани ҷузъи иловагӣ аз файл…
+ .accesskey = Н
+addon-install-from-file-dialog-title = Ҷузъи иловагиеро барои насб интихоб намоед
+addon-install-from-file-filter-name = Ҷузъҳои иловагӣ
+addon-open-about-debugging = Ислоҳ кардани хатоҳои ҷузъи иловагӣ
+ .accesskey = И
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Идоракунии миёнбурҳои васеъшавӣ
+ .accesskey = И
+shortcuts-no-addons = Шумо ягон васеъшавии фаъолшуда надоред.
+shortcuts-no-commands = Васеъшавиҳои зерин миёнбурҳоро надоранд:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Миёнбуреро ворид кунед
+shortcuts-browserAction2 = Фаъол кардани тугмаи навори абзорҳо
+shortcuts-pageAction = Фаъол кардани амал дар саҳифа
+shortcuts-sidebarAction = Нишон/пинҳон кардани навори ҷонибӣ
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt ё аломати «⌘»-ро илова кунед
+shortcuts-modifier-other = Ctrl ё Alt-ро илова кунед
+shortcuts-invalid = Мувофиқати нодуруст
+shortcuts-letter = Ҳарферо ворид кунед
+shortcuts-system = Миёнбури «{ -brand-short-name }» аз нав танзим карда намешавад
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Миёнбури такрорӣ
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ҳамчун миёнбур дар зиёда аз як маврид истифода мешавад. Миёнбурҳои такрорӣ метавонанд рафтори ногаҳонро ба вуҷуд оранд.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } ҳамчун миёнбур дар зиёда аз як маврид истифода мешавад. Миёнбурҳои такрорӣ метавонанд рафтори ногаҳонро ба вуҷуд оранд.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Аллакай аз тарафи { $addon } истифода мешавад
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Намоиш додани { $numberToShow } дигар
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Камтар нишон диҳед
+header-back-button =
+ .title = Бозгашт
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Васеъшавиҳо ва мавзуъҳо — онҳо мисли барномаҳо дар браузери шумо кор мекунанд, ва имкон медиҳанд, ки шумо тавонед ниҳонвожаҳоро муҳофизат кунед, видеоҳоро боргирӣ намоед, тахфифҳоро ба даст оред, рекламаи безоркунандаро манъ кунед, намуди зоҳирии браузери худро иваз намоед, ва ғайра. Ҳамин барномаҳои хурди
+ нармафзор аксари вақт аз ҷониби тарафҳои сеюм таҳия карда мешаванд. Маҷмуи зерин аз тарафи { -brand-product-name } нисбат ба амният, самаранокии кор ва фаъолият <a data-l10n-name="learn-more-trigger">тавсия дода мешавад</a>.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Баъзе аз ин тавсияҳо шахсӣ карда шудаанд. Онҳо дар омори истифодабарӣ, бартариҳои
+ профил ва васеъшавиҳои дигаре, ки шумо насб кардед, асос меёбанд.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Баъзе аз ин тавсияҳо шахсӣ карда шудаанд. Онҳо дар омори истифодабарӣ, бартариҳои
+ профил ва васеъшавиҳои дигаре, ки шумо насб кардед, асос меёбанд.
+discopane-notice-learn-more = Маълумоти бештар
+privacy-policy = Сиёсати махфият
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = аз <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Корбарон: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Илова кардан ба { -brand-product-name }
+install-theme-button = Насб кардани мавзуъ
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Идоракунӣ
+find-more-addons = Ёфтани ҷузъҳои иловагии бештар
+find-more-themes = Гирифтани мавзуъҳои бештар
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Имконоти бештар
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Гузориш додан
+remove-addon-button = Тоза кардан
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Нест карда намешавад <a data-l10n-name="link">Чаро?</a>
+disable-addon-button = Ғайрифаъол кардан
+enable-addon-button = Фаъол кардан
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Фаъол кардан
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Имконот
+ *[other] Хусусиятҳо
+ }
+details-addon-button = Тафсилот
+release-notes-addon-button = Қайдҳои нашр
+permissions-addon-button = Иҷозатҳо
+extension-enabled-heading = Фаъол аст
+extension-disabled-heading = Ғайрифаъол аст
+theme-enabled-heading = Фаъол аст
+theme-disabled-heading2 = Мавзуъҳои нигоҳдошташуда
+plugin-enabled-heading = Фаъол аст
+plugin-disabled-heading = Ғайрифаъол аст
+dictionary-enabled-heading = Фаъол аст
+dictionary-disabled-heading = Ғайрифаъол аст
+locale-enabled-heading = Фаъол аст
+locale-disabled-heading = Ғайрифаъол аст
+sitepermission-enabled-heading = Фаъол аст
+sitepermission-disabled-heading = Ғайрифаъол аст
+always-activate-button = Ҳамеша фаъол карда шавад
+never-activate-button = Ҳеҷ гоҳ фаъол карда нашавад
+addon-detail-author-label = Муаллиф
+addon-detail-version-label = Силсила
+addon-detail-last-updated-label = Санаи навсозии охирин
+addon-detail-homepage-label = Саҳифаи асосӣ
+addon-detail-rating-label = Баҳодиҳӣ
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ин васеъшавӣ навсозӣ карда мешавад, вақте ки «{ -brand-short-name }» аз нав оғоз мешавад.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Ин васеъшавӣ навсозӣ карда мешавад, вақте ки «{ -brand-short-name }» аз нав оғоз мешавад.
+install-postponed-button = Ҳозир навсозӣ кунед
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Баҳои { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } аз 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ғайрифаъол)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } бозбинӣ
+ *[other] { $numberOfReviews } бозбинӣ
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> тоза карда шуд.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } тоза карда шуд.
+pending-uninstall-undo-button = Бекор кардан
+addon-detail-updates-label = Иҷозат барои навсозиҳои худкор
+addon-detail-updates-radio-default = Пешфарз
+addon-detail-updates-radio-on = Фаъол
+addon-detail-updates-radio-off = Ғайрифаъол
+addon-detail-update-check-label = Санҷиши навсозиҳо
+install-update-button = Навсозӣ кардан
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Дар равзанаҳои хусусӣ иҷозат дода мешавад
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Агар иҷозат бошад, васеъшавӣ дар реҷаи тамошокунии хусусӣ дорои қобили дастрасӣ ба фаъолияти шумо дар Интернет мебошад. <a data-l10n-name="learn-more">Маълумоти бештар</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Иҷозат додан
+addon-detail-private-browsing-disallow = Иҷозат дода нашавад
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Иҷро кардан дар сомонаҳо бо маҳдудият
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Агар иҷозат дода шавад, васеъшавӣ ба сомонаҳое, ки аз тарафи «{ -vendor-short-name }» маҳдуд карда шудаанд, дастрасӣ пайдо мекунад. Танҳо агар шумо ба ин васеъшавӣ эътимод кунед, иҷозат диҳед.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Иҷозат додан
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Иҷозат дода нашавад
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } танҳо он васеъшавиҳоро тавсия медиҳад, ки ба стандартҳои мо оид ба амният ва самаранокӣ ҷавобгӯ мебошанд
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Васеъшавии расмие, ки аз тарафи «Mozilla» эҷод карда шудааст. Ба стандартҳои мо оид ба амният ва самаранокӣ ҷавобгӯ мебошад
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Ин васеъшавӣ нисбат ба мувофиқат ба стандартҳои мо оида ба амният ва самаранокӣ тасдиқ карда шудааст
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Навсозиҳои дастрас
+recent-updates-heading = Навсозиҳои охирин
+release-notes-loading = Бор шуда истодааст…
+release-notes-error = Мутаассифона, ҳангоми боркунии тавзеҳоти релиз хато ба миён омад.
+addon-permissions-empty = Ин васеъшавӣ ягон иҷозатро талаб намекунад
+addon-permissions-required = Иҷозатҳои лозимӣ барои фаъолияти асосӣ:
+addon-permissions-optional = Иҷозатҳои ихтиёрӣ барои фаъолияти иловагӣ:
+addon-permissions-learnmore = Маълумоти бештар дар бораи иҷозатҳо
+recommended-extensions-heading = Васеъшавиҳои тавсияшуда
+recommended-themes-heading = Мавзуъҳои тавсияшуда
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Тавонмандиҳои зеринро ба <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> медиҳад:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Эҳсоси эҷодӣ доред? <a data-l10n-name="link">Мавзуи худро бо «Firefox Color» эҷод кунед.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Идоракунии васеъшавиҳои худ
+theme-heading = Идоракунии мавзуъҳои худ
+plugin-heading = Идоракунии плагинҳои худ
+dictionary-heading = Идоракунии луғатҳои худ
+locale-heading = Идоракунии забонҳои худ
+updates-heading = Идоракунии навсозиҳои худ
+sitepermission-heading = Идоракунии иҷозатҳои сомонаи худ
+discover-heading = Браузери «{ -brand-short-name }»-и худро шахсӣ кунед
+shortcuts-heading = Идоракунии миёнбурҳои васеъшавӣ
+default-heading-search-label = Ёфтани ҷузъҳои иловагии бештар
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Абзорҳо барои ҳамаи ҷузъҳои иловагӣ
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } ба { -brand-short-name } { $version } мувофиқат намекунад.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } ба { -brand-short-name } { $version } мувофиқат намекунад.
+details-notification-incompatible-link = Маълумоти бештар
+details-notification-unsigned-and-disabled = Истифодаи «{ $name }» дар «{ -brand-short-name }» тасдиқ карда нашуд ва ба ин сабаб ғайрифаъол карда шуд.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Истифодаи «{ $name }» дар «{ -brand-short-name }» тасдиқ карда нашуд ва ба ин сабаб ғайрифаъол карда шуд.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Маълумоти бештар
+details-notification-unsigned = Истифодаи «{ $name }» дар «{ -brand-short-name }» тасдиқ карда нашуд. Бо эҳтиёт истифода баред.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Истифодаи «{ $name }» дар «{ -brand-short-name }» тасдиқ карда нашуд. Бо эҳтиёт истифода баред.
+details-notification-unsigned-link = Маълумоти бештар
+details-notification-blocked = Ба сабабҳои мушкилиҳои амниятӣ ё ноустувории кор, { $name } ғайрифаъол карда шуд.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Ба сабабҳои мушкилиҳои амниятӣ ё ноустувории кор, { $name } ғайрифаъол карда шуд.
+details-notification-blocked-link = Маълумоти бештар
+details-notification-softblocked = { $name } мушкилиҳои амниятӣ ва ноустувории корро ба вуҷуд меорад.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } мушкилиҳои амниятӣ ва ноустувории корро ба вуҷуд меорад.
+details-notification-softblocked-link = Маълумоти бештар
+details-notification-gmp-pending = { $name } ба зудӣ насб карда мешавад.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } ба зудӣ насб карда мешавад.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Маълумот дар бораи иҷозатнома
+plugins-gmp-privacy-info = Маълумот дар бораи махфият
+plugins-openh264-name = Кодеки видеоии «OpenH264» аз тарафи «Cisco Systems, Inc» таъмин карда шудааст.
+plugins-openh264-description = Барои мувофиқат кардан ба хусусиятҳои «WebRTC» ва фаъол кардани зангҳои «WebRTC» бо дастгоҳҳое, ки кодеки видеоии «H.264»-ро талаб мекунанд, ин плагин аз тарафи «Mozilla» ба таври худкор насб карда мешавад. Барои дидани рамзи манбаи кодек ва гирифтани маълумоти муфассал оид ба амалисозӣ, ба сомонаи https://www.openh264.org/ ворид шавед.
+plugins-widevine-name = Плагини рамзкушоии муҳтавои «Widevine» аз тарафи Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ин плагин пахшкунии расонаи рамзгузоришударо мувофиқи талаботи «Encrypted Media Extensions» фаъол мекунад. Одатан, расонаи рамзгузоришуда аз тарафи сомонаҳо барои муҳофизат кардани муҳтавои мултимедиаи пулакӣ бар зидди нусхабардорӣ истифода мешавад. Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба «Encrypted Media Extensions», ба сомонаи https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ворид шавед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b8d6df999
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Ғайрифаъол кардан
+label-enable = Фаъол кардан
+label-interventions = Дахолатҳо
+label-more-information = Маълумоти бештар: Хатои { $bug }
+label-overrides = Ивазшавии омили корбарӣ
+text-disabled-in-about-config = Ин хусусияти дар «about:config» ғайрифаъол карда шуд
+text-no-interventions = Ягон дахолат истифода нашудааст
+text-no-overrides = Ягон ивазшавии UA истифода нашудааст
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Ислоҳоти «SmartBlock»
+text-no-smartblock = Ягон ислоҳи «SmartBlock» истифода нашудааст
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8476fc8bd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Намоишгари пинги ислоҳи нуқсонҳои «{ -glean-brand-name }»
+about-glean-page-title2 = Дар бораи { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Дар бораи { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ «<a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>»
+ китобхонаи ҷамъоварии маълумотест, ки дар лоиҳаҳои «{ -vendor-short-name }» истифода мешавад.
+ Интерфейси мазкур барои таҳиягарон ва озмоишгарон барномарезӣ шудааст, то ки онҳо барои ба таври дастӣ <a data-l10n-name="fog-link">санҷидани абзорҳо</a> аз он истифода баранд.
+about-glean-upload-enabled = Боркунии маълумот фаъол аст.
+about-glean-upload-disabled = Боркунии маълумот ғайрифаъол аст.
+about-glean-upload-enabled-local = Боркунии маълумот танҳо барои интиқол ба сервери маҳаллӣ фаъол аст.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Боркунии маълумот ғайрифаъол аст,
+ аммо мо дуруғ мегуем ва ба «{ glean-sdk-brand-name }» хабар медиҳем, ки он фаъол аст,
+ бинобар ин, маълумот ҳануз ба таври маҳаллӣ сабт карда мешавад.
+ Эзоҳ: Агар шумо барчаспи ислоҳи хатоҳоро танзим кунед, пингҳо новобаста аз танзимот ба <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">«{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }»</a> бор карда мешавад.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Хусусиятҳо ва таърифҳо</a> зеринро дар бар мегиранд:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Дар бораи «Санҷиш»
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Дастурҳои пурра дар ҳуҷҷатҳои
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">оид ба санҷиши абзорҳои «{ -fog-brand-name }»</a>
+ ва дар ҳуҷҷатҳои <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">оид ба «{ glean-sdk-brand-name }»</a> таҳия карда шудаанд, аммо дар шакли мухтасар, агар шумо хоҳед, ки кори абзорҳоро ба таври дастӣ санҷед, шумо бояд:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ягон пинг фиристода нашавад)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Мутмаин шавед, ки дар майдони қаблӣ барчаспи хотиравии ислоҳи хатоҳо танзим шудааст, то шумо тавонед дар оянда пингҳои худро муайян кунед.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Аз рӯйхати қаблӣ пингеро интихоб намоед, ки дар он абзорҳои шумо қарор доранд.
+ Агар он дар <a data-l10n-name="custom-ping-link">пинги фармоишӣ</a> бошад, он пингро интихоб кунед.
+ Дар акси ҳол, қимати пешфарз барои маълумоти пинги <code>event</code> пинги <code>events</code> мебошад ва қимати пешфарз барои ҳамаи маълумоти дигар пинги <code>metrics</code> мебошад.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Ҳатмӣ намебошад. Қуттии қаблиро интихоб намоед, агар хоҳед, ки пингҳо, инчунин, ҳангоми ирсол ба файли рӯйдодҳо сабт карда шаванд.
+ Илова бар ин, шумо бояд <a data-l10n-name="enable-logging-link">сабти рӯйдодҳоро фаъол созед</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Барои гузоштани барчаспи худ ба ҳамаи пингҳои «{ -glean-brand-name }» ва фиристодани пинги интихобшуда, тугмаи қаблиро пахш кунед.
+ (Ҳамаи пингҳое, ки аз он лазҳа то лаҳзаи аз нав оғоз кардани барнома фиристода мешаванд, бо барчаспи <code>{ $debug-tag }</code> сабт карда мешаванд.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Барои дидани пингҳо бо барчаспи худ, ба саҳифаи «{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }» гузаред</a>.
+ Ин амал аз лаҳзаи пахши тугма то лаҳзаи қабули пинги шумо бояд на зиёда аз якчанд сония вақт гирад.
+ Дар баъзе мавридҳо, ин амал метавонад якчанд дақиқа вақт гирад.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation = Барои гузаронидани санҷишҳои иловагии <i>ad hoc</i>, шумо, инчунин, метавонед ба воситаи кушоиши консоли «devtools» дар саҳифаи <code>about:glean</code> ва истифодаи рамзи <code>testGetValue()</code> API монанди <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>, қимати ҷории қисми махсуси абзорҳоро муайян кунед.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Лутфан, таваҷҷуҳ намоед, ки шумо аз «Glean JS API» тавассути консоли «devtools» истифода мебаред.
+ Ин маънои онро дорад, ки категорияи андозагирӣ ва номи андозагирӣ дар
+ <code>camelCase</code> бар хилофи «API»-ҳои «Rust» ва «C++» шаклбандӣ карда шудааст.
+controls-button-label-verbose = Татбиқ кардани танзимот ва фиристодани пинг
+about-glean-about-data-header = Дар бораи «Маълумот»
+about-glean-about-data-explanation = Барои дидани маълумоти ҷамъшуда, лутфан, ба <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Луғати «{ -glean-brand-name }»</a> муроҷиат кунед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04f7d10b56
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Огоҳӣ оид ба реҷаи «Танҳо HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Сомонаи бехатар дастрас нест
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Шумо барои амнияти такмилёфта реҷаи «Танҳо-HTTPS»-ро фаъол кардед, аммо версияи HTTPS барои сомонаи <em>{ $websiteUrl }</em> дастрас нест.
+about-httpsonly-explanation-question = Ин аз куҷо пайдо мешавад?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Эҳтимол, сомона танҳо пайвасти «HTTPS»-ро дастгирӣ намекунад.
+about-httpsonly-explanation-risk = Инчунин, мумкин аст, ки ҳамлакунанда амал карда истодааст. Агар шумо хоҳед, ки ба ин сомона ворид шавед, шумо набояд маълумоти шахсии ҳассосро монанди ниҳонвожаҳо, нишониҳои почтаи электронӣ ё тафсилоти кортҳои бонкиро ворид намоед.
+about-httpsonly-explanation-continue = Агар шумо идома диҳед, реҷаи «Танҳо HTTPS» барои ин сомона муваққатан ғайрифаъол карда мешавад.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Ба сомонаи HTTP идома диҳед
+about-httpsonly-button-go-back = Бозгашт
+about-httpsonly-link-learn-more = Маълумоти бештар…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Имконияти дигари имконпазир
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Версияи бехатари сомонаи <em>www.{ $websiteUrl }</em> вуҷуд дорад. Шумо метавонед ба ҷойи <em>{ $websiteUrl }</em> ба ин саҳифа ворид шавед.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ба www.{ $websiteUrl } гузаред
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75fa35f77c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Дар бораи сабти рӯйдодҳо
+about-logging-page-title = Мудири сабти рӯйдодҳо
+about-logging-current-log-file = Файли сабти рӯйдодҳои ҷорӣ:
+about-logging-new-log-file = Файли сабти рӯйдодҳои нав:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Айни ҳол модулҳои сабти рӯйдодҳо фаъоланд:
+about-logging-log-tutorial =
+ Барои гирифтани дастурҳо оид ба истифодаи ин абзор
+ ба <a data-l10n-name="logging">Сабти рӯйдодҳои HTTP</a> нигаред.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Кушодани феҳрист
+about-logging-set-log-file = Танзими файли сабти рӯйдодҳо
+about-logging-set-log-modules = Танзими модули сабти рӯйдодҳо
+about-logging-start-logging = Оғоз кардани сабти рӯйдодҳо
+about-logging-stop-logging = Анҷом додани сабти рӯйдодҳо
+about-logging-buttons-disabled = Сабти рӯйдодҳо тавассути тағйирёбандаҳои муҳитӣ танзим шудааст, танзимоти серамал дастнорас аст.
+about-logging-some-elements-disabled = Сабти рӯйдодҳо тавассути нишонии URL танзим шудааст, баъзе имконоти танзимот дастнорасанд.
+about-logging-info = Маълумот:
+about-logging-log-modules-selection = Интихоби модули сабти рӯйдодҳо
+about-logging-new-log-modules = Модулҳои сабти рӯйдодҳои нав:
+about-logging-logging-output-selection = Барориши сабти рӯйдодҳо
+about-logging-logging-to-file = Сабти рӯйдодҳо ба файл
+about-logging-logging-to-profiler = Сабти рӯйдодҳо ба «{ -profiler-brand-name }»
+about-logging-no-log-modules = Ҳеҷ
+about-logging-no-log-file = Ҳеҷ
+about-logging-logging-preset-selector-text = Сабти рӯйдодҳои пешфарз:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Фаъол кардани пайгирии даста барои паёмҳои сабти рӯйдодҳо
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Шабакасозӣ
+about-logging-preset-networking-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои шабакасозӣ
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Кукиҳо
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои кукӣ
+about-logging-preset-networking-websocket-label = Бастагоҳҳои интернетӣ (WebSockets)
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои «WebSocket»
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои «HTTP/3» ва «QUIC»
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Суръати боркунии «HTTP/3»
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои суръати боркунии «HTTP/3»
+about-logging-preset-media-playback-label = Пахши расона
+about-logging-preset-media-playback-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои пахши расона (масъалаҳо ба ғайр аз конфронсҳои видеоӣ)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси дархостҳои «WebRTC»
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои «WebGPU»
+about-logging-preset-gfx-label = Графика
+about-logging-preset-gfx-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси масъалаҳои графикӣ
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳо барои ташхиси мушкилиҳои махсус дар «Microsoft Windows»
+about-logging-preset-custom-label = Фармоишӣ
+about-logging-preset-custom-description = Модулҳои сабти рӯйдодҳои интихобшуда ба таври дастӣ
+# Error handling
+about-logging-error = Хато:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Қимати «{ $v }» барои калиди «{ $k }» нодуруст аст
+about-logging-unknown-logging-preset = Танзими пешфарз барои сабти рӯйдодҳои «{ $v }» номаълум аст
+about-logging-unknown-profiler-preset = Танзими пешфарз барои профилсози «{ $v }» номаълум аст
+about-logging-unknown-option = Имкони about:logging барои «{ $k }» номаълум аст
+about-logging-configuration-url-ignored = Нишонии URL-и танзимот рад карда шуд
+about-logging-file-and-profiler-override = Дар як вақт ба таври маҷбурӣ баровардани сабт ба файл ва аз нав танзим кардани имконоти профилсоз ғайриимкон аст
+about-logging-configured-via-url = Имкон тавассути нишонии URL танзим шуд
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cfbb9d1a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Китоби «Mozilla», 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Эҷоди ваҳшӣ озмоишҳои худро бо <em>маркази диққати</em> нав идома дода, корҳои
+ <em>иттилоотии</em> аҷибро месозад ва <em>ҳақиқати</em> навро ба назар мегирад.
+ Эҷоди ваҳшӣ пайравон ва кумакрасонҳои худро эҷод кард, то ки онҳо шакли хурди навшудаи онро
+ эҷод созанд ва ба воситаи чизҳои <em>саркаш</em> онро ба тамоми ҷаҳон паҳн кунанд.
+about-mozilla-from-6-27 = Аз <strong>Китоби «Mozilla»</strong>, 6:27
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a5bc76bcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Дар бораи шабака
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Бастагоҳҳо
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Пок кардани зерҳофизаи DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Реҷаи DoH
+about-networking-dns-suffix = Пасванди DNS
+about-networking-websockets = Бастагоҳҳои интернетӣ (WebSockets)
+about-networking-refresh = Нав кардан
+about-networking-auto-refresh = Навкунии худкор ҳар 3 сония
+about-networking-hostname = Номи мизбон
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = Силсилаи HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Фаъол
+about-networking-idle = Ғайрифаъол
+about-networking-host = Мизбон
+about-networking-type = Навъ
+about-networking-sent = Фиристода шуд
+about-networking-received = Қабул шуд
+about-networking-family = Оила
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Нишониҳо
+about-networking-expires = Ба анҷом мерасад (Сонияҳо)
+about-networking-originAttributesSuffix = Калиди ҷудогузорӣ
+about-networking-flags = Байрақчаҳои иловагӣ
+about-networking-messages-sent = Паёмҳои ирсолшуда
+about-networking-messages-received = Паёмҳои қабулшуда
+about-networking-bytes-sent = Байтҳои ирсолшуда
+about-networking-bytes-received = Байтҳои қабулшуда
+about-networking-logging = Сабти рӯйдодҳо
+about-networking-dns-lookup = Дархости DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Ҳар кардан
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = Нишониҳои IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Омори RCWN
+about-networking-rcwn-status = Вазъияти RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Шумораи нафъҳои зерҳофиза
+about-networking-rcwn-net-won-count = Шумораи нафъҳои шабака
+about-networking-total-network-requests = Шумораи умумии дархостҳои шабака
+about-networking-rcwn-operation = Амалиёти зерҳофиза
+about-networking-rcwn-perf-open = Кушода
+about-networking-rcwn-perf-read = Хондашуда
+about-networking-rcwn-perf-write = Сабтшуда
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Вурудҳои кушода
+about-networking-rcwn-avg-short = Ҳисоби миёнаи кутоҳ
+about-networking-rcwn-avg-long = Ҳисоби миёнаи дароз
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Инҳирофи стандартии дароз
+about-networking-rcwn-cache-slow = Ҳисобкунаки зерҳофизаи суст
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Ҳисобкунаки зерҳофизаи ғайри суст
+about-networking-networkid = Рақами мушаххаси шабака
+about-networking-networkid-id = Рақами мушаххаси шабака
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Ин саҳифа ба <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> интиқол дода шуд.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Пайванд фаъол аст
+about-networking-networkid-status-known = Вазъияти пайванд маълум аст
+
+##
+
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ff76bcdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Мудири вазифаҳо
+
+## Column headers
+
+column-name = Ном
+column-type = Навъ
+column-energy-impact = Масрафи қувва
+column-memory = Ҳофиза
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Пешакӣ бор карда шуд: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Варақа
+type-subframe = Зерчорчӯба
+type-tracker = Воситаи пайгирӣ
+type-addon = Ҷузъи иловагӣ
+type-browser = Браузер
+type-worker = Коргузор
+type-other = Дигар
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Баланд ({ $value })
+energy-impact-medium = Миёна ({ $value })
+energy-impact-low = Паст ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Пӯшидани варақа
+show-addon =
+ .title = Намоиш додан дар мудири ҷузъҳои иловагӣ
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Суръати интиқол аз лаҳзаи боркунӣ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } мс)
+ Суръати интиқол дар сонияҳои охирин: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } мс)
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17528bf6b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Дар бораи плагинҳо
+installed-plugins-label = Плагинҳои насбшуда
+no-plugins-are-installed-label = Ягон плагини насбшуда ёфт нашуд
+deprecation-description = Чизе намерасад? Баъзе плагинҳо дигар дастгирӣ намешаванд. <a data-l10n-name="deprecation-link">Маълумоти бештар.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Чизе намерасад? Баъзе плагинҳо дигар дастгирӣ намешаванд.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Масир:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версия:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Вазъият:</span> Фаъол аст
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Вазъият:</span> Фаъол аст ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Вазъият:</span> Ғайрифаъол аст
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Вазъият:</span> Ғайрифаъол аст ({ $blockListState })
+mime-type-label = Намуди MIME
+description-label = Тавсиф
+suffixes-label = Пасвандҳо
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Маълумот дар бораи иҷозатнома
+plugins-gmp-privacy-info = Маълумот дар бораи махфият
+plugins-openh264-name = Кодеки видеоии «OpenH264» аз тарафи «Cisco Systems, Inc» таъмин карда шудааст.
+plugins-openh264-description = Барои мувофиқат кардан ба хусусиятҳои «WebRTC» ва фаъол кардани зангҳои «WebRTC» бо дастгоҳҳое, ки кодеки видеоии «H.264»-ро талаб мекунанд, ин плагин аз тарафи «Mozilla» ба таври худкор насб карда мешавад. Барои дидани рамзи манбаи кодек ва гирифтани маълумоти муфассал оид ба амалисозӣ, ба сомонаи https://www.openh264.org/ ворид шавед.
+plugins-widevine-name = Плагини рамзкушоии муҳтавои «Widevine» аз тарафи Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ин плагин пахшкунии расонаи рамзгузоришударо мувофиқи талаботи «Encrypted Media Extensions» фаъол мекунад. Одатан, расонаи рамзгузоришуда аз тарафи сомонаҳо барои муҳофизат кардани муҳтавои мултимедиаи пулакӣ бар зидди нусхабардорӣ истифода мешавад. Барои гирифтани маълумоти бештар оид ба «Encrypted Media Extensions», ба сомонаи https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ворид шавед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7320e208cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Мудири равандҳо
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Амалҳо
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Холӣ кардани варақаҳо ва қатъ кардани равандҳо
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Пӯшидани варақа
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Профилсозии ҳамаи ҷараёнҳои ин раванд ба муддати { $duration } сония
+ *[other] Профилсозии ҳамаи ҷараёнҳои ин раванд ба муддати { $duration } сония
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Ном
+about-processes-column-memory-resident = Ҳофиза
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = «{ -brand-short-name }» ({ $pid })
+about-processes-web-process = Раванди муштараки сомона ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файлҳо ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Васеъшавиҳо ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Саҳифаҳои «About» ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагинҳо ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Сомонаҳои { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Плагинҳои расонаи «Gecko» ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Рамзёбии маълумот ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Шабака ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Миёнрави дурдасти минтақаи санҷишӣ ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Сервери «Форк» ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Пешакӣ ҷойгиршуда ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Барномаи пуштибонӣ ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Дигар: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, «serviceworker»)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, муҳити ҷудошудаи манбаъҳо)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Хусусӣ ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Хусусӣ ({ $pid }, муҳити ҷудошудаи манбаъҳо)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } аз { $number } ҷараёни фаъол: { $list }
+ *[other] { $active } аз { $number } ҷараёни фаъол: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } ҷараёни ғайрифаъол
+ *[other] { $number } ҷараёни ғайрифаъол
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Муайянкунандаи ҷараён: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Варақа: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Варақаи нави пешакӣ боркардашуда
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Зерчорчӯба: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Зерчорчӯбаҳо ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Иштирокдори номаълум
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Рамзкушоии умумии аудио
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Рамзкушоии аудиоии «Apple Media»
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Рамзкушоии аудиоии «Windows Media Framework»
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Барномаҳои муфиди «Windows»
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Равзанаи гуфтугӯи файл дар низоми «Windows»
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Вақти умумии CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (андозагирӣ)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Вақти умумии CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = ғайрифаъол
+ .title = Вақти умумии CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Вусъатдиҳӣ: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = сон
+duration-unit-m = дақ
+duration-unit-h = соат
+duration-unit-d = рӯз
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЕБ
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b2809cb07
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Дар бораи профилҳо
+profiles-subtitle = Ин саҳифа ба шумо барои идора кардани профилҳои худ мусоидат мекунад. Ҳар як профил ҷаҳони алоҳидаест, ки дорои таърихи алоҳида, хатбаракҳои алоҳида, танзимот ва ҷузъҳои иловагии алоҳида мебошад.
+profiles-create = Эҷод кардани профили нав
+profiles-restart-title = Аз нав оғоз кардан
+profiles-restart-in-safe-mode = Аз нав оғоз кардани барнома бо ҷузъҳои иловагии ғайрифаъолшуда…
+profiles-restart-normal = Аз нав оғоз кардани барнома дар реҷаи муқаррар…
+profiles-conflict = Нусхаи дигари «{ -brand-product-name }» ба профилҳо тағйирот ворид кардааст. Пеш аз ворид кардани тағйироти дигар, шумо бояд «{ -brand-short-name }»-ро аз нав оғоз кунед.
+profiles-flush-fail-title = Тағйирот нигоҳ дошта нашуд
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Хатои ногаҳон нигоҳ доштани тағйироти шуморо қатъ кард.
+profiles-flush-restart-button = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профил: { $name }
+profiles-is-default = Профили пешфарз
+profiles-rootdir = Ҷузвдони реша
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Ҷузвдони маҳаллӣ
+profiles-current-profile = Ин профил дар ҳоли истифода мебошад ва нест карда намешавад.
+profiles-in-use-profile = Ин профил дар ҳоли истифода бо барномаи дигар мебошад ва нест карда намешавад.
+
+profiles-rename = Иваз кардани ном
+profiles-remove = Тоза кардан
+profiles-set-as-default = Гузоштан ҳамчун профили пешфарз
+profiles-launch-profile = Оғоз кардани профил дар браузери нав
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ҳамчун пешфарз таъин карда намешавад
+profiles-cannot-set-as-default-message = Профили пешфарз ба «{ -brand-short-name }» иваз карда намешавад.
+
+profiles-yes = ҳа
+profiles-no = не
+
+profiles-rename-profile-title = Иваз кардани номи профил
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Иваз кардани номи профили { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Номи профил нодуруст аст
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Номи профили «{ $name }» иҷозат дода намешавад.
+
+profiles-delete-profile-title = Нест кардани профил
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Агар шумо профилро нест кунед, профил аз рӯйхати профилҳои дастрас тоза карда мешавад ва дигар барқарор карда намешавад.
+ Шумо, инчунин, метавонед амали несткунии файлҳои маълумотии профилро, бо дарназардошти несткунии танзимот, гувоҳномаҳо ва дигар маълумоти марбут ба корбари шумо интихоб кунед. Ин амал ҷузвдони «{ $dir }»-ро нест мекунад, ки дигар барқарор карда намешавад.
+ Шумо мехоҳед, ки файлҳои маълумотии профилро нест кунед?
+profiles-delete-files = Нест кардани файлҳо
+profiles-dont-delete-files = Файлҳо нест карда нашаванд
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Хато
+profiles-delete-profile-failed-message = Ҳангоми кӯшиши несткунии ин профил хато ба миён омад.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Кушодан дар ҷӯянда
+ [windows] Кушодани ҷузвдон
+ *[other] Кушодани феҳрист
+ }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b563f3f2b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Бор шуда истодааст…
+about-reader-load-error = Мақола аз ин саҳифа бор карда нашуд
+
+about-reader-color-scheme-light = Равшан
+ .title = Нақшаи ранги «Равшан»
+about-reader-color-scheme-dark = Торик
+ .title = Нақшаи ранги «Торик»
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепия
+ .title = Нақшаи ранги «Сепия»
+about-reader-color-scheme-auto = Худкор
+ .title = Нақшаи ранги «Худкор»
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } дақиқа
+ *[other] { $range } дақиқа
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Хурд кардани андозаи ҳуруф
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Калон кардани андозаи ҳуруф
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Хурд кардани васеии маҳтаво
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Калон кардани васеии маҳтаво
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Хурд кардани баландии сатр
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Калон кардани баландии сатр
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Барҷаста
+about-reader-font-type-sans-serif = Ғайрибарҷаста
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Пӯшидани намоиши хониш
+about-reader-toolbar-type-controls = Танзимоти ҳарфҳо
+about-reader-toolbar-savetopocket = Нигоҳ доштан ба «{ -pocket-brand-name }»
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f631c6a03
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Маълумот дар бораи ҳуқуқҳои шумо
+rights-intro = { -brand-full-name } нармафзори ройгон ва дорои манбаи кушод мебошад, ки бо ҷамъияти ҳазорҳо барномасозон аз тамоми ҷаҳон сохта шудааст. Шумо бояд чизҳои зеринро донед:
+rights-intro-point-1 =
+ «{ -brand-short-name }» тибқи шартҳои <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Иҷозатномаи ҷамъиятии «Mozilla»</a> ба шумо дастрас шудааст.
+ Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед «{ -brand-short-name }»-ро истифода баред, нусха бардоред ва ба дигарон паҳн кунед. Шумо, инчунин, метавонед рамзи манбаи «{ -brand-short-name }»-ро ба таври дилхоҳ тағйир диҳед. Иҷозатномаи ҷамъиятии «Mozilla»,
+ инчунин, ба шумо барои паҳн кардани версияҳои тағйирёфта ҳуқуқ медиҳад.
+rights-intro-point-2 =
+ Ба шумо нисбат ба тамғаҳои тиҷории «Mozilla Foundation» ё ягон тарафи дигар, аз он ҷумла,
+ бе маҳдудият нисбат ба тамға ё номи «Firefox» ягон ҳуқуқи тамғаи тиҷорӣ ё иҷозатномавӣ таъмин нашудааст. Маълумоти иловагӣ нисбат ба тамғаҳои тиҷорӣ метавонад
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">дар ин ҷо</a> пайдо карда шавад.
+rights-intro-point-3 =
+ Баъзе хусусиятҳо дар «{ -brand-short-name }», монанди «Гузоришдиҳанда дар бораи вайронӣ», ба шумо имкон медиҳанд, ки тавонед ба «{ -vendor-short-name }» изҳори назари худро пешниҳод намоед.
+ Бо интихоби имкони пешниҳод кардани изҳори назар, шумо ба «{ -vendor-short-name }» барои
+ истифодаи изҳори назар дар такмилдиҳии маҳсулоти худ, барои чоп кардани изҳори назар дар сомонаҳои худ ва паҳн кардани изҳори назар иҷозат медиҳед.
+rights-intro-point-4 =
+ Тарзи истифодаи маълумоти шахсии шумо ва изҳори назари пешниҳодшуда ба
+ «{ -vendor-short-name }» ба воситаи «{ -brand-short-name }» дар санади
+ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Сиёсати махфияти «{ -brand-short-name }»</a> муайян карда шудааст.
+rights-intro-point-4-unbranded = Ҳамаи сиёсатҳои махфияти татбиқшаванда барои ин маҳсул бояд дар ин рӯйхат нишон дода шаванд.
+rights-intro-point-5 =
+ Баъзе хусусияҳои «{ -brand-short-name }» хизматҳои иттилоотии интернетиро
+ истифода мебаранд, аммо, мо кафолат дода наметавонем, ки онҳо 100% дуруст
+ ва бехато кор мекунанд. Тафсилоти бештар, аз он ҷумла маълумот оид ба ғайрифаъол
+ кардани хусусиятҳое, ки аз он хизматҳо истифода мебаранд, метавонед дар
+ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">шартҳои хизматрасонӣ</a> пайдо кунед.
+rights-intro-point-5-unbranded =
+ Агар ин маҳсул хизматҳои интернетиро дар бар гирад, ҳамаи шартҳои татбиқшаванда
+ барои истифодаи хизмат(ҳо) бояд ба қисмати
+ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Хизматҳои интернетӣ</a> истинод карда шаванд.
+rights-intro-point-6 =
+ Барои пахш кардани баъзе намудҳои муҳтавои видеоӣ, «{ -brand-short-name }»
+ баъзе модулҳои рамзкушоии муҳтаворо аз тарафҳои сеюм боргирӣ мекунад.
+rights-webservices-header = Хидматҳои иттилоотии { -brand-full-name } дар асоси сомона
+rights-webservices =
+ «{ -brand-full-name }» аз хизматҳои иттилоотӣ дар асоси Интернет («Хизматҳо»)
+ барои таъмин намудани баъзе хусусиятҳои таъминшуда барои истифодаи шумо
+ дар ин версияи дуии «{ -brand-short-name }» мувофиқи шартҳои зерин истифода мебарад.
+ Агар шумо нахоҳед, ки аз як ё якчанд Хизмат истифода баред ё шартҳои зеринро қабул кунед,
+ шумо метавонед хусусият ё Хизмат(ҳо)ро ғайрифаъол кунед. Дастурҳо барои
+ тарзи ғайрифаъолсозии хусусияти муайян ё Хизмат метавонад
+ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">дар ин ҷо</a> пайдо карда шавад. Хусусиятҳои дигар
+ ва Хизматҳо метавонанд дар хусусиятҳои барнома ғайрифаъол карда шаванд.
+rights-safebrowsing =
+ <strong>SafeBrowsing: </strong>Ғайрифаъолсозии хусусияти «Safe Browsing» тавсия дода намешавад,
+ зеро ки ин амал метавонад натиҷаи равонакунии шумо ба сомонаҳои беэътимод гардад. Агар шумо хоҳед,
+ ки ин хусусиятро комилан ғайрифаъол созед, қадамҳои зеринро иҷро намоед:
+rights-safebrowsing-term-1 = Кушодани хусусиятҳои барнома
+rights-safebrowsing-term-2 = Қисмати «Амният»-ро интихоб намоед
+rights-safebrowsing-term-3 = Имкони «{ enableSafeBrowsing-label }»-ро бекор кунед
+enableSafeBrowsing-label = Манъ кардани муҳтавои дурӯғӣ ва зараровар
+rights-safebrowsing-term-4 = Акнун имкони «Тамошокунии бехатар» ғайрифаъол аст
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Тамошокунӣ дар асоси ҷойгиршавӣ: </strong>ҳамеша иҷозати шуморо дархост мекунад. Ягон маълумот дар бораи ҷойгиршавии шумо бе иҷозати шумо фиристода намешавад. Агар шумо хоҳед, ки ин хусусиятро комилан ғайрифаъол созед, қадамҳои зеринро иҷро намоед:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Дар навори нишонии URL, <code>about:config</code>-ро ворид кунед
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled-ро ворид кунед
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Ба хусусияти geo.enabled ду бор зер кунед
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Акнун имкони «Тамошокунӣ дар асоси ҷойгиршавӣ» ғайрифаъол аст
+rights-webservices-unbranded =
+ Маълумоти умумӣ оид ба хизматҳои сомонае, ки маҳсул дар бар мегирад, аз он ҷумла,
+ дастурҳо барои ғайрифаъолсозии хизматҳо, агар лозим бошад, бояд дар ин ҷо
+ оварда шавад.
+rights-webservices-term-unbranded = Ҳамаи шартҳои хидматрасонии татбиқшаванда барои ин маҳсул бояд дар ин рӯйхат нишон дода шаванд.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name } ва саҳмгузорон, иҷозатномадорон ва шарикони он
+ барои таъмин намудани Хизматҳои дақиқтарин ва навтарин фаъолият мекунанд.
+ Аммо, мо кафолат дода наметавонем, ки ин маълумот пурмуҳтаво ва бехато аст.
+ Барои мисол, хизмати «Safe Browsing» метавонад баъзе сомонаҳои хатарнокро
+ муайян накунад, он, инчунин, метавонад баъзе сомонаҳои бехатарро ҳамчун сомонаҳои
+ хатарнок ҳисоб кунад ва аз тарафи хизмати «Location Aware» ҳамаи ҷойгиршавиҳое, ки
+ таъминкунандагони хизматҳои мо нишон медиҳанд, бо ҳисоби тахминӣ мебошанд, ва на
+ мо ё таъминкунандагони хизматҳои мо барои дақиқии ҷойгиршавии таъминшуда кафолат
+ намедиҳем.
+rights-webservices-term-2 =
+ { -vendor-short-name } метавонад кори «Хизматрасониҳоро» ба ихтиёри худ
+ қатъ ё иваз кунад.
+rights-webservices-term-3 =
+ Шумо метавонед аз ин Хизматҳо бо версияи ҳамроҳии «{ -brand-short-name }»
+ истифода баред, ва «{ -vendor-short-name }» ба шумо барои ин амал ҳуқуқ медиҳад.
+ «{ -vendor-short-name }» ва иҷозатномадорони он дорои ҳамаи ҳуқуқҳои дигар нисбат
+ ба Хизматҳо мебошанд. Шартҳои додашуда барои маҳдуд кардани ягон ҳуқуқе, ки
+ мувофиқи иҷозатномаҳои манбаи кушод нисбат ба «{ -brand-short-name }» ва версияҳои
+ манбаи кушоди нисбат ба «{ -brand-short-name }» дода шудааст, пешбинӣ карда нашудаанд.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Хизматҳо дар вазъияти «чӣ хеле ки бошанд» таъмин карда мешаванд.
+ { -vendor-short-name }, саҳмгузорон, иҷозатномадорон ва паҳнкунандагони он
+ нисбат ба ҳар гуна кафолате, ки ба таври мустақим ё ғайримустақим ифода мешавад,
+ ҷавобгар намебошанд, аз он ҷумла бе ягон маҳдудият нисбат ба ҳар гуна кафолати он,
+ ки Хизматҳо метавонанд барои тиҷорат истифода шаванд ва ба мақсадҳои муайяншудаи
+ шумо мутобиқ бошанд, ҷавобгар намебошанд. Танҳо шумо дар интихоби Хизматҳо барои
+ истифода дар мақсадҳои худ, аз он ҷумла, нисбат ба сифат ва самаранокии Хизматҳо
+ ҷавобгар мебошед. Қонунгузории баъзеи кишварҳо барои татбиқи ягон истисно ё маҳдудият
+ нисбат ба кафолатҳои ғайримустақим иҷозат намедиҳанд, ҳамин тавр раддияи ҷорӣ метавонад
+ нисбат ба шумо татбиқ карда нашавад.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>Ба истиснои ҳолатҳои дар қонунгузорӣ пешбинишуда, «{ -vendor-short-name }»,
+ саҳмгузорон, иҷозатномадорон ва паҳнкунандагони он барои ягон вайроншавии
+ ғайримустақим, маҳсус, ногаҳон, бевосита, ҷаримавӣ ё маъмулие, ки аз боиси барнома
+ ё ба ягон сабаби дигари истифодаи «{ -brand-short-name }» ва Хизматҳо ба вуҷуд меояд,
+ ҷавобгар намебошанд. Мувофиқи шартҳои мазкур, ҷавобгарии дастаҷамъӣ бояд аз
+ $500 (панҷсад доллари ИМА) зиёд набошад. Қонунгузории баъзе кишварҳо барои вайроншавиҳои
+ муайян ягон истисно ё маҳдудиятро иҷозат намедиҳанд, бинобар ин истисно ё маҳдудияти ҷорӣ
+ метавонад нисбат ба шумо татбиқ карда нашавад.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name } метавонад баъзан ин шартҳоро ба таври зарурӣ
+ таҷдид кунад. Ин шартҳо бе созишномаи хаттии { -vendor-short-name }
+ тағйир дода ё бекор карда намешаванд.
+rights-webservices-term-7 =
+ Шартҳои мазкур мувофиқи қонунгузории Иёлоти Калифорния, ИМА,
+ танзим карда мешаванд, ба истиснои муқаррароти зидди қонунгузории он.
+ Агар ягон қисми шартҳои мазкур аз эътибор соқит дониста шавад, қисмҳои
+ боқимонда дорои қувваи комил ва амалкунанда мебошанд. Дар сурати ба амал
+ омадани ихтилоф байни версияи тарҷумашудаи шартҳои мазкур ва версияи
+ аслии англисӣ, версияи англисӣ бояд афзал дониста шавад.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5fa0ff5eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Дар бораи коргузорони хизматрасонӣ
+about-service-workers-main-title = Коргузорони хизматрасонии бақайдгирифташуда
+about-service-workers-warning-not-enabled = Коргузорони хизматрасонӣ фаъол нестанд.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ягон коргузори хизматрасонӣ ба қайд гирифта нашуд.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Манбаъ: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Соҳа:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Хусусияти скрипт:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Нишонии URL-и коргузори ҷорӣ:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Номи зерҳофизаи фаъол:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Номи зерҳофизаи интизорӣ:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Нуқтаи ниҳоии «Push»:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Нуқтаи ниҳоии «Push»:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Навсозӣ кардан
+
+unregister-button = Аз қайд гирифтан
+
+unregister-error = Ин коргузори хизматрасонӣ аз қайд гирифта нашуд.
+
+waiting = Интизорӣ…
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40c1274d28
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Маълумот барои ислоҳи нуқсонҳо
+page-subtitle =
+ Ин саҳифа дорои маълумоти техникӣ мебошад, ки ҳангоми кӯшиши
+ ислоҳкунии мушкилӣ метавонад кумак расонад. Агар шумо ба саволҳои
+ умумӣ дар бораи «{ -brand-short-name }» ҷавобҳоро ҷустуҷӯ кунед, ба
+ <a data-l10n-name="support-link">сомонаи дастгирии мо</a> ворид шавед.
+crashes-title = Гузоришҳо дар бораи вайронӣ
+crashes-id = Рақами мушаххаси гузориш
+crashes-send-date = Санаи пешниҳод
+crashes-all-reports = Ҳамаи гузоришҳо дар бораи вайронӣ
+crashes-no-config = Ин барнома барои намоиши гузоришҳо дар бораи вайронӣ танзим карда нашудааст.
+support-addons-title = Ҷузъҳои иловагӣ
+support-addons-name = Ном
+support-addons-type = Навъ
+support-addons-enabled = Фаъол аст
+support-addons-version = Силсила
+support-addons-id = Рақами мушаххас
+legacy-user-stylesheets-title = Варақаҳои услубҳои корбарии соқит
+legacy-user-stylesheets-enabled = Фаъол
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Варақаҳои услубҳо
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Ягон варақаи услубҳо ёфт нашуд
+security-software-title = Нармафзори амният
+security-software-type = Навъ
+security-software-name = Ном
+security-software-antivirus = Антивирус
+security-software-antispyware = Бар зидди ҷосусӣ
+security-software-firewall = Девори оташ (Firewall)
+features-title = Хусусиятҳои «{ -brand-short-name }»
+features-name = Ном
+features-version = Силсила
+features-id = Рақами мушаххас
+processes-title = Равандҳои дурдаст
+processes-type = Навъ
+processes-count = Шумора
+app-basics-title = Асосҳои барнома
+app-basics-name = Ном
+app-basics-version = Силсила
+app-basics-build-id = Рақами мушаххаси сохтор
+app-basics-distribution-id = Рақами мушаххаси тақсимот
+app-basics-update-channel = Шабакаи навсозӣ
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Феҳристи навсозӣ
+ *[other] Ҷузвдони навсозӣ
+ }
+app-basics-update-history = Таърихи навсозиҳо
+app-basics-show-update-history = Намоиши таърихи навсозиҳо
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Файли дуии барнома
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Феҳристи профил
+ *[other] Ҷузвдони профил
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Плагинҳои фаъолшуда
+app-basics-build-config = Танзимоти сохт
+app-basics-user-agent = Омили корбарӣ
+app-basics-os = Низоми амалкунанда (OS)
+app-basics-os-theme = Мавзуи низоми амалкунанда (OS)
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Раванди тарҷумаи «Rosetta»
+app-basics-memory-use = Истифодаи ҳофиза
+app-basics-performance = Самаранокӣ
+app-basics-service-workers = Коргузорони хизматрасонии бақайдгирифташуда
+app-basics-third-party = Модулҳои тарафҳои сеюм
+app-basics-profiles = Профилҳо
+app-basics-launcher-process-status = Роҳандозии раванд
+app-basics-multi-process-support = Равзанаҳои серраванд
+app-basics-fission-support = Равзанаҳои «Fission»
+app-basics-remote-processes-count = Равандҳои дурдаст
+app-basics-enterprise-policies = Сиёсати корхона
+app-basics-location-service-key-google = Калиди хидмати ҷойгиршавии «Google»
+app-basics-safebrowsing-key-google = Калиди «Google Safebrowsing»
+app-basics-key-mozilla = Калиди хидмати ҷойгиршавии «Mozilla»
+app-basics-safe-mode = Реҷаи бехатар
+app-basics-memory-size = Андозаи ҳофиза (RAM)
+app-basics-disk-available = Фазои дастрас дар диск
+app-basics-pointing-devices = Дастгоҳҳои нуқтагузорӣ
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Кушодан дар ҷӯянда
+ [windows] Кушодани ҷузвдон
+ *[other] Кушодани феҳрист
+ }
+environment-variables-title = Тағйирёбандаҳои муҳит
+environment-variables-name = Ном
+environment-variables-value = Қимат
+experimental-features-title = Хусусиятҳои таҷрибавӣ
+experimental-features-name = Ном
+experimental-features-value = Қимат
+modified-key-prefs-title = Афзалиятҳои муҳими тағйирёфта
+modified-prefs-name = Ном
+modified-prefs-value = Қимат
+user-js-title = Хусусиятҳои «user.js»
+user-js-description = Ҷузвдони профили шумо дорои <a data-l10n-name="user-js-link">файли user.js</a> мебошад, ки хусусиятҳоеро дар бар мегирад, ки аз тарафи «{ -brand-short-name }» сохта нашудаанд.
+locked-key-prefs-title = Хусусиятҳои қулфшудаи муҳим
+locked-prefs-name = Ном
+locked-prefs-value = Қимат
+graphics-title = Графика
+graphics-features-title = Хусусиятҳо
+graphics-diagnostics-title = Ташхис
+graphics-failure-log-title = Сабти рӯйдодҳои нокомӣ
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Сабти рӯйдодҳои қарор
+graphics-crash-guards-title = Хусусиятҳои ғайрифаъолшуда бо муҳофизи зидди вайроншавӣ
+graphics-workarounds-title = Усулҳои бартарафсозӣ
+graphics-device-pixel-ratios = Таносуби пикселҳои дастгоҳи равзана
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Протоколи идоракунии равзанаҳо
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Муҳити мизи корӣ
+place-database-title = Пойгоҳи иттилоотии ҷойҳо
+place-database-stats = Омор
+place-database-stats-show = Намоиш додани омор
+place-database-stats-hide = Пинҳон кардани омор
+place-database-stats-entity = Объект
+place-database-stats-count = Шумора
+place-database-stats-size-kib = Андоза (КБ)
+place-database-stats-size-perc = Андоза (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Қобилиятнокӣ (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Пайдарпайӣ (%)
+place-database-integrity = Яклухтӣ
+place-database-verify-integrity = Санҷиши яклухтӣ
+a11y-title = Қобилияти дастрасӣ
+a11y-activated = Фаъолшуда
+a11y-force-disabled = Ғайрифаъолсозии қобилияти дастрасӣ
+a11y-handler-used = Дастгузори истифодашавандаи дастрас
+a11y-instantiator = Василаи сохтани қобилиятҳои дастрасӣ
+library-version-title = Версияҳои китобхона
+copy-text-to-clipboard-label = Нусха бардоштани матн ба ҳофизаи муваққатӣ
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Нусха бардоштани иттилооти нокорам ба ҳофизаи муваққатӣ
+sandbox-title = Минтақаи санҷишӣ
+sandbox-sys-call-log-title = Дархостҳои низомии радшуда
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Сония пеш
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Навъи раванд
+sandbox-sys-call-number = Дархости низом
+sandbox-sys-call-args = Бузургиҳо
+troubleshoot-mode-title = Ташхис кардани мушкилиҳо
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо…
+clear-startup-cache-title = Пок кардани зерҳофизаи оғози кори барнома
+clear-startup-cache-label = Поксозии зерҳофизаи оғози кор…
+startup-cache-dialog-title2 = «{ -brand-short-name }»-ро барои поксозии зерҳофизаи оғози кор аз нав оғоз мекунед?
+startup-cache-dialog-body2 = Ин амал танзимоти шуморо иваз намекунад ё васеъшавиҳоро тоза намекунад.
+restart-button-label = Аз нав оғоз кардан
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Зернизоми аудиоӣ
+max-audio-channels = Шумораи ҳадди аксари шабакаҳо
+sample-rate = Меъёри намунаи пазируфта
+roundtrip-latency = Таъхири рафтуомад (инҳирофи стандартӣ)
+media-title = Расона
+media-output-devices-title = Дастгоҳҳои содиротӣ
+media-input-devices-title = Дастгоҳҳои воридотӣ
+media-device-name = Ном
+media-device-group = Гурӯҳ
+media-device-vendor = Фурӯшанда
+media-device-state = Вазъият
+media-device-preferred = Пазируфта
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Шабакаҳо
+media-device-rate = Зичӣ
+media-device-latency = Таъхир
+media-capabilities-title = Қобилиятҳои расона
+media-codec-support-info = Маълумоти дастгирии кодек
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Ҳисоббарории пойгоҳи иттилоотӣ
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Рамзкушоии нармафзорӣ
+media-codec-support-hw-decoding = Рамзкушоии сахтафзорӣ
+media-codec-support-codec-name = Номи кодек
+media-codec-support-supported = Дастгирӣ мешавад
+media-codec-support-unsupported = Дастгирӣ намешавад
+media-codec-support-error = Маълумоти дастгирии кодек дастнорас аст. Пас аз пахш кардани файли расона аз нав кӯшиш кунед.
+media-codec-support-lack-of-extension = Насб кардани васеъшавӣ
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Маълумот дар бораи модулҳои рамзкушоии муҳтаво
+media-key-system-name = Номи низоми калидӣ
+media-video-robustness = Тавонмандии видео
+media-audio-robustness = Тавонмандии аудио
+media-cdm-capabilities = Имкониятҳо
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Оғози рамзгузоринашуда
+
+##
+
+intl-title = Байналмилалисозӣ ва маҳаллисозӣ
+intl-app-title = Танзимоти барнома
+intl-locales-requested = Забонҳои дархостшуда
+intl-locales-available = Забонҳои дастрас
+intl-locales-supported = Забонҳои барнома
+intl-locales-default = Забони пешфарз
+intl-os-title = Низоми амалкунанда
+intl-os-prefs-system-locales = Забонҳои низом
+intl-regional-prefs = Танзимоти минтақавӣ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Ислоҳи нуқсонҳо ба таври дурдаст (Протоколи «Chromium»)
+remote-debugging-accepting-connections = Пайвастҳои қабулшаванда
+remote-debugging-url = Нишонии URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Гузоришҳо дар бораи вайронӣ аз { $days } рӯзи охир
+ *[other] Гузоришҳо дар бораи вайронӣ аз { $days } рӯзи охир
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } дақиқа пеш
+ *[other] { $minutes } дақиқа пеш
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } соат пеш
+ *[other] { $hours } соат пеш
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } рӯз пеш
+ *[other] { $days } рӯз пеш
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Ҳамаи гузоришҳо дар бораи вайронӣ (аз он ҷумла { $reports } вайронии мунтазир дар доираи вақти додашуда)
+ *[other] Ҳамаи гузоришҳо дар бораи вайронӣ (аз он ҷумла { $reports } вайронии мунтазир дар доираи вақти додашуда)
+ }
+raw-data-copied = Маълумоти коркарднашуда ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд
+text-copied = Матн ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Барои версияи драйвери корти графикии шумо баста шудааст.
+blocked-gfx-card = Барои корти графикии шумо баста шудааст, зеро ки мушкилии драйвер ҳал карда нашуд.
+blocked-os-version = Барои версияи низоми амалкунандаи шумо баста шудааст.
+blocked-mismatched-version = Барои номувофиқатии версияи драйвери корти графикии шумо байни феҳрист ва DLL баста шудааст.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Барои версияи драйвери корти графикии шумо баста шудааст. Кӯшиш кунед, ки драйвери корти графикии худро ба версияи { $driverVersion } ё навтар навсозӣ кунед.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Танзимоти «ClearType»
+compositing = Созандагӣ
+hardware-h264 = Рамзёбии сахтафзории H264
+main-thread-no-omtc = ҷараёни асосӣ, бе «OMTC»
+yes = Ҳа
+no = Не
+unknown = Номаълум
+virtual-monitor-disp = Экрани монитори маҷозӣ
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Ёфт шуд
+missing = Вуфуд надорад
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Тавсиф
+gpu-vendor-id = Рамзи истеҳсолкунанда
+gpu-device-id = Рамзи дастгоҳ
+gpu-subsys-id = Рамзи зернизом
+gpu-drivers = Драйверҳо
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Истеҳсолкунандаи драйвер
+gpu-driver-version = Версияи драйвер
+gpu-driver-date = Санаи барномарезии драйвер
+gpu-active = Фаъол
+webgl1-wsiinfo = Иттилооти драйвери WSI - WebGL 1
+webgl1-renderer = Намоишгари драйвери WebGL 1
+webgl1-version = Версияи драйвери WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Васеъшавиҳои драйвери WebGL 1
+webgl1-extensions = Васеъшавиҳои WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Иттилооти драйвери WSI - WebGL 2
+webgl2-renderer = Намоишгари драйвери WebGL 2
+webgl2-version = Версияи драйвери WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Васеъшавиҳои драйвери WebGL 2
+webgl2-extensions = Васеъшавиҳои WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Созгори пешфарзи «WebGPU»
+webgpu-fallback-adapter = Созгори эҳтиётии «WebGPU»
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Ба сабаби мушкилиҳои маълум ба рӯйхати сиёҳ ворид карда шудааст: <a data-l10n-name="bug-link">мушкилии { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Ба рӯйхати сиёҳ ворид карда шудааст; рамзи мушкилӣ { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Созандаи D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Рамзёбии видеои WMF VPX
+reset-on-next-restart = Бозсозӣ дар оғози кори навбатӣ
+gpu-process-kill-button = Қатъ кардани раванди GPU
+gpu-device-reset = Бозсозии дастгоҳ
+gpu-device-reset-button = Иҷро кардани бозсозии дастгоҳ
+uses-tiling = «Tiling»-ро истифода мебарад
+content-uses-tiling = «Tiling»-ро истифода мебарад (Муҳтаво)
+off-main-thread-paint-enabled = Расмкашӣ берун аз ҷараёни асосӣ фаъол аст
+off-main-thread-paint-worker-count = Шумораи коргузорони расмкашӣ берун аз ҷараёни асосӣ
+target-frame-rate = Суръати аксҳои мақсаднок
+min-lib-versions = Версияи ҳадди ақали мунтазир
+loaded-lib-versions = Версияи ҷорӣ
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Полоиши дархостҳои низом)
+has-seccomp-tsync = Ҳамоҳангсозии ҷараёни «Seccomp»
+has-user-namespaces = Фазоҳои номҳои корбарӣ
+has-privileged-user-namespaces = Фазоҳои номҳои корбарӣ барои равандҳои имтиёзнок
+can-sandbox-content = Минтақаи санҷишӣ барои раванди муҳтаво
+can-sandbox-media = Минтақаи санҷишӣ барои плагини расона
+content-sandbox-level = Дараҷаи минтақаи санҷишӣ барои раванди муҳтаво
+effective-content-sandbox-level = Дараҷаи самарбахши минтақаи санҷишӣ барои раванди муҳтаво
+content-win32k-lockdown-state = Вазъияти бастани Win32k барои раванди муҳтаво
+support-sandbox-gpu-level = Дараҷаи минтақаи санҷишӣ барои раванди GPU
+sandbox-proc-type-content = муҳтаво
+sandbox-proc-type-file = муҳтавои файл
+sandbox-proc-type-media-plugin = плагини расона
+sandbox-proc-type-data-decoder = рамзёбии иттилоот
+startup-cache-title = Зерҳофизаи оғози кор
+startup-cache-disk-cache-path = Масири зерҳофизаи диск
+startup-cache-ignore-disk-cache = Рад кардани зерҳофизаи диск
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Ҳангоми омодасозӣ зерҳофизаи диск пайдо шуд
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Ба зерҳофизаи диск сабт карда шуд
+launcher-process-status-0 = Фаъол аст
+launcher-process-status-1 = Ба сабаби нокомӣ ғайрифаъол шуд
+launcher-process-status-2 = Маҷбуран ғайрифаъол карда шуд
+launcher-process-status-unknown = Вазъияти номаълум
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Аз тарафи озмоиш ғайрифаъол карда шуд
+fission-status-experiment-treatment = Аз тарафи озмоиш фаъол карда шуд
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Аз тарафи муҳит ғайрифаъол карда шуд
+fission-status-enabled-by-env = Аз тарафи муҳит фаъол карда шуд
+fission-status-disabled-by-env = Аз тарафи муҳит ғайрифаъол карда шуд
+fission-status-enabled-by-default = Ба таври пешфарз фаъол аст
+fission-status-disabled-by-default = Ба таври пешфарз ғайрифаъол аст
+fission-status-enabled-by-user-pref = Аз тарафи корбар фаъол карда шуд
+fission-status-disabled-by-user-pref = Аз тарафи корбар ғайрифаъол карда шуд
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s ғайрифаъол аст
+fission-status-enabled-by-rollout = Аз тарафи паҳнкунии марҳилавӣ фаъол карда шуд
+async-pan-zoom = Густарасозӣ/миқёсбандии ноҳамгоми тасвир
+apz-none = ҳеҷ
+wheel-enabled = вурудии чархак фаъол аст
+touch-enabled = вурудии дастрасонӣ фаъол аст
+drag-enabled = кашидани навори ҳаракат фаъол аст
+keyboard-enabled = клавиатура фаъол аст
+autoscroll-enabled = ҳаракати худкор фаъол аст
+zooming-enabled = миқёсбандии ҳамвор бо ангуштон фаъол аст
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ба сабаби танзими дастгиринашаванда вурудии ноҳамгоми чархак ғайрифаъол шуд: { $preferenceKey }
+touch-warning = ба сабаби танзими дастгиринашаванда вурудии ноҳамгоми дастрасонӣ ғайрифаъол шуд: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Ғайрифаъол
+policies-active = Фаъол
+policies-error = Хато
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Чопкунӣ
+support-printing-troubleshoot = Ҷустуҷӯ ва ислоҳи нуқсонҳо
+support-printing-clear-settings-button = Пок кардани танзимоти чопи нигоҳдошташуда
+support-printing-modified-settings = Танзимоти тағйирёфтаи чоп
+support-printing-prefs-name = Ном
+support-printing-prefs-value = Қимат
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Озмоишҳои дурдаст
+support-remote-experiments-name = Ном
+support-remote-experiments-branch = Соҳаи озмоиш
+support-remote-experiments-see-about-studies = Барои маълумоти бештар, аз он ҷумла, барои гирифтани маълумот оид ба ғайрифаъолсозии озмоишҳои шахсӣ ё ғайрифаъолсозии «{ -brand-short-name }» аз иҷрокунии ин навъи озмоиш дар оянда, ба қисми <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> нигаред.
+support-remote-features-title = Хусусиятҳои дурдаст
+support-remote-features-name = Ном
+support-remote-features-status = Вазъият
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Муш
+pointing-device-touchscreen = Экрани ламсӣ
+pointing-device-pen-digitizer = Планшети расмкашии рақамӣ
+pointing-device-none = Ягон дастгоҳҳои нуқтагузорӣ нест
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5315558ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Манбаи маълумоти пинг:
+about-telemetry-show-current-data = Маълумоти ҷорӣ
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Маълумоти пинги бойгонишуда
+about-telemetry-show-subsession-data = Намоиш додани маълумоти зерҷаласа
+about-telemetry-choose-ping = Интихоби пинг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Навъи пинг
+about-telemetry-archive-ping-header = Пинг
+about-telemetry-option-group-today = Имрӯз
+about-telemetry-option-group-yesterday = Дирӯз
+about-telemetry-option-group-older = Пештар
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Маълумоти санҷиши дурдаст
+about-telemetry-current-store = Захирагоҳи ҷорӣ:
+about-telemetry-more-information = Маълумоти бештар лозим аст?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Санадҳои иттилоотии «Firefox»</a> дорои роҳнамоӣ барои тарзи кору фаъолият бо абзорҳои иттилоотии мо мебошанд.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Санадҳои муштарии санҷиши дурдасти «Firefox»</a> дорои тафсирҳо барои консепсияҳо, санадҳои API ва маълумоти иттилоотӣ мебошад.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Лавҳаи иттилоотии санҷиши дурдаст</a> ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед маълумотеро, ки «Mozilla» тавассути Санҷиши дурдаст (Телеметрия) қабул мекунад, намоиш диҳед.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Фарҳанги муоина</a> тафсилот ва тавсифотро дар бораи муоинаи ҷамъшуда аз тарафи Санҷиши дурдаст (Телеметрия) таъмин менамояд.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Кушодан дар намоишгари JSON
+about-telemetry-home-section = Асосӣ
+about-telemetry-general-data-section = Маълумоти умумӣ
+about-telemetry-environment-data-section = Маълумоти муҳит
+about-telemetry-session-info-section = Маълумот дар бораи ҷаласа
+about-telemetry-scalar-section = Ададҳо
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Ададҳои калидӣ
+about-telemetry-histograms-section = Гистограммаҳо
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Гистограммаҳои калидӣ
+about-telemetry-events-section = Рӯйдодҳо
+about-telemetry-simple-measurements-section = Андозаҳои муқаррар
+about-telemetry-slow-sql-section = Баёнияҳои SQL-и суст
+about-telemetry-addon-details-section = Тафсилоти ҷузъи иловагӣ
+about-telemetry-late-writes-section = Сабтҳои дер
+about-telemetry-raw-payload-section = Сарбории фоиданоки коркарднашуда
+about-telemetry-raw = JSON-и коркарднашуда
+about-telemetry-full-sql-warning = ТАВЗЕҲ: Реҷаи ислоҳи сусти хатоҳои SQL фаъол аст. Сатрҳои пурраи SQL метавонанд дар зер нишон дода шаванд, аммо онҳо ба Санҷиши дурдаст фиристода намешаванд.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Бозёбии номҳои вазифаҳо барои дастаҳо
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Намоиш додани маълумоти коркарднашудаи даста
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] санаи барориш
+ *[prerelease] санаи барориши пешакӣ
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] фаъол
+ *[disabled] ғайрифаъол
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } намуна, миёна = { $prettyAverage }, ҷамъбаст = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } намуна, миёна = { $prettyAverage }, ҷамъбаст = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ин саҳифа маълумотро дар бораи самаранокии кор, сахтафзор, истифодабарӣ ва танзимоте, ки аз тарафи Санҷиши дурдаст ҷамъ шудааст, нишон медиҳад. Ин маълумот ба «{ $telemetryServerOwner }» барои такмил додани «{ -brand-full-name }» фиристода мешавад.
+about-telemetry-settings-explanation = Санҷиши дурдаст барои ҷамъкунии { about-telemetry-data-type } ва боркунии <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> танзим шудааст.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Ҳар як қисми иттилооти ҷамъшуда ба воситаи “<a data-l10n-name="ping-link">пингҳо</a>” фиристода мешавад. Шумо ба пинг бо номи «{ $name }» аз санаи { $timestamp } дида истодаед.
+about-telemetry-data-details-current = Ҳар як қисми иттилооти ҷамъшуда ба воситаи “<a data-l10n-name="ping-link">пингҳо</a>“ фиристода мешавад. Шумо ба пинги ҷорӣ дида истодаед.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар ҳамаи қисматҳо
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Натиҷаҳо барои «{ $searchTerms }»
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Бубахшед! Ягон натиҷа дар { $sectionName } барои «{ $currentSearchText }» ёфт нашуд
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Бубахшед! Ягон натиҷа дар ягон қисмат барои «{ $searchTerms }» ёфт нашуд
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Бубахшед! Айни ҳол ягон маълумот дар «{ $sectionName }» дастрас нест
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = маълумоти ҷорӣ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ҳама
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Нусха бардоштан
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Баёнияҳои SQL-и суст дар ҷараёни асосӣ
+about-telemetry-slow-sql-other = Баёнияҳои SQL-и суст дар ҷараёнҳои ёрирасон
+about-telemetry-slow-sql-hits = Комёбиҳо
+about-telemetry-slow-sql-average = Вақти миёна (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Дастур
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Муайянкунандаи ҷузъи иловагӣ
+about-telemetry-addon-table-details = Тафсилот
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Таъминкунандаи { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Хусусият
+about-telemetry-names-header = Ном
+about-telemetry-values-header = Қимат
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Сабти дер #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Даста:
+about-telemetry-memory-map-title = Харитаи ҳофиза:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ҳангоми бозёбии аломатҳо хато ба миён омад. Пайваст будани интернетро санҷед ё аз нав кӯшиш кунед.
+about-telemetry-time-stamp-header = тамғаи вақт
+about-telemetry-category-header = категория
+about-telemetry-method-header = усул
+about-telemetry-object-header = объект
+about-telemetry-extra-header = иловагӣ
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Раванди { $process }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de328090cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Маълумот дар бораи модулҳои тарафҳои сеюм
+third-party-section-title = Рӯйхати модулҳои тарафҳои сеюм дар «{ -brand-short-name }»
+third-party-intro =
+ Ин саҳифа модулҳои тарафҳои сеюмеро, ки ба «{ -brand-short-name }»-и шумо
+ дарҷ карда шудаанд, нишон медиҳад. Ҳар модуле, ки аз тарафи «Microsoft» ё
+ «{ -vendor-short-name }» имзо нашудааст, ҳамчун модули тарафи сеюм ба ҳисоб меравад.
+third-party-message-empty = Ягон модули тарафи сеюм муайян карда нашуд.
+third-party-message-no-duration = Сабт нашуд
+third-party-detail-version = Силсилаи файл
+third-party-detail-vendor = Маълуот дар бораи истеҳсолкунанда
+third-party-detail-occurrences = Такрорҳо
+ .title = Чанд маротиба ин модул бор карда шуд.
+third-party-detail-duration = Вақти миёнаи қатъ (мс)
+ .title = Муддати вақте, ки ин модул барномаро қатъ кард.
+third-party-detail-app = Барнома
+third-party-detail-publisher = Ношир
+third-party-th-process = Раванд
+third-party-th-duration = Давомнокии боргирӣ (мс)
+third-party-th-status = Вазъият
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Боршавии ин навъи модул ҳангоми истифодаи IME-и тарафи сеюм.
+third-party-tag-shellex = Васеъшавии восит
+ .title = Боршавии ин навъи модул ҳангоми кушоиши равзанаи гуфтугӯии низом барои кор бо файлҳо.
+third-party-tag-background = Реҷаи заминаӣ
+ .title = Ин модул барномаро манъ накард, зеро ки он дар замина бор карда шуд.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Ин модул имзо карда нашудааст
+ .alt = Ин модул имзо карда нашудааст
+third-party-icon-warning =
+ .title = «{ -brand-short-name }» дар рамз аз ин модул вайрон шудааст
+ .alt = «{ -brand-short-name }» дар рамз аз ин модул вайрон шудааст
+third-party-status-loaded = Бор карда шуд
+third-party-status-blocked = Манъ карда шуд
+third-party-status-redirected = Интиқолшуда
+third-party-button-copy-to-clipboard = Нусха бардоштани иттилооти нокорам ба ҳофизаи муваққатӣ
+third-party-loading-data =
+ .alt = Боркунии маълумот дар бораи низом…
+ .title = Боркунии маълумот дар бораи низом…
+third-party-button-reload = Боркунии дубора бо иттилои низом
+ .title = Боркунии дубора бо иттилооти низом
+third-party-button-open =
+ .title = Кушодани ҷойгиршавии файл…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Манъ кардани ин модул
+ .aria-label = Манъ кардани ин модул
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Дар айни ҳол манъшуда мебошад. Зер кунед, то ки он кушода шавад.
+ .aria-label = Дар айни ҳол манъшуда мебошад. Зер кунед, то ки он кушода шавад.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = Дар айни замон ҳамчун манъшуда интихоб карда шудааст, лекин рӯйхати иҷозатҳо барои иҷро кардани ин «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол аст. Зер кунед, то ки он кушода шавад.
+ .aria-label = Дар айни замон ҳамчун манъшуда интихоб карда шудааст, лекин рӯйхати иҷозатҳо барои иҷро кардани ин «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол аст. Зер кунед, то ки он кушода шавад.
+third-party-button-to-block-module = Манъ кардани ин модул
+ .title = Манъ кардани ин модул
+ .aria-label = Манъ кардани ин модул
+third-party-button-to-unblock-module = Боз кардани ин модул
+ .title = Айни ҳол манъ аст. Зер кунед, то ки он боз карда шавад.
+ .aria-label = Айни ҳол манъ аст. Зер кунед, то ки он боз карда шавад.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Боз кардани ин модул (айни ҳол рӯйхати иҷозатҳо ғайрифаъол аст)
+ .title = Айни ҳол ҳамчун манъшуда қарор дорад, аммо рӯйхати иҷозатҳо барои иҷро кардани ин «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол аст. Зер кунед, то ки он боз карда шавад.
+ .aria-label = Айни ҳол ҳамчун манъшуда қарор дорад, аммо рӯйхати иҷозатҳо барои иҷро кардани ин «{ -brand-short-name }» ғайрифаъол аст. Зер кунед, то ки он боз карда шавад.
+third-party-button-expand =
+ .title = Намоиш додани маълумоти муфассал
+third-party-button-collapse =
+ .title = Пинҳон кардани маълумоти муфассал
+third-party-blocking-requires-restart = Барои манъ кардани модули тарафи сеюм, «{ -brand-short-name }» бояд аз нав оғоз карда шавад.
+third-party-should-restart-title = Аз нав оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
+third-party-restart-now = Ҳозир аз нав оғоз карда шавад
+third-party-restart-later = Баъдтар аз нав оғоз карда шавад
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Аз ҷониби «{ -brand-short-name }» манъ карда шуд
+ .alt = Аз ҷониби «{ -brand-short-name }» манъ карда шуд
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b3868ab24
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Дар бораи «WebAuthn»
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Маълумот дар бораи дастгоҳ
+about-webauthn-info-subsection-title = Маълумот дар бораи «Authenticator»
+about-webauthn-options-subsection-title = Имконоти «Authenticator»
+about-webauthn-pin-section-title = Идоракунии рамзҳои PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Идоракунии маълумоти корбар
+about-webauthn-pin-required-section-title = Рамзи PIN ҳатмӣ аст
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Тасдиқи хориҷкунӣ
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Лутфан, токени бехатариро пайваст намоед.
+about-webauthn-text-not-available = Дар ин платформа дастнорас аст.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Тайёр!
+about-webauthn-results-general-error = Хато!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Хато: Рамзи PIN нодуруст аст. Аз нав кӯшиш кунед.
+ [one] Хато: Рамзи PIN нодуруст аст. Аз нав кӯшиш кунед. Шумо як кӯшиши дигар доред.
+ *[other] Хато: Рамзи PIN нодуруст аст. Аз нав кӯшиш кунед. Шумо { $retriesLeft } кӯшиши дигар доред.
+ }
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Хато: Рамзи PIN-и пешниҳодшуда хеле кутоҳ аст.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Хато: Рамзи PIN-и пешниҳодшуда хеле дароз аст.
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Хато: Амалиёт аз тарафи корбар бекор карда шуд.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Рамзи PIN-и нав:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Рамзи PIN-и навро такрор кунед:
+about-webauthn-current-pin-label = Рамзи PIN-и ҷорӣ:
+about-webauthn-pin-required-label = Лутфан, рамзи PIN-и худро ворид намоед:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Маълумоти корбар:
+about-webauthn-credential-list-empty = Ягон маълумоти корбар дар ин дастгоҳ ёфт нашуд.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Шумо зеринро нест мекунед:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Танзим кардани рамзи PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Иваз кардани рамзи PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Рӯйхати маълумоти корбарон
+about-webauthn-cancel-button = Бекор кардан
+about-webauthn-send-pin-button = ХУБ
+about-webauthn-delete-button = Нест кардан
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Санҷиши ҳаққонияти корбар
+about-webauthn-auth-option-up = Ҳузури корбар
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Рамзи PIN-и муштарӣ
+about-webauthn-auth-option-rk = Калиди муқим
+about-webauthn-auth-option-plat = Дастгоҳи платформа
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Иҷозатҳои фармон (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Ягон иҷозати «MakeCredential/GetAssertion» бо рамзи PIN-и муштарӣ нест
+about-webauthn-auth-option-ep = Баҳодиҳии корхона
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Бақайдгирии биометрӣ
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Намунаи бақайдгирии биометрӣ (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Иҷозати бақайдгирии биометрӣ
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Танзимоти «Authenticator»
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Иҷозати танзимоти «Authenticator»
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Идоракунии маълумоти корбар
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Намунаи идоракунии маълумоти корбар
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Танзими дарозии ҳадди ақали рамзи PIN
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Ҳамеша дархост кардани санҷиши ҳаққонияти корбар
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Дуруст
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Нодуруст
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Дастгирӣ намешавад
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-certifications = Гувоҳномаҳо
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Тарзи санҷиши ҳаққонияти корбар
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Версияи нармафзори дастгоҳ
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Дарозии ҳадди ақали рамзи PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Маҷбуран иваз кардани рамзи PIN
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгоритмҳо
+about-webauthn-auth-info-transports = Нақлиётҳо
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Протоколҳои рамзи PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Андозаи ҳадди аксари паём
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Васеъшавиҳо
+about-webauthn-auth-info-versions = Версияҳо
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Дуруст
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Нодуруст
+about-webauthn-auth-info-null = Дастгирӣ намешавад
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a399eb0ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Хусусиятҳои WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = нигоҳ доштани «about:webrtc» ҳамчун
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Намоиш додани пайвастҳои маҳкамшудаи «PeerConnections»
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Пинҳон кардани пайвастҳои маҳкамшудаи «PeerConnections»
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Сабти рӯйдодҳои AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Оғози сабти рӯйдодҳои AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Манъи сабти рӯйдодҳои AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Сабти рӯйдодҳои AEC фаъол аст (бо муштарӣ якчанд дақиқа суҳбат кунед ва пас забтро манъ кунед)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Сабти рӯйдодҳои AEC фаъол аст (бо муштарӣ якчанд дақиқа суҳбат кунед ва пас забтро манъ кунед)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Барои содир кардани сабти рӯйдодҳои «AEC» тағйирёбандаи муҳити «MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1» лозим аст. Ин тағйирёбандаро танҳо дар он маврид танзим кунед, агар шумо бо ҳамаи хатарҳои имконпазир бохабар бошед.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Файлҳои сабти рӯйдодҳои забт дар ин ҷо дастрасанд: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Навсозии худкор
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Навсозии худкор ба сурати пешфарз
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Нав кардан
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Муайянкунандаи «PeerConnection»:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Шабакаҳои иттилоотии кушодашуда:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Шабакаҳои иттилоотии маҳкамшуда:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP-и маҳаллӣ
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP-и маҳаллӣ (Пешниҳод)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP-и маҳаллӣ (Ҷавоб)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP-и дурдаст
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP-и дурдаст (Пешниҳод)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP-и дурдаст (Ҷавоб)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Таърихи SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Хатоҳои таҷзияи SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Омори RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Вазъияти ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Омори ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Оғозҳои дубораи ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Ақибгардҳои ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтҳои ирсолшуда:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтҳои қабулшуда:
+about-webrtc-ice-component-id = Рақами мушаххаси унсур
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Маҳаллӣ
+about-webrtc-type-remote = Дурдаст
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Пешниҳодшуда
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Интихоб шуд
+about-webrtc-save-page-label = Нигоҳ доштани саҳифа
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Реҷаи ислоҳи нуқсонҳо
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Оғоз кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Қатъ кардани реҷаи ислоҳи нуқсонҳо
+about-webrtc-enable-logging-label = Фаъол кардани танзими пешфарзи сабти рӯйдодҳои «WebRTC»
+about-webrtc-stats-heading = Омори ҷаласа
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Омори «RTCPeerConnection»
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Намоиш додани омори «RTCPeerConnection»
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Пинҳон кардани омори «RTCPeerConnection»
+about-webrtc-stats-clear = Пок кардани таърих
+about-webrtc-log-heading = Сабти рӯйдодҳои пайваст
+about-webrtc-log-clear = Пок кардани сабти рӯйдодҳо
+about-webrtc-log-show-msg = намоиш додани сабти рӯйдодҳо
+ .title = барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-log-hide-msg = пинҳон кардани сабти рӯйдодҳо
+ .title = барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-log-section-show-msg = Намоиш додани сабти рӯйдодҳо
+ .title = Барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Пинҳон кардани сабти рӯйдодҳо
+ .title = Барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-copy-report-button = Нусха бардоштани гузориш
+about-webrtc-copy-report-history-button = Нусха бардоштани таърихи гузориш
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (пӯшида) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Ирсол / Қабул: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Ирсол: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Қабул: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Номзади маҳаллӣ
+about-webrtc-remote-candidate = Номзади дурдаст
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Ҳамаи номзадҳои коркарднашуда
+about-webrtc-raw-local-candidate = Номзади коркарднашудаи маҳаллӣ
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Номзади коркарднашудаи дурдаст
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = намоиш додани номзадҳои коркарднашуда
+ .title = барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = пинҳон кардани номзадҳои коркарднашуда
+ .title = барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Намоиш додани номзадҳои коркарднашуда
+ .title = Барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Пинҳон кардани номзадҳои коркарднашуда
+ .title = Барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-priority = Афзалият
+about-webrtc-fold-show-msg = намоиш додани тафсилот
+ .title = барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-fold-hide-msg = пинҳон кардани тафсилот
+ .title = барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Намоиш додани тафсилот
+ .title = Барои баркушодани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Пинҳон кардани тафсилот
+ .title = Барои пинҳон кардани ин қисмат, зер кунед
+about-webrtc-dropped-frames-label = Кадрҳои гузаронидашуда:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Бастаҳои халосшуда:
+about-webrtc-decoder-label = Рамзёбӣ
+about-webrtc-encoder-label = Рамзгузор
+about-webrtc-show-tab-label = Намоиш додани варақа
+about-webrtc-current-framerate-label = Суръати кадрҳо
+about-webrtc-width-px = Васеӣ (px)
+about-webrtc-height-px = Баландӣ (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Кадрҳои муттасил
+about-webrtc-time-elapsed = Вақти масрафшуда (с)
+about-webrtc-estimated-framerate = Ҳисоббарории суръати кадрҳо
+about-webrtc-rotation-degrees = Даврзанӣ (дараҷаҳо)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Тамғаи вақти қабули кадри аввалин
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Тамғаи вақти қабули кадри охирин
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC-и қабулкунии маҳаллӣ
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC-и ирсолкунии дурдаст
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Намоиш додани танзимот
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Пинҳон кардани танзимот
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Таъмин шудааст
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Таъмин нашудааст
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Хусусиятҳои WebRTC-и танзими корбарӣ
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Корбар танзимоти «WebRTC»-ро иваз кард
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Нишон додани танзимоти ивазшуда аз ҷониби корбар
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Пинҳон кардани танзимоти ивазшуда аз ҷониби корбар
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Ҳисоббарории паҳноии навор
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Муайянкунандаи пайгирӣ
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Паҳноии навори ирсол (байтҳо/сония)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Паҳноии навори қабул (байтҳо/сония)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Фазогирии ҳадди аксар (байтҳо/сония)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Таъхири байни бастаҳо (мс)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Омори кадрҳои видеоӣ - Муайянкунандаи «MediaStreamTrack»: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = саҳифа ба масири зерин нигоҳ дошта шуд: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = сабти рӯйдодҳои пайгирӣ метавонад дар масири зерин пайдо шавад: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = реҷаи ислоҳи хатоҳо фаъол аст, сабти рӯйдодҳо дар: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлҳои сабти рӯйдодҳои забт дар ин ҷо дастрасанд: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Саҳифа ба масири зерин нигоҳ дошта шуд: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ *[other] { $frames } кадр
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } шабака
+ *[other] { $channels } шабака
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } баста қабул шуд
+ *[other] { $packets } баста қабул шуданд
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } баста гум шуд
+ *[other] { $packets } баста гум шуданд
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } баста ирсол шуд
+ *[other] { $packets } баста ирсол шуданд
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Ҷиттери { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Ҷараёни номзадҳо (пас аз омади ҷавоб) бо ранги кабуд ҷудо карда мешаванд
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Танзими тамғаи вақти { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } барои SDP-и маҳаллӣ
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Танзими тамғаи вақти { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } барои SDP-и дурдаст
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Тамғаи вақти { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Намоиш додани SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Пинҳон кардани SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Намоиш додани муҳтавои расона
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Пинҳон кардани муҳтавои расона
+about-webrtc-media-context-heading = Муҳтавои расона
+
+##
+
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9397dbef1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Маълумот дар бораи паёмҳои «Windows»
+windows-messages-intro =
+ Ин саҳифа паёмҳои охиринеро намоиш медиҳад, ки аз тарафи «Windows»
+ ба равзанаи браузери «{ -brand-short-name }» фиристода шудаанд. Сабти
+ ҷудошуда бо матни ғафс ин равзанаро ифода мекунад. Ба назар гиред, ки ин
+ саҳифа паёмҳои охиринеро нишон медиҳад, ки ҳангоми боркунии саҳифа дастрасанд;
+ Барои дидани паёмҳои навтар шумо бояд саҳифаро аз нав бор кунед.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Нусха бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..727a670740
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Гузориш дар бораи { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Фиристодани гузориш дар бораи ин васеъшавӣ ба { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Фиристодани гузориш дар бораи ин васеъшавии иҷозатҳо барои сомонаи ҷорӣ ба { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Фиристодани гузориш дар бораи ин мавзуъ ба { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Масъала дар чист?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = аз ҷониби <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Намедонед, ки кадом мушкилиро интихоб намоед?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Дар бораи гузоришдиҳӣ оид ба хатоҳо дар васеъшавиҳо ва мавзуъҳо маълумоти бешар гиред</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Намедонед, ки кадом мушкилиро интихоб намоед?
+abuse-report-learnmore-link = Дар бораи гузоришдиҳӣ оид ба хатоҳо дар васеъшавиҳо ва мавзуъҳо маълумоти бешар гиред
+abuse-report-submit-description = Мушкилиро тавзеҳ кунед (ихтиёрӣ)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Агар мо тафсилоти муфассал дошта бошед, ҳалли мушкилӣ барои мо осонтар мебошад. Лутфан, он мушкилие, ки шумо мекашед, тавсиф кунед. Ташаккур барои он, ки шумо ба мо дар нигоҳдории Интернети солим кумак мекунед.
+abuse-report-submit-note =
+ Тавзеҳ: Маълумоти шахсиро ворид накунед (монанди номи шумо, нишонии почтаи электронӣ, рақами телефон, нишонии расмӣ).
+ { -vendor-short-name } сабти ин гузоришҳоро ба таври доимӣ нигоҳ медорад.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Бекор кардан
+abuse-report-next-button = Навбатӣ
+abuse-report-goback-button = Бозгашт
+abuse-report-submit-button = Пешниҳод кардан
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Гузориш дар бораи <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> бекор карда шуд.
+abuse-report-messagebar-submitting = Фиристодани гузориш дар бораи <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо мехоҳед, ки <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ро тоза кунед?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Ташаккур барои фиристодани гузориш.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо васеъшавии <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ро тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо васеъшавии <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ро барои иҷозатҳои сомона тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо мавзуи <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ро тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-error = Ҳангоми фиристодани гузориш дар бораи <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> хато ба миён омад.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Гузориш дар бораи <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> фиристода нашуд, зеро ки гузориши дигар ба қарибӣ пешниҳод карда шуд.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Гузориш дар бораи { $addon-name } бекор карда шуд.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Фиристодани гузориш дар бораи { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо мехоҳед, ки { $addon-name }-ро тоза кунед?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Ташаккур барои фиристодани гузориш.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо васеъшавии { $addon-name }-ро тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо васеъшавии { $addon-name }-ро барои иҷозатҳои сомона тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Ташаккур барои фиристодани гузориш. Шумо мавзуи { $addon-name }-ро тоза кардед.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Ҳангоми фиристодани гузориш дар бораи { $addon-name } хато ба миён омад.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Гузориш дар бораи { $addon-name } фиристода нашуд, зеро ки гузориши дигар ба қарибӣ пешниҳод карда шуд.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ҳа, онро тоза кунед
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Не, ман онро нигоҳ медорам
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ҳа, онро тоза кунед
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Не, ман онро нигоҳ медорам
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ҳа, онро тоза кунед
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Не, ман онро нигоҳ медорам
+abuse-report-messagebar-action-retry = Аз нав кӯшиш кардан
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Бекор кардан
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Ба кори компютери ман зарар мерасонад ё маълумоти маро зери хатар мегузорад
+abuse-report-damage-example = Масалан: Нармафзори зарарноки воридшуда ё маълумоти дуздишуда
+abuse-report-spam-reason-v2 = Паёмҳои номатлубро дар бар мегирад ё рекламаи нодаркорро нишон медиҳад
+abuse-report-spam-example = Масалан: Рекламаро ба саҳифаҳои сомона ворид мекунад
+abuse-report-settings-reason-v2 = Низоми ҷустуҷӯӣ, саҳифаи асосӣ ё варақаи нави маро бе огоҳӣ ё бе иҷозати ман иваз мекунад
+abuse-report-settings-suggestions = Пеш аз фиристодани гузориш дар бораи васеъшавӣ, шумо метавонед кӯшиш кунед, ки танзимоти худро тағйир диҳед:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Танзимоти ҷустуҷӯи пешфарзи шуморо иваз мекунад
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Саҳифаи асосӣ ва варақаи нави шуморо иваз мекунад
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Худро ба ғайр аз он чизе, ки дар ҳақиқат мебошад, тақлид мекунад
+abuse-report-deceptive-example = Масалан: Тавсиф ё тасвир шубҳаангез мебошад
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Кор намекунад, сомонаҳоро вайрон мекунад ё кори { -brand-product-name }-ро суст мекунад
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Кор намекунад, сомонаҳоро вайрон мекунад ё кори { -brand-product-name }-ро суст мекунад
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Кор намекунад ё намоиши браузерро вайрон мекунад
+abuse-report-broken-example = Масалан: Хусусиятҳо сустанд, барои истифода душворанд ё кор намекунанд; қисмҳои сомона бор карда намешаванд ё ғайриодӣ менамоянд
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Чунин ба назар мерасад, ки шумо нуқсонро пайдо кардед. Илова ба пешниҳоди гузориши иҷоӣ,
+ беҳтарин роҳ барои ислоҳ кардани мушкилии вазоифӣ дар он аст, ки шумо бояд бо барномасози
+ ин васеъшавӣ дар тамос шавед.
+ Барои гирифтани маълумот дар бораи барномасоз, <a data-l10n-name="support-link">ба сомонаи ин васеъшавӣ ворид шавед</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Чунин ба назар мерасад, ки шумо нуқсонро пайдо кардед. Илова ба пешниҳоди гузориши иҷоӣ,
+ беҳтарин роҳ барои ислоҳ кардани мушкилии вазоифӣ дар он аст, ки шумо бояд бо сомонасоз
+ дар тамос шавед.
+ Барои гирифтани маълумот дар бораи сомонасоз, <a data-l10n-name="support-link">ба сомона ворид шавед</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Чунин ба назар мерасад, ки шумо нуқсонро пайдо кардед. Илова ба пешниҳоди гузориши иҷоӣ,
+ беҳтарин роҳ барои ислоҳ кардани мушкилии вазоифӣ дар он аст, ки шумо бояд бо барномасози
+ ин мавзуъ дар тамос шавед.
+ Барои гирифтани маълумот дар бораи сомонасоз, <a data-l10n-name="support-link">ба сомонаи ин мавзуъ ворид шавед</a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Ин матн дорои муҳтавои нафратангез, зӯроварӣ ё ғайриқонунӣ мебошад
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Тавзеҳ: Масъалаҳои ҳуқуқи муаллиф ва тамғаи тиҷорӣ бояд дар раванди алоҳида гузориш дода шаванд.
+ Барои пешниҳод кардани гузориш дар бораи мушкилӣ, <a data-l10n-name="report-infringement-link">аз ин даструҳо истифода баред</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ҳеҷ гоҳ ба ман лозим набуд ва намедонам, ки чӣ тавр аз он халос шавам
+abuse-report-unwanted-example = Масалан: Барнома онро бе иҷозати ман насб кард
+abuse-report-other-reason = Чизе дигар
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..220a632b02
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Гувоҳнома
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Маълумот дар бораи гувоҳнома ёфт нашуд ё ин ки гувоҳнома вайрон аст. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+certificate-viewer-error-title = Чизе нодуруст иҷро шуд.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритм
+certificate-viewer-certificate-authority = Мақомоти иҷозатномадиҳанда
+certificate-viewer-cipher-suite = Маҷмуи рамзҳо
+certificate-viewer-common-name = Номи умумӣ
+certificate-viewer-email-address = Нишонии почтаи электронӣ
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Гувоҳнома барои { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Кишвари шахси ҳуқуқӣ
+certificate-viewer-country = Кишвар
+certificate-viewer-curve = Хати каҷ
+certificate-viewer-distribution-point = Нуқтаи паҳнкунӣ
+certificate-viewer-dns-name = Номи DNS
+certificate-viewer-ip-address = Нишонии IP
+certificate-viewer-other-name = Номи дигар
+certificate-viewer-exponent = Нишондиҳандаи дараҷа
+certificate-viewer-id = Рақами мушаххас
+certificate-viewer-key-exchange-group = Гурӯҳи мубодилаи калидҳо
+certificate-viewer-key-id = Рақами мушаххаси калид
+certificate-viewer-key-size = Андозаи калид
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Нишонии ҳуқуқӣ
+certificate-viewer-locality = Нишонӣ
+certificate-viewer-location = Ҷойгиршавӣ
+certificate-viewer-logid = Рақами мушаххаси сабт
+certificate-viewer-method = Усул
+certificate-viewer-modulus = Модул
+certificate-viewer-name = Ном
+certificate-viewer-not-after = Боэътибор то
+certificate-viewer-not-before = Боэътибор аз
+certificate-viewer-organization = Ташкилот
+certificate-viewer-organizational-unit = Воҳиди ташкилотӣ
+certificate-viewer-policy = Сиёсат
+certificate-viewer-protocol = Протокол
+certificate-viewer-public-value = Қимати ҷамъиятӣ
+certificate-viewer-purposes = Таъинот
+certificate-viewer-qualifier = Тавсифгар
+certificate-viewer-qualifiers = Тавсифгарон
+certificate-viewer-required = Ҳатмӣ аст
+certificate-viewer-unsupported = &lt;дастгирӣ намешавад&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Минтақа/вилояти нишонии ҳуқуқӣ
+certificate-viewer-state-province = Минтақа/вилоят
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Рақами силсилавӣ
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритми имзо
+certificate-viewer-signature-scheme = Нақшаи имзо
+certificate-viewer-timestamp = Тамғаи вақт
+certificate-viewer-value = Қимат
+certificate-viewer-version = Силсила
+certificate-viewer-business-category = Навъи тиҷорат
+certificate-viewer-subject-name = Номи воҳид
+certificate-viewer-issuer-name = Номи бароранда
+certificate-viewer-validity = Эътибор
+certificate-viewer-subject-alt-names = Номи иловагии воҳид
+certificate-viewer-public-key-info = Маълумот оид ба калиди ҷамъиятӣ
+certificate-viewer-miscellaneous = Гуногун
+certificate-viewer-fingerprints = Нақшҳои ангушт
+certificate-viewer-basic-constraints = Маҳдудиятҳои асосӣ
+certificate-viewer-key-usages = Истифодабарии калид
+certificate-viewer-extended-key-usages = Калиди такмилёфта
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Устуворсозии OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Рақами мушаххаси калиди субъект
+certificate-viewer-authority-key-id = Рақами мушаххаси калиди маркази иҷозатномадиҳӣ
+certificate-viewer-authority-info-aia = Маълумот дар бораи маркази иҷозатномадиҳӣ (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Сиёсатҳои гувоҳнома
+certificate-viewer-embedded-scts = Рӯйхати SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Нуқтаҳои паҳнкунии CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Боргирӣ кардан
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ҳа
+ *[false] Не
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (гувоҳнома)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (занҷир)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ин васеъшавӣ ҳамҷум танқидӣ қайд карда шудааст, ва агар муштариён гувоҳномаро нафаҳманд, онҳо бояд онро рад кунанд.
+certificate-viewer-export = Содир кардан
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (номаълум)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Гувоҳномаҳои шумо
+certificate-viewer-tab-people = Одамон
+certificate-viewer-tab-servers = Серверҳо
+certificate-viewer-tab-ca = Марказҳои гувоҳномадиҳӣ
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Номаълум
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64b4228e7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Бо эҳтиёт идома диҳед
+about-config-intro-warning-text = Тағйир додани бартариҳои танзимоти иловагӣ метавонад ба кор ё амнияти «{ -brand-short-name }» таъсир расонад.
+about-config-intro-warning-checkbox = Ҳангоми кӯшиши пайдо кардани дастрасӣ ба ин бартариҳо маро огоҳ кунед
+about-config-intro-warning-button = Таваккалро қабул кунед ва идома диҳед
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Тағйир додани ин бартариҳо метавонад ба кор ё амнияти «{ -brand-short-name }» таъсир расонад.
+
+about-config-page-title = Хусусиятҳои иловагӣ
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи номи хусусият
+about-config-show-all = Ҳамаро намоиш додан
+
+about-config-show-only-modified = Намоиш додани танҳо хусусиятҳои тағйирёфта
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Илова кардан
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Иваз кардан
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Таҳрир кардан
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Нигоҳ доштан
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Аз нав танзим кардан
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Нест кардан
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Мантиқӣ
+about-config-pref-add-type-number = Рақам
+about-config-pref-add-type-string = Сатр
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (пешфарз)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (фармоишӣ)
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81a1508bd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Маълумот дар бораи таснифгари URL
+url-classifier-search-title = Ҷустуҷӯ
+url-classifier-search-result-title = Натиҷаҳо
+url-classifier-search-result-uri = Нишонии URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Рӯйхати ҷадвалҳо: { $list }
+url-classifier-search-input = Нишонии URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Нишонии URL беэътибор аст
+url-classifier-search-error-no-features = Ягон хусусият интихоб карда нашуд
+url-classifier-search-btn = Оғози ҷустуҷӯ
+url-classifier-search-features = Хусусиятҳо
+url-classifier-search-listType = Намуди рӯйхат
+url-classifier-provider-title = Таъминкунанда
+url-classifier-provider = Таъминкунанда
+url-classifier-provider-last-update-time = Вақти навсозии охирин
+url-classifier-provider-next-update-time = Вақти навсозии навбатӣ
+url-classifier-provider-back-off-time = Вақти бозгашт
+url-classifier-provider-last-update-status = Вазъияти навсозии охирин
+url-classifier-provider-update-btn = Навсозӣ кардан
+url-classifier-cache-title = Зерҳофиза
+url-classifier-cache-refresh-btn = Нав кардан
+url-classifier-cache-clear-btn = Пок кардан
+url-classifier-cache-table-name = Номи ҷадвал
+url-classifier-cache-ncache-entries = Шумораи вурудҳои манфии зерҳофиза
+url-classifier-cache-pcache-entries = Шумораи вурудҳои мусбати зерҳофиза
+url-classifier-cache-show-entries = Намоиш додани сабтҳо
+url-classifier-cache-entries = Сабтҳои зерҳофиза
+url-classifier-cache-prefix = Пешванд
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Анҷоми муҳлати зерҳофизаи манфӣ
+url-classifier-cache-fullhash = Маълумоти тасодуфии пурра
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Анҷоми муҳлати зерҳофизаи мусбат
+url-classifier-debug-title = Ислоҳ кардани хатоҳо
+url-classifier-debug-module-btn = Танзими модули сабти рӯйдодҳо
+url-classifier-debug-file-btn = Танзими файли сабти рӯйдодҳо
+url-classifier-debug-js-log-chk = Танзими сабти рӯйдодҳои JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модулҳои сабти рӯйдодҳои тамошокунии бехатар
+url-classifier-debug-modules = Модулҳои сабти рӯйдодҳои ҷорӣ
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Сабти рӯйдодҳои JS-и тамошокунии бехатар
+url-classifier-debug-file = Файли сабти рӯйдодҳои ҷорӣ
+
+url-classifier-trigger-update = Оғоз кардани навсозӣ
+url-classifier-not-available = Дастнорас
+url-classifier-disable-sbjs-log = Ғайрифаъол кардани сабти рӯйдодҳои JS-и тамошокунии бехатар
+url-classifier-enable-sbjs-log = Фаъол кардани сабти рӯйдодҳои JS-и тамошокунии бехатар
+url-classifier-enabled = Фаъол аст
+url-classifier-disabled = Ғайрифаъол аст
+url-classifier-updating = навсозӣ
+url-classifier-cannot-update = навсозӣ карда нашуд
+url-classifier-success = муваффақият
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = хатои навсозӣ ({ $error })
+url-classifier-download-error = хатои боргирӣ ({ $error })
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4669604d1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Ҳисоби Firefox
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46c70950f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = «Fakespot« аз ҷониби «Mozilla»
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Пешниҳоди Firefox
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Саҳифаи асосии «Firefox»
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Намуди «Firefox»
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9998010380
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Таҳлили муҳтаво
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Дар ҳоли таҳлили муҳтаво
+contentanalysis-operationtype-clipboard = ҳофизаи муваққатӣ
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Истифодаи муҳтаво
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Бекор кардан
+contentanalysis-notification-title = Таҳлили муҳтаво
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Таҳлили муҳтаво бо натиҷаи «{ $response }» барои манбаи зерин ба анҷом расид: { $content }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cdae48c0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Ҳамаи боргириҳоро бекор мекунед?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Агар шумо ҳозир аз барнома бароед, 1 боргирӣ бекор карда мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ *[other] Агар шумо ҳозир аз барнома бароед, { $downloadsCount } боргирӣ бекор карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Агар шумо ҳозир аз барнома бароед, 1 боргирӣ бекор карда мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ *[other] Агар шумо ҳозир аз барнома бароед, { $downloadsCount } боргирӣ бекор карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Набаромадан
+ *[other] Набаромадан
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Агар шумо ҳозир ба реҷаи офлайн гузаред, 1 боргирӣ бекор карда мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ *[other] Агар шумо ҳозир ба реҷаи офлайн гузаред, { $downloadsCount } боргирӣ бекор карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз барнома бароед?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Дар алоқа истодан
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Агар шумо ҳозир ҳамаи равзанаҳои тамошокунии хусусиро пӯшед, 1 боргирӣ бекор карда мешавад. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз реҷаи тамошокунии хусусӣ бароед?
+ *[other] Агар шумо ҳозир ҳамаи равзанаҳои тамошокунии хусусиро пӯшед, { $downloadsCount } боргирӣ бекор карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед аз реҷаи тамошокунии хусусӣ бароед?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Истодан дар тамошокунии хусусӣ
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Бекор кардани 1 боргирӣ
+ *[other] Бекор кардани { $downloadsCount } боргирӣ
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Файли иҷрошавандаро мекушоед?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = «{ $executable }» файли иҷрошаванда мебошад. Файлҳои иҷрошаванда метавонанд дорои вирусҳо ва рамзҳои нармафзори зараровар бошанд, ки метавонанд ба компютери шумо зарар расонанд. Ҳангоми кушодани ин файл, эҳтиёткор бошед. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед «{ $executable }»-ро оғоз кунед?
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23e107d3a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] сония
+ *[other] сония
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] дақиқа
+ *[other] дақиқа
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] соат
+ *[other] соат
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] рӯз
+ *[other] рӯз
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сония)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Дар ҳақиқат зуд)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = байт
+download-utils-kilobyte = КБ
+download-utils-megabyte = МБ
+download-utils-gigabyte = ГБ
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } аз { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } аз { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } боқӣ мондааст
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } боқӣ мондааст
+download-utils-time-few-seconds = Якчанд сония боқӣ мондааст
+download-utils-time-unknown = Вақти номуайян боқӣ мондааст
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Манбаи { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = файли маҳаллӣ
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Дирӯз
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7fff1422b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Тарҳбандии «Masonry»
+experimental-features-css-masonry-description = Барои хусусияти озмоишии тарҳбандии «Masonry» дар CSS дастгириро фаъол мекунад. Барои ба даст овардани тавсифоти дараҷаи баланд оид ба хусусият, ба <a data-l10n-name="explainer">тавсифнома</a> нигаред. Барои пешниҳод кардани изҳори назари худ, лутфан, <a data-l10n-name="w3c-issue">дар ин масъалаи GitHub</a> ё <a data-l10n-name="bug">ин хато</a> шарҳ диҳед.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> дастгирии дараҷаи пастро барои иҷрои ҳисоббарорӣ ва коркарди тасвирӣ бо истифодаи <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Воҳиди коркарди тасвирӣ (GPU)</a> аз дастгоҳ ё компютери корбар таъмин менамояд. Версияи аввалини <a data-l10n-name="spec">таснифот</a> ба наздикӣ таҳия карда мешавад. Барои маълумоти муфассал, ба <a data-l10n-name="bugzilla">хатои 1616739</a> нигаред.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Расона: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Ҳангоми фаъол будани ин хусусият, «{ -brand-short-name }» формати «JPEG XL (JXL)»-ро дастгирӣ мекунад. Ин формати файли тасвирии такмилёфта мебошад, ки гузариши беталафро аз файлҳои «JPEG»-и анъанавӣ дастгирӣ мекунад. Барои маълумоти муфассал, ба <a data-l10n-name="bugzilla">хатои 1539075</a> нигаред.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Абзорҳои барномасозӣ: Лавҳаи мутобиқсозӣ
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Лавҳаи ҷонибӣ барои Тафтишкунандаи саҳифае, ки маълумоти муфассалро оид ба вазъияти мувофиқати барномаи шумо байни браузерҳои гуногун нишон медиҳад. Барои маълумоти муфассал, ба <a data-l10n-name="bugzilla">хатои 1584464</a> нигаред.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Кукиҳо: SameSite=None сифати бехатарро талаб мекунад
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Кукиҳо бо сифати «SameSite=None» сифати бехатарро талаб мекунад. Ин хусусият фаъолсозии «Кукиҳо: SameSite=Lax ба сурати пешфарз»-ро талаб мекунад.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Зерҳофизаи оғози кори «about:home»
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Зерҳофиза барои ҳуҷҷати ибтидоии «about:home» дар оғози кори браузер ба сурати пешфарз бор карда мешавад. Мақсади зерҳофиза дар беҳтаркунии самаранокии оғози кори браузер асос меёбад.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Абзорҳои барномасозӣ: Ислоҳи хатоҳои коргузори хизматрасонӣ
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Дастгирии озмоиширо барои Кургузорони хизматрасонӣ дар лавҳаи ислоҳкунанда фаъол месозад. Ин хусусият метавонад кори Абзорҳои барномасозиро суст кунад ва истеъмоли ҳофизаро зиёд намояд.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Калиди хомӯшсозии садои саросарии WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Унсурҳои идоракуниро ба нишондиҳандаи дастрасии умумии WebRTC илова мекунад, ки ба корбарон имкон медиҳад. то онҳо тавонанд ба микрофон ва камераи худ дастрасиро ҳаматарафа манъ кунанд.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Лоиҳаи «Warp»-ро фаъол мекунад, ки самаранокии JavaScript ва истифодабарии ҳофизаро беҳтар мекунад.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Навори нишонӣ: ҳангоми иҷрокунии IME натиҷаҳоро нишон медишад
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor) абзорест, ки ба шумо барои ворид кардани аломатҳои мураккаб, ба монанди аломатҳои хаттӣ аз забонҳои осиёии шаркӣ ва ҳиндӣ, тавассути клавиатураи стандартӣ имкон медиҳад. Фаъолсозии ин озмоиш лавҳаи навори нишониро ба таври кушод нигоҳ медорад ва ҳангоми истифодаи IME барои вориди матн натиҷаҳои ҷустуҷӯ ва пешниҳодҳоро нишон медиҳад. Ба назар гиред, ки IME метавонад лавҳаеро намоиш диҳад, ки натиҷаҳои навори нишониро маҳкам мекунад, ба ҳамин сабаб, ин хусусият танҳо барои истифода бо IME бе истифодаи ин навъи лавҳа пешниҳод карда мешавад.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4a6bd1379
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = аз маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташуда истифода барад
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки аз маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташуда истифода барад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки аз маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташуда истифода барад.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташударо нишон диҳад
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташударо нишон диҳад. Дастрасиро ба ин ҳисоби «Windows» дар зер тасдиқ намоед.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = «{ -brand-short-name }» кӯшиш мекунад, ки маълумоти тарзи пардохти нигоҳдошташударо нишон диҳад.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Имконоти пуркунии шакл ба таври худкор
+autofill-options-link-osx = Хусусиятҳои пуркунии шакл ба таври худкор
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Нигоҳ доштан
+ .accessKey = Н
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Ҳоло не
+ .accessKey = н
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Нигоҳ доштан ҳамчун корти нав
+ .accessKey = Д
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6e62d926d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Пӯшидани огоҳномаи ҷорӣ
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Танзимот
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Нодида гузарондан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22e2f2f531
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Кушодан…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Фиристодани ин мавод ба:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Ягон барнома барои ин навъи файл ёфт нашуд.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9ad9f8dd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (иттилоот)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Васеъшавӣ ({ $extension })
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4689b32f74
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Саҳифаи зерин хабар медиҳад
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Номаълум
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Машғул
+common-dialog-username =
+ .value = Номи корбар
+common-dialog-password =
+ .value = Ниҳонвожа
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Нусха бардоштан
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Ҳамаро интихоб кардан
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c772aa7be4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Шахсӣ
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Корӣ
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = Бонкӣ
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Харидорӣ
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ягон дарбаргиранда нест
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = Идоракунии дарбаргирандаҳо
+ .accesskey = И
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a42b77bc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Барномаи сохтани профил
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Муқаддима
+ *[other] Хуш омадед ба «{ create-profile-window2.title }»
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = «{ -brand-short-name }» маълумотро дар бораи танзимот ва хусусиятҳои браузери шумо дар профили шахсии шумо нигоҳ медорад.
+
+profile-creation-explanation-2 = Агар шумо ин нусхаи браузери «{ -brand-short-name }»-ро бо корбарони дигар якҷоя истифода баред, шумо метавонед барои алоҳида нигоҳ доштани маълумоти ҳар як корбар аз профилҳо истифода баред. Дар ин маврид, ҳар як корбар бояд профили шахсии худро эҷод намояд.
+
+profile-creation-explanation-3 = Агар шумо шахси ягона бошед, ки ин нусхаи браузери «{ -brand-short-name }»-ро истифода мебарад, шумо бояд ақаллан як профил дошта бошед. Агар шумо хоҳед, метавонед барои худ якчанд профилро эҷод намоед, то ки маҷмуаи гуногуни танзимот ва хусусиятҳои браузер алоҳида нигоҳ дошта шаванд. Барои мисол, шумо метавонед барои тиҷорат ва истифодаи шахсӣ аз профилҳои алоҳида истифода баред.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Барои эҷод кардани профили нав, тугмаи «Идома додан»-ро зер кунед
+ *[other] Барои эҷод кардани профили нав, тугмаи «Ба пеш»-ро зер кунед
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анҷоми амал
+ *[other] Ба анҷом расонидани амали { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Агар шумо якчанд профилро эҷод кунед, шумо метавонед онҳоро аз рӯйи номи профил фарқ намоед. Шумо метавонед барои профили нав номи пешниҳодшудаи зеринро истифода баред ё номи дигар гузоред.
+
+profile-prompt = Номи профили навро ворид намоед:
+ .accesskey = Н
+
+profile-default-name =
+ .value = Корбари пешфарз
+
+profile-directory-explanation = Танзимоти корбари шумо, бартариҳо ва дигар маълумоти марбут ба корбар дар ҷойи зерин нигоҳ дошта мешаванд:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Интихоб кардани ҷузвдон…
+ .accesskey = И
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Истифодаи ҷузвдони пешфарз
+ .accesskey = И
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b808171cae
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Дар сиёсат дастури лозимии «{ $directive }» вуҷуд надорад
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Дастури «{ $directive }» дорои калимаи калидии манъшуда «{ $keyword }» мебошад
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Дастури «{ $directive }» дорои манбаи манъшудаи протоколи «{ $scheme }:» мебошад
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Протоколи «{ $scheme }:» дар дастурҳои «{ $directive }» мизбонро талаб мекунад
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = «{ $directive }» бояд манбаи «{ $source }»-ро дар бар гирад
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = Манбаъҳои «{ $scheme }:» бо аломатҳои ҷонишин дар дастурҳои «{ $directive }» бояд ақаллан як зердомени ғайриумумиро дар бар гираднд (масалан, *.example.com ба ивази *.com)
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c123d8e660
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Санаеро интихоб кунед
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Моҳ ва солеро интихоб кунед
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Пок кардан
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Моҳи пешина
+date-picker-next =
+ .aria-label = Моҳи навбатӣ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Моҳ
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Сол
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Моҳи пешина
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Моҳи навбатӣ
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Соли пешина
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Соли навбатӣ
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3609f51626
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = сссс
+datetime-month-placeholder = мм
+datetime-day-placeholder = рр
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Сол
+datetime-month =
+ .aria-label = Моҳ
+datetime-day =
+ .aria-label = Рӯз
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Соат
+datetime-minute =
+ .aria-label = Дақиқа
+datetime-second =
+ .aria-label = Сония
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Миллисония
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Тақвим
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..290bec1fe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Хондан ва тағйир додани хатбаракҳо
+webext-perms-description-browserSettings = Хондан ва тағйир додани танзимоти браузер
+webext-perms-description-browsingData = Пок кардани таърихи тамошокунии охирин, кукиҳо ва маълумоти марбут
+webext-perms-description-clipboardRead = Гирифтани маълумот аз ҳофизаи муваққатӣ
+webext-perms-description-clipboardWrite = Гузоштани маълумот ба ҳофизаи муваққатӣ
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Муҳтаво дар ҳамаи саҳифаҳо манъ карда мешавад
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Таърихи тамошокунии худро аз назар гузаронед
+webext-perms-description-devtools = Васеъкунии абзорҳои барномасозӣ барои дастрас кардани маълумоти шумо дар варақаҳои кушодашуда
+webext-perms-description-downloads = Боргирӣ кардани файлҳо, хондан ва тағйир додани таърихи боргириҳои браузер
+webext-perms-description-downloads-open = Кушодани файлҳое, ки ба компютери шумо боргирӣ карда шудаанд
+webext-perms-description-find = Хондани матн дар ҳамаи варақаҳои кушодашуда
+webext-perms-description-geolocation = Дастрас кардани ҷойгиршавии шумо
+webext-perms-description-history = Дастрас кардани таърихи тамошо
+webext-perms-description-management = Назорат кардани истифодаи васеъшавӣ ва идора кардани мавзуъҳо
+webext-perms-description-nativeMessaging = Мубодила кардани паёмҳо бо барномаҳо ба ғайр аз { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Намоиш додани огоҳномаҳо ба шумо
+webext-perms-description-pkcs11 = Таъмин намудани хидматҳои санҷиши ҳаққоният бо нақши рамзӣ
+webext-perms-description-privacy = Хондан ва тағйир додани танзимоти махфият
+webext-perms-description-proxy = Идора кардани танзимоти прокси браузер
+webext-perms-description-sessions = Дастрас кардани варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда
+webext-perms-description-tabs = Дастрас кардани варақаҳои браузер
+webext-perms-description-tabHide = Намоиш ва пинҳон кардани варақаҳои браузер
+webext-perms-description-topSites = Дастрас кардани таърихи тамошо
+webext-perms-description-webNavigation = Дастрас кардани фаъолияти браузер ҳангоми паймоиш
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42f1dffd39
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension }-ро илова мекунед?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension }-ро илова мекунед? Ин васеъшавӣ ба зерин дастрасӣ пайдо мекунад:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension }-ро илова мекунед? Ин васеъшавӣ тасдиқнашуда аст. Васеъшавиҳои зараррасон метавонанд маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд ё компютери шуморо зери хатар гузоранд. Онро он гоҳ илова кунед, агар ба манбаъ эътимод дошта бошед.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension }-ро илова мекунед? Ин васеъшавӣ тасдиқнашуда аст. Васеъшавиҳои зараррасон метавонанд маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд ё компютери шуморо зери хатар гузоранд. Онро он гоҳ илова кунед, агар ба манбаъ эътимод дошта бошед. Ин васеъшавӣ ба зерин дастрасӣ пайдо мекунад:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } илова карда шуд
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } иҷозати иловагиро дархост мекунад.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Илова кардан
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+
+webext-perms-sideload-text = Барномаи дигар дар компютери шумо ҷузъи иловагиеро насб кард, ки метавонад ба браузери шумо таъсир расонад. Лутфан, дархостҳои ин ҷузъи иловагиро нисбат ба иҷозатҳо баррасӣ кунед ва аз имкони «Фаъол кардан» ё «Бекор кардан» (барои амали ғайрифаъолсозӣ) истифода баред.
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Барномаи дигар дар компютери шумо ҷузъи иловагиеро насб кард, ки метавонад ба браузери шумо таъсир расонад. Лутфан, аз имкони «Фаъол кардан» ё «Бекор кардан» (барои амали ғайрифаъолсозӣ) истифода баред.
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Фаъол кардан
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } навсозӣ шудааст. Пеш аз он, ки версия навшуда насб карда мешавад, шумо бояд иҷозатҳои навро тасдиқ намоед. Агар шумо имкони «Бекор кардан»-ро интихоб кунед, версия васеъшавии ҷорӣ нигоҳ дошта мешавад. Ин васеъшавӣ ба зерин дастрасӣ пайдо мекунад:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Навсозӣ кардан
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Дархост барои:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Иҷозат додан
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Рад кардан
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Дастрас кардани маълумоти шумо барои ҳамаи сомонаҳо
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Дастрас кардани маълумоти шумо барои сомонаҳо дар домени { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Дастрас кардани маълумоти шумо дар { $domainCount } домени дигар
+ *[other] Дастрас кардани маълумоти шумо дар { $domainCount } домени дигар
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Дастрас кардани маълумоти шумо барои { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Дастрас кардани маълумоти шумо дар { $domainCount } сомонаи дигар
+ *[other] Дастрас кардани маълумоти шумо дар { $domainCount } сомонаи дигар
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ин ҷузъи иловагӣ ба { $hostname } барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо имкон медиҳад.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ин ҷузъи иловагӣ ба { $hostname } барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI-и шумо имкон медиҳад (бо дастгирии SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Одатан, инҳо дастгоҳҳои васлшаванда ба монанди синтезаторҳои аудиоӣ мебошанд, аммо, инчунин, метавонанд ба компютери шумо дарунсохт карда шаванд.
+
+ Одатан, сомонаҳо барои пайдо кардани дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI иҷозат надоранд. Истифодаи нодуруст метавонад ба амният зарар расонад ё онро вайрон кунад.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension }-ро илова мекунед? Ин васеъшавӣ тавонмандиҳои зеринро ба { $hostname } таъмин менамояд:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension }-ро илова мекунед? Ин васеъшавӣ тасдиқнашуда аст. Васеъшавиҳои зараррасон метавонанд маълумоти шахсии шуморо дуздӣ кунанд ё компютери шуморо зери хатар гузоранд. Онро он гоҳ илова кунед, агар ба манбаъ эътимод дошта бошед. Ин васеъшавӣ тавонмандиҳои зеринро ба { $hostname } таъмин менамояд:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Дастрасӣ ба дастгоҳҳои MIDI бо дастгирии SysEx
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4b6f0b2d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Ба ин сомона иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро кушояд?
+permission-dialog-description-file = Ба ин файл иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро кушояд?
+permission-dialog-description-host = Ба ин { $host } иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро кушояд?
+permission-dialog-description-extension = Ба васеъшавии { $extension } иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро кушояд?
+permission-dialog-description-app = Ба ин сомона иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро бо { $appName } кушояд?
+permission-dialog-description-host-app = Ба ин { $host } иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро бо { $appName } кушояд?
+permission-dialog-description-file-app = Ба ин файл иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро бо { $appName } кушояд?
+permission-dialog-description-extension-app = Ба васеъшавии { $extension } иҷозат медиҳед, ки пайванди { $scheme }-ро ба воситаи { $appName } кушояд?
+permission-dialog-description-system-app = Пайванди «{ $scheme }»-ро ба воситаи «{ $appName }» мекушоед?
+permission-dialog-description-system-noapp = Пайванди «{ $scheme }»-ро мекушоед?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Ба <strong>{ $host }</strong> ҳамеша иҷозат диҳед, ки тавонад пайвандҳои <strong>{ $scheme }</strong>-ро кушояд
+permission-dialog-remember-file = Ба ин файл ҳамеша иҷозат диҳед, ки тавонад пайвандҳои <strong>{ $scheme }</strong>-ро кушояд
+permission-dialog-remember-extension = Ба ин васеъшавӣ ҳамеша иҷозат диҳед, ки тавонад пайвандҳои <strong>{ $scheme }</strong>-ро кушояд
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Кушодани пайванд
+ .accessKey = К
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Интихоби барнома
+ .accessKey = И
+permission-dialog-unset-description = Шумо бояд барномаеро интихоб намоед.
+permission-dialog-set-change-app-link = Интихоби барномаи дигар.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Интихоби барнома
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Кушодани пайванд
+ .buttonaccesskeyaccept = К
+chooser-dialog-description = Барои кушодани пайванди { $scheme } барномаеро интихоб кунед.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Ин барномаро барои кушодани пайвандҳои <strong>{ $scheme }</strong> ҳамеша истифода баред
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Танзимот метавонад дар имконоти «{ -brand-short-name }» тағйир ёбад.
+ *[other] Танзимот метавонад дар хусусиятҳои «{ -brand-short-name }» тағйир ёбад.
+ }
+choose-other-app-description = Интихоби барномаи дигар
+choose-app-btn =
+ .label = Интихоб кунед ...
+ .accessKey = И
+choose-other-app-window-title = Барномаи дигар…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Ғайрифаъол дар равзанаҳои хусусӣ
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50e26272ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] ва як файли дигар
+ *[other] ва { $fileCount } файли дигар
+ }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f82892d917
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Баҳои { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } аз 5
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0396ce10f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Иттилоот
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Огоҳӣ
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Муваффақият
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Хато
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидан
+ .title = Пӯшидан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7de62d0d70
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Маълумоти бештар
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b34411a267
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Маълумоти бештар
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Пӯшидан
+ .title = Пӯшидан
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Пӯшидани паём
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84f1457064
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Маълумоти бештар
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Амалҳои бештар
+popup-notification-default-button =
+ .label = ХУБ!
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bce434eac3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Муҳтавои сомона
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Саҳифаи имтиёзноки «About»
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Муҳтавои имтиёзноки Mozilla
+
+process-type-extension = Васеъшавӣ
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Файли маҳаллӣ
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Муҳтавои ҷудошудаи сомона
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Коргузори хизматрасонии ҷудокардашуда
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Пешакӣ ҷойгиршуда
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Асосӣ
+process-type-tab = Варақа
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Бастагоҳ
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = «IPC Actor» дар минтақаи санҷишӣ
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Номаълум
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e6594b378
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Шумо версияи куҳнаи { -brand-product-name }-ро оғоз кардед
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Эҷод кардани профили нав
+profiledowngrade-sync = Истифодаи версияи куҳнаи «{ -brand-product-name }» метавонад хатбаракҳо ва таърихи тамошокуниеро, ки аллакай ба профили мавҷудбудаи «{ -brand-product-name }» нигоҳ дошта шудаанд, вайрон кунад. Бо мақсади муҳофизат кардани маълумои худ, лутфан, барои ин насби «{ -brand-short-name }» профили наверо эҷод кунед. Барои ҳамоҳанг кардани хатбаракҳо ва таърихи тамошокунии худ байни профилҳо, шумо ҳамеша метавонед ба «{ -fxaccount-brand-name }» ворид шавед.
+profiledowngrade-sync2 = Истифодаи версияи куҳнаи «{ -brand-product-name }» метавонад хатбаракҳо ва таърихи тамошокуниеро, ки аллакай ба профили мавҷудбудаи «{ -brand-product-name }» нигоҳ дошта шудаанд, вайрон кунад. Бо мақсади муҳофизат кардани маълумои худ, лутфан, барои ин насби «{ -brand-short-name }» профили наверо эҷод кунед. Барои ҳамоҳанг кардани хатбаракҳо ва таърихи тамошокунии худ байни профилҳо, шумо ҳамеша метавонед ба ҳисоби дилхоҳи худ ворид шавед.
+profiledowngrade-nosync = Истифодаи версияи куҳнаи «{ -brand-product-name }» метавонад хатбаракҳо ва таърихи тамошокуниеро, ки аллакай ба профили мавҷудбудаи «{ -brand-product-name }» нигоҳ дошта шудаанд, вайрон кунад. Бо мақсади муҳофизат кардани маълумои худ, лутфан, барои ин насби «{ -brand-short-name }» профили наверо эҷод кунед.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Баромад
+ *[other] Хомӯш кардан
+ }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b84899ad4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = «{ -brand-short-name }» - Интихоби профили корбар
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Оғоз кардани «{ -brand-short-name }»
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Баромад
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Эҷод кардани профил…
+ .accesskey = Э
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Иваз кардани номи профил…
+ .accesskey = И
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Нест кардани профил…
+ .accesskey = Н
+
+profile-selection-conflict-message = Нусхаи дигари «{ -brand-product-name }» ба профилҳо тағйирот ворид кардааст. Пеш аз ворид кардани тағйироти дигар, шумо бояд «{ -brand-short-name }»-ро аз нав оғоз кунед.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = «{ -brand-short-name }» маълумотро дар бораи танзимот, хусусиятҳо ва дигар чизҳои корбарии браузери шумо дар профили шахсии шумо нигоҳ медорад.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Дар офлайн кор кардан
+ .accesskey = Д
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Бе дархост истифода кардани профили интихобшуда дар оғози кор
+ .accesskey = Б
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e73a655e2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = «{ -brand-short-name }»-ро ба танзимоти пешфарз навсозӣ мекунед?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }»
+refresh-profile-dialog-description = Барои ислоҳ кардани мушкилиҳои самаранокии кори барнома, онро аз нав сохта, оғоз намоед. Ин амал васеъҳавиҳо ва танзимоти фармоишии шуморо тоза мекунад. Маълумоти асосии шумо, монанди хатбаракҳо ва ниҳонвожаҳо, гум намешавад.
+refresh-profile = Ислоҳ кардани нуқсонҳои кори «{ -brand-short-name }»
+refresh-profile-button = Аз нав сохтани «{ -brand-short-name }»…
+refresh-profile-learn-more = Маълумоти бештар
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Нав кардани «{ -brand-short-name }»
+refresh-profile-progress-description = Қариб ба анҷом расид …
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf3d1aae7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Иваз кардани танзими забони шумо ба забони англисӣ муайянкунии шуморо мушкилтар мекунад ва махфияти шуморо такмил медиҳад. Шумо мехоҳед, ки нашрияҳои саҳифаҳои сомонаро бо забони англисӣ дархост намоед?
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..157b81fd3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Насбкунии «{ -brand-short-name }»-ро ба анҷом мерасонед?
+prompt-to-install-message = Барои мусоидат ба нигоҳдории «{ -brand-short-name }» дар ҳолати нав ва пешгирии гумшавии маълумот, насбкунии якқадамаро ба анҷом расонед. «{ -brand-short-name }» ба ҷузвдони барномаҳо ва мустақари шумо илова кардан мешавад.
+prompt-to-install-yes-button = Насб кардан
+prompt-to-install-no-button = Насб карда нашавад
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Насбкунии «{ -brand-short-name }» иҷро нашуд.
+install-failed-message = «{ -brand-short-name }» насб карда нашуд, аммо корашро идома медиҳад.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Барномаи мавҷудбудаи «{ -brand-short-name }»-ро мекушоед?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Шумо аллакай «{ -brand-short-name }»-ро насб кардед. Барои нигоҳдории барнома дар ҳолати нав ва пешгирии гумшавии маълумот, барномаи насбшударо истифода баред.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Кушодани барномаи мавҷудбуда
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Не, ташаккур
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccc440acb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Номи корбар:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Ниҳонвожа:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = ХУБ
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Бекор кардан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23bbfe60e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Бекор кардан
+ .accesskey = Б
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Барқарор кардан
+ .accesskey = А
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Буридан
+ .accesskey = Б
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Нусха бардоштан
+ .accesskey = Н
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Нусха бардоштан бе пайгирии сомона
+ .accesskey = Н
+text-action-paste =
+ .label = Гузоштан
+ .accesskey = Г
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Гузоштан бе шаклсозӣ
+ .accesskey = Г
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Нест кардан
+ .accesskey = Н
+text-action-select-all =
+ .label = Ҳамаро интихоб кардан
+ .accesskey = Ҳ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Ягон пешниҳоди имлоӣ нест
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Илова кардан ба луғат
+ .accesskey = И
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Ба луғат илова карда нашавад
+ .accesskey = Б
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Санҷиши имло
+ .accesskey = С
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Илова кардани луғатҳо…
+ .accesskey = И
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Забонҳо
+ .accesskey = З
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Пок кардан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2c56e88f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Барқарорсозии тартиби сутунҳо
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..043587db7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Кушодан бо «{ -brand-short-name }»
+ .accesskey = К
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Танзимот метавонад дар имконоти «{ -brand-short-name }» тағйир ёбад.
+ *[other] Танзимот метавонад дар хусусиятҳои «{ -brand-short-name }» тағйир ёбад.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Шумо барои кушодани файли зерин тасмим гирифтед:
+unknowncontenttype-which-is = дар навъи файл:
+unknowncontenttype-from = аз:
+unknowncontenttype-prompt = Шумо мехоҳед, ки ин файлро нигоҳ доред?
+unknowncontenttype-action-question = Аз тарафи «{ -brand-short-name }» бо ин файл чӣ бояд кард?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Кушодан бо
+ .accesskey = o
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Дигар…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Интихоб кунед ...
+ *[other] Кушодан…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Нигоҳ доштани файл
+ .accesskey = Н
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Минбаъд ин амалро барои файлҳои ба ин монанд ба таври худкор иҷро намоед.
+ .accesskey = М
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e1c5d97e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Бор шуда истодааст:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Баландии садо
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Зернависҳо
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Пахш кардан
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Таваққуф кардан
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Бесадо кардан
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Садоро фаъол кардан
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Экрани пурра
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Баромад аз экрани пурра
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Ба экран фиристодан
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ғайрифаъол
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Расм-дар-расм
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Ҷудо кардани ин видео
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Экранҳои сершумор шавқовартаранд. Ҳангоми иҷрои корҳои дигар, ин видеоро пахш кунед.
+
+videocontrols-error-aborted = Боркунии видео қатъ карда шуд.
+videocontrols-error-network = Пахши видео ба сабаби хатои шабака қатъ карда шуд.
+videocontrols-error-decode = Видео пахш карда намешавад, зеро ки файл вайрон аст.
+videocontrols-error-src-not-supported = Формати видео ё навъи MIME дастгирӣ намешавад.
+videocontrols-error-no-source = Ягон видео бо формати дастгиришаванда ва навъи MIME ёфт нашуд.
+videocontrols-error-generic = Пахши видео ба сабаби хатои номаълум қатъ карда шуд.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Ин видео дар реҷаи «Расм-дар-расм» пахш шуда истодааст.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Ҷойгиршавӣ
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..854bddcaca
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Бозгашт
+ .accesskey = Б
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Ба қафо
+ .accesskey = Б
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Ба қафо
+ .accesskey = Б
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Идома додан
+ .accesskey = И
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Навбатӣ
+ .accesskey = Н
+wizard-win-button-next =
+ .label = Ба пеш >
+ .accesskey = П
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Тайёр
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Анҷом
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Анҷом
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Бекор кардан
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Бекор кардан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b32fed233
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Афар
+language-name-ab = Абхозӣ
+language-name-ach = Ачолӣ
+language-name-ae = Авасто
+language-name-af = Африкаанс
+language-name-ak = Акан
+language-name-am = Амхарӣ
+language-name-an = Арагонӣ
+language-name-ar = Арабӣ
+language-name-as = Ассомӣ
+language-name-ast = Астурӣ
+language-name-av = Аварӣ
+language-name-ay = Аймара
+language-name-az = Озарбойҷонӣ
+language-name-ba = Бошқирдӣ
+language-name-be = Белорусӣ
+language-name-bg = Булғорӣ
+language-name-bh = Бихари
+language-name-bi = Бислама
+language-name-bm = Бамбара
+language-name-bn = Банголӣ
+language-name-bo = Тибетӣ
+language-name-br = Бретонӣ
+language-name-bs = Босниягӣ
+language-name-ca = Каталонӣ
+language-name-cak = Какчикелӣ
+language-name-ce = Чеченӣ
+language-name-ch = Чаморро
+language-name-co = Корсиканӣ
+language-name-cr = Кри
+language-name-crh = Тотории кримӣ
+language-name-cs = Чехӣ
+language-name-csb = Кашубӣ
+language-name-cu = Славянии калисоӣ
+language-name-cv = Чувашӣ
+language-name-cy = Валлӣ
+language-name-da = Даниягӣ
+language-name-de = Олмонӣ
+language-name-dsb = Сорбии поён
+language-name-dv = Дивеҳӣ
+language-name-dz = Дзонгха
+language-name-ee = Эве
+language-name-el = Юнонӣ
+language-name-en = Англисӣ
+language-name-eo = Эсперанто
+language-name-es = Испанӣ
+language-name-et = Эстонӣ
+language-name-eu = Баскӣ
+language-name-fa = Форсӣ
+language-name-ff = Фулаҳ
+language-name-fi = Финӣ
+language-name-fj = Фиҷӣ
+language-name-fo = Фарерӣ
+language-name-fr = Фаронсавӣ
+language-name-fur = Фриулӣ
+language-name-fy = Фризӣ
+language-name-ga = Ирландӣ
+language-name-gd = Гэлии шотландӣ
+language-name-gl = Галикӣ
+language-name-gn = Гуаранӣ
+language-name-gu = Гуҷаротӣ
+language-name-gv = Мэнӣ
+language-name-ha = Ҳауса
+language-name-haw = Ҳавайӣ
+language-name-he = Яҳудӣ
+language-name-hi = Ҳиндӣ
+language-name-hil = Хилигайнон
+language-name-ho = Хиримоту
+language-name-hr = Хорватӣ
+language-name-hsb = Сорбии боло
+language-name-ht = Гаитянӣ
+language-name-hu = Маҷорӣ
+language-name-hy = Арманӣ
+language-name-hz = Гереро
+language-name-ia = Интерлингва
+language-name-id = Индонезӣ
+language-name-ie = Интерлингве
+language-name-ig = Игбо
+language-name-ii = Сичуан-Йи
+language-name-ik = Инупиак
+language-name-io = Идо
+language-name-is = Исландӣ
+language-name-it = Итолиёӣ
+language-name-iu = Инуктитутӣ
+language-name-ja = Ҷопонӣ
+language-name-jv = Яванӣ
+language-name-ka = Гурҷӣ
+language-name-kab = Кабилӣ
+language-name-kg = Конго
+language-name-ki = Кикуйю
+language-name-kj = Киняма
+language-name-kk = Қазоқӣ
+language-name-kl = Гренландӣ
+language-name-km = Хмерӣ
+language-name-kn = Каннадӣ
+language-name-ko = Кореягӣ
+language-name-kok = Конкани
+language-name-kr = Канурӣ
+language-name-ks = Кашмирӣ
+language-name-ku = Курдӣ
+language-name-kv = Коми
+language-name-kw = Корнишӣ
+language-name-ky = Қирғизӣ
+language-name-la = Лотинӣ
+language-name-lb = Люксембургӣ
+language-name-lg = Ганда
+language-name-li = Лимбургӣ
+language-name-lij = Лигурӣ
+language-name-ln = Лингала
+language-name-lo = Лаосӣ
+language-name-lt = Литвонӣ
+language-name-ltg = Латгалӣ
+language-name-lu = Луба-Катанга
+language-name-lv = Латишӣ
+language-name-mai = Майтхилӣ
+language-name-meh = Миштекии тлахиакии ҷануби ғарбӣ
+language-name-mg = Малагасӣ
+language-name-mh = Маршалӣ
+language-name-mi = Маорӣ
+language-name-mix = Миштекии мистепекӣ
+language-name-mk = Мақдунӣ
+language-name-ml = Малаяламӣ
+language-name-mn = Муғулӣ
+language-name-mr = Маратҳӣ
+language-name-ms = Малайӣ
+language-name-mt = Малтӣ
+language-name-my = Бирманӣ
+language-name-na = Науру
+language-name-nb = Букмоли норвегӣ
+language-name-nd = Ндебелеи шимолӣ
+language-name-ne = Непалӣ
+language-name-ng = Ндонга
+language-name-nl = Ҳоландӣ
+language-name-nn = Нюнорски норвегӣ
+language-name-no = Норвегӣ
+language-name-nr = Ндебелеи ҷанубӣ
+language-name-nso = Сотои шимолӣ
+language-name-nv = Навахо
+language-name-ny = Чичева
+language-name-oc = Окситанӣ
+language-name-oj = Оҷибва
+language-name-om = Оромо
+language-name-or = Одия
+language-name-os = Осетинӣ
+language-name-pa = Панҷобӣ
+language-name-pi = Пали
+language-name-pl = Лаҳистонӣ
+language-name-ps = Пушту
+language-name-pt = Португалӣ
+language-name-qu = Кечуа
+language-name-rm = Рето-романӣ
+language-name-rn = Кирундӣ
+language-name-ro = Руминӣ
+language-name-ru = Русӣ
+language-name-rw = Киняруанда
+language-name-sa = Санскрит
+language-name-sat = Санталӣ
+language-name-sc = Сардинӣ
+language-name-sco = Шотландӣ
+language-name-sd = Синдхӣ
+language-name-se = Самии шимолӣ
+language-name-sg = Санго
+language-name-si = Сингалӣ
+language-name-sk = Словакӣ
+language-name-sl = Словенӣ
+language-name-sm = Самоанӣ
+language-name-sn = Шона
+language-name-so = Сомалӣ
+language-name-son = Сонгаӣ
+language-name-sq = Албанӣ
+language-name-sr = Сербӣ
+language-name-ss = Сисватӣ
+language-name-st = Сотои ҷанубӣ
+language-name-su = Сунданӣ
+language-name-sv = Шведӣ
+language-name-sw = Суахилӣ
+language-name-szl = Силезӣ
+language-name-ta = Тамилӣ
+language-name-te = Телугу
+language-name-tg = Тоҷикӣ
+language-name-th = Тайӣ
+language-name-ti = Тиграня
+language-name-tig = Тигре
+language-name-tk = Туркманӣ
+language-name-tl = Тагалогӣ
+language-name-tlh = Клингонӣ
+language-name-tn = Тсвана
+language-name-to = Тонга
+language-name-tr = Туркӣ
+language-name-trs = Трике
+language-name-ts = Тсонга
+language-name-tt = Тоторӣ
+language-name-tw = Тви
+language-name-ty = Таҳитӣ
+language-name-ug = Уйғурӣ
+language-name-uk = Украинӣ
+language-name-ur = Урду
+language-name-uz = Ӯзбекӣ
+language-name-ve = Венда
+language-name-vi = Ветнамӣ
+language-name-vo = Волапюк
+language-name-wa = Валлонӣ
+language-name-wen = Сорбӣ
+language-name-wo = Волоф
+language-name-xh = Коса
+language-name-yi = Идиш
+language-name-yo = Йоруба
+language-name-za = Жуанг
+language-name-zam = Запотекии мяуатланӣ
+language-name-zh = Чинӣ
+language-name-zu = Зулу
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..638560406d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Андорра
+region-name-ae = Амороти Муттаҳидаи Араб
+region-name-af = Афгонистон
+region-name-ag = Антигуа ва Барбуда
+region-name-ai = Ангилла
+region-name-al = Албания
+region-name-am = Арманистон
+region-name-ao = Ангола
+region-name-aq = Антарктика
+region-name-ar = Аргентина
+region-name-as = Самоаи Амрикоӣ
+region-name-at = Австрия
+region-name-au = Австралия
+region-name-aw = Аруба
+region-name-az = Озарбойҷон
+region-name-ba = Босния ва Ҳерсеговина
+region-name-bb = Барбадос
+region-name-bd = Бангладеш
+region-name-be = Белгия
+region-name-bf = Буркина Фасо
+region-name-bg = Булғористон
+region-name-bh = Баҳрайн
+region-name-bi = Бурунди
+region-name-bj = Бенин
+region-name-bl = Сен-Бартелеми
+region-name-bm = Бермуда
+region-name-bn = Бруней
+region-name-bo = Боливия
+region-name-bq-2018 = Нидерландияи Кариб
+region-name-br = Бразилия
+region-name-bs = Ҷазираҳои Баҳам
+region-name-bt = Бутон
+region-name-bv = Ҷазираи Бувет
+region-name-bw = Ботсвана
+region-name-by = Белорусия
+region-name-bz = Белиз
+region-name-ca = Канада
+region-name-cc = Ҷазираҳои Кокос (Килинг)
+region-name-cd = Конго (Киншаса)
+region-name-cf = Ҷумҳурии Африкаи Марказӣ
+region-name-cg = Конго (Браззавил)
+region-name-ch = Швейтсария
+region-name-ci = Кот-д'Ивуар
+region-name-ck = Ҷазираҳои Кук
+region-name-cl = Чили
+region-name-cm = Камерун
+region-name-cn = Чин
+region-name-co = Колумбия
+region-name-cp = Ҷазираи Клиппертон
+region-name-cr = Коста Рика
+region-name-cu = Куба
+region-name-cv-2020 = Кабо Верде
+region-name-cw = Кюрасао
+region-name-cx = Ҷазираи Кристмас
+region-name-cy = Кипр
+region-name-cz-2019 = Чехия
+region-name-de = Германия
+region-name-dg = Диего Гарсия
+region-name-dj = Ҷибути
+region-name-dk = Дания
+region-name-dm = Доминика
+region-name-do = Ҷумҳурии Доминикан
+region-name-dz = Алҷазоир
+region-name-ec = Эквадор
+region-name-ee = Эстония
+region-name-eg = Миср
+region-name-eh = Саҳрои Ғарбӣ
+region-name-er = Эритрея
+region-name-es = Испания
+region-name-et = Эфиопия
+region-name-fi = Финляндия
+region-name-fj = Фиҷи
+region-name-fk = Ҷазираҳои Фолкленд (Ҷазираҳои Малвинас)
+region-name-fm = Микронезия, Иёлоти Муттаҳида
+region-name-fo = Ҷазираҳои Фарер
+region-name-fr = Фаронса
+region-name-ga = Габон
+region-name-gb = Шоҳигарии Муттаҳида
+region-name-gd = Гренада
+region-name-ge = Гурҷистон
+region-name-gf = Гвианаи Фаронсавӣ
+region-name-gg = Гернси
+region-name-gh = Гана
+region-name-gi = Гибралтар
+region-name-gl = Гренландия
+region-name-gm = Гамбия
+region-name-gn = Гвинея
+region-name-gp = Гваделупа
+region-name-gq = Гвинеяи Экваторӣ
+region-name-gr = Юнон
+region-name-gs = Ҷорҷияи Ҷанубӣ ва Ҷазираҳои Сэндвичи Ҷанубӣ
+region-name-gt = Гватемала
+region-name-gu = Гуам
+region-name-gw = Гвинея-Бисау
+region-name-gy = Гайана
+region-name-hk = Ҳонконг
+region-name-hm = Ҷазираи Ҳерд ва Ҷазираҳои Макдоналд
+region-name-hn = Ҳундурос
+region-name-hr = Хорватия
+region-name-ht = Ҳоитӣ
+region-name-hu = Маҷористон
+region-name-id = Индонезия
+region-name-ie = Ирландия
+region-name-il = Иcроил
+region-name-im = Ҷазираи Мэн
+region-name-in = Ҳиндустон
+region-name-io = Минтақаи Бритонӣ дар Уқёнуси Ҳинд
+region-name-iq = Ироқ
+region-name-ir = Эрон
+region-name-is = Исландия
+region-name-it = Итолиё
+region-name-je = Ҷерсӣ
+region-name-jm = Ямайка
+region-name-jo = Урдун
+region-name-jp = Ҷопон
+region-name-ke = Кения
+region-name-kg = Қирғизистон
+region-name-kh = Комбуҷ
+region-name-ki = Кириботӣ
+region-name-km = Ҷазираҳои Комор
+region-name-kn = Сент Китс ва Невис
+region-name-kp = Кореяи Шимолӣ
+region-name-kr = Кореяи Ҷанубӣ
+region-name-kw = Қувайт
+region-name-ky = Ҷазираҳои Кайман
+region-name-kz = Қазоқистон
+region-name-la = Лаос
+region-name-lb = Лубнон
+region-name-lc = Сент Люсия
+region-name-li = Лихтенштейн
+region-name-lk = Шри-Ланка
+region-name-lr = Либериё
+region-name-ls = Лесото
+region-name-lt = Литва
+region-name-lu = Люксембург
+region-name-lv = Латвия
+region-name-ly = Либия
+region-name-ma = Марокко
+region-name-mc = Монако
+region-name-md = Молдова
+region-name-me = Мунтенегру
+region-name-mf = Сент Мартин
+region-name-mg = Мадагаскар
+region-name-mh = Ҷазираҳои Маршалл
+region-name-mk-2019 = Македонияи Шимолӣ
+region-name-ml = Мали
+region-name-mm = Бирма
+region-name-mn = Муғулистон
+region-name-mo = Макао
+region-name-mp = Ҷазираҳои Марианаи Шимолӣ
+region-name-mq = Мартиника
+region-name-mr = Мавритания
+region-name-ms = Монтсеррат
+region-name-mt = Малта
+region-name-mu = Маврикий
+region-name-mv = Малдив
+region-name-mw = Малави
+region-name-mx = Мексика
+region-name-my = Малайзия
+region-name-mz = Мозамбик
+region-name-na = Намибия
+region-name-nc = Каледонияи Нав
+region-name-ne = Нигер
+region-name-nf = Ҷазираи Норфолк
+region-name-ng = Нигерия
+region-name-ni = Никарагуа
+region-name-nl = Нидерландия
+region-name-no = Норвегия
+region-name-np = Непал
+region-name-nr = Науру
+region-name-nu = Ниуэ
+region-name-nz = Зеландияи Нав
+region-name-om = Умон
+region-name-pa = Панама
+region-name-pe = Перу
+region-name-pf = Полинезияи Фаронсавӣ
+region-name-pg = Папуа Гвинеяи Нав
+region-name-ph = Филиппин
+region-name-pk = Покистон
+region-name-pl = Лаҳистон
+region-name-pm = Сент-Пер ва Микелон
+region-name-pn = Ҷазираҳои Питкэрн
+region-name-pr = Пуэрто-Рико
+region-name-pt = Португалия
+region-name-pw = Палау
+region-name-py = Парагвай
+region-name-qa = Қатар
+region-name-qm = Ҷазираҳои Мидуэй
+region-name-qs = Бассас дар Ҳиндустон
+region-name-qu = Ҷазираи Ҷуан-ди-Нова
+region-name-qw = Ҷазираи Уэйк
+region-name-qx = Ҷазираҳои Глориосо
+region-name-qz = Акротири
+region-name-re = Реюнион
+region-name-ro = Руминия
+region-name-rs = Сербия
+region-name-ru = Русия
+region-name-rw = Руанда
+region-name-sa = Арабистони Саудӣ
+region-name-sb = Ҷазираҳои Соломон
+region-name-sc = Ҷазираҳои Сейшел
+region-name-sd = Судон
+region-name-se = Шветсия
+region-name-sg = Сингапур
+region-name-sh = Ҷазираҳои Еленаи Муқаддас, Маъроҷ ва Тристан-да-Куня
+region-name-si = Словения
+region-name-sk = Словакия
+region-name-sl = Сиерра Леоне
+region-name-sm = Сан Марино
+region-name-sn = Сенегал
+region-name-so = Сомалӣ
+region-name-sr = Суринам
+region-name-ss = Судони Ҷанубӣ
+region-name-st = Сан Томе ва Принсипи
+region-name-sv = Эл Салвадор
+region-name-sx = Синт Мартен
+region-name-sy = Сурия
+region-name-sz-2019 = Эсватини
+region-name-tc = Ҷазираҳои Туркс ва Кайкос
+region-name-td = Чад
+region-name-tf = Минтақаҳои Антарктикӣ ва Фаронсавии Ҷанубӣ
+region-name-tg = Того
+region-name-th = Таиланд
+region-name-tj = Тоҷикистон
+region-name-tk = Токелау
+region-name-tl = Тимор-Лесте
+region-name-tm = Туркманистон
+region-name-tn = Тунис
+region-name-to = Тонга
+region-name-tr = Туркия
+region-name-tt = Тринидад и Тобаго
+region-name-tv = Тувалу
+region-name-tw = Тайван
+region-name-tz = Танзания
+region-name-ua = Украина
+region-name-ug = Уганда
+region-name-us = Иёлоти Муттаҳидаи Амрико
+region-name-uy = Уругвай
+region-name-uz = Ӯзбекистон
+region-name-va = Шаҳри Вотикон
+region-name-vc = Сент Винсент ва Гренадинҳо
+region-name-ve = Венесуэла
+region-name-vg = Ҷазираҳои Виргини Британӣ
+region-name-vi = Ҷазираҳои Виргини ИМА
+region-name-vn = Ветнам
+region-name-vu = Вануату
+region-name-wf = Уоллис ва Футуна
+region-name-ws = Самоа
+region-name-xa = Ҷазираҳои Ашмор ва Карие
+region-name-xb = Ҷазираи Бейкер
+region-name-xc = Ҷазираҳои баҳри Корал
+region-name-xd = Декелия
+region-name-xe = Ҷазираи Аврупо
+region-name-xg = Минтақаи Газа
+region-name-xh = Ҷазираи Хоуленд
+region-name-xj = Ян Майен
+region-name-xk = Косово
+region-name-xl = Атолли Палмира
+region-name-xm = Харсанги зериобии Кингмэн
+region-name-xp = Ҷазираҳои Парасел
+region-name-xq = Ҷазираи Ҷарвис
+region-name-xr = Свалбард
+region-name-xs = Ҷазираҳои Спратли
+region-name-xt = Ҷазираи Тромелин
+region-name-xu = Атолли Ҷонстон
+region-name-xv = Ҷазираи Навасса
+region-name-xw = Соҳили Ғарбӣ
+region-name-ye = Яман
+region-name-yt = Майотта
+region-name-za = Африкаи Ҷанубӣ
+region-name-zm = Замбия
+region-name-zw = Зимбабве
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f266a7d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Воридшавии худро аз Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">барои { $host } ва сомонаҳои дигар ворид кунед</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Воридшавии худро аз Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">барои { $host } ва сомонаҳои дигар ворид кунед</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Воридшавии худро аз Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">барои { $host } ва сомонаҳои дигар ворид кунед</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Маълумоти бештар
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97cacb45f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Ҷустуҷӯи мавриди навбатии ибораи пешниҳодшуда
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Ҷустуҷӯи мавриди қаблии ибораи пешниҳодшуда
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Пӯшидани навори ҷустуҷӯ
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Ҳамаашро бо ранг ҷудо кардан
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Бо ранг ҷудо кардани ҳамаи мавридҳои ибораи пешниҳодшуда
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+ .accesskey = Б
+ .tooltiptext = Ҷустуҷӯ бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Бо дарназардошти аломатҳои диакритикӣ
+ .accesskey = Б
+ .tooltiptext = Нишон додани фарқият байни ҳарфҳои заданок ва ҳарфҳои асосии он (барои мисол, ҳангоми ҷустуҷӯ кардани калимаи “resume”, калимаи “résumé” ба назар гирифта намешавад)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Калимаҳои пурра
+ .accesskey = К
+ .tooltiptext = Ҷустуҷӯи танҳо калимаҳои пурра
+
+findbar-not-found = Ибора ёфт нашуд
+
+findbar-wrapped-to-top = Ба поёни саҳифа расид, аз боло идома ёфт
+findbar-wrapped-to-bottom = Ба болои саҳифа расид, аз поён идома ёфт
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯ дар саҳифа
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи фаврӣ
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Ҷустуҷӯи фаврӣ (танҳо пайвандҳо)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Бо дарназардошти аломатҳои диакритикӣ)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Танҳо калимаҳои пурра)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } аз { $total } мувофиқат
+ *[other] { $current } аз { $total } мувофиқат
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Зиёда аз { $limit } мувофиқат
+ *[other] Зиёда аз { $limit } мувофиқат
+ }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4c64985e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } гувоҳномаи амниятии нодурустро истифода мебарад.
+cert-error-mitm-intro = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳое, ки аз тарафи макомотҳои гувоҳномадиҳӣ бароварда мешаванд, тасдиқ мекунанд.
+cert-error-mitm-mozilla = «{ -brand-short-name }» аз ҷониби созмони ғайритиҷоратии «Mozilla» дастгирӣ карда мешавад, ки захирагоҳи комилан кушодаи маркази иҷозатномадиҳӣ (МИ)-ро идора мекунад. Захирагоҳи МИ кумак расонида, тафтиш мекунад, ки марказҳои иҷозатномадиҳӣ барои таъмини корбарон бо амният аз таҷрибаи беҳтарин истифода мебаранд.
+cert-error-mitm-connection = Барои тасдиқи бехатарии пайвастшавӣ, «{ -brand-short-name }» ба ҷойи истифодаи гувоҳномаҳое, ки аз тарафи низоми амалкунандаи компютерии корбар пешниҳод карда мешаванд, аз гувоҳномаҳои анбори мақомоти иҷозатномадиҳандаи «Mozilla» истифода мебарад. Бинобар ин, агар ягон барномаи антивирус ё шабака (бо истифодаи гувоҳномаи амниятие, ки аз тарафи мақомоти иҷозатномадиҳанда бароварда шудааст, аммо ба анбори мақомоти иҷозатномадиҳандаи «Mozilla» мувофиқат намекунад) пайвастро қатъ кунад, чунин пайваст ҳамчун пайвасти беэътимод ҳисоб карда мешавад.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Касе кӯшиш карда, метавонад сомонаи ҳақиқиро сохтакорӣ намояд ва шумо бояд идома надиҳед.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳо тасдиқ мекунанд. «{ -brand-short-name }» ба { $hostname } эътимод надорад, зеро ки барорандаи гувоҳнома номаълум аст, гувоҳнома ба таври худ имзо кардааст ё сервер гувоҳномаҳои ёридиҳандаи дурустро намефиристонад.
+cert-error-trust-cert-invalid = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он аз тарафи мақомоти иҷозатдиҳандаи гувоҳномаҳои беэътибор бароварда шудааст.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки барорандаи гувоҳнома эътибор надорад.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба воситаи алгоритме имзо карда шуд, ки ба сабаби хатарнокӣ ғайрифаъол карда шуд.
+cert-error-trust-expired-issuer = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки муҳлати эътибори гувоҳнома ба анҷом расид.
+cert-error-trust-self-signed = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба таври худ имзо кардааст.
+cert-error-trust-symantec = Гувоҳномаҳое, ки аз тарафи GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ва VeriSign бароварда шудаанд, дигар бехатар нестанд, зеро ки ин мақомотҳои гувоҳномадиҳӣ риояи таҷрибаи бехатариро иҷро карда натавонистанд.
+cert-error-untrusted-default = Гувоҳнома аз манбаи беэътимод бароварда шудааст.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳо тасдиқ мекунанд. «{ -brand-short-name }» ба ин сомона эътимод надорад, зеро ки он аз гувоҳномае истифода мебарад, ки барои { $hostname } беэътибор мебошад.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳо тасдиқ мекунанд. «{ -brand-short-name }» ба ин сомона эътимод надорад, зеро ки он аз гувоҳномае истифода мебарад, ки барои { $hostname } беэътибор мебошад. Гувоҳнома танҳо барои <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> эътибор дорад.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳо тасдиқ мекунанд. «{ -brand-short-name }» ба ин сомона эътимод надорад, зеро ки он аз гувоҳномае истифода мебарад, ки барои { $hostname } беэътибор мебошад. Гувоҳнома танҳо барои { $alt-name } эътибор дорад.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳо тасдиқ мекунанд. «{ -brand-short-name }» ба ин сомона эътимод надорад, зеро ки он аз гувоҳномае истифода мебарад, ки барои { $hostname } беэътибор мебошад. Гувоҳнома танҳо барои номҳои зерин эътибор дорад: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳое тасдиқ мекунанд, ки дорои муҳлати маҳдуд мебошанд. Муҳлати гувоҳнома барои { $hostname } санаи { $not-after-local-time } ба анҷом расид.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳое тасдиқ мекунанд, ки дорои муҳлати маҳдуд мебошанд. Муҳлати гувоҳнома барои { $hostname } на барвақтар аз санаи { $not-before-local-time } оғоз мешавад.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Рамзи хато: { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Рамзи хато: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ҳангоми пайвастшавӣ ба { $hostname } хато ба миён омад. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Сомонаҳо айнияти худро ба воситаи гувоҳномаҳое тасдиқ мекунанд, ки бо мақомотҳои гувоҳномадиҳӣ бароварда мешаванд. Аксари браузерҳо ба гувоҳномаҳое, ки аз тарафи GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, ва VeriSign бароварда шудаанд, эътимод надоранд. { $hostname } гувоҳномаеро истифода мебарад, ки аз яке аз мақомотҳои гувоҳномадиҳии зикршуда бароварда шудааст ва бинобар ин айнияти сомона тасдиқ карда намешавад.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Шумо метавонед дар бораи ин мушкилӣ ба маъмури сомона хабар диҳед.
+cert-error-old-tls-version = Эҳтимол аст, ки ин сомона протоколи «TLS 1.2»-ро, ки версияи ҳадди ақали дастгиришаванда бо «{ -brand-short-name }» мебошад, дастгирӣ намекунад.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Интиқол бо амнияти ҷиддии HTTP: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Васлкунии калиди иҷтимоии HTTP: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Занҷири гувоҳнома:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Кушодани сомона дар равзанаи нав
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Барои муҳофизат кардани амнияти шумо, { $hostname } ба «{ -brand-short-name }» барои намоиш додани саҳифа иҷозат намедиҳад, агар сомонаи дигар онро дарунсохт карда бошад. Барои дидани ин саҳифа шумо бояд онро дар равзанаи нав кушоед.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Пайваст ғайриимкон аст
+deniedPortAccess-title = Нишонии ҷорӣ маҳдуд шудааст
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Мутаассифона, ин сомона кушода нашуд.
+dns-not-found-trr-only-title2 = Ҳавфи амният ҳангоми ҷустуҷӯи ин домен имконпазир аст
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Ҳавфи амният ҳангоми ҷустуҷӯи ин домен имконпазир аст
+fileNotFound-title = Файл ёфт нашуд
+fileAccessDenied-title = Дастрасӣ ба файл манъ карда шуд
+generic-title = Оҳ!
+captivePortal-title = Ворид шудан ба шабака
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Хм. Ин нишонӣ дуруст ба назар намерасад.
+netInterrupt-title = Пайвастшавӣ қатъ карда шуд
+notCached-title = Муҳлати ҳуҷҷат ба анҷом расид
+netOffline-title = Реҷаи офлайн
+contentEncodingError-title = Хатои рамзгузории муҳтаво
+unsafeContentType-title = Навъи файли беэътимод
+netReset-title = Пайвастшавӣ аз нав танзим карда шуд
+netTimeout-title = Вақти пайвастшавӣ ба анҷом расид
+unknownProtocolFound-title = Нишонӣ фаҳмида нашудааст
+proxyConnectFailure-title = Сервери прокси пайвастҳоро рад мекунад
+proxyResolveFailure-title = Сервери прокси ёфт нашуд
+redirectLoop-title = Саҳифа ба таври дуруст равона карда намешавад
+unknownSocketType-title = Ҷавоби ногаҳон аз сервер
+nssFailure2-title = Пайвасти бехатар иҷро нашуд
+csp-xfo-error-title = «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро кушода наметавонад
+corruptedContentError-title = Хатои муҳтавои вайроншуда
+sslv3Used-title = Пайвасти бехатар ғайриимкон аст
+inadequateSecurityError-title = Пайвасти шумо бехатар нест
+blockedByPolicy-title = Саҳифаи басташуда
+clockSkewError-title = Соати компютери шумо нодуруст аст
+networkProtocolError-title = Хатои протоколи шабака
+nssBadCert-title = Диққат: Эҳтимол, хатари амният вуҷуд дорад
+nssBadCert-sts-title = Пайваст нашуд: Таҳдиди амнияти эҳтимолӣ
+certerror-mitm-title = Нармафзор имкон намедиҳад, ки «{ -brand-short-name }» ба ин сомона ба таври бехатар пайваст шавад
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6dbe03189
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Мушкилии боркунии саҳифа
+certerror-page-title = Диққат: Эҳтимол, хатари амният вуҷуд дорад
+certerror-sts-page-title = Пайваст нашуд: Таҳдиди амнияти эҳтимолӣ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Саҳифаи манъшуда
+neterror-captive-portal-page-title = Ворид шудан ба шабака
+neterror-dns-not-found-title = Сервер ёфт нашуд
+neterror-malformed-uri-page-title = Нишонии URL беэътибор аст
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Иловагӣ…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Нусха бардоштани матн ба ҳофизаи муваққатӣ
+neterror-learn-more-link = Маълумоти бештар…
+neterror-open-portal-login-page-button = Кушодани саҳифа барои ворид шудан ба шабака
+neterror-override-exception-button = Таваккалро қабул карда, идома диҳед
+neterror-pref-reset-button = Барқарор кардани танзимоти пешфарз
+neterror-return-to-previous-page-button = Бозгашт
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Бозгашт (тавсия дода мешавад)
+neterror-try-again-button = Аз нав кӯшиш кардан
+neterror-add-exception-button = Барои ин сомна ҳамеша идома дода шавад
+neterror-settings-button = Тағйир додани танзимоти DNS
+neterror-view-certificate-link = Дидани гувоҳнома
+neterror-trr-continue-this-time = Ин дафъа идома диҳед
+neterror-disable-native-feedback-warning = Ҳамеша идома диҳед
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Чунин ба назар мерасад, ки сабаби пайдоиши ин мушкилӣ танзимоти амнияти шабакаи шумо мебошад. Шумо мехоҳед, ки танзимоти пешфарз барқарор карда шавад?
+neterror-error-reporting-automatic = Барои расонидани кумак ба { -vendor-short-name } дар фаъолияти муайянкунӣ ва манъкунии сомонаҳои зараровар, дар бораи хатоҳои ба ин монанд гузориш диҳед
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Ба сабаби номаълум, «{ -brand-short-name }» ин саҳифаро бор карда наметавонад.
+neterror-load-error-try-again = Эҳтимол аст, ки сомона муваққатан дастнорас аст ё хеле машғул мебошад. Пас аз чанд лаҳза аз нав кӯшиш кунед.
+neterror-load-error-connection = Агар шумо ягон саҳифаро бор карда натавонед, пайвастшавии шабакаи компютери худро санҷед.
+neterror-load-error-firewall = Агар компютер ё шабакаи шумо тавассути девори оташ (firewall) ё прокси муҳофизат шуда бошад, мутмаин шавед, ки ба «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет иҷозат дода шудааст.
+neterror-captive-portal = Пеш аз пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет, шумо бояд ба ин шабака ворид шавед.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Шумо мехостед, ки ба сомонаи <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> гузаред?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Агар шумо нишонии дурустро ворид кардед, шумо метавонед:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Баъдтар аз нав кӯшиш кунед
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Пайвастшавии шабакаи худро тафтиш кунед
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Тафтиш кунед, ки браузери «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет иҷозат дорад (эҳтимол аст, ки шумо аз паси девори оташ (firewall) пайваст шуда бошед
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = «{ -brand-short-name }» дархости шуморо барои ин нишонии сомона тавассути ҳалкунандаи боэътимоди DNS муҳофизат карда наметавонад. Сабаб:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Шумо метавонед кори худро бо ҳалкунандаи DNS-и пешфарз идома диҳед. Аммо, дар ин ҳолат, тарафи сеюм метавонад ҳамаи он сомонаҳоеро, ки шумо тамошо мекунед, аз назар гузаронад.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = «{ -brand-short-name }» ба { $trrDomain } пайваст нашуд.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Пайвастшавӣ ба { $trrDomain } назар ба вақти мунтазир вақти зиёдро гирифт.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Шумо ба Интернет пайваст нестед.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Ин сомона аз тарафи «{ $trrDomain }» ёфт нашуд.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Мушкилии { $trrDomain } ба миён омад.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Нишонии URL беэътибор аст.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Мушкилии ногаҳон.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = «{ -brand-short-name }» дархости шуморо барои ин нишонии сомона тавассути ҳалкунандаи боэътимоди DNS муҳофизат карда наметавонад. Сабаб:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS тавассути HTTPS дар шабакаи шумо хомӯш карда шудааст.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = «{ -brand-short-name }» ба { $trrDomain } пайваст нашуд.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Номи файлро бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон ва хатоҳои имлоии дигар тафтиш кунед.
+neterror-file-not-found-moved = Санҷед, ки мумкин, ҷой ё номи файл иваз карда шуд ё худи файл нест карда шуд.
+neterror-access-denied = Эҳтимол, он тоза карда шудааст, ба ҷойи дигар интиқол дода шудааст ё иҷозатҳои файл дастрасиро манъ мекунанд.
+neterror-unknown-protocol = Барои кушодани ин нишонӣ, шумо бояд нармафзори дигарро насб кунед.
+neterror-redirect-loop = Дар баъзе мавридҳо, ин мушкилӣ метавонад аз боиси ғайрифаъолсозӣ ё радкунии қабули кукиҳо ба вуҷуд ояд.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Санҷед ва мутмаин шавед, ки Мудири амнияти шахсӣ (PSM) дар низоми шумо насб карда шудааст.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Мумкин аст, ки ин ба сабаби танзими ғайристандартии сервер ба миён омад.
+neterror-not-cached-intro = Ҳуҷҷати дархостшуда дар зерҳофизаи «{ -brand-short-name }» дастрас нест.
+neterror-not-cached-sensitive = Мувофиқи чораҳои бехатарӣ «{ -brand-short-name }» ҳуҷҷатҳои муҳимро ба таври худкор аз нав дархост намекунад.
+neterror-not-cached-try-again = Барои аз нав дархост кардани ҳуҷҷат аз сомона, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед.
+neterror-net-offline = Барои гузариш ба реҷаи онлайн ва аз нав бор кардани саҳифа, тугмаи «Аз нав кӯшиш кардан»-ро зер кунед.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Танзимоти проксиро санҷед ва мутмаин шавед, ки онҳо дуруст мебошанд.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Санҷед ва мутмаин шавед, ки компютери шумо пайвасти шабакаи корӣ дорад.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Агар компютер ё шабакаи шумо тавассути девори оташ ё прокси муҳофизат шуда бошад, мутмаин шавед, ки ба «{ -brand-short-name }» барои пайдо кардани дастрасӣ ба Интернет иҷозат дода шудааст.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Танзимоти сервери проксиро санҷед ва мутмаин шавед, ки онҳо дуруст мебошанд.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Бо маъмури сомона дар тамос шуда, мутмаин шавед, ки сервери прокси дар реҷаи корӣ мебошад.
+neterror-content-encoding-error = Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+neterror-unsafe-content-type = Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+neterror-nss-failure-not-verified = Саҳифае, ки шумо дидан мехоҳед, нишон дода намешавад, зеро ки эътиборнокии маълумоти гирифташуда тасдиқ карда нашуд.
+neterror-nss-failure-contact-website = Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва ба онҳо дар бораи ин мушкилӣ хабар диҳед.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = Браузери «{ -brand-short-name }» хатареро муайян кард, ки метавонад ба амнияти шумо зарар расонад ва бинобар ин кушодани <b>{ $hostname }</b>-ро манъ кард. Агар шумо ин сомонаро кушоед, ҳамлакунандагон метавонанд маълумоти шахсии шуморо, монанди ниҳонвожаҳо, нишонии почтаи электронӣ, тафсилоти корти кредитӣ ва ғайра, дузди карда, ба даст оранд.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = Браузери «{ -brand-short-name }» хатареро муайян кард, ки метавонад ба амнияти шумо зарар расонад ва бинобар ин кушодани <b>{ $hostname }</b>-ро манъ кард, зеро ки ин сомона пайвасти бехатареро талаб мекунад.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = «{ -brand-short-name }» мушкилиро ошкор кард ва ба сомонаи <b>{ $hostname }</b> нагузашт. Эҳтимол аст, ки сомона ба таври нодуруст танзим шудааст ё соати компютери шумо ба вақти нодуруст танзим шудааст.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ба эҳтимоли зиёд сомонаи бехатар аст, аммо пайвасти бехатар устувор карда нашуд. Ин мушкилӣ аз боиси кори <b>{ $mitm }</b>, ки нармафзори компютери шумо ё шабакаи шумо мебошад, ба миён омадааст.
+neterror-corrupted-content-intro = Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки дар интиқоли маълумот хато муайян карда шуд.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Маълумоти муфассал: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> технологияи амниятиеро истифода мебарад, ки куҳна ва дар зери хатари ҳамла мебошад. Ҳамлакунанда метавонад маълумотеро, ки шумо онро дар ҷойи бехатар мешуморед, ба осонӣ ошкор кунад. Пеш аз он, ки шумо тавонед ба сомона ворид шавед, маъмури сомона бояд аввал хатоҳои серверро ислоҳ кунад.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Рамзи хато: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Компютери шумо чунин мешуморад, ки вақти ҷорӣ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } аст, ва ба ҳамин сабаб ба «{ -brand-short-name }» имкон намедиҳад, ки он пайвасти бехатарро танзим намояд. Барои ворид шудан ба сомонаи <b>{ $hostname }</b>, лутфан, соати компютери худро дар танзимоти низом ба санаи ҷорӣ, вақти дуруст ва минтақаи вақти мувофиқ танзим кунед ва пас сомонаи <b>{ $hostname }</b>-ро аз нав кушоед.
+neterror-network-protocol-error-intro = Саҳифае, ки шумо мехоҳед аз назар гузаронед, намоиш дода намешавад, зеро ки дар протоколи шабака хато муайян карда шуд..
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Лутфан, бо соҳибони сомона дар тамос шавед ва дар бораи ин мушкилӣ ба онҳо хабар диҳед.
+certerror-expired-cert-second-para = Чунин менамояд, ки муҳлати гувоҳномаи сомона ба анҷом расид, ва аз ин сабаб ба «{ -brand-short-name }» барои танзими пайвасти бехатар имкон намедиҳад. Агар шумо ба ин сомона ворид шавед, ҳамлакунандагон метавонанд маълумоти шуморо монанди ниҳонвожаҳо, нишониҳои почтаи электронӣ ё тафсилоти корти кредитӣ дуздӣ кунанд.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Чунин менамояд, ки муҳлати гувоҳномаи сомона ба анҷом расид, ва аз ин сабаб ба «{ -brand-short-name }» барои танзими пайвасти бехатар имкон намедиҳад.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Шумо чӣ тавр метавонед онро ислоҳ кунед?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Чунин менамояд, ки сомона дорои мушкилие мебошад, ки шумо онро мустақилона ҳал карда наметавонед.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Агар шумо дохили шабакаи корхона бошед ё аз нармафзори бар зидди вируси компютерӣ истифода баред, шумо метавонед барои гирифтани кумак бо дастаи дастгирӣ дар тамос шавед. Шумо, инчунин, метавонед дар бораи ин мушкилӣ ба маъмури сомона хабар диҳед.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Соати компютери шумо ба { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } танзим карда шудааст. Мутмаин шавед, ки компютери шумо ба сана, вақт ва минтақаи вақти дуруст дар танзимоти низом ба таври дуруст танзим карда шудаанд, баъд сомонаи <b>{ $hostname }</b>-ро аз нав кушоед.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Агар соати шумо аллакай ба таври дуруст танзим карда шуда бошад, он гоҳ худи сомона дорои танзимоти нодуруст мебошад ва шумо барои ҳал кардани ин мушкилӣ ҳеҷ коре карда наметавонед. Шумо танҳо метавонед ба маъмури сомона дар бораи ин мушкилӣ хабар диҳед.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Чунин менамояд, ки сомона дорои мушкилие мебошад, ки шумо онро мустақилона ҳал карда наметавонед. Шумо метавонед дар бораи ин мушкилӣ ба маъмури сомона хабар диҳед.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Агар нармафзори антивируси шумо дорои хусусияте бошад, ки пайвастҳои рамзгузоришударо мушоҳида мекунад, (аксари вақт чунин барномаҳо ҳамчун «web scanning/веб-сканирование» ё «https scanning/https-сканирование» номида мешаванд), шумо метавонед ин хусусиятро ғайрифаъол кунед. Агар ин кор накунад, шумо метавонед нармафзори антивирусро тоза кунед ва аз нав насб намоед.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Агар шумо дар ҳудуди шабакаи корхона қарор доред, метавонед бо шуъбаи технологияҳои иттилоотӣ дар тамос шавед.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Агар шумо бо <b>{ $mitm }</b> ошно набошед, дар ин маврид, ин метавонад ҳамла бошад ва шумо бояд кори худро бо ин сомона идома надиҳед.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Агар шумо бо <b>{ $mitm }</b> ошно набошед, дар ин маврид, ин метавонад ҳамла бошад ва шумо барои пайдо кардани дастрасӣ ба ин сомона ҳеҷ коре карда наметавонед.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> дорои сиёсати амниятӣ бо номи «Амнияти интиқоли қатъии HTTP» (HSTS) мебошад, ва ин маънои онро дорад, ки «{ -brand-short-name }» метавонад ба он танҳо тавассути алоқаи бехатар пайваст шавад. Шумо барои ворид шудан ба ин сомона истисноро илова карда наметавонед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bcc98e417d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Ба таври бехатар пайваст карда наметавонад, зеро ки протоколи SSL ғайрифаъол карда шуд.
+psmerr-ssl2-disabled = Ба таври бехатар пайваст шуда наметавонад, зеро ки сомона версияи куҳна ва хатарноки протоколи SSL-ро истифода мебарад.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Шумо гувоҳномаи беэътиборро қабул кардед. Лутфан, бо маъмури сервер дар тамос шавед ё ба шахси масъул паёми элетрониро бо маълумоти зерин фиристонед:
+
+ Гувоҳномаи шумо дорои ҳамон рақами силсилавие мебошад, ки барои гувоҳномаи дигар аз тарафи мақомоти иҷозатномадиҳанда дода шудааст. Лутфан, гувоҳномаи наверо гиред, ки дорои рақами силсилавии мушаххас мебошад.
+
+ssl-error-export-only-server = Пайвастшавии бехатар танзим карда нашуд. Ҳамсон рамзгузории дараҷаи баландро дастгирӣ намекунад.
+ssl-error-us-only-server = Пайвастшавии бехатар танзим карда нашуд. Ҳамсон рамзгузории дараҷаи баландеро дархост мекунад, ки дастгирӣ карда намешавад.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: алгоритм(ҳо)и рамзгузории умумӣ вуҷуд надорад.
+ssl-error-no-certificate = Гувоҳнома ё калиди лозимӣ барои санҷиши ҳаққоният ёфт нашуд.
+ssl-error-bad-certificate = Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: гувоҳномаи ҳамсон рад карда шуд.
+ssl-error-bad-client = Ба сервер аз тарафи муштарӣ маълумоти нодуруст пешниҳод карда шуд.
+ssl-error-bad-server = Ба муштарӣ аз тарафи сервер маълумоти нодуруст пешниҳод карда шуд.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Навъи ин гувоҳнома дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-unsupported-version = Ҳамсон протоколи амниятеро истифода мебарад, ки версияи он дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-wrong-certificate = Санҷиши ҳаққонияти муштарӣ иҷро нашуд: калиди шахсӣ дар пойгоҳи иттилоотӣ ба калиди ҷамъиятӣ дар пойгоҳи гувоҳномаҳо мувофиқат намекунад.
+ssl-error-bad-cert-domain = Алоқабандӣ бо ҳамсон ба таври бехатар ғайриимкон аст: номи домени дархостшуда ба гувоҳномаи сервер мувофиқат намекунад.
+ssl-error-post-warning = Рамзи номаълуми хатои SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ҳамсон танҳо версияи SSL 2-ро дастгирӣ мекунад, ки дар низоми маҳаллии шумо ғайрифаъол аст.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL сабтеро бо рамзи нодурусти паёми санҷиши ҳаққоният қабул кард.
+ssl-error-bad-mac-alert = Ҳамсони SSL дар бораи рамзи нодурусти паёми санҷиши ҳаққоният гузориш медиҳад.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо тасдиқ карда наметавонад.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо ҳамчун лағвшуда рад кард.
+ssl-error-expired-cert-alert = Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо ҳамчун аз муҳлаташ гузашта рад кард.
+ssl-error-ssl-disabled = Пайваст нашуд: SSL ғайрифаъол аст.
+ssl-error-fortezza-pqg = Пайваст нашуд: ҳамсони SSL дар домени дигари «FORTEZZA» қарор дорад.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Маҷмуи рамзҳои SSL-и номаълум дархост карда шуд.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Дар ин барнома ягон маҷмуи рамзҳо вуҷуд надорад ва фаъол нашудааст.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL сабтеро қабул кард, ки дорои фосиласозии бадсифат мебошад.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL сабтеро қабул кард, ки дарозии он ҳадди аксари иҷозатшударо меафзояд.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ирсоли сабтеро кӯшиш кард, ки дарозии он ҳадди аксари иҷозатшударо меафзояд.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости салом»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Саломи муштарӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Саломи сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Мубодилаи калиди сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Иҷрои саломи сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Санҷиши гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Мубодилаи калиди муштарӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Иҷро шуд»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL сабти вайроншудаи «Тағйири хусусияти рамз»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL сабти вайроншудаи «Ҳушдор»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL сабти вайроншудаи «Дастфишорӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL сабти вайроншудаи «Маълумоти барнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости салом»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Саломи муштарӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Саломи сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Мубодилаи калиди сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Иҷрои саломи сервер»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Санҷиши гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Мубодилаи калиди муштарӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Иҷро шуд»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL сабти ногаҳони «Тағйири хусусияти рамз»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL сабти ногаҳони «Ҳушдор»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL сабти ногаҳони «Дастфишорӣ»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL сабти ногаҳони «Маълумоти барнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL сабтеро бо навъи муҳтавои номаълум қабул кард.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL паёми дастфишориро бо навъи паёми номаълум қабул кард.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL сабти огоҳиеро бо тавсифи огоҳии номаълум қабул кард.
+ssl-error-close-notify-alert = Ҳамсони SSL ин пайвастро қатъ кард.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ҳамсони SSL паёми дастфишории қабулшударо интизор набуд.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ҳамсони SSL сабти SSL-и қабулшударо бо муваффақият боз карда натавонист.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ҳамсони SSL оид ба маҷмуи бузургиҳои амнияти ҷоиз ба як қарор наомад.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Ҳамсони SSL ба сабаби муҳтавои ғайримақбул паёми дастфишориро рад кард.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ҳамсони SSL навъи гувоҳномаҳои қабулшударо дастгирӣ намекунад.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Ҳамсони SSL нисбат ба гувоҳномаи қабулшуда бо мушкилии номаълум дучор шуд.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL дар кори тавлидгри рақамҳои тасодуфии худ бо нокоршоямӣ дучор шуд.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Имзои рақамие, ки барои тасдиқ кардани гувоҳномаи шумо лозим аст, ба маълумот гузошта нашуд.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL калиди ҷамъиятиро аз гувоҳномаи ҳамсон бароварда натавонист.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ҳангоми коркарди дастфишории «Мубодилаи калиди сервери SSL» хатои номаълум ба миён омад.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ҳангоми коркарди дастфишории «Мубодилаи калиди муштарии SSL» хатои номаълум ба миён омад.
+ssl-error-encryption-failure = Алгоритми рамзгузории маҷмуи маълумот дар маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда натавонист.
+ssl-error-decryption-failure = Алгоритми рамзкушоии маҷмуи маълумот дар маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда натавонист.
+ssl-error-socket-write-failure = Кӯшиши сабти маълумоти рамзгузоришуда ба бастагоҳи зерин иҷро нашуд.
+ssl-error-md5-digest-failure = Вазифаи «MD5 digest» иҷро нашуд.
+ssl-error-sha-digest-failure = Вазифаи «SHA-1 digest» иҷро нашуд.
+ssl-error-mac-computation-failure = Хатои ҳисобкунии MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Эҷодкунии муҳтавои калиди ботаносуб иҷро нашуд.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Густурдашавии калиди ботаносуб дар паёми «Мубодилаи калиди муштарӣ» иҷро нашуд.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Сервери SSL кӯшиш кард, ки аз калиди ҷамъиятии сатҳи дохилӣ бо маҷмуаи рамзҳои содиротӣ истифода барад.
+ssl-error-iv-param-failure = Рамзи «PKCS11» натавонист, ки вектори омодасозиро (IV) ба бузургие амалӣ гардонад.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Омодасозии маҷмуаи рамзҳои интихобшуда иҷро карда нашуд.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Муштарӣ натавонист, ки калидҳои ҷаласаро барои ҷаласаи SSL эҷод кунад.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер барои ин алгоритми кӯшиши мубодилаи калидҳо ягон калид надорад.
+ssl-error-token-insertion-removal = Нишони «PKCS#11» ҳангоми иҷрокунии амалиёт ворид ё бартараф карда шуд.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ягон нишони «PKCS#11» барои иҷро кардани амалиёти лозимӣ ёфт карда нашуд.
+ssl-error-no-compression-overlap = Пайвастшавии бехатар бо ҳамсон танзим карда нашуд: алгоритм(ҳо)и фишурдасозии умумӣ вуҷуд надорад.
+ssl-error-handshake-not-completed = То вақте ки дастфишории ҷорӣ ба анҷом нарасад, дастфишории дигари SSL оғоз карда намешавад.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Аз ҳамсон қиматҳои маълумоти тасодуфии дастфишории нодуруст қабул карда шудаанд.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Гувоҳномаи пешниҳодшуда бо алгоритми мубодилаи калидҳои интихобшуда истифода намешавад.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ҳангоми санҷиши ҳаққонияти муштарии SSL ягон мақомоти иҷозатномадиҳандаи боэътимод ёфт нашуд.
+ssl-error-session-not-found = Муайянкунандаи ҷаласаи SSL-и муштарӣ дар зерҳофизаи ҷаласаи сервер ёфт нашуд.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ҳамсон сабти SSL-и қабулшударо рамзкушоӣ карда натавонист.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ҳамсон сабти SSL-ро қабул кард, ки зиёда аз дарозии иҷозатшуда мебошад.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ҳамсон мақомоти иҷозатномадиҳандаеро, ки гувоҳномаи шуморо баровард, бозшиносӣ намекунад ва ба он эътимoд надорад.
+ssl-error-access-denied-alert = Ҳамсон гувоҳномаи боэътиборро қабул кард, аммо дастрасӣ рад карда шуд.
+ssl-error-decode-error-alert = Ҳамсон паёми дастфишории SSL-ро рамзкушоӣ карда натавонист.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ҳамсон гузориш медиҳад, ки амали тафтиши имзо ё мубодилаи калидҳо иҷро нашуд.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ҳамсон гузориш медиҳад, ки мутобиқсозӣ ба танзимоти содирот мувофиқат намекунад.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ҳамсон гузориш медиҳад, ки версияи протокол номувофиқ мебошад ё дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер нисбат ба он рамзҳое, ки муштарӣ дастгирӣ мекунед, рамзҳоеро бо амнияти баландтар талаб мекунад.
+ssl-error-internal-error-alert = Ҳамсон гузориш медиҳад, ки он бо хатои дохилӣ дучор шуд.
+ssl-error-user-canceled-alert = Корбари ҳамсон дастфишориро бекор кард.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ҳамсон барои мутобиқсозии бузургиҳои амнияти SSL иҷозат намедиҳад.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Зерҳофизаи сервери SSL барои ин бастагоҳ танзим нашудааст ва ғайрифаъол намебошад.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ҳамсони SSL васеъшавии «TLS hello»-и дархостшударо дастгирӣ намекунад.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ҳамсони SSL гувоҳномаи шуморо аз нишонии URL-и додашуда ба даст оварда натавонист.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Ҳамсони SSL барои номи DNS-и дархостшуда ягон гувоҳнома надорад.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ҳамсони SSL барои гувоҳномаи худ посухи OCSP-ро қабул карда натавонист.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ҳамсони SSL дар бораи қимати нодурусти маълумоти тасодуфии гувоҳнома гузориш дод.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Кафолатномаи ҷаласаи нав»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL паёми бадшакли дастфишории «Кафолатномаи ҷаласаи нав»-ро қабул кард.
+ssl-error-decompression-failure = SSL сабти фишурдашудаеро қабул кард, ки кушода натавонист.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Мутобиқсозии такрорӣ дар ин бастагоҳи SSL иҷозат дода намешавад.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ҳамсон кӯшиш кард, ки дастфишориро дар услуби куҳна (эҳтимолан хатарнок) иҷро кунад.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL сабти ногаҳони фишурданашударо қабул кард.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL дар паёми дастфишории «Мубодилаи калиди сервер» калиди кӯтоҳмуддати «Diffie-Hellman»-и заифро қабул кард.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL маълумоти васеъшавии NPN-и нодурустро қабул кард.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Хусусияти SSL барои пайвастҳои SSL 2.0 дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Хусусияти SSL барои серверҳо дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Хусусияти SSL барои муштариён дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-invalid-version-range = Ҳудуди версияи SSL эътибор надорад.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ҳамсони SSL маҷмуи рамзҳоеро интихоб кард, ки барои версияи протоколи интихобшуда манъ аст.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL паёми вайроншудаи дастфишории «Дархости тасдиқи салом»-ро қабул кард.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Дархости тасдиқи салом»-ро қабул кард.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Хусусияти SSL барои ин силсилаи протокол дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL паёми ногаҳони дастфишории «Вазъияти гувоҳнома»-ро қабул кард.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритми маълумоти тасодуфие, ки бо ҳамсони TLS истифода шуд, дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-digest-failure = Вазифаи «Digest» иҷро нашуд.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Дар унсури имзошуда бо имзои электронӣ алгоритми имзои нодуруст муайян карда шудааст.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Васеъшавии «мутобиқсозии протоколи навбатӣ» фаъол карда шуд, аммо посухи бозгашт пеш аз дархост тоза карда шуд.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер ягон протоколеро, ки муштарӣ дар васеъшавии «ALPN» эълон мекунад, дастгирӣ намекунад.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер дастфишориро рад кард, зеро ки муштарӣ версияи TLS-ро нисбат ба версияи лозимие, ки сервер дастгирӣ мекунад, паст кард.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Гувоҳномаи сервер калиди ҷамъиятиеро дар бар гирифт, ки хеле заиф буд.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Барои сабти DTLS дар миёнҷӣ фазои кофӣ нест.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Алгоритми имзои TLS, ки дастгирӣ намешавад, танзим карда шуд.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ҳамсон мувофиқати имзо ва алгоритми маълумоти тасодуфие истифода кард, ки дастгирӣ намешавад.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Ҳамсон кӯшиш кард, ки бе васеъшавии «extended_master_secret»-и дуруст аз нав оғоз карда шавад.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ҳамсон кӯшиш кард, ки бо васеъшавии «extended_master_secret»-и ногаҳон аз нав оғоз карда шавад.
+
+sec-error-io = Ҳагоми санҷиши ҳаққонияти амниятӣ хатои I/O ба миён омад.
+sec-error-library-failure = хатои китобхонаи амният.
+sec-error-bad-data = китобхонаи амният: маълумоти бад қабул шуд.
+sec-error-output-len = китобхонаи амният: хатои дарозии маълумоти берундод.
+sec-error-input-len = китобхонаи амният бо хатои дарозии маълумоти вурудӣ дучор шуд.
+sec-error-invalid-args = китобхонаи амният: далелҳои беэътибор.
+sec-error-invalid-algorithm = китобхонаи амният: алгоритми беэътибор.
+sec-error-invalid-ava = китобхонаи амният: AVA-и беэътибор.
+sec-error-invalid-time = Сатри вақт ба таври нодуруст шакл гирифт.
+sec-error-bad-der = китобхонаи амният: паёми рамзгузории DER ба таври нодуруст шакл гирифт.
+sec-error-bad-signature = Гувоҳномаи ҳамсон дорои имзои нодуруст мебошад.
+sec-error-expired-certificate = Муҳлати гувоҳномаи ҳамсон ба анҷом расид.
+sec-error-revoked-certificate = Гувоҳномаи ҳамсон лағв карда шуд.
+sec-error-unknown-issuer = Барорандаи гувоҳномаи ҳамсон муайян карда нашуд.
+sec-error-bad-key = Калиди ҷамъиятии ҳамсон нодуруст аст.
+sec-error-bad-password = Ниҳонвожаи амниятии воридшуда нодуруст аст.
+sec-error-retry-password = Ниҳонвожаи нав нодуруст ворид карда шуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+sec-error-no-nodelock = китобхонаи амният: «nodelock» нест.
+sec-error-bad-database = китобхонаи амният: пойгоҳи иттилоотии бад.
+sec-error-no-memory = китобхонаи амният: тақсимоти ҳаҷми хотира иҷро нашуд.
+sec-error-untrusted-issuer = Барорандаи гувоҳномаи ҳамсон аз тарафи корбар ҳамчун беэътимод қайд карда шуд.
+sec-error-untrusted-cert = Гувоҳномаи ҳамсон аз тарафи корбар ҳамчун беэътимод қайд карда шуд.
+sec-error-duplicate-cert = Гувоҳнома аллакай дар пойгоҳи иттилоотии шумо вуҷуд дорад.
+sec-error-duplicate-cert-name = Номи гувоҳномаи боргиришуда номеро, ки аллакай дар пойгоҳи иттилооотии шумо мебошад, такрор мекунад.
+sec-error-adding-cert = Хатои иловакунии гувоҳнома ба пойгоҳи иттилоотӣ.
+sec-error-filing-key = Хатои пуркунии дубораи калид барои ин гувоҳнома.
+sec-error-no-key = Калиди махфӣ барои ин гувоҳнома дар пойгоҳи иттилоотии калидҳо ёфт нашуд
+sec-error-cert-valid = Ин гувоҳнома эътибор дорад.
+sec-error-cert-not-valid = Ин гувоҳнома эътибор надорад.
+sec-error-cert-no-response = Китобхонаи гувоҳномаҳо: Ягон посух нест
+sec-error-expired-issuer-certificate = Муҳлати гувоҳномаи барорандаи гувоҳномаҳо ба анҷом расид. Сана ва вақти низоми худро санҷед.
+sec-error-crl-expired = Муҳлати CRL барои барорандаи гувоҳномаҳо ба анҷом расид. Онро навсозӣ кунед ё сана ва вақти низоми худро санҷед.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL барои барорандаи гувоҳномаҳо дорои имзои нодуруст мебошад.
+sec-error-crl-invalid = CRL-и нав формати нодуруст дорад.
+sec-error-extension-value-invalid = Қимати васеъшавии гувоҳнома нодуруст аст.
+sec-error-extension-not-found = Васеъшавии гувоҳнома ёфт нашуд.
+sec-error-ca-cert-invalid = Гувоҳномаи бароранда нодуруст аст
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Қимати маҳдудият нисбат ба дарозии масири гувоҳнома нодуруст аст.
+sec-error-cert-usages-invalid = Майдони истифодабарии гувоҳнома нодуруст аст.
+sec-internal-only = **ТАНҲО модули дохилӣ**
+sec-error-invalid-key = Калид амалиёти дархостшударо дастгирӣ намекунад.
+sec-error-unknown-critical-extension = Гувоҳнома дорои васеъшавии танқидии номаълум мебошад.
+sec-error-old-crl = CRL-и нав нисбат ба нусхаи ҷорӣ дертар бароварда нашудааст.
+sec-error-no-email-cert = Рамзгузорӣ ё имзо нашудааст: шумо то ҳол гувоҳномаи почтаи электронӣ надоред.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Рамзгузорӣ нашудааст: шумо барои ҳар як иштирокдор гувоҳномаи алоҳида надоред.
+sec-error-not-a-recipient = Рамзкушоӣ намешавад: шумо қабулкунанда намебошед, ё гувоҳнома ва калиди махфии мувофиқ ёфт нашуд.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Рамзкушоӣ намешавад: алгоритми рамзгузории калид ба гувоҳномаи шумо мувофиқат намекунад.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Санҷиши имзо иҷро нашуд: ягон имзокунанда ёфт нашуд, имзокунандагони аз ҳад зиёд ёфт шуданд ё маълумоти нодуруст ё вайроншуда ба миён омад.
+sec-error-unsupported-keyalg = Алгоритми калид номаълум аст ё дастгирӣ намешавад.
+sec-error-decryption-disallowed = Рамзкушоӣ намешавад: бо истифода аз алгоритм ё андозаи калиди иҷозатнашуда рамзгузорӣ карда шудааст.
+sec-error-no-krl = Ягон KRL барои ин гувоҳномаи сомона ёфт нашуд.
+sec-error-krl-expired = Муҳлати KRL барои ин гувоҳномаи сомона ба анҷом расид.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL барои гувоҳномаи ин сомона дорои имзои нодуруст мебошад.
+sec-error-revoked-key = Калид барои ин гувоҳномаи сомона лағв карда шуд.
+sec-error-krl-invalid = KRL-и нав формати нодуруст дорад.
+sec-error-need-random = китобхонаи амният: маълумоти тасодуфӣ лозим аст.
+sec-error-no-module = китобхонаи амният: ягон модули амният амалиёти дархостшударо иҷро карда наметавонад.
+sec-error-no-token = Корти амниятӣ ё нишон вуҷуд надорад, бояд оғоз карда шавад ё тоза карда шуд.
+sec-error-read-only = китобхонаи амният: пойгоҳи иттилоотии танҳо барои хониш дастрас аст.
+sec-error-no-slot-selected = Ягон такягоҳ ё нишон интихоб карда нашуд.
+sec-error-cert-nickname-collision = Гувоҳнома бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.
+sec-error-key-nickname-collision = Калид бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.
+sec-error-safe-not-created = ҳангоми сохтани маводи бехатар хато ба миён омад
+sec-error-baggage-not-created = ҳангоми сохтани маводи бор хато ба миён омад
+sec-error-bad-export-algorithm = Алгоритми лозимӣ иҷозат дода намешавад.
+sec-error-exporting-certificates = Ҳангоми кӯшиши сорид кардани гувоҳномаҳо хато ба миён омад.
+sec-error-importing-certificates = Ҳангоми кӯшиши ворид кардани гувоҳномаҳо хато ба миён омад.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ворид карда нашуд. Хатои рамзкушоӣ. Файл нокора аст.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ворид карда нашуд. MAC нодуруст аст. Файл вайрон аст ё ниҳонвожа нодуруст мебошад.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ворид карда нашуд. Алгоритми MAC дастгирӣ намешавад.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Воридот имконнопазир аст. Танҳо реҷаҳои яклухтии ниҳонвожаҳо ва махфият дастгирӣ мешаванд.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ворид карда намешавад. Сохтори файл вайрон мебошад.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ворид карда намешавад. Алгоритми рамзгузорӣ дастгирӣ намешавад.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ворид карда намешавад. Версияи файл дастгирӣ карда намешавад.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ворид карда намешавад. Ниҳонвожаи махфият нодуруст аст.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ворид карда намешавад. Чунин номи корбар аллакай дар пойгоҳи иттилоотӣ вуҷуд дорад.
+sec-error-user-cancelled = Корбар тугмаи «Бекор кардан»-ро пахш кард.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ворид карда нашуд, зеро ки аллакай дар пойгоҳи иттилоотӣ вуҷуд дорад.
+sec-error-message-send-aborted = Паём фиристода нашуд.
+sec-error-inadequate-key-usage = Истифодаи калиди гувоҳнома ба амалиёти иҷронашуда мувофиқат намекунад.
+sec-error-inadequate-cert-type = Навъи гувоҳнома барои барнома тасдиқ нашудааст.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Нишонӣ дар гувоҳномаи имзо ба нишонӣ дар сарварақҳои паём мувофиқат намекунад.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ворид карда намешавад. Ҳангоми воридкунии калиди шахсӣ хато ба миён омад.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ворид карда намешавад. Ҳангоми воридкунии занҷири гувоҳнома хато ба миён омад.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Слдирот имконнопазир аст. Пайдо кардани гувоҳнома ё клид аз рӯи ном имконнопазир аст.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Содирот имконнопазир аст. Калиди махфӣ пайдо ва содир карда нашуд.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Содирот имконнопазир аст. Сабт кардани файли содиротӣ имконнопазир аст.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Воридот имконнопазир аст. Хондани файли воридотӣ имконнопазир аст.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Содирот имконнопазир аст. Пойгоҳи иттилоотии калидҳо вайрон ё нест карда шудааст.
+sec-error-keygen-fail = Эҷодкунии ҷуфти калиди ҷамъиятӣ/махфӣ имконнопазир аст.
+sec-error-invalid-password = Ниҳонвожаи воридшуда нодуруст аст. Лутфан, ниҳонвожаи дигареро интихоб намоед.
+sec-error-retry-old-password = Ниҳонвожаи куҳна нодуруст ворид карда шуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+sec-error-bad-nickname = Номи гувоҳнома аллакай дар истифода аст.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Занҷири ҳамсони «FORTEZZA» дорои гувоҳномаи ғайри «FORTEZZA» мебошад.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Калиди ҳассос ба он такягоҳе, ки ин калид лозим аст, интиқол дода намешавад.
+sec-error-js-invalid-module-name = Номи модул нодуруст аст.
+sec-error-js-invalid-dll = Номи файл/масири модул нодуруст аст.
+sec-error-js-add-mod-failure = Модул илова карда намешавад
+sec-error-js-del-mod-failure = Модул нест карда намешавад
+sec-error-old-krl = KRL-и нав нисбат ба нусхаи ҷорӣ дертар бароварда нашудааст.
+sec-error-ckl-conflict = Барорандаи CKL-и нав аз CKL-и ҷорӣ фарқ мекунад. CKL-и ҷориро нест кунед.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Ба мақомоти иҷозатномадиҳандае, ки ин гувоҳномаро баровардааст, иҷозат дода намешавад, ки он гувоҳномаеро бо ин ном барорад.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Рӯйхати калидҳои лағвшуда барои ин гувоҳнома то ҳол эътибор надорад.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Рӯйхати гувоҳномаҳои лағвшуда барои ин гувоҳнома то ҳол эътибор надорад.
+sec-error-unknown-cert = Гувоҳномаи дархостшуда ёфт нашуд.
+sec-error-unknown-signer = Гувоҳномаи имзокунанда ёфт нашуд.
+sec-error-cert-bad-access-location = Ҷойгиршавии сервери вазъияти гувоҳномаҳо формати нодуруст дорад.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Посухи OCSP ба таври пурра рамзёбӣ карда намешавад; навъи он номаълум аст.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервери OCSP маълумоти ногаҳон/беэътиборро баргардонид.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Сервери OCSP пайдо кард, ки дархост вайрон шуд ё ба шакли нодуруст дароварда шуд.
+sec-error-ocsp-server-error = Сервери OCSP бо хатои дохилӣ дучор шуд.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Сервери OCSP пешниҳод мекунад, ки амалро дертар аз нав кӯшиш кунед.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервери OCSP барои ин дархост имзоро талаб мекунад.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервери OCSP ин дархостро ҳамчун дархости беиҷозат рад кард.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Сервери OCSP вазъияти шинохтанашавандаро баргардонид.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервери OCSP барои ин гувоҳнома ягон вазъият надорад.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Пеш аз иҷро кардани ин амалиёт сервери OCSP бояд фаъол карда шавад.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Пеш аз иҷро кардани ин амалиёт шумо бояд унсури аксуламали сервери OCSP-ро ба таври пешфарз танзим кунед.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Посухи қабулшуда аз сервери OCSP вайрон шуд ё ба шакли нодуруст дароварда шуд.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Имзокунандаи посухи OCSP барои гузоштани вазъият ба ин гувоҳнома иҷозат надорад.
+sec-error-ocsp-future-response = Посухи OCSP то ҳол эътибор надорад (санаи ояндаро дар бар мегирад).
+sec-error-ocsp-old-response = Посухи OCSP дорои маълумоти куҳна мебошад.
+sec-error-digest-not-found = Дар паёми имзошуда «CMS Digest» ё «PKCS #7 Digest» ёфт нашуд.
+sec-error-unsupported-message-type = Навъи паёми «CMS» ё «PKCS #7» дастгирӣ намешавад.
+sec-error-module-stuck = Модули «PKCS #11» нест карда намешавад, зеро ки он то ҳол дар истифода аст.
+sec-error-bad-template = Маълумоти «ASN.1» рамзёбӣ карда нашуд. Шакли намунавии муайяншуда беэътибор буд.
+sec-error-crl-not-found = Ягон «CRL»-и мувофиқ ёфт нашуд.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Шумо кӯшиш карда истодаед, ки гувоҳномаро бо бароранда/силсилаи ҳаммонанд ворид намоед, аммо ин гувоҳнома фарқ мекунад.
+sec-error-busy = NSS хомӯш карда нашуд. Объектҳо то ҳол дар ҳоли истифода мебошанд.
+sec-error-extra-input = Паёми рамзгузоришудаи «DER» дорои маълумоти иловагии беҳуда мебошад.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Хати каҷи эллиптикӣ дастгирӣ намешавад.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Шакли нуқтаи хати каҷи эллиптикӣ дастгирӣ намешавад.
+sec-error-unrecognized-oid = Муайянкунандаи объекти шинохтанашаванда.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Гувоҳномаи имзои OCSP дар посухи OCSP беэътибор аст.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Мувофиқи рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои лағвшуда, ин гувоҳнома бекор карда шуд.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Унсури аксуламали сервери OCSP-и бароранда гузориш медиҳад, ки ин гувоҳнома лағв карда шуд.
+sec-error-crl-invalid-version = Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои лағвшуда дорои рақами силсилаи номаълум мебошад.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои силсилаи V1-и лағвшуда дорои васеъшавии танқидӣ мебошад.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Рӯйхати бароранда бо гувоҳномаҳои силсилаи V2-и лағвшуда дорои васеъшавии танқидии номаълум мебошад.
+sec-error-unknown-object-type = Навъи объекти номаълум муайян карда шуд.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвери PKCS #11 тафсилдиҳиро вайрон мекунад ва номувофиқ мебошад.
+sec-error-no-event = Айни ҳол ягон рӯйдоди нав дар такягоҳ мавҷуд нест.
+sec-error-crl-already-exists = CRL аллакай вуҷуд дорад.
+sec-error-not-initialized = NSS оғоз нашудааст.
+sec-error-token-not-logged-in = Амалиёт қатъ карда шуд, зеро ки нишони «PKCS#11» ворид нашудааст.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Гувоҳномаи унсури аксуламали танзимшуда дар сервери OCSP беэътибор аст.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Посухи сервери OCSP дорои имзои беэътибор мебошад.
+sec-error-out-of-search-limits = Ҷустуҷӯи санҷиши эътибори гувоҳнома аз ҳудуди ҷустуҷӯ берун аст
+sec-error-invalid-policy-mapping = Нақшабандии сиёсат дорои қимати «anypolicy» мебошад
+sec-error-policy-validation-failed = Занҷири гувоҳномаҳо ба санҷиши эътибори сиёсат мувофиқат намекунад
+sec-error-unknown-aia-location-type = Навъи ҷойгиршавии номаълум дар васеъшавии гувоҳномаи «AIA»
+sec-error-bad-http-response = Сервер посухи HTTP-и нодурустро баргардонид
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер посухи LDAP-и нодурустро баргардонид
+sec-error-failed-to-encode-data = Маълумот ба воситаи рамзгузори «ASN1» рамзгузорӣ карда нашуд.
+sec-error-bad-info-access-location = Ҷойгиршавии нодуруст барои дастрасӣ ба иттилоот дар васеъшавии гувоҳнома
+sec-error-libpkix-internal = Ҳангоми санҷиши эътибори гувоҳнома хатои дохилии «Libpkix» ба миён омад.
+sec-error-pkcs11-general-error = Модули «PKCS #11» хатои «CKR_GENERAL_ERROR»-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки хатои барқарорнашаванда ба миён омад.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Модули PKCS #11 хатои CKR_FUNCTION_FAILED-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки вазифаи дархостшуда иҷро карда намешавад. Кӯшиши дубора метавонад ҳамон амалиётро бо муваффақият иҷро кунад.
+sec-error-pkcs11-device-error = Модули «PKCS #11» хатои «CKR_DEVICE_ERROR»-ро баргардонида, нишон медиҳад, ки бо нишон ё такягоҳ мушкилӣ ба миён омад.
+sec-error-bad-info-access-method = Тарзи номаълум барои дастрасӣ ба иттилоот дар васеъшавии гувоҳнома.
+sec-error-crl-import-failed = Ҳангоми кӯшиши ворид кардани CRL хато ба миён омад.
+sec-error-expired-password = Муҳлати ниҳонвожа ба анҷом расид.
+sec-error-locked-password = Ниҳонвожа мамнуъ шуд.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Хатои номаълум барои PKCS #11 ба миён омад.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Нишонии URL дар номи нуқтаи паҳнкунии CRL беэътибор аст ё дастгирӣ намешавад.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Гувоҳнома ба воситаи алгоритми имзое, ки аз боиси хатарнокии он ғайрифаъол шуд, ба имзо расид.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер аз васлгарии калидҳо (HPKP) истифода мебарад, аммо ягон занҷири гувоҳномаҳои боэътиборе, ки ба маҷмуаи васлгарӣ мувофиқат мекунад, эҷод карда нашуд. Номувофиқат дар васлгарии калидҳо ба кор бурда намешавад.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер аз гувоҳнома бо васеъшавии маҳдудиятҳои асосӣ истифода мебарад ва онро ҳамчун мақомоти иҷозатномадиҳанда муайян мекунад. Гувоҳномаи баровардашудаи дуруст ҳамин хел бояд набошад.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки андозаи калиди он барои таъсис кардани пайвасти бехатар хеле хурд аст.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Гувоҳномаи X.509 бо версияи 1, ки лангари боэътимод намебошад, барои баровардани гувоҳномаи сервер истифода шудааст. Гувоҳномаҳои X.509 бо версияи 1 аллакай куҳна шудаанд ва барои имзо кардани гувоҳномаҳои дигар бояд истифода карда нашаванд.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки то ҳол беэътибор аст.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Гувоҳномае, ки то ҳол беэътибор аст, барои баровардани гувоҳномаи сервер истифода шудааст.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритми имзо дар сатри имзои гувоҳнома ба алгоритм дар сатри он бо қимати «signatureAlgorithm» мувофиқат намекунад.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Посухи сервери OCSP ягон вазъиятро барои гувоҳномаи тасдиқшаванда дар бар намегирад.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки санаи эътибори он хеле дароз аст.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Хусусияти лозимии TLS вуҷуд надорад.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки дорои адади пурра бо рамзгузории нодуруст мебошад. Сабабҳои умумие, ки чунин мушкилиҳоро ба вуҷуд меоранд, аз рақамҳои силсилавии манфӣ, модулҳои RSA-и манфӣ ва рамзгузорие, ки дарозиаш аз ҳад дароз мебошад, иборатанд.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер гувоҳномаеро пешниҳод кард, ки номи мушаххаси барорандаи он холӣ мебошад.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ҳангоми санҷиши эътибори ин гувоҳнома, маҳдудияти иловагии сиёсат ба нокомӣ дучор шуд.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Гувоҳнома эътибор надорад, зеро ки он ба таври худ имзо кардааст.
+
+xp-java-remove-principal-error = Нуқтаи асосиро нест карда натавонист
+xp-java-delete-privilege-error = Имтиёзро нест карда натавонист
+xp-java-cert-not-exists-error = Ин нуқтаи асосӣ гувоҳнома надорад
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Корти «Fortezza» ба таври дуруст оғоз карда нашудааст. Лутфан, онро тоза карда, ба бароранда баргардонед.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ягон корти «Fortezza» ёфт нашуд
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ягон корти «Fortezza» интихоб карда нашуд
+xp-sec-fortezza-more-info = Лутфан, шахсиятеро интихоб кунед, ки мехоҳед дар бораи он маълумоти бештар гиред
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Шахсият ёфт нашуд
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ягон маълумоти бештар дар бораи ин шахсият нест
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Рамзи PIN нодуруст аст
+xp-sec-fortezza-person-error = Шахсиятҳои «Fortezza»-ро оғоз карда натавонист.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..def28d9619
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Ниҳонвожаро барои { $host } нигоҳ медоред?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Ҳоло не
+ .accesskey = Ҳ
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Нигоҳ доштан
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашавад
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Ниҳонвожаро барои { $host } навсозӣ мекунед?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Тоза кардани ниҳонвожаи нигоҳдошташуда
+ .accesskey = Т
+password-manager-update-login-add-username = Номи корбарро ба ниҳонвожаи нигоҳдошташуда илова мекунед?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Аз нав нигоҳ доштан
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Аз нав нигоҳ дошта нашавад
+ .accesskey = D
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Номи корбар нест
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Нишон додани ниҳонвожа
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Тасдиқ кардани тағйири ниҳонвожа
+password-manager-select-username = Интихоб кунед, ки кадом воридшавӣ аз нав нигоҳ дошта мешавад:
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66560783e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Санаи муҳлат то { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea03d393a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Саҳифаи қаблӣ
+pdfjs-previous-button-label = Қаблӣ
+pdfjs-next-button =
+ .title = Саҳифаи навбатӣ
+pdfjs-next-button-label = Навбатӣ
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Саҳифа
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = аз { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } аз { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Хурд кардан
+pdfjs-zoom-out-button-label = Хурд кардан
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Калон кардан
+pdfjs-zoom-in-button-label = Калон кардан
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Танзими андоза
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Гузариш ба реҷаи тақдим
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Реҷаи тақдим
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Кушодани файл
+pdfjs-open-file-button-label = Кушодан
+pdfjs-print-button =
+ .title = Чоп кардан
+pdfjs-print-button-label = Чоп кардан
+pdfjs-save-button =
+ .title = Нигоҳ доштан
+pdfjs-save-button-label = Нигоҳ доштан
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Боргирӣ кардан
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Боргирӣ кардан
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Саҳифаи ҷорӣ (Дидани нишонии URL аз саҳифаи ҷорӣ)
+pdfjs-bookmark-button-label = Саҳифаи ҷорӣ
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Кушодан дар барнома
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Кушодан дар барнома
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Абзорҳо
+pdfjs-tools-button-label = Абзорҳо
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Ба саҳифаи аввал гузаред
+pdfjs-first-page-button-label = Ба саҳифаи аввал гузаред
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Ба саҳифаи охирин гузаред
+pdfjs-last-page-button-label = Ба саҳифаи охирин гузаред
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Ба самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Ба муқобили самти ҳаракати ақрабаки соат давр задан
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Фаъол кардани «Абзори интихоби матн»
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Абзори интихоби матн
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Фаъол кардани «Абзори даст»
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Абзори даст
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Истифодаи варақзанӣ
+pdfjs-scroll-page-button-label = Варақзанӣ
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Истифодаи варақзании амудӣ
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Варақзании амудӣ
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Истифодаи варақзании уфуқӣ
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Варақзании уфуқӣ
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Истифодаи варақзании миқёсбандӣ
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Варақзании миқёсбандӣ
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Густариши саҳифаҳо истифода бурда нашавад
+pdfjs-spread-none-button-label = Бе густурдани саҳифаҳо
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои тоқ оғоз карда мешавад
+pdfjs-spread-odd-button-label = Саҳифаҳои тоқ аз тарафи чап
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Густариши саҳифаҳо аз саҳифаҳо бо рақамҳои ҷуфт оғоз карда мешавад
+pdfjs-spread-even-button-label = Саҳифаҳои ҷуфт аз тарафи чап
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Хусусиятҳои ҳуҷҷат…
+pdfjs-document-properties-button-label = Хусусиятҳои ҳуҷҷат…
+pdfjs-document-properties-file-name = Номи файл:
+pdfjs-document-properties-file-size = Андозаи файл:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байт)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байт)
+pdfjs-document-properties-title = Сарлавҳа:
+pdfjs-document-properties-author = Муаллиф:
+pdfjs-document-properties-subject = Мавзуъ:
+pdfjs-document-properties-keywords = Калимаҳои калидӣ:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Санаи эҷод:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Санаи тағйирот:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Эҷодкунанда:
+pdfjs-document-properties-producer = Таҳиякунандаи «PDF»:
+pdfjs-document-properties-version = Версияи «PDF»:
+pdfjs-document-properties-page-count = Шумораи саҳифаҳо:
+pdfjs-document-properties-page-size = Андозаи саҳифа:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = дюйм
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = мм
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = амудӣ
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = уфуқӣ
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Мактуб
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Ҳуқуқӣ
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Намоиши тез дар Интернет:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ҳа
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Не
+pdfjs-document-properties-close-button = Пӯшидан
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Омодасозии ҳуҷҷат барои чоп…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Бекор кардан
+pdfjs-printing-not-supported = Диққат: Чопкунӣ аз тарафи ин браузер ба таври пурра дастгирӣ намешавад.
+pdfjs-printing-not-ready = Диққат: Файли «PDF» барои чопкунӣ пурра бор карда нашуд.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Фаъол кардани навори ҷонибӣ
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Фаъол кардани навори ҷонибӣ (ҳуҷҷат дорои сохтор/замимаҳо/қабатҳо мебошад)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Фаъол кардани навори ҷонибӣ
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Намоиш додани сохтори ҳуҷҷат (барои баркушодан/пеҷондани ҳамаи унсурҳо дубора зер кунед)
+pdfjs-document-outline-button-label = Сохтори ҳуҷҷат
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Намоиш додани замимаҳо
+pdfjs-attachments-button-label = Замимаҳо
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Намоиш додани қабатҳо (барои барқарор кардани ҳамаи қабатҳо ба вазъияти пешфарз дубора зер кунед)
+pdfjs-layers-button-label = Қабатҳо
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Намоиш додани тасвирчаҳо
+pdfjs-thumbs-button-label = Тасвирчаҳо
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Ёфтани унсури сохтори ҷорӣ
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Унсури сохтори ҷорӣ
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Ёфтан дар ҳуҷҷат
+pdfjs-findbar-button-label = Ёфтан
+pdfjs-additional-layers = Қабатҳои иловагӣ
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Саҳифаи { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Тасвирчаи саҳифаи { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Ёфтан
+ .placeholder = Ёфтан дар ҳуҷҷат…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Ҷустуҷӯи мавриди қаблии ибораи пешниҳодшуда
+pdfjs-find-previous-button-label = Қаблӣ
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Ҷустуҷӯи мавриди навбатии ибораи пешниҳодшуда
+pdfjs-find-next-button-label = Навбатӣ
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Ҳамаашро бо ранг ҷудо кардан
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Бо дарназардошти ҳарфҳои хурду калон
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Бо дарназардошти аломатҳои диакритикӣ
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Калимаҳои пурра
+pdfjs-find-reached-top = Ба болои ҳуҷҷат расид, аз поён идома ёфт
+pdfjs-find-reached-bottom = Ба поёни ҳуҷҷат расид, аз боло идома ёфт
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } аз { $total } мувофиқат
+ *[other] { $current } аз { $total } мувофиқат
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Зиёда аз { $limit } мувофиқат
+ *[other] Зиёда аз { $limit } мувофиқат
+ }
+pdfjs-find-not-found = Ибора ёфт нашуд
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Аз рӯи паҳнои саҳифа
+pdfjs-page-scale-fit = Аз рӯи андозаи саҳифа
+pdfjs-page-scale-auto = Андозаи худкор
+pdfjs-page-scale-actual = Андозаи воқеӣ
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Саҳифаи { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Ҳангоми боркунии «PDF» хато ба миён омад.
+pdfjs-invalid-file-error = Файли «PDF» нодуруст ё вайроншуда мебошад.
+pdfjs-missing-file-error = Файли «PDF» ғоиб аст.
+pdfjs-unexpected-response-error = Ҷавоби ногаҳон аз сервер.
+pdfjs-rendering-error = Ҳангоми шаклсозии саҳифа хато ба миён омад.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Ҳошиянависӣ - { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Барои кушодани ин файли «PDF» ниҳонвожаро ворид кунед.
+pdfjs-password-invalid = Ниҳонвожаи нодуруст. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+pdfjs-password-ok-button = ХУБ
+pdfjs-password-cancel-button = Бекор кардан
+pdfjs-web-fonts-disabled = Шрифтҳои интернетӣ ғайрифаъоланд: истифодаи шрифтҳои дарунсохти «PDF» ғайриимкон аст.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Матн
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Матн
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Расмкашӣ
+pdfjs-editor-ink-button-label = Расмкашӣ
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Тоза кардан
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Тоза кардани нақша
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Тоза кардани матн
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Тоза кардани тасвир
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Тоза кардани ҷудокунӣ
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Ранг
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Андоза
+pdfjs-editor-ink-color-input = Ранг
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Ғафсӣ
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Шаффофӣ
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Илова кардани тасвир
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Илова кардани тасвир
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Муҳаррири матн
+pdfjs-free-text-default-content = Нависед…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Муҳаррири расмкашӣ
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Тасвири эҷодкардаи корбар
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Матни ивазкунанда
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Таҳрир кардани матни ивазкунанда
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Имконеро интихоб намоед
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Вақте ки одамон тасвирро дида наметавонанд ё вақте ки тасвир бор карда намешавад, матни иловагӣ (Alt text) кумак мерасонад.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Илова кардани тавсиф
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Кӯшиш кунед, ки 1-2 ҷумлаеро нависед, ки ба мавзӯъ, танзим ё амалҳо тавзеҳ медиҳад.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Гузоштан ҳамчун матни ороишӣ
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Ин барои тасвирҳои ороишӣ, ба монанди марзҳо ё аломатҳои обӣ, истифода мешавад.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Бекор кардан
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Нигоҳ доштан
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Ҳамчун матни ороишӣ гузошта шуд
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Барои мисол, «Ман забони тоҷикиро дӯст медорам»
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Кунҷи чапи боло — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Канори миёнаи боло — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Кунҷи рости боло — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Канори миёнаи рост — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Кунҷи рости поён — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Канори миёнаи поён — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Кунҷи чапи поён — тағйир додани андоза
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Канори миёнаи чап — тағйир додани андоза
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Ранги ҷудокунӣ
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Иваз кардани ранг
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Интихоби ранг
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Зард
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Сабз
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Кабуд
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Гулобӣ
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Сурх
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dc5946ac3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Расм-дар-расм
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Таваққуф кардан
+ .tooltip = Таваққуф (тугмаи фосила)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Пахш кардан
+ .tooltip = Пахш (тугмаи фосила)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Бесадо кардан
+ .tooltip = Бесадо ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Фаъол кардани садо
+ .tooltip = Садо ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Бозгашт ба варақа
+ .tooltip = Бозгашт ба варақа
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Пӯшидан
+ .tooltip = Пӯшидан ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Зерунвонҳо
+ .tooltip = Зерунвонҳо
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Экрани пурра
+ .tooltip = Экрани пурра (ду бор зер кунед ё { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Баромад аз экрани пурра
+ .tooltip = Баромад аз экрани пурра (ду бор зер кунед ё { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Ба қафо
+ .tooltip = Ба қафо (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Ба пеш
+ .tooltip = Ба пеш (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Танзимоти зерунвонҳо
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Зерунвонҳо
+
+pictureinpicture-font-size-label = Андозаи ҳуруф
+
+pictureinpicture-font-size-small = Хурд
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Миёна
+
+pictureinpicture-font-size-large = Калон
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4da969ebcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (танзим нашудааст)
+
+failed-pp-change = Ниҳонвожаи асосӣ тағйир дода намешавад.
+incorrect-pp = Шумо ниҳонвожаи асосии ҷориро нодуруст ворид кардед. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.
+pp-change-ok = Ниҳонвожаи асосӣ бо муваффақият иваз карда шуд.
+
+settings-pp-erased-ok = Шумо ниҳонвожаи асосии худро нест кардед. Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда ва калидҳои хусусии гувоҳномаҳое, ки аз тарафи «{ -brand-short-name }» идора карда мешаванд, муҳофизат карда намешаванд.
+settings-pp-not-wanted = Диққат! Шумо ба қарор омадед, ки ниҳонвожаи асосиро дигар истифода намебаред. Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда ва калидҳои хусусии гувоҳномаҳое, ки аз тарафи «{ -brand-short-name }» идора карда мешаванд, муҳофизат карда намешаванд.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Айни ҳол шумо дар реҷаи «FIPS» қарор доред. Реҷаи «FIPS» талаб мекунад, ки ниҳонвожаи асосӣ танзим карда шавад.
+pw-change-success-title = Ниҳонвожа бо муваффақият тағйир ёфт
+pw-change-failed-title = Ниҳонвожа тағйир дода нашуд
+pw-remove-button =
+ .label = Тоза кардан
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Ниҳонвожаи асосӣ
+set-password-old-password = Ниҳонвожаи ҷорӣ:
+set-password-new-password = Ниҳонвожаи наверо ворид намоед:
+set-password-reenter-password = Ниҳонвожаро аз нав ворид намоед:
+set-password-meter = Дараҷаи сифати ниҳонвожа
+set-password-meter-loading = Бор шуда истодааст
+primary-password-admin = Маъмури шумо талаб мекунад, ки шумо барои нигоҳ доштани воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо, як ниҳонвожаи асосиро танзим кунед.
+primary-password-description = Ниҳонвожаи асосӣ барои ҳифз кардани баъзе маълумоти ҳассос монанди воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо дар ин дастгоҳ истифода мешавад. Агар шумо ниҳонвожаи асосиро эҷод кунед, аз шумо дархост карда мешавад, ки онро дар ҳар як ҷаласа як маротиба ворид намоед, вақте ки «{ -brand-short-name }» маълумоти ҳифзшудаеро, ки бо ниҳонвожа муҳофизат карда шудааст, дарёфт мекунад.
+primary-password-warning = Лутфан, мутмаин шавед, ки ниҳонвожаи асосии танзимкардаи худро дар хотир доред. Агар шумо ниҳонвожаи асосии худро фаромӯш кунед, шумо ба ягон маълумоти ҳифзшуда ба воситаи ин ниҳонвожа дар дастгоҳӣ ҷорӣ дастрасӣ пайдо карда наметавонед.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Тоза кардани ниҳонвожаи асосӣ
+remove-info =
+ .value = Барои идома додан, шумо бояд ниҳонвожаи ҷории худро ворид кунед:
+remove-primary-password-warning1 = Ниҳонвожаи асосии шумо барои муҳофизат кардани маълумоти ҳассос монанди воридшавиҳо ва ниҳонвожаҳо истифода мешавад.
+remove-primary-password-warning2 = Агар шумо ниҳонвожаи асосии худро тоза кунед, маълумоти шумо муҳофизат карда намешавад, агар шахсони бегона ба компютери шумо дастрасӣ пайдо кунанд.
+remove-password-old-password =
+ .value = Ниҳонвожаи ҷорӣ:
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b20648ac6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Танзимоти саҳифа
+custom-prompt-title = Фармоишӣ…
+custom-prompt-prompt = Матни сарварақ/поварақи фармоишии худро ворид намоед
+basic-tab =
+ .label = Формат ва имконот
+advanced-tab =
+ .label = Ҳошияҳо ва сарварақ/поварақ
+format-group-label =
+ .value = Формат
+orientation-label =
+ .value = Самт:
+portrait =
+ .label = Амудӣ
+ .accesskey = А
+landscape =
+ .label = Уфуқӣ
+ .accesskey = У
+scale =
+ .label = Миқёс:
+ .accesskey = М
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Хурд кардан барои ғунҷоиш ба паҳнои саҳифа
+ .accesskey = Х
+options-group-label =
+ .value = Имконот
+print-bg =
+ .label = Чоп кардани замина (рангҳо ва тасвирҳо)
+ .accesskey = Ч
+margin-group-label-inches =
+ .value = Ҳошияҳо (дюйм)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Ҳошияҳо (миллиметр)
+margin-top =
+ .value = Боло:
+ .accesskey = Б
+margin-top-invisible =
+ .value = Боло:
+margin-bottom =
+ .value = Поён:
+ .accesskey = П
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Поён:
+margin-left =
+ .value = Чап:
+ .accesskey = Ч
+margin-left-invisible =
+ .value = Чап:
+margin-right =
+ .value = Рост:
+ .accesskey = Р
+margin-right-invisible =
+ .value = Рост:
+header-footer-label =
+ .value = Сарварақҳо ва поварақҳо
+hf-left-label =
+ .value = Чап:
+hf-center-label =
+ .value = Марказ:
+hf-right-label =
+ .value = Рост:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Сарлавҳаи чап
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Сарлавҳаи марказ
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Сарлавҳаи рост
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Поварақи чап
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Поварақи марказ
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Поварақи рост
+hf-blank =
+ .label = --холӣ--
+hf-title =
+ .label = Сарлавҳа
+hf-url =
+ .label = Нишонии URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Сана/вақт
+hf-page =
+ .label = Рақами саҳифа №
+hf-page-and-total =
+ .label = Саҳифаи # аз #
+hf-custom =
+ .label = Фармоишӣ…
+print-preview-window =
+ .title = Пешнамоиши чоп
+print-title =
+ .value = Сарлавҳа:
+print-preparing =
+ .value = Омода мешавад ...
+print-progress =
+ .value = Раванд:
+print-window =
+ .title = Чоп шуда истодааст
+print-complete =
+ .value = Чоп ба анҷом расид.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Бекор кардан
+dialog-close-label = Пӯшидан
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1238fbabef
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Сода кардани саҳифа
+ .accesskey = С
+ .tooltiptext = Ин саҳифа ба таври худкор сода карда намешавад
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Тарҳи намоишро барои хониши осон иваз намоед
+printpreview-close =
+ .label = Пӯшидан
+ .accesskey = П
+printpreview-portrait =
+ .label = Амудӣ
+ .accesskey = А
+printpreview-landscape =
+ .label = Уфуқӣ
+ .accesskey = У
+printpreview-scale =
+ .value = Миқёс:
+ .accesskey = М
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Барои ғунҷидан ба равзана хурд кунед
+printpreview-custom =
+ .label = Фармоишӣ…
+printpreview-print =
+ .label = Чоп кардан ...
+ .accesskey = Ч
+printpreview-of =
+ .value = аз
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Миқёси фармоишӣ
+printpreview-page-setup =
+ .label = Танзимоти саҳифа…
+ .accesskey = Т
+printpreview-page =
+ .value = Саҳифа:
+ .accesskey = с
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } аз { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Саҳифаи аввал
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Саҳифаи қаблӣ
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Саҳифаи навбатӣ
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Саҳифаи охирин
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Саҳифаи аввал
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Саҳифаи қаблӣ
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Саҳифаи навбатӣ
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Саҳифаи охирин
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6825bab7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Чоп кардан
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Нигоҳ доштан ҳамчун
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } варақи қоғаз
+ *[other] { $sheetCount } варақи қоғаз
+ }
+
+printui-page-range-all = Ҳама
+printui-page-range-current = Ҷорӣ
+printui-page-range-odd = Тоқ
+printui-page-range-even = Ҷуфт
+printui-page-range-custom = Фармоишӣ
+printui-page-range-label = Саҳифаҳо
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Қатори саҳифаҳоро интихоб намоед
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Қатори саҳифаҳои лозимиро интихоб намоед
+ .placeholder = Масалан, 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Нусхаҳо
+
+printui-orientation = Самт
+printui-landscape = Уфуқӣ
+printui-portrait = Амудӣ
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Ҷойи таъинот
+printui-destination-pdf-label = Нигоҳ доштан ба «PDF»
+
+printui-more-settings = Танзимоти бештар
+printui-less-settings = Танзимоти камтар
+
+printui-paper-size-label = Андозаи қоғаз
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Миқёс
+printui-scale-fit-to-page-width = Мутобиқат ба паҳнии саҳифа
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Миқёс
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Чопи дутарафа
+printui-two-sided-printing-off = Ғайрифаъол
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Муқовабандӣ аз тарафи дароз
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Муқовабандӣ аз тарафи кӯтоҳ
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Имконот
+printui-headers-footers-checkbox = Чоп кардани унвонҳо ва поварақҳо
+printui-backgrounds-checkbox = Чоп кардани заминаҳо
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Формат
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Аслӣ
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Интихоб
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Содакардашуда
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Реҷаи рангин
+printui-color-mode-color = Рангин
+printui-color-mode-bw = Сиёҳ ва сафед
+
+printui-margins = Ҳошияҳо
+printui-margins-default = Пешфарз
+printui-margins-min = Ҳадди ақал
+printui-margins-none = Ҳеҷ
+printui-margins-custom-inches = Фармоишӣ (дар дюймҳо)
+printui-margins-custom-mm = Фармоишӣ (мм)
+printui-margins-custom-top = Боло
+printui-margins-custom-top-inches = Боло (дар дюймҳо)
+printui-margins-custom-top-mm = Боло (мм)
+printui-margins-custom-bottom = Поён
+printui-margins-custom-bottom-inches = Поён (дар дюймҳо)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Поён (мм)
+printui-margins-custom-left = Чап
+printui-margins-custom-left-inches = Чап (дар дюймҳо)
+printui-margins-custom-left-mm = Чап (мм)
+printui-margins-custom-right = Рост
+printui-margins-custom-right-inches = Рост (дар дюймҳо)
+printui-margins-custom-right-mm = Рост (мм)
+
+printui-system-dialog-link = Чоп кардан бо истифодаи равзанаи гуфтугӯи низом…
+
+printui-primary-button = Чоп кардан
+printui-primary-button-save = Нигоҳ доштан
+printui-cancel-button = Бекор кардан
+printui-close-button = Пӯшидан
+
+printui-loading = Омодасозии пешнамоиш
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Пешнамоиши чоп
+
+printui-pages-per-sheet = Саҳифаҳо дар як варақ
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Чоп шуда истодааст…
+printui-print-progress-indicator-saving = Сабт шуда истодааст…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Мактубии ИМА
+printui-paper-legal = Ҳуқуқии ИМА
+printui-paper-tabloid = Ҷамъбастӣ
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Миқёс бояд рақаме байни 10 ва 200 бошад.
+printui-error-invalid-margin = Лутфан, барои андозаи варақи интихобшуда ҳошияи дурустро ворид намоед.
+printui-error-invalid-copies = Шумораи нусхаҳо бояд рақаме байни 1 ва 10000 бошад.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Қатори варақаҳо бояд рақаме байни 1 ва { $numPages } бошад.
+printui-error-invalid-start-overflow = Рақами “аз” саҳифа бояд аз рақами “то” саҳифа хурдтар бошад.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d9af7658f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Вазифаи «Навсозии заминаӣ» навсозиҳоро барои «{ -brand-short-name }» тафтиш мекунад, вақте ки «{ -brand-short-name }» иҷро намешавад. Ин вазифа аз тарафи «{ -brand-short-name }» ба таври худкор насб карда мешавад ва аз нав насб карда мешавад, вақте ки «{ -brand-short-name }» иҷро мешавад. Барои ғайрифаъол кардани ин вазифа, танзимоти браузерро иваз кунед ё имкони «BackgroundAppUpdate»-ро дар сиёсати идоравии «{ -brand-short-name }» танзим кунед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9261c78a32
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Насвозии нармафзор
+elevation-details-link-label =
+ .value = Тафсилот
+elevation-error-manual =
+ Бо зер кардани пайванди зерин ва боргирӣ намудани версияи охирин
+ шумо метавонед «{ -brand-short-name }»-ро ба таври дастӣ навсозӣ кунед:
+elevation-finished-page = Навсозӣ барои насб омода аст
+elevation-finished-background-page =
+ Навсозии амният ва пойдорӣ барои «{ -brand-short-name }»
+ боргирӣ карда шуд ва барои насб омода аст.
+elevation-finished-background = Навсозӣ:
+elevation-more-elevated =
+ Ин навсозӣ имтиёзҳои маъмуриро талаб мекунад. Вақте ки шумо дар дафъаи
+ навбатӣ «{ -brand-short-name }»-ро оғоз мекунед. навсозӣ насб карда мешавад.
+ Шумо метавонед «{ -brand-short-name }»-ро ҳозир аз нав оғоз кунед, кори худро
+ идома диҳед ва дертар барномаро аз нав оғоз кунед ё ин навсозиро рад намоед.
diff --git a/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..312180f559
--- /dev/null
+++ b/l10n-tg/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Таърихи навсозиҳо
+history-intro = Навсозиҳои зерин насб карда шудаанд
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Пӯшидан
+ .title = Таърихи навсозиҳо
+
+no-updates-label = Ҳоло ягон навсозӣ насб нашудааст
+name-header = Номи навсозӣ
+date-header = Санаи насб
+type-header = Навъ
+state-header = Вазъият
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Тафсилот
+
+update-installed-on = Санаи насб: { $date }
+
+update-status = Вазъият: { $status }