summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-tr/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties79
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/places/places.properties32
31 files changed, 830 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4931594c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Kapat
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S bildirimlerini devre dışı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=kaynak: %1$S
+webActions.settings.label = Bildirim ayarları
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S yeniden başlatılana dek bildirimleri duraklat
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b6a8d8597
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Yapılandırma Hatası
+readConfigMsg = Yapılandırma dosyası okunamadı. Lütfen sistem yöneticinizle iletişime geçin.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig uyarısı
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig başarısız oldu. Lütfen sistem yöneticiniz ile iletişime geçin.\n Hata: %S başarısız oldu:
+
+emailPromptTitle = E-posta adresi
+emailPromptMsg = E-posta adresinizi yazın
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d830a29b86
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fded02a68e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1df027dccf
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96ae89efd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield araştırmaları
+removeButton = Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Etkin araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Biten araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Etkin
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Bitti
+
+updateButtonWin = Güncelleme seçenekleri
+updateButtonUnix = Güncelleme tercihleri
+learnMore = Daha fazla bilgi al
+noStudies = Herhangi bir araştırmaya katılmadınız.
+disabledList = Bu liste, daha önce katıldığınız araştırmaların listesidir. Yeni araştırmalar çalıştırılmayacaktır.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Bu nedir? %S zaman zaman araştırmalar yükleyip çalıştırabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Bu araştırma %1$S tercihini %2$S olarak ayarlar.
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97fd54f289
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Güvenlik Uyarısı
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Bu sayfaya girdiğiniz bilgiler güvensiz bir bağlantı üzerinden gönderilecektir ve üçüncü bir kişi tarafından okunabilirler.\n\nBu bilgileri göndermek istediğinizden emin misiniz?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Devam et
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4b7da2e05
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Uyarı
+Confirm=Onayla
+ConfirmCheck=Onayla
+Prompt=İstem
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Kimlik doğrulama gerekli - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Parola gerekli - %S
+Select=Seçin
+OK=Tamam
+Cancel=Vazgeç
+Yes=&Evet
+No=&Hayır
+Save=&Kaydet
+Revert=&Geri al
+DontSave=Kay&detme
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Uygulaması]
+ScriptDlgHeading=%S sayfası diyor ki:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Bu sayfa diyor ki:
+ScriptDialogLabel=Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasının önle
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Bu sitenin bir daha soru sormasına izin verme
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S bir daha soru sormasın
+ScriptDialogPreventTitle=İletişim kutusu tercihini onayla
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S vekil sunucusu bir kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. UYARI: Parolanızın gönderileceği web sitesi şu an ziyaret ettiğiniz site değildir!
+EnterPasswordFor=%2$S konumundaki %1$S parolasını yazın
+EnterCredentials=Bu site sizden giriş yapmanızı istiyor.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Bu site %S olarak giriş yapmanızı istiyor.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Bu site sizden giriş yapmanızı istiyor. Dikkat: Hesap bilgileriniz şu anda ziyaret etmekte olduğunuz site ile değil, %S ile paylaşılacak.
+SignIn=Giriş yap
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7e22ce59d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Resmi kaydet
+SaveMediaTitle=Ortamı kaydet
+SaveVideoTitle=Videoyu kaydet
+SaveAudioTitle=Sesi kaydet
+SaveLinkTitle=Farklı kaydet
+WebPageCompleteFilter=Web sayfası, tümüyle
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web sayfası, sadece SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Başlıksız
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_dosyalar
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d55bc826d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Tamam
+button-cancel=Vazgeç
+button-help=Yardım
+button-disclosure=Daha fazla bilgi al
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Y
+accesskey-disclosure=L
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c2cb3c72a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S uzantısını kaldır
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” uzantısı kaldırılmayı istiyor. Ne yapmak istersiniz?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Kaldır
+uninstall.confirmation.button-1.label = Kaldırma
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Farklı kaydet
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S adlı uzantı, yeni sekme açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+newTabControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S adlı uzantı, giriş sayfanızı ve yeni pencereleri açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+homepageControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S adlı uzantı bazı sekmelerinizi gizliyor. %2$S düğmesiyle tüm sekmelerinize ulaşabilirsiniz.
+tabHideControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03b07d3bc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Çık
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd5443af14
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tüm dosyalar
+htmlTitle=HTML Dosyaları
+textTitle=Düz metin dosyaları
+imageTitle=Görüntü Dosyaları
+xmlTitle=XML Dosyaları
+xulTitle=XUL Dosyaları
+appsTitle=Uygulamalar
+audioTitle=Ses Dosyaları
+videoTitle=Video dosyaları
+
+pdfTitle=PDF dosyaları
+
+formatLabel=Biçim:
+selectedFileNotReadableError=Seçilen dosyanın okuma izni yok
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b3dbc2e01
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tr-TR, tr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa1e23e4d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Yukarı Ok
+VK_DOWN=Aşağı Ok
+VK_LEFT=Sol Ok
+VK_RIGHT=Sağ Ok
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d52acac2de
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Dinle (%S)
+back = Geri
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Başlat (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Durdur (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = İleri
+speed = Hız
+selectvoicelabel = Ses:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Varsayılan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6df0efa900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Yazdır
+optionsTabLabelGTK=Seçenekler
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Seçenekler:
+appearanceTitleMac=Görünüm:
+pageHeadersTitleMac=Sayfa üst bilgileri:
+pageFootersTitleMac=Sayfa alt bilgileri:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Seçenekler
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ö_lçeği yoksay ve sayfaya sığdır
+selectionOnly=Sa_dece seçili alanı yazdır
+printBGOptions=Arka planları yazdır
+printBGColors=Arka plandaki _renkleri yazdır
+printBGImages=Arka plandaki resi_mleri yazdır
+headerFooter=Üst ve alt bilgi
+left=Sol
+center=Merkez
+right=Sağ
+headerFooterBlank=--boş--
+headerFooterTitle=Başlık
+headerFooterURL=Adres
+headerFooterDate=Tarih/Saat
+headerFooterPage=#. sayfa
+headerFooterPageTotal=#/#. sayfa
+headerFooterCustom=Özel…
+customHeaderFooterPrompt=Lütfen özel üst veya alt bilgi metninizi yazın
+
+summarySelectionOnlyTitle=Seçimi yazdır
+summaryShrinkToFitTitle=Sayfaya sığdır
+summaryPrintBGColorsTitle=Arka plan renklerini yazdır
+summaryPrintBGImagesTitle=Arkaplan resimlerini bas
+summaryHeaderTitle=Sayfa üst bilgisi
+summaryFooterTitle=Sayfa alt bilgisi
+summaryNAValue=Yok
+summaryOnValue=Açık
+summaryOffValue=Kapalı
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ede7bfee6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Bir süredir %S tarayıcısını çalıştırmamışsınız. Taze ve yeni bir başlangıç yapmak için tarayıcıyı temizlemek ister misiniz? Bu arada, yeniden hoş geldiniz!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S tarayıcısını yeniden yüklenmişsiniz. Yepyeni bir başlangıç için eski verilerinizi silelim mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S tarayıcısını yenile…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ff75ebfa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Satıra git
+goToLineText = Satır numarasını yazın
+invalidInputTitle = Geçersiz girdi
+invalidInputText = Verilen satır numarası geçersiz.
+outOfRangeTitle = Satır bulunamadı
+outOfRangeText = Özel satır bulunamadı.
+viewSelectionSourceTitle = Seçimin DOM kaynağı
+
+context_goToLine_label = Satıra git…
+context_goToLine_accesskey = S
+context_wrapLongLines_label = Uzun satırları böl
+context_highlightSyntax_label = Söz dizimi vurgusu
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03be4c9e24
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S bölümüne hoş geldiniz
+default-last-title=%S tamamlanıyor
+default-first-title-mac=Giriş
+default-last-title-mac=Bitiş
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7f26ce787
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=İndirilenler
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a89e2ba87
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S açılıyor
+saveDialogTitle=Kaydedilecek dosyanın adını yazın…
+defaultApp=%S (varsayılan)
+chooseAppFilePickerTitle=Yardımcı uygulamayı seçin
+badApp=Seçtiğiniz uygulama (“%S”) bulunamadı. Dosya adını kontrol edin veya başka bir uygulama seçin.
+badApp.title=Uygulama bulunmadı
+badPermissions=Dosya kaydedilemedi çünkü gerekli izinlere sahip değilsiniz. Kayıt için başka bir dizin seçin.
+badPermissions.title=Geçersiz kaydetme izni
+unknownAccept.label=Dosyayı kaydet
+unknownCancel.label=Vazgeç
+fileType=%S dosyası
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Görüntü Dosyası (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Taşınabilir Belge Biçimi (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP Resmi
+xmlExtHandlerDescription=Genişletilebilir İşaretleme Dili (XML)
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3933849b4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S tarayıcısını kapat
+restartMessageNoUnlocker2=%S zaten çalışıyor, ancak yanıt vermiyor. %S uygulamasını kullanmak için önce mevcut %S işlemini kapatmalı, cihazınızı yeniden başlatmalı veya farklı bir profil kullanmalısınız.
+restartMessageUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir.
+restartMessageUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: ‘%S’ — Yol: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Profil seçin
+pleaseSelect=Lütfen %S tarayıcını başlatmak için bir profil seçin veya yeni bir profil oluşturun.
+
+renameProfileTitle=Profil adını değiştir
+renameProfilePrompt=“%S” profilinin adını bununla değiştir:
+
+profileNameInvalidTitle=Geçersiz profil adı
+profileNameInvalid=“%S” şeklindeki profil adına izin verilmiyor.
+
+chooseFolder=Profil klasörünü seçin
+profileNameEmpty=Boş bir profil adı kullanamazsınız.
+invalidChar=“%S” karakteri profil adlarında kullanılamaz. Lütfen farklı bir ad seçin.
+
+deleteTitle=Profili sil
+deleteProfileConfirm=Bir profili silerseniz o profil, kullanılabilir profiller listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızın, sertifikalarınızın ve diğer kullanıcıyla ilişkileri verilerin yer aldığı profil veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu seçenek “%S” klasörünü siler ve geri alınamaz.\nProfil veri dosyalarını silmek istiyor musunuz?
+deleteFiles=Dosyaları sil
+dontDeleteFiles=Dosyaları silme
+
+profileCreationFailed=Profil oluşturulamadı. Muhtemelen seçtiğiniz klasöre yazılamıyor.
+profileCreationFailedTitle=Profil oluşturma başarısız oldu
+profileExists=Aynı isimde başka bir profil mevcut. Lütfen başka bir isim seçin.
+profileFinishText=Bu yeni profili oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine tıklayın.
+profileFinishTextMac=Bu yeni kimliği oluşturmak için Bitti düğmesine tıklayın.
+profileMissing=%S profiliniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir.
+profileMissingTitle=Profil kayıp
+profileDeletionFailed=Profil kullanımda olabileceği için silinemedi.
+profileDeletionFailedTitle=Silme başarısız
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Eski %S verileri
+
+flushFailTitle=Değişiklikler kaydedilmedi
+flushFailMessage=Beklenmeyen bir hata nedeniyle değişiklikleriniz kaydedilemedi.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S tarayıcısını yeniden başlat
+flushFailExitButton=Çık
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c33cbac0a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Hayır
+noThanksButton.accesskey=H
+restartLaterButton=Sonra yeniden başlat
+restartLaterButton.accesskey=S
+restartNowButton=%S uygulamasını yeniden başlat
+restartNowButton.accesskey=b
+
+statusFailed=Kurulum başarısız
+
+installSuccess=Güncelleme başarılı bir şekilde yüklendi
+installPending=Kurulum askıda
+patchApplyFailure=Güncelleme kurulamadı (Yama uygulaması başarısız)
+elevationFailure=Bu güncellemeyi yüklemek için gereken izinlere sahip değilsiniz. Lütfen sistem yöneticinizle iletişime geçin.
+
+check_error-200=XML dosya hatasını güncelle (200)
+check_error-403=Erişim engellendi (403)
+check_error-404=XML Dosyası bulunamadı (404)
+check_error-500=Dahili Sunucu Hatası Error (500)
+check_error-2152398849=Başarısız (Sebebi bilinmiyor)
+check_error-2152398861=Bağlantı reddedildi
+check_error-2152398862=Bağlantı zaman aşımına uğradı
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Ağ çevrimdışı (çevrimiçi olun)
+check_error-2152398867=Port erişimine izin verilmedi
+check_error-2152398868=Veri alınamıdı (Lütfen tekrar deneyin)
+check_error-2152398878=Güncelleme sunucusu bulunamadı (İnternet bağlantılarınızı kontrol edin)
+check_error-2152398890=Vekil sunucu bulunamadı (İnternet bağlantınızı kontrol edin)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Ağ çevrimdışı (çevrimiçi olun)
+check_error-2152398919=Veri alış verişinde hata oluştu (Lütfen tekrar deneyin)
+check_error-2152398920=Vekil sunucusu bağlantıyı reddetti
+check_error-2153390069=Sunucu onay belgesinin süresi doldu (Yanlışsa lütfen sistem tarih ve saatini doğru ayarlayın ya da ağ yöneticinize başvurun)
+check_error-verification_failed=Güncellemenin bütünlüğü doğrulanamadı
+check_error-move_failed=Güncelleme kurulum için hazırlanamadı
+check_error-update_url_not_available=Güncelleme adresi kullanılamıyor
+check_error-connection_aborted=Bağlantı iptal edildi
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..545cf3e844
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Bu parolayı hatırlamak için parola yöneticisini kullan.
+savePasswordTitle = Onayla
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = %S hesabı kaydedilsin mi?
+saveLoginMsgNoUser2 = %S parolası kaydedilsin mi?
+saveLoginButtonAllow.label = Kaydet
+saveLoginButtonAllow.accesskey = K
+saveLoginButtonDeny.label = Kaydetme
+saveLoginButtonDeny.accesskey = a
+saveLoginButtonNever.label = Asla kaydetme
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = %S hesabı güncellensin mi?
+updateLoginMsgNoUser3 = %S parolası güncellensin mi?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Kayıtlı parolaya kullanıcı adı eklensin mi?
+updateLoginButtonText = Güncelle
+updateLoginButtonAccessKey = G
+updateLoginButtonDeny.label = Güncelleme
+updateLoginButtonDeny.accesskey = m
+updateLoginButtonDelete.label = Kayıtlı hesabı kaldır
+updateLoginButtonDelete.accesskey = K
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S üzerindeki "%1$S" parolasını hatırlamak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S parolasını hatırlamak ister misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Kullanıcı adı yok
+togglePasswordLabel=Parolayı göster
+togglePasswordAccessKey2=o
+notNowButtonText = Şi&mdi değil
+neverForSiteButtonText = &Bu sayfada asla
+rememberButtonText = &Hatırla
+passwordChangeTitle = Parola değişimini onaylayın
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" için kaydedilmiş parolayı güncellemek ister misiniz?
+updatePasswordMsgNoUser = Kayıtlı parolayı güncellemek ister misiniz?
+userSelectText2 = Güncellenecek hesabı seçin:
+loginsDescriptionAll2=Aşağıdaki sitelerin giriş bilgileri bilgisayarınızda kayıtlıdır
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Güvenli bir parola oluştur
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S bu siteye ait bu parolayı kaydedecek.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Kullanıcı adı yok
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Bu web sitesinden
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Bu bağlantı güvenli değil. Buraya yazdığınız hesap bilgileri ele geçirilebilir. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Kayıtlı hesapları görüntüle
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Parolaları yönet
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..674cb28675
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Yer imleri menüsü
+BookmarksToolbarFolderTitle=Yer imleri araç çubuğu
+OtherBookmarksFolderTitle=Diğer yer imleri
+TagsFolderTitle=Etiketler
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobil yer imleri
+OrganizerQueryHistory=Geçmiş
+OrganizerQueryDownloads=İndirilenler
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tüm yer imleri
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Bugün
+finduri-AgeInDays-is-1=Dün
+finduri-AgeInDays-is=%S gün önce
+finduri-AgeInDays-last-is=Son %S gün
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S günden daha eski
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bu ay
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S aydan daha eski
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(yerel dosyalar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S