summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties52
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
4 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..472c0edecd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ڈاؤن لوڈ
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e502ad0af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S کھول رہا ہے
+saveDialogTitle=مسل کا نام داخل کریں جس میں آپ نے محفوظ کرنا ہے...
+defaultApp=%S (طےشدہ)
+chooseAppFilePickerTitle=دستگیر ایپلی کیشن انتخاب کریں
+badApp=آپ کی منتخب کی گئی ایپلی کیشن ("%S") نہیں مل سکی۔ نام مسل چیک کریں یا کوئی اور ایپلی کیشن منتخب کریں۔
+badApp.title=ایپلی کیشن نہیں ملی
+badPermissions=مسل محفوظ نہیں ہو سکی کیونکہ آپ کے پاس باقاعدہ اجازتیں نہیں ہیں۔ کوئی اور ڈائریکٹری منتخب کریں۔
+badPermissions.title=ناجائز محفوظ اجازتیں
+unknownAccept.label=مسل محفوظ کریں
+unknownCancel.label=منسوخ کریں
+fileType=%S مسل
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4498d4bcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S کو بند کیجیے
+restartMessageUnlocker=%S پہلے سے چل رہا ہے لیکن حرکت میں نہیں ہے۔ نیا دریچہ کھولنے لے لیے پرانی %S پراسیس بند کرنی پڑے گی۔
+restartMessageNoUnlockerMac=%S کی ایک کاپی پہلے سے ہی کھلی ہوئی ہے آپ ایک وقت میں %S کی ایک ہی کاپی کھول سکتے ہیں۔
+restartMessageUnlockerMac=%S کی ایک نقل پہلے سے کھلی ہے۔ اس والی کو کھولنے کے لیے %S کی چلتی ہوئی نقل کنارہ ہو گی۔
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=پروفائل: '%S' - پاتھ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=پروفائل منتخب کیجیے
+pleaseSelect=%S شروع کرنے کے لیے پروفائل چنیں، یا نیا پروفائل بنائیں۔
+
+renameProfileTitle=پروفائل کو نیا نام دیں
+renameProfilePrompt=پروفائل "%S" کو یہ نیا نام دیں:
+
+profileNameInvalidTitle=ناجائز پروفائل نام
+profileNameInvalid=پروفائل نام "%S" کی اجازت نہیں۔
+
+chooseFolder=پروفائل پوشہ انتخاب کریں
+profileNameEmpty=کوئی خالی نام پروفائل کی اجازت نہیں ہے۔
+invalidChar=پروفائل ناموں میں کریکٹر "%S" کی اجازت نہیں ہے۔ مختلف نام منتخب کریں۔
+
+deleteTitle=پروفائل حذف کریں
+deleteProfileConfirm=پروفائل کو حذف کرنے سے دستیاب پروفائلوں کی فہرست سے پروفائل ہٹ جائے گی اور یہ کلعدم نہیں ہو سکتا۔\n اگر آپ چاہیں تو پروفائل کوائف مسلوں کو مع آپ کی محفوظ کردہ ڈاک، سیٹنگوں اور تصدیق ناموں کو حذف کر سکتے ہیں۔ یہ اختیار پوشہ "%S" کو حذف کر دے گا اور کلعدم نہیں ہو سکتا۔\nکیا آپ پروفائل کوائف مسلیں حذف کرنا چاہتے ہیں؟
+deleteFiles=مسلیں حذف کریں
+dontDeleteFiles=مسلیں حذف مت کریں
+
+profileCreationFailed=پروفائل تخلیق نہیں کی جا سکی۔ شاید انتخاب کردہ پوشہ قابل تحریر نہیں ہے۔
+profileCreationFailedTitle=پروفائل تخلیق ناکام
+profileExists=اسی نام کا ایک پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور نام انتخاب کریں۔
+profileFinishText=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے 'تکمیل کریں' کلک کریں۔
+profileFinishTextMac=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے تکمیل کریں کلک کریں۔
+profileMissing=آپ کا %S پروفائل لوڈ نہیں ہو سکتا۔ یہ غائب یا رسائی سے باہر ہو سکتا ہے۔
+profileMissingTitle=پروفائل غائب ہے
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=پرانے %S کوائف
+
+flushFailTitle=صفحہ محفوظ نہیں ہوہوئی
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S دوبارہ شروع کریں
+flushFailExitButton=باہر نکلیں
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a81adc2a9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=نہیں، شکریہ
+noThanksButton.accesskey=ن
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=بعد میں پھر چلائیں
+restartLaterButton.accesskey=ب
+restartNowButton=%S دوبارچلائیں
+restartNowButton.accesskey=د
+
+statusFailed=تنصیب ناکام ہو گئی
+
+installSuccess=تازہ کاری کامیابی سے تنصیب ہو گئی
+installPending=زیرِ تنصیب
+patchApplyFailure=تازہ کاری تنصیب نہیں ہو سکی (پیوند لگانا ناکام ہو گیا)
+elevationFailure=آپ کو یہ تازہ کاری نصب کرنے کے لئے ضروری اجازت نہیں ۔ براہ مہربانی اپنے سسٹم کے اڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں
+
+check_error-200=تازہ کاری XML مسل بد وضع (200)
+check_error-403=رسائی نہیں ہوئی (403)
+check_error-404=تازہ کاری XML مسل نہیں ملی (404)
+check_error-500=اندرونی پیش کار نقص (500)
+check_error-2152398849=ناکام (نامعلوم وجہ)
+check_error-2152398861=کنکشن نامنظور
+check_error-2152398862=کنکشن تعطل وقت
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں)
+check_error-2152398867=پورٹ کی اجازت نہیں ہے
+check_error-2152398868=کوئی کوائف موصول نہیں ہوئے (پھر کوشش کریں)
+check_error-2152398878=تازہ کاری پیش کار نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن چیک کریں)
+check_error-2152398890=پراکسی سرور نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن کی پڑتال کریں)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں)
+check_error-2152398919=کوائف کی منتقلی میں مداخلت کی گئی (پھر کوشش کریں)
+check_error-2152398920=پراکسی سرور نے کنکشن سے انکار کردیا
+check_error-2153390069=پیش کار تصدیق نامہ زائدالمدت ہو چکا ہے (اگر آپ کی نظام گھڑی غیر صحیح تو اسے صحیح تاریخ اور وقت پر سیٹ کر دیں)
+check_error-verification_failed=تازہ کاری کی تکمیلیت کی توثیق نہیں ہو سکی