summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b2826c23d
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Cảnh báo
+Confirm=Xác nhận
+ConfirmCheck=Xác nhận
+Prompt=Nhắc
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Yêu cầu xác minh - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Yêu cầu mật khẩu - %S
+Select=Chọn
+OK=OK
+Cancel=Hủy bỏ
+Yes=&Có
+No=&Không
+Save=&Lưu
+Revert=&Hoàn nguyên
+DontSave=&Không lưu
+ScriptDlgGenericHeading=[Ứng dụng JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Trang %S cho biết:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Trang này thông báo:
+ScriptDialogLabel=Không cho trang này tạo các hộp thoại phụ
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Không cho phép trang web này nhắc bạn một lần nữa
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Không cho phép %S nhắc bạn một lần nữa
+ScriptDialogPreventTitle=Xác nhận Tùy chỉnh Hộp thoại
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S yêu cầu tên người dùng và mật khẩu của bạn. Trang web nói: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S yêu cầu tên người dùng và mật khẩu. Trang web nói: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S yêu cầu tên người dùng và mật khẩu của bạn.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S yêu cầu tên người dùng và mật khẩu của bạn. CHÚ Ý: Mật khẩu của bạn sẽ không bị gửi đến các trang web bạn đang truy cập!
+EnterPasswordFor=Nhập mật khẩu cho %1$S trên %2$S
+EnterCredentials=Trang web này yêu cầu bạn đăng nhập.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Trang web này yêu cầu bạn đăng nhập với tên %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Trang web này đang yêu cầu bạn đăng nhập. Cảnh báo: Thông tin đăng nhập của bạn sẽ được chia sẻ với %S, không phải trang web bạn hiện đang truy cập.
+SignIn=Đăng nhập