diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-an/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-an/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..6dcaf35049 --- /dev/null +++ b/l10n-an/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modulo radiz interno +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Serv. de criptog. chenericos +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Dispositivo de seguranza +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Servicios de cifrau internos PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Claus privadas PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Servicios de certificau, cifrau y clau FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=Identificador %2$s de %1$s + +CertDumpKUSign=Sinyatura +CertDumpKUNonRep=Sin repuyación +CertDumpKUEnc=Cifrau d'a clau +CertDumpKUDEnc=Cifrau d'os datos +CertDumpKUKA=Achuste d'as claus +CertDumpKUCertSign=Sinyador d'o certificau +CertDumpKUCRLSigner=SInyador d'a CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL. +PSMERR_SSL2_Disabled=No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ha recibiu un certificau no valido. Contacte con l'administrador d'o servidor u con o remitent d'o certificau no valido y de-les a siguient información:\n\nO suyo certificau Contiene o mesmo numero de serie que unatro certificau emeso por l'autoridat de certificación. Por favor, aconsiga un nuevo certificau que contienga un numero de serie unico. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Ha ocurriu una error durant una connexión a %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S fa servir un certificau de seguranza no valido. + +certErrorTrust_SelfSigned=No se confía en o certificau porque ye sinyau por ell mesmo. +certErrorTrust_UnknownIssuer=No se confía en o certificau porque se'n desconoixe o emisor. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Ye posible que o servidor no siga ninviando os certificaus intermedios. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Ye posible que calga importar un certificau radiz adicional. +certErrorTrust_CaInvalid=No se confía en o certificau porque estió emitiu por un certificau de CA no valido. +certErrorTrust_Issuer=No se confía en o certificau porque tampoco no se confía en o certificau d'o emisor. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=No se confía en o certificau porque s'ha sinyau con un algoritmo de sinyadura que se desactivó porque no yera seguro. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=No se confía en o certificau porque o certificau d'o emisor ha venciu. +certErrorTrust_Untrusted=O certificau no procede d'una fuent de confianza. +certErrorTrust_MitM=La tuya connexción ye estando interceptada per un proxy TLS. Desinstala-lo si ye posible u configura lo tuyo dispositivo pa confiar en o suyo certificau radiz. + +certErrorMismatch=O certificau no ye valido t'o nombre %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Lo certificau ye nomás valido pa %S. +certErrorMismatchMultiple=O certificau nomás ye valido ta os nombres siguients: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=O certificau ha venciu o %1$S. A hora actual ye %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=O certificau no será valido dica o %1$S. A hora actual ye %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Codigo d'error: %S + +P12DefaultNickname=Certificau importau +CertUnknown=Desconoixiu +CertNoEmailAddress=(sin adreza de correu electronico) +CaCertExists=Iste certificau ya ye instalau como d'una entidat certificadera. +NotACACert=Iste no ye un certificau d'una entidat certificadera, por ixo no puede importar-se en a lista d'entidatz certificaderas. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=No se puede instalar iste certificau personal porque no poseye a correspondient clau privada que se creyó quan solicitó o certificau. +UserCertImported=S'ha instalau o suyo certificau personal. Ye recomendable que conserve una copia de seguranza d'iste certificau. +CertOrgUnknown=(Desconoixiu) +CertNotStored=(No almagazenau) +CertExceptionPermanent=Permanent +CertExceptionTemporary=Temporal |