diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5dee5f2429 --- /dev/null +++ b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = بلاغات الانهيار + +submit-all-button-label = أرسِلها كلها +delete-button-label = امسح الكل +delete-confirm-title = أمتأكّد أنت؟ +delete-unsubmitted-description = بهذا تحذف كل البلاغات غير المُرسلة ولن يُمكن التراجع عن ذلك. +delete-submitted-description = ستُزيل هكذا قائمة بلاغات الإرسال المُرسلة، ولكن لن تحذف البيانات المُرسلة. لا يمكنك التراجع عن هذا الفعل. + +crashes-unsubmitted-label = بلاغات الانهيار غير المُرسلة +id-heading = معرّف الانهيار +date-crashed-heading = تاريخ الانهيار +submit-crash-button-label = أرسِل +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = فشل + +crashes-submitted-label = بلاغات الانهيار المُرسلة +date-submitted-heading = تاريخ الإرسال +view-crash-button-label = اعرض + +no-reports-label = لم تُرسل أي بلاغات بانهيار. +no-config-label = لم يُضْبط هذا البرنامج ليعرض بلاغات الانهيار. يجب ضبط التفضيل <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..d4aa09c249 --- /dev/null +++ b/l10n-ar/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL=yes +CrashReporterTitle=مُبلّغ الانهيار +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=مبلّغ انهيار %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=واجه التطبيق مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ بهذا.\n\nالتفاصيل: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ هذا.\n\nالتفاصيل: %s +CrashReporterSorry=نأسف لهذا +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nلتساعدنا في حل هذه المشكلة، يمكنك إرسال بلاغ بالانهيار. +CrashReporterDefault=يعمل هذا التطبيق بعد حدوث الانهيار لإبلاغ مُنتِج التطبيق. لا يفترض تشغيله مباشرة. +Details=التفاصيل… +ViewReportTitle=محتويات البلاغ +CommentGrayText=ضع تعليقًا (التعليقات علنية) +ExtraReportInfo=يحتوي هذا البلاغ على معلومات تقنيّة عنْ حالة التطبيق عند حدوث الانهيار. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=أخبر %s عن هذا الانهيار ليُمكنهم إصلاحه +CheckIncludeURL=اشمل عنوان الصفحة التي كنت أزور +CheckAllowEmail=اسمح ل %s بالتواصل معي بخصوص هذا التقرير +EmailGrayText=أدخل عنوان بريدك الإلكتروني هنا +ReportPreSubmit2=سيُرسل بلاغ الانهيار قبل أن تخرج أو تعيد التشغيل. +ReportDuringSubmit2=يُرسِل بلاغك… +ReportSubmitSuccess=أُرسِل البلاغ بنجاح! +ReportSubmitFailed=حدثت مشكلة أثناء إرسال البلاغ. +ReportResubmit=يُعيد إرسال البلاغات التي فشل إرسالها في السابق… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=اخرج من %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=أعِد تشغيل %s +Ok=حسنا +Close=أغلق + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=معرّف الانهيار: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=يمكنك مراجعة تفاصيل هذا التحكم في %s +ErrorBadArguments=مرر التطبيق معطى غير سليم. +ErrorExtraFileExists=لم يترك التطبيق ملف بيانات تطبيق. +ErrorExtraFileRead=تعذر قراءة ملف بيانات التطبيق. +ErrorExtraFileMove=تعذر نقل ملف بيانات التطبيق. +ErrorDumpFileExists=لم يترك التطبيق ملف طرْح انهيار. +ErrorDumpFileMove=تعذر نقل ملف طرْح الانهيار. +ErrorNoProductName=لم يُعرّف التطبيق نفسه. +ErrorNoServerURL=لم يُحدد التطبيق خادوما لبلاغات الانهيار. +ErrorNoSettingsPath=لم يُعثر على إعدادات مُبلّغ الانهيار. +ErrorCreateDumpDir=تعذر إنشاء مجلد الطرْح المُعلّق. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=إصدارة %s التي تستخدمها لم تُعد مدعومة. لا تُقبل بلاغات الانهيار من هذه الإصدارة. من فضلك انتقل إلى نسخة أحدث. + |