diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1292 |
1 files changed, 1292 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62c7ab27ad --- /dev/null +++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1292 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Unviar a los sitios web la señal «Nun me siguir» pa dici-yos que nun quies que te rastrexen +do-not-track-learn-more = Lleer más +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Namás cuando { -brand-short-name } tea configuráu pa bloquiar los rastrexadores conocíos +do-not-track-option-always = + .label = Siempres + +settings-page-title = Axustes + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Atopar n'Axustes + +managed-notice = El restolador ta xestionáu pola to organización. + +category-list = + .aria-label = Estayes + +pane-general-title = Xeneral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Aniciu +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Busca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privacidá y seguranza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-sync-title3 = Sync +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } + +pane-experimental-title = Esperimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Sigui con curiáu +pane-experimental-search-results-header = Esperimentos de { -brand-short-name }: Vete con curiáu +pane-experimental-description2 = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }. + +pane-experimental-reset = + .label = Reafitar + .accesskey = R + +help-button-label = Sofitu de { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensiones y estilos + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Zarrar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase p'activar esta carauterística. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase pa desactivar esta carauterística. +should-restart-title = Reaniciu de { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reaniciar { -brand-short-name } agora +cancel-no-restart-button = Encaboxar +restart-later = Reaniciar dempués + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = P'activar la estensión vete a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultaos de la busca + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = ¡Sentímoslo! Nun hai nengún resultáu n'Axustes pa «<span data-l10n-name="query"></span>» + +search-results-help-link = ¿Precises ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Sofitu de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Aniciu + +always-check-default = + .label = Comprobar siempres si { -brand-short-name } ye'l restolador predetermináu + .accesskey = i + +is-default = Anguaño { -brand-short-name } ye'l restolador web predetermináu +is-not-default = Anguaño { -brand-short-name } nun ye'l restolador web predetermináu + +set-as-my-default-browser = + .label = Predeterminar… + .accesskey = P + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avisate al colar del restolador + +disable-extension = + .label = Desactivar la estensión + +tabs-group-header = Llingüetes + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab percuerre les llingüetes pol orde d'usu recién + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Abrir los enllaces en llingüetes nueves en cuentes de ventanes nueves + .accesskey = v + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisame cuando abrir munches llingüetes pueda facer lentu a { -brand-short-name } + .accesskey = l + +switch-to-new-tabs = + .label = Al abrir un enllaz, ficheru u otru tipu de conteníu nuna llingüeta nueva, dir pa ella darréu + .accesskey = r + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Amosar la previsualización de llingüetes na barra de xeres de Windows + .accesskey = x + +browser-containers-enabled = + .label = Activar los contenedores de llingüetes + .accesskey = c + +browser-containers-learn-more = Lleer más + +browser-containers-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = u + +containers-disable-alert-title = ¿Zarrar tolos contenedores de llingüetes? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, va zarrase { $tabCount } llingüeta. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes? + *[other] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, van zarrase { $tabCount } llingüetes. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zarrar { $tabCount } llingüeta + *[other] Zarrar { $tabCount } llingüetes + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Caltener n'activo + +containers-remove-alert-title = ¿Quitar esti contenedor? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si quites esti contenedor agora, va zarrase { $count } llingüeta. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor? + *[other] Si quites esti contenedor agora, van zarrase { $count } llingüetes. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor? + } + +containers-remove-ok-button = Quitar esti contenedor +containers-remove-cancel-button = Nun quitar esti contenedor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Llingua y aspeutu + +default-font = Fonte predeterminada + .accesskey = F +default-font-size = Tamañu + .accesskey = T + +advanced-fonts = + .label = Avanzao… + .accesskey = v + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom + +preferences-default-zoom = Zoom predetermináu + .accesskey = Z + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +preferences-zoom-text-only = + .label = Facer zoom namás al testu + .accesskey = t + +language-header = Llingua + +choose-language-description = Escueyi la llingua preferida p'amosar les páxines web + +choose-button = + .label = Escoyer… + .accesskey = o + +choose-browser-language-description = Escueyi les llingües que s'usen pa amosar los mensaxes, el menú y los avisos de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Afitar alternatives… + .accesskey = A +confirm-browser-language-change-description = Reanicia { -brand-short-name } p'aplicar estos cambeos +confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reaniciar + +translate-web-pages = + .label = Traducir el conteníu web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducción fecha por <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = s + +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Usar los axustes del sistema operativu del «{ $localeName }» pa formatiar la data, los númberos, la hora y les midíes. + +check-user-spelling = + .label = Comprobar la ortografía mentanto treclexes + .accesskey = R + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Ficheros y aplicaciones + +download-header = Descargues + +download-save-where = Guardar los ficheros en + .accesskey = d + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escoyer… + *[other] Restolar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] R + } + +download-always-ask-where = + .label = Entrugar siempres ónde guardar los ficheros + .accesskey = m + +applications-header = Aplicaciones + +applications-description = Escueyi cómo remana { -brand-short-name } los ficheros que baxes de la web o les aplicaciones qu'uses menanto restoles. + +applications-filter = + .placeholder = Buscar aplicaciones o tipos de ficheros + +applications-type-column = + .label = Tipu de conteníu + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = Aición + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = ficheru { $extension } +applications-action-save = + .label = Guardar el ficheru + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (por defeutu) + +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar l'aplicación predeterminada de macOS + [windows] Usar l'aplicación predeterminada de Windows + *[other] Usar l'aplicación predeterminada del sistema + } + +applications-use-other = + .label = Usar otra aplicación… +applications-select-helper = Esbilla d'una aplicación auxiliar + +applications-manage-app = + .label = Detalles de l'aplicación… +applications-always-ask = + .label = Entrugar siempres + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Abrir en { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Conteníu con DRM (Xestión de Derechos Dixitales) + +play-drm-content = + .label = Reproducir el conteníu controláu con DRM + .accesskey = R + +play-drm-content-learn-more = Lleer más + +update-application-title = Anovamientos de { -brand-short-name } + +update-application-description = Caltén { -brand-short-name } anováu pal meyor rindimientu, estabilidá y seguranza. + +update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novedaes</a> + +update-history = + .label = Amosar l'historial d'anovamientos… + .accesskey = t + +update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name } + +update-application-auto = + .label = Instalar automáticamente los anovamientos (aconséyase) + .accesskey = I + +update-application-check-choose = + .label = Comprobar los anovamientos mas déxame escoyer si instalalos + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = Nun comprobar enxamás los anovamientos (nun s'aconseya) + .accesskey = e + +update-application-background-enabled = + .label = Cuando { -brand-short-name } nun tea n'execución + .accesskey = C + +update-application-warning-cross-user-setting = Esti axuste va aplicase a toles cuentes de Windows y perfiles de { -brand-short-name } qu'usen esta instalación de { -brand-short-name }. + +update-application-use-service = + .label = Usar un serviciu en segundu planu pa instalar los anovamientos + .accesskey = p + +update-in-progress-title = Anovamientu en cursu + +update-in-progress-message = ¿Quies que { -brand-short-name } siga con esti anovamientu? + +update-in-progress-ok-button = &Escartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Siguir + +## General Section - Performance + +performance-title = Rindimientu + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar los axustes de rindimientu aconseyaos + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = Estos axustes adáutense al hardware y sistema operativu del ordenador. + +performance-settings-learn-more = Lleer más + +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar l'aceleración del hardware cuando tea disponible + .accesskey = h + +performance-limit-content-process-option = Llende de procesos de conteníu + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Más procesos de conteníu puen ameyorar el rindimientu al usar munches llingüetes, mas tamién van usar más memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el númberu de procesos de conteníu namás ye posible col { -brand-short-name } multiprocesu. <a data-l10n-name="learn-more">Llei cómo comprobar si'l multiprocesu ta activáu</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (por defeutu) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Restolar + +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar el desplazamientu automáticu + .accesskey = d + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar el desplazamientu suave + .accesskey = l + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Amosar un tecláu táctil cuando seya preciso + .accesskey = t + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Usar siempres les tecles del cursor pa navegar peles páxines + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Buscar el testu cuando comiences a teclexar + .accesskey = s + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activar los controles de videu nel mou imaxe sobre imaxe + .accesskey = A + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Lleer más + +browsing-media-control = + .label = Controlar el conteníu multimedia pel tecláu, pelos auriculares o pela interfaz virtual + .accesskey = v + +browsing-media-control-learn-more = Lleer más + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Aconseyar estensiones mentanto restoles + .accesskey = A +browsing-cfr-features = + .label = Aconseyar carauterístiques mentanto restoles + .accesskey = c + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Lleer más + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Axustes de rede + +network-proxy-connection-description = Configura cómo se conecta { -brand-short-name } a internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Lleer más + +network-proxy-connection-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = A + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Ventanes y llingüetes nueves + +home-new-windows-tabs-description2 = Escueyi lo que ves cuando abres la páxina d'aniciu, ventanes nueves y llingüetes nueves. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Páxina d'aniciu y ventanes nueves + +home-newtabs-mode-label = Llingüetes nueves + +home-restore-defaults = + .label = Reafitar + .accesskey = R + +home-mode-choice-custom = + .label = URLs personalizaes... + +home-mode-choice-blank = + .label = Páxina balera + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Apiega una URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar la páxina actual + [one] Usar la páxina actual + *[other] Usar les páxines actuales + } + .accesskey = a + +choose-bookmark = + .label = Usar un marcador… + .accesskey = m + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Busca web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Atayos +home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardes o visites +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Atayos patrocinaos + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-description-new = Conteníu esceicional de la web esbilláu por { $provider }, parte de la familia de { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Páxines visitaes +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcadores +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = La descarga más recién +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Páxines guardaes en { -pocket-brand-name } + +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Actividá recién +home-prefs-recent-activity-description = Una esbilla de los sitios y del conteníu recién + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Cachos d'información + +home-prefs-snippets-description-new = Conseyos y noticies de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name } + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } filera + *[other] { $num } fileres + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de busca +search-bar-hidden = + .label = Usar la barra de direiciones pa buscar y navegar +search-bar-shown = + .label = Amestar la barra de busca na barra de ferramientes + +search-engine-default-header = Motor de busca predetermináu +search-engine-default-desc-2 = Esti ye'l motor de busca predetermináu na barra de direiciones y na barra de busca. Pues cambialu en cualesquier momentu. +search-engine-default-private-desc-2 = Escueyi un motor de busca diferente pa namás les ventanes privaes +search-separate-default-engine = + .label = Usar esti motor de busca nes ventanes privaes + .accesskey = U + +search-suggestions-header = Suxerencies de busca +search-suggestions-desc = Escueyi cómo apaecen les suxerencies de los motores de busca. + +search-suggestions-option = + .label = Fornir suxerencies de busca + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Amosar les suxerences de busca nos resultaos de la barra de direiciones + .accesskey = n + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Nos resultaos de la barra de direiciones, amosar les suxerencies de busca enantes del historial de restolar + +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Amosar les suxerencies de busca nes ventanes privaes + +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Camudar los axustes pa otres suxerencies de la barra de direiciones + +search-suggestions-cant-show = Les suxerencies de busca nun van amosase na barra de direiciones porque configuresti { -brand-short-name } pa qu'enxamás recordare l'historial. + +search-one-click-header2 = Atayos de busca + +search-one-click-desc = Escueyi los motores de busca alternativos qu'apaecen embaxo de la barra de direiciones y barra de busca cuando comiences a introducir una pallabra clave. + +search-choose-engine-column = + .label = Motor de busca +search-choose-keyword-column = + .label = Pallabra clave + +search-restore-default = + .label = Reafitar los motores de busca + .accesskey = R + +search-remove-engine = + .label = Quitar + .accesskey = Q +search-add-engine = + .label = Amestar + .accesskey = A + +search-find-more-link = Atopar más motores de busca + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Pallabra clave duplicada +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa «{ $name }». Esbilla otra, por favor. +search-keyword-warning-bookmark = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa otru marcador. Esbilla otra, por favor. + +## Containers Section + +containers-header = Contenedores de llingüetes +containers-add-button = + .label = Amestar un contenedor nuevu + .accesskey = A + +containers-new-tab-check = + .label = Esbillar un contenedor pa cada llingüeta nueva + .accesskey = E + +containers-settings-button = + .label = Axustes +containers-remove-button = + .label = Quitar + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Lleva la web contigo +sync-signedout-description2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to. + +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Aniciar sesión pa sincronizar… + .accesskey = i + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Baxa Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> p'<a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pa sincronizar col to preséu móvil. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Camudar la semeya del perfil + +sync-sign-out = + .label = Zarrar sesión… + .accesskey = Z + +sync-manage-account = Xestionar la cuenta + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } ta ensin verificar. +sync-signedin-login-failure = Anicia sesión pa volver conectate a { $email } + +## + +sync-remove-account = + .label = Quitar la cuenta + .accesskey = Q + +sync-sign-in = + .label = Aniciar sesión + .accesskey = r + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA + +prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA + +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar agora + .accesskeynotsyncing = a + .labelsyncing = Sincronizando… + +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = a + +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizando… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Llingüetes abiertes +sync-currently-syncing-logins-passwords = Cuentes y contraseñes +sync-currently-syncing-addresses = Direiciones +sync-currently-syncing-creditcards = Tarxetes de creitu +sync-currently-syncing-addons = Complementos +sync-currently-syncing-settings = Axustes + +sync-change-options = + .label = Camudar… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Escoyeta de lo que compartir + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos + .buttonaccesskeyaccept = G + .buttonlabelextra2 = Desconectase... + .buttonaccesskeyextra2 = D + +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcadores + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Llingüestes abiertes + .tooltiptext = Una llista de lo que ta abierto en tolos preseos sincronizaos + .accesskey = L + +sync-engine-logins-passwords = + .label = Cuentes y contraseñes + .tooltiptext = Les cuentes y contraseñes guardaes + .accesskey = A + +sync-engine-addresses = + .label = Señes + .tooltiptext = Les direiciones postales que guardesti (namás n'escritoriu) + .accesskey = S + +sync-engine-creditcards = + .label = Tarxetes de creitu + .tooltiptext = Los nomes, les dates de caducidá y los númberos (namás nel escritoriu) + .accesskey = T + +sync-engine-addons = + .label = Complementos + .tooltiptext = Les estensiones y los estilos pal Firefox d'escritoriu + .accesskey = C + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome del preséu + +sync-device-name-change = + .label = Camudar el nome del preséu… + .accesskey = m + +sync-device-name-cancel = + .label = Encaboxar + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Guardar + .accesskey = v + +sync-connect-another-device = Conectar otru preséu + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-not-sent-title = Nun ye posible unviar la verificación + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidá del restolador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Cuentes y contraseñes + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Entrugar si guardar les cuentes y les contraseñes de los sitios web o non + .accesskey = g +forms-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = s +forms-generate-passwords = + .label = Suxerir y xenerar contraseñes segures + .accesskey = S +forms-breach-alerts-learn-more-link = Lleer más + +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Rellenar automáticamente les cuentes y les contraseñes + .accesskey = R +forms-saved-logins = + .label = Cuentes guardaes… + .accesskey = A +forms-primary-pw-use = + .label = Usar una contraseña primaria + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Lleer más +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Camudar la contraseña maestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Camudar la contraseña primaria… + .accesskey = p +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Enantes llamábase «Contraseña maestra» + +forms-primary-pw-fips-title = Anguaño tas nel mou FIPS. FIPS rique una contraseña primaria que nun tea balera. +forms-master-pw-fips-desc = El cambéu de la contraseña falló + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pa crear una contraseña primaria, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña primaria +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } va: + .accesskey = v + +history-remember-option-all = + .label = Recordar l'historial +history-remember-option-never = + .label = Dexar de recordar l'historial +history-remember-option-custom = + .label = Usar unos axustes personalizaos pal historial + +history-remember-description = { -brand-short-name } va recordar los historiales de restolar, descargues, formularios y busques. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } va usar los mesmos axustes del restolar en privao y nun va recordar nengún historial mentanto restoles la web. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Usar siempres el mou de restolar en privao + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Recordar l'historial de restolar y de descargues + .accesskey = r + +history-remember-search-option = + .label = Recordar l'historial de busques y de formularios + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = Llimpiar l'historial al zarrar { -brand-short-name } + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = C + +history-clear-button = + .label = Llimpiar l'historial… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies y datos de los sitios + +sitedata-total-size-calculating = Calcaulando'l tamañu de la caché y los datos de los sitios… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Anguaño les cookies, los datos de los sitios y la caché tán usando { $value } { $unit } d'espaciu nel discu. + +sitedata-learn-more = Lleer más + +sitedata-delete-on-close = + .label = Desaniciar les cookies y los datos de los sitios al zarrar { -brand-short-name } + .accesskey = z + +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nel mou de restolar en privao permanente, les cookies y los datos de los sitios van llimpiase al zarrar { -brand-short-name }. + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Aceptar les cookies y los datos de los sitios + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloquiar les cookies y los datos de los sitios + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipu bloquiáu + .accesskey = T + +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Rastrexadores ente sitios +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de sitios web ensin visitar +sitedata-option-block-all = + .label = Toles cookies (va facer que los sitios web s'estropien) + +sitedata-clear = + .label = Llimpiar los datos… + .accesskey = L + +sitedata-settings = + .label = Xestionar los datos… + .accesskey = X + +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Xestionar les esceiciones… + .accesskey = X + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de direiciones + +addressbar-suggest = Al usar la barra de direiciones, suxerir: + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de restolar + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcadores + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Llingüetes abiertes + .accesskey = a +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Atayos + .accesskey = A +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Sitios principales + .accesskey = p +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motores de busca + .accesskey = a + +addressbar-suggestions-settings = Camudar les preferencies pa les suxerencies de los motores de busca + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteición antirrastrexu ameyorada + +content-blocking-section-top-level-description = Los rastrexadores síguente per internet pa recoyer información tocante a los tos vezos de restolar ya intereses. { -brand-short-name } bloquia munchos d'esos rastrexadores y otros scripts maliciosos. + +content-blocking-learn-more = Lleer más + +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Tas usando Aislamientu Primariu (FPI) lo qu'anula dalgunos axustes cookies de { -brand-short-name } + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estándar + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricta + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Proteición y rindimientu equilibraos. Les páxines van cargar con normalidá. +content-blocking-etp-strict-desc = Más proteición, mas pue estropiar dalgunos sitios o dalgún conteníu +content-blocking-etp-custom-desc = Escueyi los rastrexadores y scripts a bloquiar +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquia: + +content-blocking-private-windows = Conteníu que rastrexa nes llingüetes privaes +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastrexu ente sitios +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies ente sitios dientro de les ventanes en privao +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastrexu ente sitios, y aisllar les cookies que queden +content-blocking-social-media-trackers = Rastrexadores de redes sociales +content-blocking-all-cookies = Toles cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios ensin visitar +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteníu que rastrexa en toles ventanes +content-blocking-cryptominers = Criptomineros +content-blocking-fingerprinters = Xeneradores de buelgues + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-warning-title = ¡Atención! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esti axuste pue causar que dalgunos sitios web nun amuesen el conteníu o nun funcionen correutamente. Si te paez qu'un sitiu ta estropiáu, pues desactivar la proteición antirrastrexu pa esi sitiu y cargar tol conteníu. +content-blocking-warning-learn-how = Lleer cómo + +content-blocking-reload-description = Tienes de volver cargar les llingüetes p'aplicar estos cambeos. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Volver cargar toles llingüetes + .accesskey = r + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conteníu que rastrexa + .accesskey = t +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En toles ventanes + .accesskey = t +content-blocking-option-private = + .label = Namás nes ventanes privaes + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Camudar la llista de bloqueos + +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Más información + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineros + .accesskey = i + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Xeneradores de buelgues + .accesskey = b + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Xestionar les esceiciones… + .accesskey = X + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos + +permissions-location = Allugamientu +permissions-location-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t + +permissions-xr = Realidá virtual +permissions-xr-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t + +permissions-camera = Cámara +permissions-camera-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Micrófonu +permissions-microphone-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t + +permissions-notification = Avisos +permissions-notification-settings = + .label = Axustes… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Lleer más + +permissions-notification-pause = + .label = Posar los avisos hasta reaniciar { -brand-short-name } + .accesskey = v + +permissions-autoplay = Reproducción automática + +permissions-autoplay-settings = + .label = Axustes... + .accesskey = e + +permissions-block-popups = + .label = Bloquiar los ventanos emerxentes + .accesskey = B + +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Esceiciones… + .accesskey = E + .searchkeywords = ventanos emerxentes + +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisate cuando los sitios web tenten d'instalar complementos + .accesskey = v + +permissions-addon-exceptions = + .label = Esceiciones… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Recoyida y usu de datos de { -brand-short-name } + +collection-description = Esforciámonos n'apurrite opciones y recoyer namás lo que precisamos pa fornir y ameyorar { -brand-short-name } pa tol mundu. Siempres pidimos permisu enantes de recibir información personal. +collection-privacy-notice = Avisu de privacidá + +collection-health-report-telemetry-disabled = Yá nun permites que { -vendor-short-name } capture datos téunicos y d'interaición. Tolos datos vieyos van desaniciase en 30 díes. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lleer más + +collection-health-report = + .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'unvie datos téunicos y d'interaición a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Lleer más + +collection-studies = + .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'instale y execute estudios +collection-studies-link = Amosar los estudios de { -brand-short-name } + +addon-recommendations = + .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'aconseye estensiones de forma personalizada +addon-recommendations-link = Lleer más + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L'informe de datos ta desactiváu na configuración d'esta compilación + +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permtir a { -brand-short-name } qu'unvie por ti los informes de casques acumulaos <a data-l10n-name="crash-reports-link">Llleer más</a> + .accesskey = c + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguranza + +security-browsing-protection = Proteición escontra'l software peligrosu y conteníu engañosu + +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloquiar el conteníu engañosu y peligrosu + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Lleer más + +security-block-downloads = + .label = Bloquiar les descargues peligroses + .accesskey = p + +security-block-uncommon-software = + .label = Avisame del software non deseáu y poco común + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaos + +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar los sirvidores de rempuesta OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos + .accesskey = C + +certs-view = + .label = Ver los certificaos… + .accesskey = c + +certs-devices = + .label = Preseos de seguranza… + .accesskey = P + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mou de namás HTTPS + +httpsonly-description = HTTPS apurre una conexón segura y cifrada ente { -brand-short-name } y los sitios web que visites. La mayoría d'estos sitios web sofiten HTTPS, polo que si'l mou de namás HTTPS ta activáu, { -brand-short-name } va usar HTTPS en toles conexones. + +httpsonly-learn-more = Lleer más + +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activar el mou de namás HTTPS en toles ventanes + +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activar el mou de namás HTTPS únicamente nes ventanes privaes + +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nun activar el mou de namás HTTPS + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escritoriu +downloads-folder-name = Descargues +choose-download-folder-title = Escoyeta d'una carpeta de descarga |