diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl | 269 |
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b695c486be --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,269 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = S'està baixant l'actualització del { -brand-shorter-name } + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = No s'ha pogut actualitzar — sistema incompatible + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Hi ha una actualització — reinicia ara + +appmenuitem-new-tab = + .label = Pestanya nova +appmenuitem-new-window = + .label = Finestra nova +appmenuitem-new-private-window = + .label = Finestra privada nova +appmenuitem-history = + .label = Historial +appmenuitem-downloads = + .label = Baixades +appmenuitem-passwords = + .label = Contrasenyes +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Complements i temes +appmenuitem-print = + .label = Imprimeix… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Cerca a la pàgina… +appmenuitem-zoom = + .value = Mida de la pàgina +appmenuitem-more-tools = + .label = Més eines +appmenuitem-help = + .label = Ajuda +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Surt + *[other] Surt + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Obri el menú de l'aplicació + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Tanca el menú de l'aplicació + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Paràmetres + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Amplia +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Redueix +appmenuitem-fullscreen = + .label = Pantalla completa + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Inicia la sessió al Sync… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Activa la sincronització… + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostra més pestanyes + .tooltiptext = Mostra més pestanyes d'este dispositiu + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = No hi ha cap pestanya oberta + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activeu la sincronització de pestanyes per veure una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius. + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Paràmetres + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Voleu veure ací les pestanyes d'altres dispositius? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connecta un altre dispositiu +appmenu-remote-tabs-welcome = Vegeu una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius. +appmenu-remote-tabs-unverified = Cal que verifiqueu el compte. + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronitza ara +appmenuitem-fxa-sign-in = Inicia la sessió al { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestiona el compte +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Última sincronització: { $time } + .label = Última sincronització: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronitza i guarda les dades +appmenu-fxa-signed-in-label = Inicia la sessió +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Activa la sincronització… + +appmenuitem-save-page = + .label = Anomena i guarda la pàgina… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novetats + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Informa'm de les característiques noves + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Analitzador de rendiment + .tooltiptext = Enregistra un perfil de rendiment + +profiler-popup-button-recording = + .label = Analitzador de rendiment + .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està enregistrant un perfil + +profiler-popup-button-capturing = + .label = Analitzador de rendiment + .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està capturant un perfil + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Mostra més informació + +profiler-popup-description-title = + .value = Enregistreu, analitzeu i compartiu + +profiler-popup-description = Col·laboreu en la resolució de problemes de rendiment publicant perfils per compartir-los amb el vostre equip. + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Més informació + +profiler-popup-settings = + .value = Paràmetres + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Edita els paràmetres… + +profiler-popup-recording-screen = S'està enregistrant… + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Inicia l'enregistrament + +profiler-popup-discard-button = + .label = Descarta + +profiler-popup-capture-button = + .label = Captura + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maj+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maj+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Preconfiguració recomanada per a depuració de la majoria d'aplicacions web, amb poca sobrecàrrega. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Desenvolupador web + +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Elements multimèdia + +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalitzat + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestiona l'historial +appmenu-restore-session = + .label = Restaura la sessió anterior +appmenu-clear-history = + .label = Neteja l'historial recent… +appmenu-recent-history-subheader = Historial recent +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Pestanyes tancades recentment +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Finestres tancades recentment + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Ajuda del { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Quant al { -brand-shorter-name } + .accesskey = Q +appmenu-get-help = + .label = Obteniu ajuda + .accesskey = j +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Més informació de resolució de problemes + .accesskey = n +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Informa d'un problema amb el lloc… + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mode de resolució de problemes… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desactiva el mode de resolució de problemes + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Informa que el lloc és enganyós… + .accesskey = I +appmenu-help-not-deceptive = + .label = No és cap lloc enganyós… + .accesskey = N + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalitza la barra d'eines… + +appmenu-developer-tools-subheader = Eines del navegador +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensions per a desenvolupadors |