diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1326 |
1 files changed, 1326 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5edd385625 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1326 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment +do-not-track-description2 = + .label = Envia als llocs web la sol·licitud «No vull ser seguit» + .accesskey = E +do-not-track-learn-more = Més informació +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Sol·licita als llocs web que no venguin ni comparteixin les meves dades + .accesskey = S +non-technical-privacy-header = Preferències de privadesa del lloc web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Paràmetres +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Cerca en els paràmetres +managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització. +category-list = + .aria-label = Categories +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Inici +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Cerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privadesa i seguretat +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronització +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte +pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte +pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaura els valors per defecte + .accesskey = R +help-button-label = Assistència del { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensions i temes +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Tanca + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar aquesta característica. +feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar aquesta característica. +should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara +cancel-no-restart-button = Cancel·la +restart-later = Reinicia més tard + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requereix pestanyes de contenidor. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultats de la cerca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres. +search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inici +always-check-default = + .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte + .accesskey = o +is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte +is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte +set-as-my-default-browser = + .label = Fes que sigui el navegador per defecte… + .accesskey = d +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Obre les finestres i pestanyes anteriors + .accesskey = s +windows-launch-on-login = + .label = Obre el { -brand-short-name } automàticament en iniciar l'ordinador + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = Aquesta preferència s'ha desactivat al Windows. Per canviar-la, aneu a <a data-l10n-name="startup-link">Aplicacions d'inici</a> en els paràmetres del sistema. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avisa en sortir del navegador +disable-extension = + .label = Inhabilita l'extensió +preferences-data-migration-header = Importa les dades d'un altre navegador +preferences-data-migration-description = Importa les adreces d'interès, les contrasenyes, l'historial i les dades d'emplenament automàtic al { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importa les dades + .accesskey = m +tabs-group-header = Pestanyes +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en ordre d'ús recent + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Obre els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves + .accesskey = t +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirma abans de tancar diverses pestanyes de cop + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirma abans de sortir amb { $quitKey } + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes pugui alentir el { -brand-short-name } + .accesskey = o +switch-to-new-tabs = + .label = En obrir un enllaç, una imatge o un fitxer multimèdia en una pestanya nova, vés-hi immediatament + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows + .accesskey = q +browser-containers-enabled = + .label = Habilita les pestanyes de contenidor + .accesskey = H +browser-containers-learn-more = Més informació +browser-containers-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor? + *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor + *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades +containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenidor? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor? + *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor? + } +containers-remove-ok-button = Elimina aquest contenidor +containers-remove-cancel-button = No eliminis aquest contenidor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Llengua i aparença +preferences-web-appearance-header = Aparença dels llocs web +preferences-web-appearance-description = Alguns llocs web adapten l'esquema de colors d'acord amb les vostres preferències. Trieu quin esquema de colors voleu per aquests llocs. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automàtic +preferences-web-appearance-choice-light = Clar +preferences-web-appearance-choice-dark = Fosc +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Canvia automàticament els fons i el contingut dels llocs web en funció dels vostres paràmetres del sistema i del tema del { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Usa un aspecte clar per al fons i el contingut dels llocs web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Usa un aspecte fosc per al fons i el contingut dels llocs web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = La vostra selecció de colors modifica l'aparença dels llocs web. <a data-l10n-name="colors-link">Gestiona els colors</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gestioneu els temes del { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="themes-link">Extensions i temes</a> +preferences-colors-header = Colors +preferences-colors-description = Sobreescriu els colors per defecte del { -brand-short-name } per al text, els fons dels llocs web i els enllaços. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestiona els colors… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Tipus de lletra +default-font = Tipus de lletra per defecte + .accesskey = d +default-font-size = Mida: + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Avançat… + .accesskey = v +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom per defecte + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Amplia només el text + .accesskey = t +language-header = Llengua +choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines +choose-button = + .label = Trieu… + .accesskey = T +choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Defineix alternatives… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar aquests canvis +confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia +translate-web-pages = + .label = Tradueix el contingut web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures. +check-user-spelling = + .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu + .accesskey = o + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions +download-header = Baixades +download-save-where = Desa els fitxers a + .accesskey = s +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Trieu… + *[other] Navega… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] v + } +download-always-ask-where = + .label = Demana sempre on desar els fitxers + .accesskey = a +applications-header = Aplicacions +applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu. +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions +applications-type-column = + .label = Tipus de contingut + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Acció + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = fitxer { $extension } +applications-action-save = + .label = Desa el fitxer +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Utilitza { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Utilitza { $app-name } (per defecte) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS + [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows + *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema + } +applications-use-other = + .label = Utilitza una altra aplicació… +applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar +applications-manage-app = + .label = Detalls de l'aplicació… +applications-always-ask = + .label = Demana-m'ho sempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Obre en el { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Què ha de fer el { -brand-short-name } amb els altres fitxers? +applications-save-for-new-types = + .label = Desa el fitxers + .accesskey = s +applications-ask-before-handling = + .label = Demana si els fitxers s'han d'obrir o de desar + .accesskey = a +drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals) +play-drm-content = + .label = Reprodueix contingut controlat per DRM + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Més informació +update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name } +update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtenir el millor rendiment, estabilitat i seguretat. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a> +update-history = + .label = Mostra l'historial d'actualitzacions… + .accesskey = h +update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = No cerquis mai actualitzacions (no recomanat) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estigui executant + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla + .accesskey = s +update-application-suppress-prompts = + .label = Mostra menys notificacions d'actualització + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Error en desar els paràmetres d'actualització +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer. + + No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path } +update-in-progress-title = Actualització en curs +update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització? +update-in-progress-ok-button = &Descarta +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendiment +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Aquests paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador. +performance-settings-learn-more = Més informació +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (per defecte) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegació +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilitza el desplaçament automàtic + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilitza el desplaçament suau + .accesskey = s +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Mostra sempre les barres de desplaçament + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Subratlla sempre els enllaços + .accesskey = S +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostra un teclat tàctil quan calgui + .accesskey = M +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Utilitza la tecla de tabulació per moure el focus entre els controls de formulari i els enllaços + .accesskey = U +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca el text en començar a teclejar + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació +browsing-media-control = + .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Més informació +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomana extensions durant la navegació + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomana funcions durant la navegació + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Paràmetres de xarxa +network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Més informació +network-proxy-connection-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = P + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves +home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves +home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves +home-restore-defaults = + .label = Restaura els valors per defecte + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Per defecte) +home-mode-choice-custom = + .label = URL personalitzats… +home-mode-choice-blank = + .label = Pàgina en blanc +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Enganxeu un URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Utilitza la pàgina actual + *[other] Utilitza les pàgines actuals + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Utilitza una adreça d'interès… + .accesskey = z + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contingut de l'{ -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Trieu el contingut que voleu en la pantalla d'{ -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Cerca web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Dreceres +home-prefs-shortcuts-description = Llocs que deseu o visiteu +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Dreceres patrocinades + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomanat per { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articles patrocinats +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostra els elements desats recentment +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pàgines visitades +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Adreces d'interès +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Baixada més recent +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pàgines desades al { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Activitat recent +home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Retalls +home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } files + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de cerca +search-bar-hidden = + .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar +search-bar-shown = + .label = Afegeix la barra de cerca a la barra d'eines +search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte +search-engine-default-desc-2 = Aquest és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment. +search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades +search-separate-default-engine = + .label = Utilitza aquest motor de cerca en les finestres privades + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suggeriments de cerca +search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostrin els suggeriments dels motors de cerca. +search-suggestions-option = + .label = Mostra suggeriments de cerca + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostra els termes de cerca en lloc de l'URL a la pàgina de resultats del motor de cerca per defecte +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces +search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recordi mai l'historial. +search-one-click-header2 = Dreceres de cerca +search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula. +search-choose-engine-column = + .label = Motor de cerca +search-choose-keyword-column = + .label = Paraula clau +search-restore-default = + .label = Restaura els motors de cerca per defecte + .accesskey = R +search-remove-engine = + .label = Elimina + .accesskey = E +search-add-engine = + .label = Afegeix + .accesskey = A +search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra. +search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interès. Seleccioneu-ne una altra. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torna als paràmetres +containers-header = Pestanyes de contenidor +containers-add-button = + .label = Afegeix un contenidor nou + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Paràmetres +containers-remove-button = + .label = Elimina + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu +sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Inicia la sessió per sincronitzar… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil +sync-sign-out = + .label = Tanca la sessió… + .accesskey = T +sync-manage-account = Gestiona el compte + .accesskey = a + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat. +sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Torna a enviar la verificació + .accesskey = v +sync-verify-account = + .label = Verifica el compte + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Elimina el compte + .accesskey = E +sync-sign-in = + .label = Inicia la sessió + .accesskey = I + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA +prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Activa la sincronització… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronitza ara + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = S'està sincronitzant… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronitza ara + .accesskey = S +prefs-syncing-button = + .label = S'està sincronitzant… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Actualment, sincronitzeu aquests elements en tots els vostres dispositius connectats: +sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interès +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes +sync-currently-syncing-addresses = Adreces +sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit +sync-currently-syncing-addons = Complements +sync-currently-syncing-settings = Paràmetres +sync-change-options = + .label = Canvia… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Trieu què voleu sincronitzar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Desa els canvis + .buttonaccesskeyaccept = c + .buttonlabelextra2 = Desconnecta… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Els canvis a la llista d'elements a sincronitzar s'aplicaran a tots els dispositius connectats. +sync-engine-bookmarks = + .label = Adreces d'interès + .accesskey = d +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Pestanyes obertes + .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inicis de sessió i contrasenyes + .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu desat + .accesskey = I +sync-engine-addresses = + .label = Adreces + .tooltiptext = Adreces postals que heu desat (només a l'ordinador) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Targetes de crèdit + .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador) + .accesskey = c +sync-engine-addons = + .label = Complements + .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori + .accesskey = C +sync-engine-settings = + .label = Paràmetres + .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat + .accesskey = P + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nom del dispositiu +sync-device-name-change = + .label = Canvia el nom del dispositiu… + .accesskey = v +sync-device-name-cancel = + .label = Cancel·la + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Desa + .accesskey = D +sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = S'ha enviat la verificació +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = No s'ha pogut enviar la verificació +sync-verification-not-sent-body = Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privadesa del navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demana si vull desar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web + .accesskey = d +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Suggereix i genera contrasenyes segures + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suggereix màscares d'adreça electrònica del { -relay-brand-name } per a protegir la vostra adreça electrònica +relay-integration-learn-more-link = Més informació +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Inicis de sessió desats… + .accesskey = I +forms-primary-pw-use = + .label = Utilitza una contrasenya principal + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Canvia la contrasenya mestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Canvia la contrasenya principal… + .accesskey = p +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra» +forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida. +forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat +forms-windows-sso = + .label = Permet l'inici de sessió únic del Windows per a comptes laborals i acadèmics de Microsoft +forms-windows-sso-learn-more-link = Més informació +forms-windows-sso-desc = Gestioneu els comptes en els paràmetres del dispositiu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = El { -brand-short-name } + .accesskey = l +history-remember-option-all = + .label = Recordarà l'historial +history-remember-option-never = + .label = No recordarà mai l'historial +history-remember-option-custom = + .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial +history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques. +history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Esborra l'historial en tancar el { -brand-short-name } + .accesskey = b +history-clear-on-close-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Esborra l'historial… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Galetes i dades dels llocs +sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc. +sitedata-learn-more = Més informació +sitedata-delete-on-close = + .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloca les galetes i dades dels llocs + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elements de seguiment entre llocs +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Galetes de seguiment entre llocs +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les altres galetes entre llocs +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Galetes de llocs web no visitats +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Totes les galetes entre llocs (pot fer que alguns llocs web no funcionin) +sitedata-option-block-all = + .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin) +sitedata-clear = + .label = Esborra les dades… + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = Gestiona les dades… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestiona les excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reducció de bàners de galetes +cookie-banner-handling-description = El { -brand-short-name } intenta rebutjar automàticament les sol·licituds de bàners de galetes de tots els llocs compatibles. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocador de bàners de galetes +cookie-banner-blocker-description = Quan un lloc demana si es poden utilitzar galetes en mode de navegació privada, el { -brand-short-name } ho rebutjarà automàticament. Només s'aplica als llocs compatibles. +cookie-banner-learn-more = Més informació +forms-handle-cookie-banners = + .label = Reduïu els bàners de galetes +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rebutja automàticament els bàners de galetes + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adreces +addressbar-suggest = Quan s'utilitzi la barra d'adreces, suggereix +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegació + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Adreces d'interès + .accesskey = d +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Porta-retalls + .accesskey = P +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Pestanyes obertes + .accesskey = P +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Dreceres + .accesskey = D +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Llocs principals + .accesskey = L +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motors de cerca + .accesskey = M +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Accions ràpides + .accesskey = r +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostra les cerques recents + .accesskey = r +addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca +addressbar-quickactions-learn-more = Més informació + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada +content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que us fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'aquests elements de seguiment i altres scripts maliciosos. +content-blocking-learn-more = Més informació +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Esteu utilitzant RFP (Resist Fingerprinting), que substitueix alguns dels paràmetres de protecció d'empremtes digitals del { -brand-short-name }. Això pot fer que alguns llocs no funcionin correctament. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estàndard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricta + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalitzada + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat. +content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionin correctament. +content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar. +content-blocking-etp-blocking-desc = El { -brand-short-name } bloca el següent: +content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Galetes entre llocs en totes les finestres +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Galetes entre llocs en finestres privades +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants +content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials +content-blocking-all-cookies = Totes les galetes +content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres +content-blocking-all-cross-site-cookies = Totes les galetes entre llocs +content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes +content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals coneguts i sospitosos + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on us trobeu, de manera que els elements de seguiment no les poden utilitzar per a seguir-vos d'un lloc a l'altre. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Més informació +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclou la Protecció total de galetes, la nostra funció de privadesa més potent fins ara +content-blocking-warning-title = Atenció! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Aquest paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostrin part del contingut o que no funcionin correctament. Si sembla que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè aquest lloc carregui tot el contingut. +content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho +content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar aquests canvis. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Torna a carregar totes les pestanyes + .accesskey = r +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contingut que fa seguiment + .accesskey = o +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En totes les finestres + .accesskey = f +content-blocking-option-private = + .label = Només en finestres privades + .accesskey = N +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos +content-blocking-cookies-label = + .label = Galetes + .accesskey = G +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Més informació +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Miners de criptomonedes + .accesskey = M +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Generadors d'empremtes digitals + .accesskey = G +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Generadors d'empremtes digitals coneguts + .accesskey = G +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Generadors d'empremtes digitals sospitosos + .accesskey = s + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestiona les excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos +permissions-location = Ubicació +permissions-location-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-xr = Realitat virtual +permissions-xr-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-camera = Càmera +permissions-camera-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-microphone = Micròfon +permissions-microphone-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selecció d'altaveu +permissions-speaker-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = P +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Més informació +permissions-notification-pause = + .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reiniciï el { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Reproducció automàtica +permissions-autoplay-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Bloca les finestres emergents + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + .searchkeywords = finestres emergents +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisa quan els llocs web intentin instal·lar complements + .accesskey = i +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name } +collection-header2 = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal. +collection-privacy-notice = Avís de privadesa +collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació +collection-health-report = + .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Més informació +collection-studies = + .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis +collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permet que el { -brand-short-name } faci recomanacions personalitzades d'extensions +addon-recommendations-link = Més informació +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament <a data-l10n-name="crash-reports-link">Més informació</a> + .accesskey = f +privacy-segmentation-section-header = Noves funcions que milloren la navegació +privacy-segmentation-section-description = Quan us oferim funcions que utilitzen les vostres dades per oferir-vos una experiència més personal: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostra informació detallada + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguretat +security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloca el contingut enganyós i perillós + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Més informació +security-block-downloads = + .label = Bloca les baixades perilloses + .accesskey = l +security-block-uncommon-software = + .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificats +certs-enable-ocsp = + .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats + .accesskey = C +certs-view = + .label = Mostra els certificats… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispositius de seguretat… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Permet que el { -brand-short-name } confiï automàticament en els certificats arrel de tercers que instal·leu + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Obre els paràmetres + .accesskey = O +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs». +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mode només HTTPS +httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions. +httpsonly-learn-more = Més informació +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades +httpsonly-radio-disabled = + .label = No activis el mode només HTTPS + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS +preferences-doh-description = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, creant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir. +preferences-doh-description2 = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, proporcionant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Estat: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Proveïdor: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = L'URL no és vàlid +preferences-doh-steering-status = Mitjançant un proveïdor local +preferences-doh-status-active = Actiu +preferences-doh-status-disabled = Desactivat +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Inactiu ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Activa el DNS segur mitjançant: +preferences-doh-group-message2 = Habilita DNS sobre HTTPS mitjançant: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Més informació +preferences-doh-setting-default = + .label = Protecció per defecte + .accesskey = P +preferences-doh-default-desc = El { -brand-short-name } decideix quan cal utilitzar el DNS segur per a protegir la vostra privadesa. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilitza el DNS segur en les regions on estigui disponible +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte si hi ha algun problema amb el proveïdor de DNS segur +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilitza un proveïdor local, si és possible +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactiva quan la VPN, el control parental o les polítiques empresarials estiguin activats +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactiva quan una xarxa digui al { -brand-short-name } que no utilitzi el DNS segur +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protecció ampliada + .accesskey = P +preferences-doh-enabled-desc = Controleu quan voleu utilitzar el DNS segur i trieu el vostre proveïdor. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilitza el proveïdor que trieu +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte només si hi ha algun problema amb el DNS segur +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protecció màxima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = El { -brand-short-name } sempre utilitzarà el DNS segur. Si cal utilitzar el DNS del vostre sistema, veureu un avís de risc de seguretat. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilitza només el proveïdor que trieu +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Sempre avisa si el DNS segur no està disponible +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS segur no està disponible, els llocs no es carregaran ni funcionaran correctament +preferences-doh-setting-off = + .label = Desactivat + .accesskey = D +preferences-doh-off-desc = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avisa si un tercer impedeix activament utilitzar el DNS segur + .accesskey = v +preferences-doh-select-resolver = Trieu el proveïdor: +preferences-doh-exceptions-description = El { -brand-short-name } no utilitzarà el DNS segur en aquests llocs +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gestiona les excepcions… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escriptori +downloads-folder-name = Baixades +choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades: |