diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d22f7bb49e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Hlášení pádů + +submit-all-button-label = Odeslat vše +delete-button-label = Vymazat vše +delete-confirm-title = Opravdu? +delete-unsubmitted-description = Tato akce odstraní všechna neodeslaná hlášení o pádu a nelze ji vrátit zpět. +delete-submitted-description = Tato akce odstraní seznam všech odeslaných hlášení o pádu, nicméně odeslaná data zůstanou nadále na serveru. Akci nelze vrátit zpět. + +crashes-unsubmitted-label = Neodeslaná hlášení o pádech +id-heading = ID hlášení +date-crashed-heading = Datum pádu +submit-crash-button-label = Odeslat +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Selhalo + +crashes-submitted-label = Odeslaná hlášení o pádech +date-submitted-heading = Datum odeslání +view-crash-button-label = Zobrazit + +no-reports-label = Žádná hlášení nebyla odeslána. +no-config-label = Tato aplikace nebyla nakonfigurována pro zobrazení hlášení o pádu. Je potřeba nastavit předvolbu <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..12fe9556dd --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Hlášení pádů +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Hlášení pádů aplikací %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s +CrashReporterSorry=Je nám líto +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nPokud nám chcete pomoci odhalit a opravit problém, který vedl k jejímu pádu, zašlete nám prosím hlášení o pádu. +CrashReporterDefault=Tato aplikace je spuštěna po pádu jiné aplikace a jejím účelem je zaslat hlášení o pádu vývojářům aplikace. Není ji proto možné spustit samostatně. +Details=Podrobnosti… +ViewReportTitle=Obsah hlášení +CommentGrayText=Přidat komentář (komentáře jsou veřejně dostupné) +ExtraReportInfo=Toto hlášení obsahuje také informace o stavu aplikace před pádem. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Odeslat hlášení o pádu organizaci %s +CheckIncludeURL=Zahrnout i adresu stránky, kde došlo k pádu +CheckAllowEmail=Organizace %s mě může kontaktovat ohledně tohoto hlášení +EmailGrayText=Zde zadejte svou e-mailovou adresu +ReportPreSubmit2=Vaše hlášení o pádu bude odesláno před ukončením či restartem aplikace +ReportDuringSubmit2=Odesílání hlášení o pádu… +ReportSubmitSuccess=Hlášení o pádu bylo úspěšně odesláno. +ReportSubmitFailed=Pří odesílání hlášení o pádu nastala chyba. +ReportResubmit=Znovu odesílám hlášení o pádu… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Ukončit aplikaci %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Restartovat aplikaci %s +Ok=OK +Close=Zavřít + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID pádu: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Detaily tohoto pádu si lze prohlédnout na stránce %s +ErrorBadArguments=Aplikace předala neplatný parametr. +ErrorExtraFileExists=Aplikace nevytvořila datový soubor aplikace. +ErrorExtraFileRead=Nelze přečíst datový soubor aplikace. +ErrorExtraFileMove=Nelze přesunout datový soubor aplikace. +ErrorDumpFileExists=Aplikace při pádu nevytvořila dump soubor. +ErrorDumpFileMove=Nelze přesunout dump soubor. +ErrorNoProductName=Aplikace se neidentifikovala. +ErrorNoServerURL=Není specifikován server pro zasílání hlášení o pádu. +ErrorNoSettingsPath=Nelze najít nastavení aplikace pro hlášení pádu. +ErrorCreateDumpDir=Nelze vytvořit adresář pro uložení dump souboru. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Tato verze aplikace %s, kterou používáte, už není podporována a hlášení o pádu nejsou pro tuto verzi přijímána. Prosím aktualizujte na novější verzi aplikace. + |