diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties | 52 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7a6e4c5bc --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Zurücksetzen +Submit=Daten absenden +Browse=Durchsuchen… +FileUpload=Datei hochladen +DirectoryUpload=Ordner zum Hochladen wählen +DirectoryPickerOkButtonLabel=Hochladen +ForgotPostWarning=Das Formular enthält enctype=%S, aber kein method=POST. Es wird stattdessen normal mit method=GET und ohne enctype abgesendet. +ForgotFileEnctypeWarning=Das Formular enthält eine Datei-Eingabe, aber es fehlen method=POST und enctype=multipart/form-data in diesem Formular. Die Datei kann nicht gesendet werden. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formular-Post von %S +CannotEncodeAllUnicode=Ein Formular wurde in der %S-Kodierung abgesendet, das nicht alle Unicode-Zeichen kodieren kann, daher könnten Benutzereingaben beschädigt sein. Um dieses Problem zu vermeiden, sollte die Seite geändert werden, sodass das Formular in der UTF-8-Kodierung gesendet wird, entweder durch Änderung der Kodierung der Seite selbst oder durch Angabe von accept-charset=utf-8 am form-Element. +AllSupportedTypes=Alle unterstützten Typen +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Keine Datei ausgewählt. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Keine Dateien ausgewählt. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Kein Ordner ausgewählt. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S Dateien ausgewählt. +ColorPicker=Wählen Sie eine Farbe +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Details diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddf29a29ef --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S-Grafik, %S × %S Pixel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S-Grafik) +ImageTitleWithDimensions2=(%S-Grafik, %S × %S Pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S-Grafik) +MediaTitleWithFile=%S (%S-Objekt) +MediaTitleWithNoInfo=(%S-Objekt) + +InvalidImage=Die Grafik "%S" kann nicht angezeigt werden, weil sie Fehler enthält. +UnsupportedImage=Die Grafik "%S" kann nicht angezeigt werden, weil sie nicht unterstützte Funktionen erfordert. +ScaledImage=Skaliert (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f1815a854 --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stylesheet %1$S wurde nicht geladen, weil sein MIME-Typ, "%2$S", nicht "text/css" ist. +MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S wurde geladen, obwohl sein MIME-Typ, "%2$S", nicht "text/css" ist. + +PEDeclDropped=Deklaration ignoriert. +PEDeclSkipped=Übersprungen bis zur nächsten Deklaration +PEUnknownProperty=Unbekannte Eigenschaft '%1$S'. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property-Syntax-Deskriptor ist leer. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält Komponenten ohne ein Pipe ('|') zwischen ihnen. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen Komponentennamen, der mit einem ungültigen Zeichen beginnt. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen Komponentennamen mit einem ungültigen Zeichen. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen nicht geschlossenen Datentypnamen. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property-Syntax-Deskriptor '%S' ist unvollständig. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen unbekannten Datentypnamen. +PEValueParsingError=Fehler beim Verarbeiten des Wertes für '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Unerkannte at-Regel oder Fehler beim Verarbeiten der at-Regel '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Unerwarteter Operator in Medienliste +PEMQUnexpectedToken=Unerwartetes Token '%1$S' in Medienliste +PEAtNSUnexpected=Unerwartetes Token in @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Identifikator für Name einer @keyframes-Regel erwartet. +PEBadSelectorRSIgnored=Regelsatz wegen ungültigem Selektor ignoriert. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe-Regel wurde wegen ungültigem Selektor ignoriert. +PESelectorGroupNoSelector=Selektor erwartet. +PESelectorGroupExtraCombinator=Falsch verwendeter Kombinator. +PEClassSelNotIdent=Identifikator für Klassenselektor erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PETypeSelNotType=Elementname oder '*' erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEUnknownNamespacePrefix=Unbekanntes Namespace-Präfix '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Identifikator für Attributname erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Attributname oder Namespace erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEAttSelNoBar='|' erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEAttSelUnexpected=Unerwartetes Token im Attribut-Selektor: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Indentifikator oder String für Wert in Attribut-Selektor erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEPseudoSelBadName=Identifikator für Pseudoklasse oder Pseudoelement erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Ein Ende des Selektors oder eine Benutzeraktions-Pseudoklasse nach dem Pseudo-Element wurde erwartet, aber '%1$S' wurde gefunden. +PEPseudoSelUnknown=Unbekannte Pseudoklasse oder Pseudoelement '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Identifikator für Pseudoklassenparameter erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEColorNotColor=Farbe erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEParseDeclarationDeclExpected=Deklaration erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEUnknownFontDesc=Unbekannter Deskriptor '%1$S' in '@font-face'-Regel. +PEMQExpectedFeatureName=Name einer Medienfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medienfunktionen mit min- oder max- müssen einen Wert haben. +PEMQExpectedFeatureValue=Ungültiger Wert für eine Medienfunktion gefunden. +PEExpectedNoneOrURL='none' oder URL erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL oder Filterfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden. +PEDisallowedImportRule=@import-Regeln sind in Constructed Stylesheets noch nicht gültig. +PENeverMatchingHostSelector=:host-Selektor in '%S' ist nicht funktionslos und wird nie Übereinstimmungen haben. Vielleicht wollten Sie :host() verwenden? + +TooLargeDashedRadius=Rahmenradius ist zu groß für Stil "dashed" (Maximalwert ist 100000px). Darstellung erfolgt als "solid". +TooLargeDottedRadius=Rahmenradius ist zu groß für Stil "dotted" (Maximalwert ist 100000px). Darstellung erfolgt als "solid". diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d11513265 --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Die Zeichenkodierung eines Dokuments im Frame wurde nicht deklariert. Das Dokument kann anders aussehen, wenn es ohne das umgebende Frame-Dokument angesehen wird. +EncXmlDecl=Die Zeichenkodierung eines HTML-Dokuments wurde mit der XML-Deklarationssyntax deklariert. Dies ist nicht konform und die Deklaration der Kodierung mit einem Meta-Tag am Anfang des Kopfteils ist effizienter. +EncMetaTooLate=Ein Meta-Tag, der versucht hat, die Zeichenkodierungsdeklaration zu deklarieren, wurde zu spät gefunden, und die Kodierung wurde stattdessen aus dem Inhalt erraten. Das Meta-Tag muss an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden. +EncMetaTooLateFrame=Ein Meta-Tag, der versucht hat, die Zeichenkodierungsdeklaration zu deklarieren, wurde zu spät gefunden, und die Kodierung des übergeordneten Dokuments wurde stattdessen verwendet. Das Meta-Tag muss an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Das Meta-Tag, das die Zeichenkodierung des Dokuments angibt, sollte an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden. +EncNoDecl=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, daher wurde die Kodierung anhand des Inhalts erraten. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncNoDeclPlain=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, daher wurde die Kodierung anhand des Inhalts erraten. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncMetaUnsupported=Eine ungültige Zeichenkodierung wurde für das HTML-Dokument mittels eines Meta-Tags deklariert. Die Deklaration wurde ignoriert. +EncProtocolUnsupported=Eine ungültige Zeichenkodierung wurde auf der Transferprotokoll-Ebene deklariert. Die Deklaration wurde ignoriert. +EncMetaUtf16=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als UTF-16 zu deklarieren. Dies wurde stattdessen als UTF-8-Deklaration interpretiert. +EncMetaUserDefined=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als x-user-defined anzugeben. Dies wurde stattdessen als Angabe von windows-1252 interpretiert, um mit absichtlich falsch kodierten alten Schriftarten kompatibel zu sein. Dieses Website sollte auf Unicode migriert werden. + +EncMetaReplacement=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um eine Kodierung zu deklarieren, die eine Cross-Site-Scripting-Gefahr darstellt. Stattdessen wurde die Ersatzkodierung verwendet. +EncProtocolReplacement=Auf der Transferprotokoll-Ebene wurde eine Kodierung deklariert, die eine Cross-Site-Scripting-Gefahr darstellt. Stattdessen wurde die Ersatz-Kodierung verwendet. +EncDetectorReload=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, und die Kodierung konnte erst spät anhand des Inhalts erraten werden. Deshalb wurde dieses Dokument neu geladen. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncDetectorReloadPlain=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, und die Kodierung konnte erst spät anhand des Inhalts erraten werden. Deshalb wurde dieses Dokument neu geladen. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncError=Der Bytestream war gemäß der deklarierten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Deklaration der Zeichenkodierung ist möglicherweise falsch. +EncErrorFrame=Der Bytestream war gemäß der vom übergeordneten Dokument geerbten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncErrorFramePlain=Der Bytestream war gemäß der vom übergeordneten Dokument geerbten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden. +EncSpeculationFailMeta=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da sich vor dem Meta-Tag, das die Kodierung deklarierte, Nicht-ASCII-Zeichen befanden. Das Meta-Element sollte das erste Kind des Kopfs sein, ohne Nicht-ASCII-Kommentare davor. +EncSpeculationFailXml=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da der Teil des Dokuments, der erfolglos nach einem Meta-Tag durchsucht wurde, Nicht-ASCII-Zeichen enthielt, bevor auf die XML-Deklarationssyntax zurückgegriffen wurde. Anstelle der XML-Deklarationssyntax sollte ein Meta-Tag am Anfang des Kopfteils verwendet werden. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da ISO-2022-JP eine ASCII-inkompatible Kodierung ist. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Müll nach "</". +errLtSlashGt=“</>” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursachen: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “<”) oder falsch geschriebenes End-Tag. +errCharRefLacksSemicolon=Zeichenreferenz wurde nicht mit Strichpunkt abgeschlossen. +errNoDigitsInNCR=Keine Ziffern in numerischer Zeichenreferenz. +errGtInSystemId=">" in System-Identifikator. +errGtInPublicId=">" in öffentlichem Identifikator. +errNamelessDoctype=Namenloser Doctype. +errConsecutiveHyphens=Aufeinanderfolgende Bindestriche beenden einen Kommentar nicht. “--” ist innerhalb eines Kommentars nicht erlaubt, aber z.B. “- -” ist erlaubt. +errPrematureEndOfComment=Verfrühtes Ende eines Kommentars. Verwenden Sie “-->”, um einen Kommentar korrekt zu beenden. +errBogusComment=Falscher Kommentar. +errUnquotedAttributeLt=“<” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursache: Fehlende ">" direkt davor. +errUnquotedAttributeGrave=“`” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursache: Falsches Zeichen als Anführungszeichen verwendet. +errUnquotedAttributeQuote=Anführungszeichen in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert. +errSlashNotFollowedByGt=Ein Schrägstrich wurde nicht direkt von ">" gefolgt. +errNoSpaceBetweenAttributes=Kein Leerzeichen zwischen Attributen. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Fehlende ">" direkt davor. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Falsches Zeichen als Anführungszeichen verwendet. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Verirrtes doppeltes Gleichzeichen. +errAttributeValueMissing=Attribut-Wert fehlt. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” wurde entdeckt, wo ein Attribut-Wert erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: “>” fehlt direkt davor. +errEqualsSignBeforeAttributeName="=" wurde entdeckt, wenn ein Attributname erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: Attributname fehlt. +errBadCharAfterLt=Falsches Zeichen nach “<”. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<”. Versuchen Sie es als “<” zu kodieren. +errLtGt=“<>” wurde gesehen. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “<”) oder falsch gechriebenes Start-Tag. +errProcessingInstruction=“<?” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursache: Versuch, eine XML-Verarbeitungs-Anweisung in HTML zu verwenden. (XML-Verarbeitungs-Anweisungen werden in HTML nicht unterstützt.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Die Zechenkette nach “&” wurde als Zeichenreferenz interpretiert. (“&” hätte wahrscheinlich als “&” kodiert worden sein.) +errNotSemicolonTerminated=Benanntes Zeichenreferenz wurde nicht mit einem Strichpunkt beendet. (Oder “&” hätte als “&” kodiert werden sollen.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” startete keine Zeichenreferenz. (“&” sollte wahrscheinlich als “&” kodiert sein.) +errQuoteBeforeAttributeName=Ein Anführungszeichen wurde entdeckt, wo ein Attributname erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: "=" fehlt direkt davor. +errLtInAttributeName=“<” im Attributnamen. Wahrscheinliche Ursache: “>” fehlt direkt davor. +errQuoteInAttributeName=Anführungszeichen in Attibutnamen. Wahrscheinliche Ursache: Dazupassendes Anführungszeichen fehlt irgendwo vorher. +errExpectedPublicId=Ein öffentlicher Identifikator wurde erwartet, aber der Doctype endete. +errBogusDoctype=Falscher Doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=End-Tag hatte Attribute. +maybeErrSlashInEndTag=Verirrter "/" am Ende eines End-Tags. +errNcrNonCharacter=Zeichenreferenz wird auf ein nicht darstellbares Zeichen aufgelöst. +errNcrSurrogate=Zeichenreferenz wird auf ein Hilfszeichen (surrogate) aufgelöst. +errNcrControlChar=Zeichenreferenz wird auf ein Kontrollzeichen aufgelöst. +errNcrCr=Eine numerische Zeichenreferenz wird auf einen Zeilenvorschub aufgelöst. +errNcrInC1Range=Eine numerische Zeichenreferenz wird auf den C1-Kontrollzeichenbereich aufgelöst. +errEofInPublicId=Ende der Datei in öffentlichem Identifikator. +errEofInComment=Ende der Datei innerhalb eines Kommentars. +errEofInDoctype=Ende der Datei im Doctype. +errEofInAttributeValue=Ende der Datei ist in einem Attribut-Wert aufgetreten. Tag wird ignoriert. +errEofInAttributeName=Ende der Datei ist in einem Attributnamen aufgetreten. Tag wird ignoriert. +errEofWithoutGt=Ende der Datei wurde entdeckt, ohne dass das vorherige Tag mit ">" beendet wurde. Tag wird ignoriert. +errEofInTagName=Ende der Datei wurde beim Suchen eines Tagnamens entdeckt. Tag wird ignoriert. +errEofInEndTag=Ende der Datei in einem End-Tag. Tag wird ignoriert. +errEofAfterLt=Ende der Datei nach “<”. +errNcrOutOfRange=Zeichenreferenz außerhalb des erlaubten Unicode-bereichs. +errNcrUnassigned=Zeichenreferenz wird auf einen permanent nicht zugeteilten Codepunkt aufgelöst. +errDuplicateAttribute=Doppeltes Attribut. +errEofInSystemId=Ende der Datei in System-Identifikator. +errExpectedSystemId=Ein System-Identifikator wurde erwartet, aber der Doctype endete. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Fehlendes Leerzeichen vor dem Doctype-Namen. +errNestedComment="<!--" wurde in einem Kommentar entdeckt. Wahrscheinliche Ursache: Verschachtelte Kommentare (nicht erlaubt). +errNcrZero=Zeichenreferenz wird auf null aufgelöst. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Kein Leerzeichen zwischen dem Schlüsselwort “SYSTEM” des Doctypes und dem Zitat. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Kein Leerzeichen zwischen den öffentlichen und System-Identifikatoren des Doctypes. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Kein Leerzeichen zwischen dem Schlüsselwort “PUBLIC” des Doctypes und dem Zitat. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Die Hierarchie der Dokumentstruktur verfügt über zu viele Ebenen. Ihre Tiefe wird auf 513 Elementebenen reduziert. +errStrayStartTag2=Verirrtes Start-Tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Verirrtes End-Tag “%1$S”. +errUnclosedElements=End-Tag “%1$S” wurde entdeckt, aber keine Elemente waren offen. +errUnclosedElementsImplied=End-Tag "%1$S” impliziert, aber es gab offene Elemente. +errUnclosedElementsCell=Eine Tabellenzelle wurde implizit geschlossen, aber es gab offene Elemente. +errStrayDoctype=Verirrter Doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Fast-Standard-Modus-Doctype. "<!DOCTYPE html>” erwartet. +errQuirkyDoctype=Quirks-Modus-Doctype. “<!DOCTYPE html>” erwartet. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Diese Seite befindet sich im Fast-Standards-Modus ("almost standards mode"). Das Seitenlayout kann beeinflusst werden. Verwenden Sie für den Standardmodus "<!DOCTYPE html>". +errQuirkyDoctypeVerbose=Diese Seite befindet sich im Kompatibilitätsmodus (Quirks). Das Seitenlayout kann beeinflusst werden. Verwenden Sie für den Standardmodus "<!DOCTYPE html>". +errNonSpaceInTrailer=Nicht-leeres Zeichen im Seiten-Nachspann. +errNonSpaceAfterFrameset=Nicht-leeres Zeichen nach dem "frameset". +errNonSpaceInFrameset=Nicht-leeres Zeichen im "frameset". +errNonSpaceAfterBody=Nicht-leeres Zeichen nach dem "body". +errNonSpaceInColgroupInFragment=Nicht-leeres Zeichen in "colgroup" beim Parsen des Fragments. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nicht-leeres Zeichen innerhalb "noscript" im "head". +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S”-Element zwischen “head” und “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Start-Tag wurde entdeckt, ohne dass ein Doctype zuerst gesehen wurde. “<!DOCTYPE html>” erwartet. +errNoSelectInTableScope=Kein "select" im Tabellen-Gültigkeitsbereich. +errStartSelectWhereEndSelectExpected="select"-Start-Tag, wenn ein End-Tag erwartet wurde. +errStartTagWithSelectOpen=Start-Tag “%1$S”, wo "select" offen war. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Ungültiges Start-Tag "%1$S" in "noscript" in "head". +errImage="image"-Start-Tag wurde entdeckt. +errFooSeenWhenFooOpen2=Start-Tag “%1$S” wurde erkannt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen. +errHeadingWhenHeadingOpen=Überschrift kann kein Kind einer anderen Überschrift sein. +errFramesetStart=“frameset”-Start-Tag wurde entdeckt. +errNoCellToClose=Keine Zelle zu schließen. +errStartTagInTable=Start-Tag “%1$S” wurde in “table” entdeckt. +errFormWhenFormOpen=Ein “form” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein "form"-Element war bereits aktiv. Verschachtelte Formulare sind nicht erlaubt. Das Tag wird ignoriert. +errTableSeenWhileTableOpen=Start-Tag für “table” wurde entdeckt, aber dir verherige “table” ist noch immer offen. +errStartTagInTableBody=Start-Tag “%1$S” im Tabellenkörper. +errEndTagSeenWithoutDoctype=End-Tag wurde entdeckt ohne zuerst einen Doctype zu sehen. “<!DOCTYPE html>” erwartet. +errEndTagAfterBody=End-Tag wurde entdeckt, nachdem "body" geschlossen wurde. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” End-Tag mit “select” offen. +errGarbageInColgroup=Müll in "colgroup"-Fragment. +errEndTagBr=End-Tag von "br". +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kein “%1$S”-Element im Gültigkeitsbereich, aber ein “%1$S”-End-Tag wurde entdeckt. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML-Start-Tag “%1$S” in einem fremden Namensraum-Kontext. +errNoTableRowToClose=Keine Tabellenreihe zu schließen. +errNonSpaceInTable=Falsch platzierte nicht-leere Zeichen innerhalb einer Tabelle. +errUnclosedChildrenInRuby=Nicht geschlossene Kinder in "ruby". +errStartTagSeenWithoutRuby=Start-Tag “%1$S” wurde entdeckt, ohne dass ein "ruby"-Element offen war. +errSelfClosing=Selbstschließende Ayntax (“/>”) auf einem nicht-leeren HTML-Element verwendet. Der Schrägstrich wird ignoriert und es wird als Start-Tag verwendet. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Nicht geschlossene Elemente am Stapel. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End-Tag “%1$S” stimmt nicht mit dem Namen des aktuell offenen Elements überein (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=End-Tag “%1$S” bricht die Schachtelungsregeln. +errEndWithUnclosedElements=End-Tag für “%1$S” wurde entdeckt, aber es gab nicht geschlossene Elemente. +errListUnclosedStartTags=Nicht geschlossenes Element oder Elemente. diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab938ac717 --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Das "coords"-Attribut des <area shape="rect">-Tags ist nicht im Format "links,oben,rechts,unten". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags ist nicht im Format "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags hat einen negativen Radius. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Das "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags ist nicht im Format "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Dem "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags fehlt die letzte "y"-Koordinate (das korrekte Format ist "x1,y1,x2,y2 …"). + +ScrollLinkedEffectFound3=Diese Website verwendet anscheinend einen scroll-verknüpften Positionierungseffekt. Dies könnte mit asynchronem Verschieben (Panning) schlecht zusammenspielen; siehe https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html für weitere Details und um an der Diskussion über damit verbundene Werkzeuge und Funktionen teilzunehmen. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animation kann nicht am Compositor ausgeführt werden, da die Fläche des Bereichs (%1$S) im Vergleich zum Viewport zu groß ist (größer als %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil die Framegröße (%1$S, %2$S) relativ zum Viewport zu groß ist (größer als (%3$S, %4$S)) oder größer ist als der maximal erlaubte Wert (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animationen von 'backface-visibility: hidden'-Transformationen können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animationen von 'transform' auf Elementen mit SVG-Transformationen können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden. +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animationen von 'transform' können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, falls zur selben Zeit geometrische Eigenschaften desselben Elements animiert werden. +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation von 'transform' kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil sie mit Animationen von geometrischen Eigenschaften synchronisiert sein sollte, welche zur gleichen Zeit gestartet wurden +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da der Frame nicht als aktiv für eine 'transform'-Animation markiert wurde. +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil zu 'transform' gehörende Eigenschaften mit '!important'-Regeln überschrieben werden. +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da der Frame nicht als aktiv für eine 'opacity'-Animation markiert wurde. +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da das Element durch Rendering-Observers (-moz-element oder SVG clipping/masking) beobachtet wird. +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animationen mit "background-color" können nicht auf dem Compositor mit "current-color"-Keyframes ausgeführt werden. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Diese Seite verwendet die nicht standardisierte Eigenschaft "zoom". Stattdessen sollte calc() in den entsprechenden Eigenschaftswerten oder "transform" zusammen mit "transform-origin: 0 0" verwendet werden. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Beim Darstellen des <html>-Elements entsprechen die verwendeten Werte für die CSS-Eigenschaften "writing-mode", "direction" und "text-orientation" für das <html>-Element den berechneten Werten des <body>-Elements und nicht den für das <html>-Element gesetzten Werten. Die Eigenschaften können stattdessen für die CSS-Pseudoklasse :root festgelegt werden, um den gleichen Effekt zu erzielen. Weitere Informationen unter "The Principal Writing Mode" in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Die fixierte Bildlauf-Position (Scroll Anchoring) wurde in einem Scroll-Container deaktiviert, weil zu viele aufeinanderfolgende Korrekturen (%1$S) mit zu wenig Abstand (%2$S Pixel im Durchschnitt, %3$S Pixel insgesamt) vorgenommen wurden. + +ForcedLayoutStart=Layout-Darstellung wurde erzwungen, bevor die Seite vollständig geladen war. Falls Stylesheet noch nicht geladen sind, kann dies zu einem kurzzeitigen Darstellung des Inhalts ohne Formatierung führen. diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e91d918f8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d von %2$d + +PrintToFile=In Datei drucken +print_error_dialog_title=Druckerfehler +printpreview_error_dialog_title=Druckvorschau-Fehler + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten. + +PERR_ABORT=Der Druckauftrag wurde abgebrochen. +PERR_NOT_AVAILABLE=Einige Druckfunktionen sind derzeit nicht verfügbar. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Einige Druckerfunktionen sind noch nicht implementiert. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Es ist nicht genügend Speicherplatz zum Drucken verfügbar. +PERR_UNEXPECTED=Beim Drucken ist ein unerwartetes Problem aufgetreten. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Keine Drucker verfügbar. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Keine Drucker verfügbar, Druckvorschau kann nicht angezeigt werden. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Der ausgewählte Drucker wurde nicht gefunden. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Die Ausgabedatei zum Drucken in eine Datei konnte nicht geöffnet werden. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Drucken ist beim Starten des Druckvorgangs fehlgeschlagen. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Drucken ist beim Fertigstellen des Druckvorgangs fehlgeschlagen. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Drucken ist beim Starten einer neuen Seite fehlgeschlagen. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Das Dokument kann noch nicht gedruckt werden, es wird noch immer geladen. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Die Druckvorschau für dieses Dokument kann noch nicht angezeigt werden, es wird noch immer geladen. diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..70eb317f2d --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = Kein Speicherplatz mehr vorhanden +2 = Syntax-Fehler +3 = Kein Wurzel-Element gefunden +4 = nicht wohlgeformt +5 = Ungeschlossenes Token +6 = partielles Zeichen +7 = Nicht übereinstimmendes Tag +8 = Doppeltes Attribut +9 = "Junk" nach Dokument-Element +10 = Illegale Parameter-Entität-Referenz +11 = Nicht definierte Entität +12 = Rekursive Entitätsreferenz +13 = Asynchrone Entität +14 = Referenz auf unzulässige Zeichennummer +15 = Referenz auf binäre Entität +16 = Referenz auf externe Entität im Attribut +17 = XML- oder Text-Deklaration nicht am Beginn der Entität +18 = Unbekannte Kodierung +19 = Die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist fehlerhaft +20 = ungeschlossener CDATA-Bereich +21 = Fehler beim Verarbeiten einer Referenz auf eine externe Entität +22 = Dokument ist nicht alleinstehend +23 = unerwarteter Parser-Status +24 = Entität in Parameter-Entität deklariert +27 = Präfix nicht an einen Namespace gebunden +28 = Präfix-Deklaration kann nicht aufgehoben werden +29 = Unvollständiges Markup in Parameter-Entity +30 = XML-Deklaration nicht wohlgeformt +31 = Text-Deklaration nicht wohlgeformt +32 = Unzulässige(s) Zeichen in öffentlicher ID +38 = Reserviertes Präfix (xml) darf nicht undeklariert sein oder an einen anderen Namespace-Namen gebunden werden +39 = Reserviertes Präfix (xmlns) darf nicht deklariert oder undeklariert werden +40 = Präfix darf nicht an einen der reservierten Namespace-Namen gebunden werden + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML-Verarbeitungsfehler: %1$S\nAdresse: %2$S\nZeile Nr. %3$u, Spalte %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Erwartet: </%S>. diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..6528bc55c9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?>-Prozessanweisung hat außerhalb des Prologs keine Wirkung mehr (siehe bug 360119). |