diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 13044 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..160f5a8c17 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox y sus logos son marcas registradas de Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b361cac2d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Acerca de { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Qué hay de nuevo + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Buscar actualizaciones + .accesskey = c + +update-updateButton = + .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Buscando actualizaciones… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Descargando actualización <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Aplicando actualización… + +update-failed = Actualización fallida. <label data-l10n-name="failed-link">Descargar la última versión</label> +update-failed-main = Actualización fallida. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descargar la última versión</a> + +update-adminDisabled = Actualizaciones deshabilitadas por el administrador de sistemas +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } está actualizado +aboutdialog-update-checking-failed = No se pueden encontrar actualizaciones. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } está siendo actualizado por otra instancia + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Actualización disponible en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Actualización disponible en <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = No se pueden realizar más actualizaciones en este sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Conocer más</label> + +update-restarting = Reiniciando… + +update-internal-error2 = No se pueden buscar actualizaciones por un error interno. Actualizaciones disponibles en <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Está actualmente en el canal de actualización <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } es experimental y puede ser inestable. + +aboutdialog-help-user = Ayuda de { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Enviar opinión + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción. + +community-2 = { -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad mundial</label> que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin ninguna restricción. + +helpus = ¿Quiere ayudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Haga una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">involúcrese</label> + +bottomLinks-license = Información de licencia +bottomLinks-rights = Derechos de usuario final +bottomLinks-privacy = Política de privacidad + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44bd4d3753 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,494 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Inicios de sesión y contraseñas +about-logins-login-filter = + .placeholder = Buscar inicios de sesión + .key = F +create-new-login-button = + .title = Crear nuevo inicio de sesión +about-logins-page-title-name = Contraseñas +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Buscar contraseñas + .key = F +create-login-button = + .title = Agregar contraseña +fxaccounts-sign-in-text = Obtenga sus contraseñas en sus otros dispositivos +fxaccounts-sign-in-sync-button = Iniciar sesión para sincronizar +fxaccounts-avatar-button = + .title = Administrar cuenta + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Abrir menú +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar desde otro navegador… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar desde un archivo… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar inicios de sesión… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Eliminar todos los inicios de sesión… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportar contraseñas… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Eliminar todas las contraseñas… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } +about-logins-menu-menuitem-help = Ayuda + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Inicios de sesión que coinciden con la consulta de búsqueda +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } inicio de sesión + *[other] { $count } inicios de sesión + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } de { $total } ingreso + [many] { $count } de { $total } ingresos + *[other] { $count } de { $total } ingresos + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } contraseña + *[other] { $count } contraseñas + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } de { $total } contraseña + *[other] { $count } de { $total } contraseñas + } +login-list-sort-label-text = Ordenar por: +login-list-name-option = Nombre (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nombre (Z-A) +login-list-username-option = Nombre de usuario (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nombre de usuario (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alertas +login-list-last-changed-option = Última modificación +login-list-last-used-option = Usado por última vez +login-list-intro-title = No se encontraron inicios de sesión +login-list-intro-title2 = No se guardaron contraseñas +login-list-intro-description = Cuando guarde una contraseña en { -brand-product-name }, va a aparecer aquí. +about-logins-login-list-empty-search-title = No se encontraron inicios de sesión +about-logins-login-list-empty-search-title2 = No se encontraron contraseñas +about-logins-login-list-empty-search-description = No hay resultados que coincidan con su búsqueda. +login-list-item-title-new-login = Nuevo inicio de sesión +login-list-item-subtitle-new-login = Ingrese sus credenciales de inicio de sesión +login-list-item-title-new-login2 = Agregar contraseña +login-list-item-subtitle-missing-username = (sin nombre de usuario) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Sitio web filtrado +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Contraseña vulnerable +about-logins-list-section-breach = Sitios web filtrados +about-logins-list-section-vulnerable = Contraseñas vulnerables +about-logins-list-section-nothing = Sin alerta +about-logins-list-section-today = Hoy +about-logins-list-section-yesterday = Ayer +about-logins-list-section-week = Últimos 7 días + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = ¿Está buscando sus inicios de sesión guardados? Habilite la sincronización o impórtelos. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = No se encontraron inicios de sesión sincronizados. +login-intro-description = Si guardó sus inicios de sesión en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, estos son los pasos a seguir para tenerlos aquí también: +login-intro-instructions-fxa = Cree o inicie sesión en su { -fxaccount-brand-name } en el dispositivo donde guardó sus inicios de sesión. +about-logins-login-intro-heading-message = Guarde las contraseñas en un lugar seguro +login-intro-description2 = Todas las contraseñas guardadas en { -brand-product-name } están cifradas. Además, estamos atentos a las filtraciones y le avisamos si está afectado. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Conocer más</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Cree o inicie sesión en su cuenta en el dispositivo donde guardó sus inicios de sesión +login-intro-instructions-fxa-settings = Ir a Ajustes > Sync > Activar la sincronización… Seleccionar la casilla Inicios de sesión y contraseñas. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visite la página de <a data-l10n-name="passwords-help-link">asistencia para contraseñas</a> para obtener más ayuda. +about-logins-intro-browser-only-import = Si sus inicios de sesión están guardados en otro navegador, puede <a data-l10n-name="import-link">importarlos a { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Si sus inicios de sesión están guardados fuera de { -brand-product-name }, puede <a data-l10n-name="import-browser-link">importarlos desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a> +about-logins-intro-import3 = Seleccione el botón del signo más que está arriba para agregar una contraseña ahora. También puede <a data-l10n-name="import-browser-link">importar contraseñas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Crear nuevo inicio de sesión +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Agregar contraseña +login-item-edit-button = Editar +about-logins-login-item-remove-button = Eliminar +login-item-origin-label = Dirección web +login-item-tooltip-message = Asegúrese de que esto coincida con la dirección exacta del sitio web en el que inicia la sesión. +about-logins-origin-tooltip2 = Ingrese la dirección completa y asegúrese de que coincida exactamente con la que usa para iniciar la sesión. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Asegúrese de guardar su contraseña actual para este sitio. Cambiar la contraseña acá no la cambia con { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Asegúrese de guardar su contraseña actual para este sitio. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nombre de usuario +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (sin nombre de usuario) +login-item-copy-username-button-text = Copiar +login-item-copied-username-button-text = ¡Copiado! +login-item-password-label = Contraseña +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostrar contraseña +login-item-copy-password-button-text = Copiar +login-item-copied-password-button-text = ¡Copiada! +login-item-save-changes-button = Guardar cambios +about-logins-login-item-save-changes-button = Guardar +login-item-save-new-button = Guardar +login-item-cancel-button = Cancelar + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creado +login-item-timeline-action-updated = Actualizado +login-item-timeline-action-used = Usado + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar su inicio de sesión, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = edite el inicio de sesión guardado +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Para editar su contraseña, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = editar la contraseña guardada +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver su contraseña, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrar la contraseña guardada +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar su contraseña, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copie la contraseña guardada +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportar los inicios de sesión, ingrese las credenciales de inicio de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de las cuentas. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar inicios de sesión y contraseñas +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Para exportar las contraseñas, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportar las contraseñas guardadas + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Ingrese su contraseña maestra para ver los inicios de sesión y contraseñas guardados +master-password-reload-button = + .label = Iniciar sesión + .accesskey = I + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Cancelar +about-logins-confirm-remove-dialog-title = ¿Eliminar este inicio de sesión? +confirm-delete-dialog-message = Esta acción no puede deshacerse. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = ¿Eliminar la contraseña? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = No puede deshacer esta acción. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Eliminar + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Eliminar + [one] Eliminar todos + *[other] Eliminar todos + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Sí, eliminar este inicio de sesión + [one] Sí, eliminar estos inicios de sesión + *[other] Sí, eliminar estos inicios de sesión + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] ¿Eliminar { $count } inicio de sesión? + *[other] ¿Eliminar todos los { $count } inicios de sesión? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtraciones que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción. + [one] Esto eliminará los inicios de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtraciones que aparezcan aquí. No podrá deshacer esta acción. + *[other] Esto eliminará los inicios de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtraciones que aparezcan aquí. No podrá deshacer esta acción. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] ¿Eliminar { $count } inicio de sesión de todos los dispositivos? + *[other] ¿Eliminar todos los { $count } inicios de sesión de todos los dispositivos? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + [one] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + *[other] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + [one] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + *[other] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su cuenta. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Sí, eliminar la contraseña + [one] Sí, eliminar la contraseña + *[other] Sí, eliminar las contraseñas + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] ¿Eliminar { $count } contraseña? + *[other] ¿Eliminar todas las { $count } contraseñas? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción. + [one] Esto eliminará la contraseña guardada en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción. + *[other] Esto eliminará las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración. No sé puede deshacer esta acción. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] ¿Eliminar { $count } contraseña de todos los dispositivos? + *[other] ¿Eliminar todas las { $count } contraseñas de todos los dispositivos? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Esto eliminará las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en todos sus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparece aquí. No se podrá deshacer esta acción. + [one] Esto eliminará las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en todos sus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparece aquí. No se podrá deshacer esta acción. + *[other] Esto eliminará todas las contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en todos sus dispositivos sincronizados. Esto también eliminará cualquier alerta de filtración que aparece aquí. No se podrá deshacer esta acción. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar inicios de sesión y contraseñas +about-logins-confirm-export-dialog-message = Sus contraseñas se guardarán como texto legible (por ejemplo, BadP@ssw0rd) para que cualquiera que pueda abrir el archivo exportado pueda verlas. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Una nota sobre la exportación de contraseñas +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = Al exportar, las contraseñas se guardan en un archivo con texto legible. Cuando haya terminado de usar el archivo, recomendamos eliminarlo para que otras personas que usen este dispositivo no puedan ver las contraseñas. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Continuar con la exportación +about-logins-alert-import-title = Importación completa +about-logins-alert-import-message = Ver resumen detallado de la importación +confirm-discard-changes-dialog-title = ¿Descartar cambios no guardados? +confirm-discard-changes-dialog-message = Se van a perder todos los cambios no guardados. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Filtración del sitio web +breach-alert-text = Las contraseñas fueron filtradas o robadas de este sitio web desde la última vez que actualizó sus datos de inicio de sesión. Cambie su contraseña para proteger su cuenta. +about-logins-breach-alert-date = Está filtración se produjo el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Vaya a { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Contraseña vulnerable +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta contraseña se usó para otra cuenta que probablemente sufrió una filtración de datos. Reutilizar credenciales pone en riesgo todas sus cuentas. Cambie esta contraseña. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Vaya a { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Conocer más + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ya hay una entrada para { $loginTitle } con ese nombre de usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link"> ¿Quiere ir a esa entrada? </a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Se produjo un error al intentar guardar esta contraseña. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportar archivo de inicios de sesión +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = inicios-de-sesion.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Exportar contraseñas de { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = contraseñas.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Archivo CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importar archivos de inicio de sesión +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importar contraseñas a { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importar +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Archivo CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] Archivo TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importación completa +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span> + *[other] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] <span>Se agregaron nuevas contraseñas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + *[other] <span>Se actualizaron entradas existentes:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + *[other] <span>Se encontraron entradas duplicadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no se importaron)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span> + *[other] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Hecho +about-logins-import-dialog-error-title = Error de importación +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valores contradictorios múltiples para un inicio de sesión +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por ejemplo: múltiples nombres de usuario, contraseñas, URLs, etc. para un solo inicio de sesión. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema de formato de archivo +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Cabeceras de columna incorrectas o faltantes. Asegúrese de que el archivo incluya columnas para nombre de usuario, contraseña y URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = No se puede leer el archivo +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } no tiene permiso para leer el archivo. Intente cambiar los permisos del archivo. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = No se puede analizar el archivo +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asegúrese de seleccionar un archivo CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = No se importaron inicios de sesión +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Conocer más +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Intente importar de nuevo… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar +about-logins-import-report-title = Importar resumen +about-logins-import-report-description = Inicios de sesión y contraseñas importados a { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Contraseñas importadas a { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Fila { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: Coincidencia exacta con inicio de sesión existente +about-logins-import-report-row-description-modified = Inicio de sesión actual actualizado +about-logins-import-report-row-description-added = Se agregó nuevo inicio de sesión +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicado: Coincidencia exacta con entrada existente +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Entrada existente actualizada +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nueva contraseña agregada +about-logins-import-report-row-description-error = Error: campo faltante + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Error: Valores múltiples para { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Error: Falta { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Se agregaron nuevos inicios de sesión</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión actualizados</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión actualizados</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión duplicados</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importado)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Inicios de sesión duplicados</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importado)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Nuevas contraseñas agregadas</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entradas existentes actualizadas</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Entradas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no se importaron)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importado)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importado)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Importar informe de resumen diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca08fd8cb8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Agregar etiquetas + +pocket-panel-saved-error-generic = Hubo un error al tratar de guardar en { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Las etiquetas están limitadas a 25 caracteres +pocket-panel-saved-error-only-links = Solamente pueden guardarle enlaces +pocket-panel-saved-error-not-saved = Página no guardada +pocket-panel-saved-error-no-internet = Tiene que estar conectado a Internet para guardar en { -pocket-brand-name }. Conéctese a Internet y vuelva a intentarlo. +pocket-panel-saved-error-remove = Hubo un error al intentar eliminar esta página. +pocket-panel-saved-page-removed = Página eliminada +pocket-panel-saved-page-saved = Guardado en { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = ¡Guardado en { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Eliminando página… +pocket-panel-saved-removed-updated = Página eliminada de los elementos guardados +pocket-panel-saved-processing-tags = Agregando etiquetas… +pocket-panel-saved-remove-page = Eliminar página +pocket-panel-saved-save-tags = Guardar +pocket-panel-saved-saving-tags = Guardando… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etiquetas sugeridas +pocket-panel-saved-tags-saved = Etiquetas agregadas + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Agregar etiquetas: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = ¿Ya es un usuario de { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Conocer más +pocket-panel-signup-login = Ingresar +pocket-panel-signup-signup-email = Ingresar con correo electrónico +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrarse en { -pocket-brand-name }. En grátis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrarse con { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Guardar artículos y videos desde { -brand-product-name } para ver en { -pocket-brand-name } en cualquier dispositivo en cualquier momento. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar cualquier artículo, video o página desde { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Ver en { -pocket-brand-name } en cualquier dispositivo en cualquier momento. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Su botón de guardar para internet. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Haga clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces. Vea su lista en cualquier dispositivo, en cualquier momento. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Haga clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Vea sus elementos guardados en cualquier dispositivo, en cualquier momento. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bienvenido de nuevo +pocket-panel-home-paragraph = Se puede usar { -pocket-brand-name } para explorar y guardar páginas web, artículos, videos, podcasts o volver a lo que haya estado leyendo. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorar temas populares +pocket-panel-home-discover-more = Descubrir más +pocket-panel-home-explore-more = Explorar + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Aquí están sus guardados más recientes: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Cargando guardados recientes… +pocket-panel-home-new-user-cta = Haga clic en el botón { -pocket-brand-name } para guardar artículos, videos y enlaces. +pocket-panel-home-new-user-message = Vea sus guardados recientes aquí. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Ver mis guardados +pocket-panel-header-sign-in = Ingresar + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Mostrar todo +pocket-panel-button-activate = Activar { -pocket-brand-name } en { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Eliminar diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97d737ea2e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Políticas empresariales + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Activo +errors-tab = Errores +documentation-tab = Documentación + +no-specified-policies-message = El servicio de Políticas Empresariales está activo pero no hay políticas habilitadas. +inactive-message = El servicio de Políticas Empresariales está inactivo. + +policy-name = Nombre de la política +policy-value = Valor de la política +policy-errors = Errores de la política diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a8977febc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir una ventana privada + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Buscar en la web +about-private-browsing-info-title = Está en una ventana privada +about-private-browsing-search-btn = + .title = Buscar en la web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Buscar con { $engine } o ingresar dirección +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Buscar o ingresar dirección +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Buscar con { $engine } o ingresar dirección +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección +about-private-browsing-not-private = Actualmente no está en una ventana privada. +about-private-browsing-info-description-private-window = Ventana privada: { -brand-short-name } elimina su historial de búsqueda y navegación cuando cierra todas las ventanas privadas. Esto no lo convierte en anónimo. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } borra el historial de búsqueda y navegación al cerrar todas las ventanas privadas, pero esto no lo hace anónimo. +about-private-browsing-learn-more-link = Conocer más +about-private-browsing-hide-activity = Ocultar la actividad y ubicación, en cualquier lugar que esté navegando +about-private-browsing-get-privacy = Obtenga protecciones de privacidad dondequiera que navegue +about-private-browsing-hide-activity-1 = Oculte la actividad de navegación y la ubicación con { -mozilla-vpn-brand-name }. Un clic crea una conexión segura, incluso en Wi-Fi público. +about-private-browsing-prominent-cta = Manténgase privado con { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Descargar { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navegación privada sobre la marcha +about-private-browsing-focus-promo-text = Nuestra aplicación móvil dedicada de navegación privada borra historial y cookies cada vez. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Lleve la navegación privada a su teléfono +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Use { -focus-brand-name } para las búsquedas privadas que no quiera que vea su navegador móvil principal. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacidad de nivel superior en dispositivos móviles +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } siempre elimina su historial mientras bloquea anuncios y rastreadores. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } es su motor de búsqueda predeterminado en ventanas privadas +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Para seleccionar un motor de búsqueda diferente, vaya a <a data-l10n-name="link-options">Opciones</a> + *[other] Para seleccionar un motor de búsqueda diferente, vaya a <a data-l10n-name="link-options">Preferencias</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Cerrar +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Cerrar + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Libertad de navegación privada con un clic +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Fijar en la barra de tareas + *[other] Fijar en la barra de tareas + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navegá como si nadie te estuviera mirando. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = ¡Los mensajes de cookies se fueron! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Reducir mensajes de cookies +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Dejar que { -brand-short-name } responda automáticamente las ventanas emergentes de cookies para que pueda volver a navegar sin distracciones. { -brand-short-name } rechazará todas las solicitudes si es posible. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se encarga de los mensajes de cookies por usted +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Ahora rechazamos automáticamente muchos mensajes de cookies para que pueda ser menos rastreado y volver a navegar sin distracciones. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = No dejar rastros en este dispositivo +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } borra cookies, historial y datos del sitio al cerrar todas las ventanas privadas. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = ¿Quién podría ver mi actividad? diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc92be64aa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Necesita reiniciar +restart-required-heading = Reiniciar para continuar usando { -brand-short-name } +restart-required-intro = Una actualización a { -brand-short-name } comenzó en segundo plano. Tendrás que reiniciar para finalizar la actualización. +window-restoration-info = Tus ventanas y pestañas se restaurarán rápidamente, pero las privadas no. + +restart-button-label = Reiniciar { -brand-short-name } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c027609411 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = ¡Gort! ¡Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = ¡Bienvenidos humanos! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = ¡Venimos en son de paz y buena voluntad! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Los robots han visto cosas que las personas no podrían creer. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Los robots son tus amigos de plástico con los que te puedes divertir +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Los robots tienen traseros de metal brillante que no deberían ser mordidos. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Y tienen un plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Intente nuevamente + .label2 = Por favor no pulses este botón de nuevo. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..576fa441fa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Restaurar sesión + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Disculpe. Tenemos dificultades para recuperar sus páginas. +restore-page-problem-desc = Hay algunos problemas intentando restaurar la última sesión. Elegí Restaurar sesión para volver a intentarlo. +restore-page-try-this = ¿Todavía no pudo restaurar la sesión? A veces una pestaña puede causar el problema. Mire las pestañas previas, quite de la lista las pestañas que no necesite, y vuelva a intentarlo. + +restore-page-hide-tabs = Ocultar pestañas anteriores +restore-page-show-tabs = Mostrar pestaña anteriores + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Restaurar + +restore-page-list-header = + .label = Ventanas y pestañas + +restore-page-try-again-button = + .label = Restaurar sesión + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Empezar una sesión nueva + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ¡Éxito! +welcome-back-page-title = ¡Éxito! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } está listo. + +welcome-back-restore-button = + .label = ¡Vamos! + .accesskey = V + +welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas las ventanas & pestañas +welcome-back-restore-some-label = Restaurar solo las que quiere + +welcome-back-page-info-link = Los complementos y personalizaciones se eliminaron y los ajustes del navegador se restauraron a sus valores predeterminados. Si esto no corrige el problema, <a data-l10n-name="link-more">conozca más acerca de lo que puede hacer.</a> diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91e7614bb3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Informe de cierre de pestaña +crashed-close-tab-button = Cerrar pestaña +crashed-restore-tab-button = Restaurar esta pestaña +crashed-restore-all-button = Restaurar todas las pestañas colgadas +crashed-header = Ahhhh. La pestaña falló. +crashed-offer-help = ¡Podemos ayudar! +crashed-single-offer-help-message = Seleccione { crashed-restore-tab-button } para recargar la página. +crashed-multiple-offer-help-message = Seleccione { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } para recargar la(s) página(s). +crashed-request-help = ¿Nos ayudaría? +crashed-request-help-message = Los informes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y mejorar { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Informar esta pestaña +crashed-send-report-2 = Enviar un informe automático del fallo para que podamos solucionar problemas como este. +crashed-comment = + .placeholder = Comentarios opcionales (los comentarios son visibles públicamente) +crashed-include-URL-2 = Incluir la URLs de los sitios que estaba visitando cuando { -brand-short-name } falló. +crashed-report-sent = Informe de fallo enviado. ¡Gracias por ayudar a mejorar a { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Informar pestañas en segundo plano +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualizar las preferencias para enviar automáticamente los informes cuando { -brand-short-name } falle. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03d3389ed5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Descarga de pestañas +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } tiene una función que descarga pestañas automáticamente + para evitar que la aplicación se bloquee por falta de memoria + cuando la memoria disponible del sistema es baja. La siguiente pestaña que se descargará es + elegida en función de múltiples atributos. Esta página muestra cómo + { -brand-short-name } prioriza las pestañas y qué pestaña se descargará + cuando se activa la descarga de pestañas. Se puede activar la descarga de pestañas manualmente + haciendo clic en el botón <em>Descargar</em>. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Vea <a data-l10n-name="doc-link">Descarga de pestañas</a> para obtener más información sobre + la función y esta página. + +about-unloads-last-updated = Última actualización: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Descargar + .title = Descargar la pestaña con la mayor prioridad +about-unloads-no-unloadable-tab = No hay pestañas descargables. + +about-unloads-column-priority = Prioridad +about-unloads-column-host = Anfitrión +about-unloads-column-last-accessed = Último acceso +about-unloads-column-weight = Peso base + .title = Las pestañas se ordenan primero por este valor, que se deriva de algunos atributos especiales como reproducir un sonido, WebRTC, etc. +about-unloads-column-sortweight = Peso secundario + .title = Si estuviera disponible las pestañas se ordenan primero por este valor, después de que fueron ordenadas por el peso base. El valor se deriva del uso de memoria de la pestaña y la cuenta de procesos. +about-unloads-column-memory = Memoria + .title = Uso estimado de memoria de la pestaña +about-unloads-column-processes = IDs de proceso + .title = IDs de los procesos que hospedan el contenido de la pestaña + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ac37edd2c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Finalizar configuración de cuenta + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Cuenta desconectada + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Enviar a todos los dispositivos + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Administrar dispositivos… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Reconectar { $email } +account-verify = Verificar { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Enviar a todos los dispositivos +account-manage-devices-titlecase = Administrar dispositivos… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = No hay dispositivos conectados + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Conocer sobre enviar pestañas… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Conectar otro dispositivo… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Cuenta no verificada +account-send-tab-to-device-verify = Verificar la cuenta… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Esta computadora ahora está conectada con { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Esta computadora ahora está conectada con un nuevo dispositivo. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Inició sesión correctamente + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Esta computadora fue desconectada. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Pestaña recibida +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Pestaña de { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url } … + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Pestañas recibidas + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } pestaña ha llegado de { $deviceName } + *[other] { $tabCount } pestañas han llegado de { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } pestaña ha llegado desde los dispositivos conectados + *[other] { $tabCount } pestañas han llegado desde los dispositivos conectados + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } pestaña ha llegado + *[other] { $tabCount } pestañas han llegado + } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..175c70433f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } evitó que este sitio pida instalar software en su computadora. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = ¿Permitir que { $host } instale un complemento? +xpinstall-prompt-message = Está intentando instalar un complemento desde { $host }. Asegúrese de que confía en este sitio antes de continuar. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = ¿Permitir que un sitio desconocido instale un complemento? +xpinstall-prompt-message-unknown = Está intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrese de que confía en este sitio antes de continuar. + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = No permitir + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = No permitir nunca + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Informar sobre sitio sospechoso + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Continuar con la instalación + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Este sitio solicita acceso a sus dispositivos MIDI (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). El acceso al dispositivo se puede habilitar instalando un complemento. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = No se garantiza que este acceso sea seguro. Continúe solo si confía en este sitio. + +## + +xpinstall-disabled-locked = La instalación de software fue deshabilitada por el administrador de su sistema. +xpinstall-disabled = La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haga click en Editar opciones… para habilitarla y vuelva a intentar. +xpinstall-disabled-button = + .label = Habilitar + .accesskey = H + +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) está bloqueado por el administrador del sistema. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = El administrador del sistema evitó que este sitio pida instalar software en su computadora. +addon-install-full-screen-blocked = La instalación de complementos no está permitida mientras o antes de entrar a modo de pantalla completa. + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } agregado a { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } requiere nuevos permisos + +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Finalizar la instalación de extensiones importadas a { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = ¿Eliminar { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = ¿Eliminar { $name } de { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Eliminar +addon-removal-abuse-report-checkbox = Informar de este complemento a { -vendor-short-name } + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Descargando y verificando complemento… + *[other] Descargando y verificando { $addonCount } complementos… + } +addon-download-verifying = Verificando + +addon-install-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = Agregar + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Este sitio desea instalar un complemento en { -brand-short-name }: + *[other] Este sitio desea instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Advertencia: Este sitio desea instalar un complemento sin verificar en { -brand-short-name }. Proceda bajo su propio riesgo. + *[other] Advertencia: Este sitio desea instalar { $addonCount } complementos sin verificar en { -brand-short-name }. Proceda bajo su propio riesgo. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Advertencia: Este sitio desea instalar { $addonCount } complementos en { -brand-short-name }, algunos de los cuales no están verificados. Proceda bajo su propio riesgo. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = El complemento no pudo descargarse por una falla en la conexión. +addon-install-error-incorrect-hash = El complemento no pudo instalarse porque no coincide con el complemento que esperaba { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = El complemento descargdo de este sitio no pudo instalarse porque parece estar corrupto. +addon-install-error-file-access = { $addonName } no pudo instalarse porque { -brand-short-name } no pudo modificar el archivo necesario. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ha evitado que este sitio instale un complemento no verificado. +addon-install-error-invalid-domain = El complemento { $addonName } no se puede instalar desde esta ubicación. +addon-local-install-error-network-failure = Este complemento no pudo instalarse por un error en el sistema de archivos. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Este complemento no pudo instalarse porque no coincide con el complemento que esperaba { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Este complemento no pudo instalarse porque parece estar corrupto. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } no pudo instalarse porque { -brand-short-name } no pudo modificar el archivo necesario. +addon-local-install-error-not-signed = Este complemento no pudo ser instalado porque no fue verificado. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } no pudo instalarse porque no es compatible con { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } no se pudo instalar porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o de seguridad. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7edd70adfe --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Buscar pestañas + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nueva pestaña contenedora + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Pestañas ocultas + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Administrar contenedores + .accesskey = O diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a359c0450 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema del sistema — auto +extension-default-theme-description = Seguir la configuración del sistema operativo para botones, menús y ventanas. + +extension-firefox-compact-light-name = Claro +extension-firefox-compact-light-description = Un tema con un esquema de colores claros. + +extension-firefox-compact-dark-name = Oscuro +extension-firefox-compact-dark-description = Un tema con un esquema de colores oscuros. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Una apariencia colorida para los botones, menúes y ventanas. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Suave +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Balanceado +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Fuerte diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59b23f8d3d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Actualización disponible + .buttonlabel = Descargar + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Ignorar + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-available-message2 = Descargar la última versión de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Actualización disponible + .buttonlabel = Descargar + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Ignorar + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } no se pudo actualizar automáticamente. Descargue la nueva versión — no perderá la información guardada ni las personalizaciones. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = No se pudo actualizar + .buttonlabel = Conocer más + .buttonaccesskey = C + .secondarybuttonlabel = Ignorar + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-unsupported-message2 = El sistema operativo no es compatible con la última versión de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Actualización disponible + .buttonlabel = Actualizar y reiniciar + .buttonaccesskey = u + .secondarybuttonlabel = Ignorar + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-restart-message2 = Descargar la última versión de { -brand-shorter-name }. Las pestañas y ventanas abiertas se restaurarán. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } no puede actualizarse automáticamente a la última versión. + .buttonlabel = Actualizar { -brand-shorter-name } de cualquier manera + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = No ahora + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Una nueva actualización de { -brand-shorter-name } está disponible, pero no puede instalarse porque otra copia de { -brand-shorter-name } se está ejecutando. Ciérrela para continuar la actualización o elija actualizar de cualquier manera (la otra copia puede no funcionar correctamente hasta que la reinicie). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Aceptar + .buttonaccesskey = A +appmenu-addon-post-install-message3 = Administre los complementos y temas desde el menú de la aplicación. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Permitir que esta extensión se ejecute en pestañas privadas + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = La nueva pestaña cambió. + .buttonlabel = Mantener los cambios + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Administrar las pestañas nuevas + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = La página de inicio cambió + .buttonlabel = Mantener los cambios + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Administrar la página de incio + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Acceder a sus pestañas ocultas + .buttonlabel = Mantener las Pestañas ocultas + .buttonaccesskey = o + .secondarybuttonlabel = Deshabilitar la extensión + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..660b9cd52b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Descargando actualización de { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Actualización disponible — descargar ahora +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Actualización disponible — descargar ahora +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = No se puede actualizar — sistema incompatible +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Actualización disponible — reiniciar ahora +appmenuitem-new-tab = + .label = Nueva pestaña +appmenuitem-new-window = + .label = Nueva ventana +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nueva ventana privada +appmenuitem-history = + .label = Historial +appmenuitem-downloads = + .label = Descargas +appmenuitem-passwords = + .label = Contraseñas +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Complementos y temas +appmenuitem-print = + .label = Imprimir… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Encontrar en la página… +appmenuitem-translate = + .label = Traducir página… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Más herramientas +appmenuitem-help = + .label = Ayuda +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Salir + *[other] Salir + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Abrir menú de aplicación + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Cerrar menú de aplicación + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Preferencias + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Acercar +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Alejar +appmenuitem-fullscreen = + .label = Pantalla completa + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Ingresar a Sync… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Habilitar Sync… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostrar más pestañas + .tooltiptext = Mostrar más pestañas de este dispositivo +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Sin pestañas abiertas +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Habilitar sincronización de pestañas para ver una lista de pestañás de los otros dispositivos. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Preferencias +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = ¿Desea ver las pestañas de sus otros dispositivos acá? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Conectar otro dispositivo +appmenu-remote-tabs-welcome = Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos. +appmenu-remote-tabs-unverified = La cuenta necesita ser verificada. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar ahora +appmenuitem-fxa-sign-in = Inicie sesión en { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Administrar cuenta +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Cuenta +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Última sincronización { $time } + .label = Última sincronización { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizar y guardar datos +appmenu-fxa-signed-in-label = Iniciar sesión +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Activar sincronización… +appmenuitem-save-page = + .label = Guardar página como… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novedades +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Avisar sobre nuevas funciones + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Perfilador + .tooltiptext = Grabar un perfil de rendimiento +profiler-popup-button-recording = + .label = Perfilador + .tooltiptext = El perfilador está grabando un perfil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Perfilador + .tooltiptext = El perfilador está capturando un perfil +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Revelar más información +profiler-popup-description-title = + .value = Grabar, analizar, compartir +profiler-popup-description = Colaborá en problemas de rendimiento publicando perfiles para compartir con tu equipo. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Conocer más +profiler-popup-settings = + .value = Preferencias +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Editar Preferencias… +profiler-popup-recording-screen = Grabando… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Iniciar grabación +profiler-popup-discard-button = + .label = Descartar +profiler-popup-capture-button = + .label = Captura +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Mayús+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Mayús+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Configuración recomendada para depuración de la mayoría de aplicaciones web, con poca sobrecarga. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Desarrollador web +profiler-popup-presets-firefox-description = Valor predeterminado recomendado para la creación de perfiles { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Preestablecido para investigar errores gráficos en { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Gráficos +profiler-popup-presets-media-description2 = Preestablecido para investigar errores de audio y video en { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Medios +profiler-popup-presets-networking-description = Preestablecido para investigar problemas de red en { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Red +profiler-popup-presets-power-description = Preestablecido para investigar errores de uso de energía en { -brand-shorter-name }, con poco consumo. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energía +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizado + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Administrar historial +appmenu-restore-session = + .label = Restaurar sesión previa +appmenu-clear-history = + .label = Limpiar historial reciente… +appmenu-recent-history-subheader = Historial reciente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Pestañas cerradas recientemente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Ventanas cerradas recientemente +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Buscar en el historial + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Ayuda de { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Acerca de { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = Obtener ayuda + .accesskey = y +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Más información para solucionar problemas + .accesskey = f +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Informar problema con el sitio… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Compartir ideas y opiniones… + .accesskey = s +appmenu-help-switch-device = + .label = Cambiar a un nuevo dispositivo + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modo de resolución de problemas… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desactivar modo de resolución de problemas + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Informar sobre sitio engañoso… + .accesskey = f +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Este sitio no es engañoso… + .accesskey = e + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizar barra de herramientas… +appmenu-developer-tools-subheader = Herramientas del navegador +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensiones para desarrolladores +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Informar sitio roto diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ac2e59304 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de { -brand-short-name } a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá que los usuarios vuelvan a cambiar a { -brand-short-name } no más de dos veces. { -brand-short-name } instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza { -brand-short-name }. Para deshabilitar esta tarea, actualice la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o la configuración de política empresarial de { -brand-short-name } “DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = ¿Quiere seguir usando { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Recientemente se cambió su navegador predeterminado. Toque para restaurar { -brand-short-name } al predeterminado. +default-browser-notification-yes-button-text = Sí +default-browser-notification-no-button-text = No diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c30d51e4c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,995 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegación privada + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — Navegación privada +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegación privada + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navegación privada +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } navegación privada + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Ver información del sitio + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Cambiar si se reciben notificaciones del sitio +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar uso de software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de autenticación Web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar permisos de extracción de canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir micrófono con el sitio +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de solicitud de ubicación +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de realidad virtual +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de actividad de navegación +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir ventanas o pantalla con el sitio +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de almacenamiento sin conexión +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de contraseñas guardadas +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar uso de plugins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir cámara y/o micrófono con el sitio +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar el compartir micrófono con el sitio +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de reproducción automática +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Datos guardados en almacenamiento persistente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación de complementos +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obtener ayuda +urlbar-search-tips-confirm = Listo, entendido +urlbar-search-tips-confirm-short = Entendido +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Consejo: +urlbar-result-menu-button = + .title = Abrir menú +urlbar-result-menu-button-feedback = Opinión + .title = Abrir menú +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Conocer más + .accesskey = C +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Eliminar del Historial + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Obtener ayuda + .accesskey = y + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tipee menos, encuentre más: Busque { $engineName } desde la misma barra de direcciones. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inicie su búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias de { $engineName } y su historial de navegación. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = La búsqueda ahora es más simple. Intente hacer su búsqueda más específica en la barra de direcciones. Para mostrar la URL en su lugar, vaya a Buscar en la configuración. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccione este atajo de tecaldo para encontrar más rápido lo que necesita. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores +urlbar-search-mode-tabs = Pestañas +urlbar-search-mode-history = Historial +urlbar-search-mode-actions = Acciones + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la información de ubicación para este sitio web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el acceso a dispositivos de realidad virtual para este sitio web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Bloqueó las notificaciones para este sitio web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la cámara para este sitio web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el micrófono para este sitio web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado este sitio web para que no comparta la pantalla. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Se han bloqueado las ventanas emergentes para este sitio web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Se bloquearon los medios de reproducción automática con sonido para este sitio web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el acceso a MIDI para este sitio web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la instalación de complementos para este sitio web. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Marcar esta página ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Administrar extensión… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Eliminar la extensión + .accesskey = x + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ocultar barras de herramientas + .accesskey = h +full-screen-exit = + .label = Salir de pantalla completa + .accesskey = S + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Esta vez, buscar con: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Cambiar opciones de búsqueda +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Buscar en nueva pestaña + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Configurar como buscador predeterminado + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado para ventanas privadas + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Agregar "{ $engineName }" + .tooltiptext = Agregar buscador “{ $engineName }” + .aria-label = Agregar buscador “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Agregar buscador + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Pestañas ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historial ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Acciones ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Ver complementos +quickactions-cmd-addons2 = complementos +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Administrar marcadores +quickactions-cmd-bookmarks = marcadores +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Borrar Historial +quickactions-cmd-clearhistory = borrar historial +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ver descargas +quickactions-cmd-downloads = descargas +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Administrar extensiones +quickactions-cmd-extensions = extensiones +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Abrir herramientas para desarrolladores +quickactions-cmd-inspector = inspector, herramientas de desarrollador +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Administrar contraseñas +quickactions-cmd-logins = inicios de sesión, contraseñas +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Administrar plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Imprimir página +quickactions-cmd-print = imprimir +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Guardar página como PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Abrir ventana privada +quickactions-cmd-private = navegación privada +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Refrescar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = refrescar +# Restarts the browser +quickactions-restart = Reiniciar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = reiniciar +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Hacer captura de pantalla +quickactions-cmd-screenshot = captura de pantalla +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Administrar preferencias +quickactions-cmd-settings = ajustes, preferencias, opciones +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Administrar temas +quickactions-cmd-themes = temas +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Actualizar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = actualizar +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Ver código fuente +quickactions-cmd-viewsource = ver fuente, fuente +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Conocer más sobre las Acciones rápidas + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Agregar marcador +bookmarks-edit-bookmark = Editar marcador +bookmark-panel-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Eliminar marcador + *[other] Eliminar { $count } marcadores + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Mostrar editor al guardar + .accesskey = s +bookmark-panel-save-button = + .label = Guardar +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Información del sitio para { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Seguridad de conexión para { $host } +identity-connection-not-secure = Conexión insegura +identity-connection-secure = Conexión segura +identity-connection-failure = Fallo de conexión +identity-connection-internal = Esta es una página de { -brand-short-name } segura. +identity-connection-file = Esta página está guardada en su computadora. +identity-connection-associated = Esta página está cargada desde otra página. +identity-extension-page = Esta página está cargada desde una extensión. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloqueó las partes de esta página que no son seguras. +identity-custom-root = Conexión verificada por un emisor de certificados no reconocido por Mozilla. +identity-passive-loaded = Partes de esta página no son seguras (como las imágenes). +identity-active-loaded = Ha deshabilitado la protección en esta página. +identity-weak-encryption = Esta página usa cifrado débil. +identity-insecure-login-forms = Los ingresos en esta página pueden estar comprometidos. +identity-https-only-connection-upgraded = (actualizado a HTTPS) +identity-https-only-label = Modo solo HTTPS +identity-https-only-label2 = Actualizar automáticamente este sitio a una conexión segura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Activado +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Desactivado +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Desactivado temporariamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Active el modo solo HTTPS para este sitio si quiere que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible. +identity-https-only-info-turn-off2 = Si el sitio no funciona correctamente, es posible que quiera desactivar el modo solo HTTPS para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura. +identity-https-only-info-turn-on3 = Active actualizaciones de HTTPS para este sitio si quiere que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible. +identity-https-only-info-turn-off3 = Si la página parece rota, podría desactivar las actualizaciones de HTTPS para volver a cargar el sitio usando una conexión HTTP insegura. +identity-https-only-info-no-upgrade = No se puede actualizar la conexión desde HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies de sitios cruzados +identity-permissions-storage-access-hint = Estas partes pueden usar cookies y datos de sitios cruzados mientras estás en este sitio. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Conocer más +identity-permissions-reload-hint = Hay que recargar la página para que se apliquen los cambios. +identity-clear-site-data = + .label = Eliminar las cookies y los datos del sitio… +identity-connection-not-secure-security-view = Su conexión a este sitio no es segura. +identity-connection-verified = Está conectado de forma segura a este sitio. +identity-ev-owner-label = Certificado emitido a: +identity-description-custom-root2 = Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. Puede haber sido agregado desde el sistema operativo o por un administrador. +identity-remove-cert-exception = + .label = Eliminar excepción + .accesskey = r +identity-description-insecure = La conexión a este sitio no es privada. La información que envíe puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = La información de ingreso que se usó en esta página no es segura puede estar comprometida. +identity-description-weak-cipher-intro = La conexión a este sitio usa cifrado débil y no es privada. +identity-description-weak-cipher-risk = Otras personas pueden ver la información o modificar el comportamiento del sitio. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } bloqueó las partes de esta página que no son seguras. +identity-description-passive-loaded = La conexión no es privada y la información que se comparta con el sitio puede ser vista por otros. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Este sitio incluye contenido que no es seguro (como las imágenes). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Aunque { -brand-short-name } bloqueó algún contenido, todavía hay contenido en la página que no es seguro (tal como las imágenes). +identity-description-active-loaded = Este sitio incluye contenido que no es seguro (como scripts) y la conexión no es privada. +identity-description-active-loaded-insecure = La información compartida con este sitio puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deshabilitar protección por ahora + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Habilitar protección + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = Más información + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizar +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizar +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar abajo +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Cerrar + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUCIENDO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = MUDO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = REPRODUCCIÖN AUTOMÄTICA BLOQUEADA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ENMUDECER PESTAÑA + [one] ENMUDECER PESTAÑA + *[other] ENMUDECER { $count } PESTAÑAS + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] DESENMUDECER PESTAÑA + [one] DESENMUDECER PESTAÑA + *[other] DESENMUDECER { $count } PESTAÑAS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUCIR PESTAÑA + [one] REPRODUCIR PESTAÑA + *[other] REPRODUCIR { $count } PESTAÑAS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importar marcadores… + .tooltiptext = Importar marcadores desde otro navegador a { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Para un acceso rápido, ubique sus marcadores aquí en la barra de herramientas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks"> Administrar marcadores… </a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Cámara: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Cámara +popup-select-microphone-device = + .value = Micrófono + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Micrófono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altavoces +popup-select-window-or-screen = + .label = Ventana o pantalla: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Todas las ventanas visibles de su pantalla serán compartidas. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Está compartiendo { -brand-short-name }. Otras personas pueden ver cuando pasa a una pestaña nueva. +sharing-warning-screen = Está compartiendo su pantalla completa. Otras personas pueden ver cuando pasa a una pestaña nueva. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Ir a la pestaña +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deshabilitar la protección compartida para esta sesión + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Para usar el atajo F12, primero abra DevTools a través del menú de herramientas del navegador. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Cerrar +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Buscar o ingresar dirección +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Buscar en la web + .aria-label = Buscar con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en marcadores +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en historial +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en pestañas +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Acciones de búsqueda +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Busque con { $name } o ingrese la dirección +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = El navegador está bajo control remoto (razón: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Otorgó a este sitio web permisos adicionales. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Cambiar a pestaña: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensión: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Ir a la dirección de la barra de direcciones +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Acciones de página + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Buscar con { $engine } en una ventana privada +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Buscar en una ventana privada +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Buscar con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado +urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar a una pestaña +urlbar-result-action-visit = Visitar +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar desde el portapapeles +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Presione Tab para buscar con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Presione Tab para buscar { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar { $engine } directamente desde la barra de direcciones +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar en Marcadores +urlbar-result-action-search-history = Buscar en el Historial +urlbar-result-action-search-tabs = Buscar pestañas +urlbar-result-action-search-actions = Buscar acciones + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Sugerencias de { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Acciones rápidas +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Búsquedas recientes + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Entrar a vista de lectura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Salir de vista de lectura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Este sitio web no recomienda Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-body = Es posible que los videos no se muestren como el desarrollador pretendía mientras Picture-in-Picture está habilitado. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Habilitar lo mismo + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está ahora en pantalla completa +fullscreen-warning-no-domain = Este documento está ahora en pantalla completa +fullscreen-exit-button = Salir de pantalla completa (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Salir de pantalla completa (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tiene el control de su puntero. Presione Esc para recuperar el control. +pointerlock-warning-no-domain = Este documento tiene el control de su puntero. Presione Esc para recuperar el control. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Administrar marcadores +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcadores recientes +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Mostrar más marcadores +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Marcadores +bookmarks-menu-button = + .label = Menú de marcadores +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Otros marcadores +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Marcadores de celular + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar barra lateral de marcadores + *[other] Ver barra lateral de marcadores + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar barra de marcadores + *[other] Ver barra de marcadores + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar la barra de marcadores + *[other] Mostrar la barra de marcadores + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas + *[other] Agregar menú de marcadores a la barra de herramientas + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Buscar en marcadores +bookmarks-tools = + .label = Herramientas de marcadores +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Editar este marcador… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra de marcadores + .accesskey = B + .aria-label = Marcadores +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra de marcadores +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Items de la barra de marcadores +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Items de la barra de marcadores +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Agregar pestaña actual a marcadores… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Marcadores +library-recent-activity-title = + .value = Actividad reciente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Guardar en { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar codificación de texto + .tooltiptext = Adivinar la codificación de texto correcta desde la página + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Preferencias + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Abrir Preferencias ({ $shortcut }) + *[other] Abrir Preferencias + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizar barra de herramientas… + .accesskey = h +toolbar-button-email-link = + .label = Enlace por correo + .tooltiptext = Enlace a esta página por correo +toolbar-button-logins = + .label = Contraseñas + .tooltiptext = Ver y administrar sus contraseñas guardadas +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Guardar página + .tooltiptext = Guardar esta página ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Abrir archivo + .tooltiptext = Abrir archivo ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Pestañas sincronizadas + .tooltiptext = Mostrar pestañas de otros dispositivos +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nueva ventana privada + .tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Algún audio o video en este sitio usa software con DRM que puede limitar lo que { -brand-short-name } puede permitirle hacer con él. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar las preferencias +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Descartar +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nombre de usuario +panel-save-update-password = Contraseña + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Más… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Cerrar + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permitir ventanas emergentes para { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Bloquear ventanas emergentes para { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Administrar configuración de ventanas emergentes… + .accesskey = m +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Alternar ocultar Picture-in-Picture + .accesskey = P + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Mover control de Picture-in-Picture al lado derecho. + .accesskey = r +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Mover control de Picture-in-Picture al lado izquierdo. + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navegación +navbar-downloads = + .label = Descargas +navbar-overflow = + .tooltiptext = Más herramientas… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Imprimir + .tooltiptext = Imprimir esta página… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Inicio + .tooltiptext = Página de inicio de { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteca + .tooltiptext = Ver historial, marcadores guardados y más +navbar-search = + .title = Buscar +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Pestañas del navegador +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nueva pestaña +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Listar todas las pestañas + .tooltiptext = Listar todas las pestañas + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong> ¿Abrir pestañas anteriores? </strong> Puede restaurar su sesión anterior desde el menú de la aplicación { -brand-short-name } <img data-l10n-name = "icon" />, en Historial. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostrarme como + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automáticamente envía algunos datos a { -vendor-short-name } para que podamos mejorar su experiencia. +data-reporting-notification-button = + .label = Seleccionar que compartir + .accesskey = c +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navegación privada + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensiones + .tooltiptext = Extensiones + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Complementos + .tooltiptext = Complementos + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensiones + .tooltiptext = + Extensiones + Algunas extensiones no están permitidas + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Finalizar sesión privada + .tooltiptext = Finalizar sesión privada +reset-pbm-panel-heading = ¿Finalizar la sesión privada? +reset-pbm-panel-description = Cerrar todas las pestañas privadas y eliminar el historial, las cookies y todos los otros datos del sitio. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Siempre preguntar + .accesskey = a +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Borrar datos de la sesión + .accesskey = d +reset-pbm-panel-complete = Se eliminaron los datos de la sesión privada + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } evitó que esta página se recargue automáticamente. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } evitó que esta página se redirigiera automáticamente a otra página. +refresh-blocked-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nuestros alias seguros y fáciles de usar protegen su identidad y evitan el correo basura al ocultar su dirección de correo electrónico. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Todos los correos electrónicos enviados a sus alias de correo electrónico se reenviarán a <strong>{ $useremail }</strong> (a menos que decida bloquearlos). +firefox-relay-offer-legal-notice = Al hacer clic en “Usar alias de correo”, acepta los <label data-l10n-name="tos-url">Términos del servicio</label> y la <label data-l10n-name="privacy-url">Nota de privacidad</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Sin verificar) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Obtenga más información sobre cómo instalar complementos de forma segura + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } evitó que este sitio abra una ventana emergente. + *[other] { -brand-short-name } evitó que este sitio abra { $popupCount } ventanas emergentes. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } impidió que este sitio abriera más de { $popupCount } ventanas emergentes. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Mostrar '{ $popupURI }' diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d17ab39ac --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Descolgar para mostrar historial + *[other] Botón derecho o descolgar para mostrar historial + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Retroceder una página ({ $shortcut }) + .aria-label = Atrás + .accesskey = t +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Atrás + .accesskey = t +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Avanzar una página ({ $shortcut }) + .aria-label = Adelante + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Adelante + .accesskey = A +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Recargar + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Recargar + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Detener + .accesskey = D +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Detener + .accesskey = D +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Cuenta + .tooltiptext = Cuenta + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Guardar página como… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Agregar página a marcadores… + .accesskey = m + .tooltiptext = Agregar página a marcadores +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Agregar página a marcadores… + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Editar marcador… + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Agregar página a marcadores… + .accesskey = m + .tooltiptext = Agregar página a marcadores ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Editar marcador… + .accesskey = m + .tooltiptext = Editar marcador +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Editar marcador… + .accesskey = m + .tooltiptext = Editar marcador ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Abrir enlace + .accesskey = e +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Abrir enlace en nueva pestaña + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Abrir enlace en nueva pestaña contenedora + .accesskey = c +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Abrir enlace en nueva ventana + .accesskey = v +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Abrir enlace en nueva ventana privada + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Agregar enlace a marcadores… + .accesskey = m +main-context-menu-save-link = + .label = Guardar enlace como… + .accesskey = l +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Guardar enlace en { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copiar dirección de correo electrónico + .accesskey = e +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copiar número de teléfono + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copiar enlace + .accesskey = L +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Copiar el enlace sin el rastreo del sitio + .accesskey = l + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Reproducir + .accesskey = p +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Mudo + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = Activar el sonido + .accesskey = s +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Velocidad + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Repetir + .accesskey = e + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostrar controles + .accesskey = c +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Ocultar controles + .accesskey = c + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Pantalla completa + .accesskey = n +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Salir de pantalla completa + .accesskey = e +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Ver en Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Recargar imagen + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Abrir la imagen en una pestaña nueva + .accesskey = l +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Abrir el video en una pestaña nueva + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Copiar imagen + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copiar dirección de la imagen + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copiar enlace del video + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copiar el enlace del audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Guardar imagen como… + .accesskey = u +main-context-menu-image-email = + .label = Imagen por email… + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Establecer imagen como fondo de escritorio… + .accesskey = S +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copiar texto de la imagen + .accesskey = T +main-context-menu-image-info = + .label = Ver información de la imagen + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Ver descripción + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Guardar video como… + .accesskey = u +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Guardar audio como… + .accesskey = u +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Hacer captura + .accesskey = H +main-context-menu-video-email = + .label = Video por email… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Audio por email… + .accesskey = A +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Guardar página en { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Enviar página a dispositivo + .accesskey = d + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Usar inicio de sesión guardado + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Usar contraseña guardada + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Usar alias de correo electrónico de { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Sugerir contraseña segura… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Administrar ingresos + .accesskey = m +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Administrar contraseñas + .accesskey = m +main-context-menu-keyword = + .label = Agregar una palabra clave a esta búsqueda… + .accesskey = g +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Enviar enlace a dispositivo + .accesskey = d +main-context-menu-frame = + .label = Este marco + .accesskey = c +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Mostrar solamente este marco + .accesskey = o +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Abrir marco en nueva pestaña + .accesskey = t +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Abrir marco en nueva ventana + .accesskey = v +main-context-menu-frame-reload = + .label = Recargar marco + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Agregar marco a marcadores… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Guardar marco como… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-print = + .label = Imprimir marco… + .accesskey = I +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Ver fuente del marco + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Ver información del marco + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Imprimir selección… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Ver fuente de la selección + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Hacer captura de pantalla + .accesskey = T +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Hacer captura de pantalla + .accesskey = H +main-context-menu-view-page-source = + .label = Ver código fuente + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cambiar dirección del texto + .accesskey = x +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cambiar dirección de la página + .accesskey = g +main-context-menu-inspect = + .label = Inspeccionar + .accesskey = o +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspeccionar las propiedades de Accesibilidad +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Conocer más sobre DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Abrir enlace en nueva pestaña { $containerName } + .accesskey = t +main-context-menu-reveal-password = + .label = Mostrar contraseña + .accesskey = c diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef073da46f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimizar + +window-zoom-command = + .label = Zoom + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = h + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..979ce90c9f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Creador de jugadas +playmaker-colorway-description = Crea oportunidades para ganar y ayuda a todos los que lo rodean a mejorar su juego. + +expressionist-colorway-name = Expresionista +expressionist-colorway-description = Ve al mundo de manera diferente y sus creaciones despiertan las emociones de los demás. + +visionary-colorway-name = Visionario +visionary-colorway-description = Cuestiona el status quo y mueve a otros a imaginar un futuro mejor. + +activist-colorway-name = Activista +activist-colorway-description = Deja el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontró y lleva a otros a creer. + +dreamer-colorway-name = Soñador +dreamer-colorway-description = Cree que la suerte favorece a los audaces e inspira a otros a ser valientes. + +innovator-colorway-name = Innovador +innovator-colorway-description = Ve oportunidades en todas partes y tiene un impacto en la vida de todos los que lo rodean. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..461a9c6a5e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Conocer más diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f98174f770 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Informe enviado. ¡Gracias! +confirmation-hint-login-removed = ¡Inicio de sesión eliminado! +confirmation-hint-password-removed = ¡Contraseña eliminada! +confirmation-hint-page-bookmarked = Guardado en Marcadores +confirmation-hint-password-saved = ¡Contraseña guardada! +confirmation-hint-password-created = Contraseña guardada +confirmation-hint-password-updated = Contraseña actualizada +confirmation-hint-address-created = Dirección guardada +confirmation-hint-address-updated = Dirección actualizada +confirmation-hint-credit-card-created = Tarjeta guardada +confirmation-hint-credit-card-updated = Tarjeta actualizada +confirmation-hint-pin-tab = ¡Pegada! +confirmation-hint-pin-tab-description = Haga clic derecho en la pestaña para despegarla. +confirmation-hint-send-to-device = ¡Enviado! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = ¡Nuevo alias creado! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = ¡Alias existente reusado! +confirmation-hint-screenshot-copied = ¡Captura de pantalla copiada! diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29ae7821d4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, enviá un informe. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Parte de esta página falló. Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, envíe un informe. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Conocer más +crashed-subframe-submit = + .label = Enviar informe + .accesskey = v + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Hay un informe de fallos sin enviar + *[other] Hay { $reportCount } informes de fallos sin enviar + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Ver +pending-crash-reports-send = + .label = Enviar +pending-crash-reports-always-send = + .label = Enviar siempre diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..356f9844e5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Restaurar predeterminadas +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastrar los elementos favoritos a la barra de herramientas o al menú flotante. +customize-mode-overflow-list-title = Menú de desborde +customize-mode-uidensity = + .label = Densidad +customize-mode-done = + .label = Hecho +customize-mode-toolbars = + .label = Barras de herramientas +customize-mode-titlebar = + .label = Barra de títulos +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Táctil + .accesskey = T + .tooltiptext = Táctil +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Usar Táctil para el Modo tableta +customize-mode-overflow-list-description = Arrastrar y soltar elementos aquí los mantendrá a mano pero fuera de la barra de herramientas… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compacto (no soportado) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compacto (no soportado) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Deshacer +customize-mode-lwthemes-link = Administrar temas +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizar la barra táctil… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Ocultar botón cuando esté vacío diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c8806235f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong> ¿Establecer { -brand-short-name } como su navegador predeterminado? </strong> Obtenga una navegación rápida, segura y privada cada vez que use la Web. +default-browser-notification-button = + .label = Hacer predeterminado + .accesskey = H + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = ¿Hacer que { -brand-short-name } sea el navegador principal? +default-browser-prompt-message-pin = Mantenga { -brand-short-name } al alcance de sus dedos — conviértalo en el navegador predeterminado y péguelo en la barra de tareas. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Mantenga { -brand-short-name } al alcance de sus dedos — conviértalo en el navegador predeterminado y péguelo en la barra de tareas. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Hacer navegador principal +default-browser-prompt-title-alt = ¿Hacer que { -brand-short-name } sea el navegador predeterminado? +default-browser-prompt-message-alt = Velocidad, seguridad y privacidad cada vez que navegue. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Establecer como navegador predeterminado +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No mostrar este mensaje nuevamente +default-browser-prompt-button-secondary = No ahora diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..884b78bb9d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Descargas +downloads-panel = + .aria-label = Descargas + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Continuar + .accesskey = r +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Cancelar +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Cancelar + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Mostrar en carpeta + } + .accesskey = r + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Abrir en el visor del sistema + .accesskey = V +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Abrir en { $handler } + .accesskey = I + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Abrir siempre en el visor del sistema + .accesskey = v +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Siempre abrir con { $handler } + .accesskey = i + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Siempre abrir archivos similares + .accesskey = v + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Mostrar en carpeta + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Mostrar en carpeta + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Mostrar en carpeta + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Mostrar carpeta de descargas +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Reintentar +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Reintentar +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Ir a la página de descargas + .accesskey = g +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copiar enlace de descarga + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Eliminar del historial + .accesskey = E +downloads-cmd-clear-list = + .label = Limpiar panel de vista previa + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Limpiar descargas + .accesskey = d +downloads-cmd-delete-file = + .label = Borrar + .accesskey = B + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Permitir descarga + .accesskey = m + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Eliminar archivo + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Eliminar archivo + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Eliminar archivo o permitir descarga + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Eliminar archivo o permitir descarga + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Abrir o eliminar archivo + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Abrir o eliminar archivo + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Mostrar más información + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Abrir archivo + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Se abrirá en { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Se abrirá en { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Se abrirá en { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Se abrirá en { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Se abrirá cuando se complete… +downloading-file-click-to-open = + .value = Abrir cuando se complete + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Reintentar descarga + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Cancelar descarga + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Mostrar todas las descargas + .accesskey = M + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalles de la descarga + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Archivo no descargado. + *[other] { $num } archivos no descargados. + } +downloads-blocked-from-url = Descargas bloqueadas desde { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } intentó descargar automáticamente múltiples archivos. El sitio podría estar dañado o intentando almacenar archivos de spam en su dispositivo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Limpiar descargas + .tooltiptext = Limpia descargas completas, canceladas y fallidas + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = No hay descargas. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = No hay descargas para esta sesión. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } archivo más descargando + *[other] { $count } archivos más descargando + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Error de descarga +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = La descarga no puede guardarse porque está bloqueada por { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = La descarga no puede guardarse porque está bloqueada por una extensión. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + La descarga no pudo guardarse porque ocurrió un error desconocido. + + Intente nuevamente. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7f4ba1c47 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nombre + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Dirección + .accesskey = D +bookmark-overlay-choose = + .label = Seleccionar… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ocultar +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Ocultar +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Carpetas +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nueva carpeta + .accesskey = N +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etiquetas + .accesskey = t +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separar etiquetas con comas +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ocultar +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Ocultar +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Palabra clave + .accesskey = v +bookmark-overlay-tags-caption-label = Se pueden usar etiquetas para organizar y buscar marcadores desde la barra de direcciones +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Una sola palabra abrirá marcadores directamente desde la barra de direcciones diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca2549b5c0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Conocer más +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } quisiera cambiar su motor de búsqueda de { $currentEngine } a { $newEngine }. ¿Está de acuerdo? +webext-default-search-yes = + .label = Sí + .accesskey = S +webext-default-search-no = + .label = No + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } fue agregada. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = ¿Ejecutar { $addonName } en sitios restringidos? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Para proteger sus datos, esta extensión no está permitida en este sitio. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Permitir esta extensión si confía en ella para leer y cambiar los datos en sitios restringidos por { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = No permitir + .accesskey = N diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bbbb48cbe --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Siguiente + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = ¡Lo tengo! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Cambie entre dispositivos llevándose sus pestañas + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Traiga rápidamente las pestañas abiertas de su teléfono y ábralas acá para un flujo máximo. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupere sus pestañas cerradas en un instante + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Todas las pestañas cerradas aparecerán mágicamente aquí. No vuelva a preocuparse por cerrar accidentalmente un sitio. + +callout-firefox-view-colorways-title = Agregue un toque de color + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Elija el tono que lo represente con combinaciones de colores. Solo en { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Explore nuestras últimas combinaciones de colores + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Coloree su navegador con estos tonos icónicos, inspirados en voces independientes. Solo en { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Mejore su navegación con la recuperación de pestañas + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Acceda a sus pestañas abiertas desde cualquier dispositivo. Además, sincronice sus marcadores, contraseñas y más. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Empezar + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Edite archivos PDF con nuestra nueva herramienta de texto +callout-pdfjs-edit-body-a = Complete formularios, agregue comentarios o tome notas directamente en { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Omita la búsqueda de editores en línea gratuitos. Complete formularios, agregue comentarios o tome notas directamente en { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Siguiente + +callout-pdfjs-draw-title = Firme documentos con nuestra nueva herramienta de dibujo +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Marque los archivos PDF y luego guarde los cambios. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = No imprima ni escanee más. Marque los archivos PDF y luego guarde los cambios. +callout-pdfjs-draw-button = ¡Listo! diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6289398d8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } no pudo generar un nuevo alias. Código de error HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } no pudo encontrar alias reutilizables. Código de error HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Debe iniciar sesión en { -fxaccount-brand-name } para usar { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Inicie sesión en su cuenta para usar sus máscaras de correo electrónico de { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Administrar alias + .accesskey = m +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteger dirección de correo electrónico: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Usar alias de correo de { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Usar alias de correo de { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Usar alias de correo + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = No mostrar nuevamente + .accesskey = v +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = No ahora + .accesskey = N diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ac583412d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Ver la navegación reciente entre las ventanas y los dispositivos +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Cerrar + .aria-label = Cerrar +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Atención: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Ahora mismo +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Pestaña sincronizada +firefoxview-tabpickup-description = Abrir páginas desde otros dispositivos. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completo +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Cambiar entre dispositivos sin interrupciones +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Para ver las pestañas de tu teléfono aquí, primero iniciá la sesión o creá una cuenta. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continuar +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Tome pestañas desde cualquier lugar +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Para ver sus pestañas desde cualquier lugar donde use { -brand-product-name }, inicie la sesión en su cuenta. Si no tiene una cuenta, lo guiaremos a través de los pasos para registrarse. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Ingresar o registrarse +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizar { -brand-product-name } en tu teléfono o tableta +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Descargar { -brand-product-name } para dispositivos móviles e iniciá la sesión allí. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Conocer cómo +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Obtené { -brand-product-name } para dispositivos móviles +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Inicie la sesión en { -brand-product-name } en sus otros dispositivos +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Para ver sus pestañas desde cualquier lugar donde use { -brand-product-name }, inicie sesión en todos sus dispositivos. Obtenga información sobre cómo <a data-l10n-name="url">conectar dispositivos adicionales</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Pruebe { -brand-product-name } para dispositivos móviles +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Activar sincronización de pestañas +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permitir que { -brand-short-name } comparta pestañas entre dispositivos. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Conocer cómo +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizar las pestañas abiertas +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Actualice la configuración de sincronización +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Para ver las pestañas de otros dispositivos, debe sincronizar sus pestañas abiertas. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permitir que las pestañas abiertas se sincronicen +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronización en proceso +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Cuando termine, verá las pestañas que tenga abiertas en otros dispositivos. Vuelva a consultar pronto. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Tu organización deshabilitó la sincronización +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } no puede sincronizar las pestañas entre dispositivos porque tu administrador deshabilitó la sincronización. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Revisá tu conexión a Internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Si estás usando un firewall o un proxy, verificá que { -brand-short-name } tenga permiso para acceder a la web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Intentar de nuevo +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Tenemos problemas para sincronizar +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } no puede comunicarse con el servicio de sincronización en este momento. Intente de nuevo en unos instantes. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Intentar de nuevo +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Habilitar sincronización para continuar +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Para traer las pestañas, se deberá permitir la sincronización en { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Habilitar sincronización en configuración +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Ingrese su contraseña principal para ver las pestañas +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Para obtener sus pestañas, deberá ingresar la contraseña principal para { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Conocer más +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ingresar la contraseña maestra +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Conocer más</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Iniciar sesión para reconectar +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Para volver a conectarse y obtener sus pestañas, inicie sesión en su { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Para volver a conectarse y obtener sus pestañas, inicie sesión en su cuenta. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Iniciar sesión +firefoxview-tabpickup-syncing = Esperá tranquilo mientras tus pestañas se sincronizan. Será solo un momento. +firefoxview-mobile-promo-header = Mirá las pestañas desde tu teléfono o tableta +firefoxview-mobile-promo-description = Para ver tus últimas pestañas móviles, iniciá la sesión en { -brand-product-name } en iOS o Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Obtené { -brand-product-name } para dispositivos móviles +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 ¡Listo para llevar! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Ahora podés ver tus pestañas de { -brand-product-name } desde tu tableta o teléfono. +firefoxview-closed-tabs-title = Recientemente cerradas +firefoxview-closed-tabs-description2 = Volver a abrir las páginas cerradas en esta ventana. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = No hay pestañas recientemente cerradas +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Cuando cierra una pestaña en esta ventana, puede buscarla desde aquí. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Cuando cierra una pestaña, puede buscarla desde aquí. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Descartar { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Última activa +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva +firefoxview-try-colorways-button = Probá combinaciones de colores +firefoxview-change-colorway-button = Cambiar la combinación de colores +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nada que ver todavía +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La próxima vez que abra una página en { -brand-product-name } en otro dispositivo, tómela aquí como por arte de magia. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Mostrar lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Ocultar lista +firefoxview-overview-nav = Navegación reciente + .title = Navegación reciente +firefoxview-overview-header = Navegación reciente + .title = Navegación reciente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Historial + .title = Historial +firefoxview-history-header = Historial +firefoxview-history-context-delete = Eliminar del historial + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Pestañas abiertas + .title = Pestañas abiertas +firefoxview-opentabs-header = Pestañas abiertas + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Pestañas cerradas recientemente + .title = Pestañas cerradas recientemente +firefoxview-recently-closed-header = Pestañas cerradas recientemente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Pestañas de otros dispositivos + .title = Pestañas de otros dispositivos +firefoxview-synced-tabs-header = Pestañas de otros dispositivos + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Ver todo +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Ventana { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Ventana { $winID } (Actual) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Cambiar a esta pestaña +firefoxview-show-more = Mostrar más +firefoxview-show-less = Mostrar menos +firefoxview-show-all = Mostrar todo +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Limpiar +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Buscar +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Buscar en historial +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Buscar pestañas recientemente cerradas +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Buscar pestañas sincronizadas +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Buscar pestañas abiertas +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Resultados de búsqueda para “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } sitio + *[other] { $count } sitios + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = No hay resultados para “{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordenar por fecha +firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordenar por sitio +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Cambiar a { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Hoy - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ayer - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (archivos locales) + +## + +firefoxview-show-all-history = Mostrar todo el historial +firefoxview-view-more-browsing-history = Ver más historial de navegación + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Vuelva a donde estuvo +firefoxview-history-empty-description = A medida que navega, las páginas que visita se verán en una lista aquí. +firefoxview-history-empty-description-two = La protección de su privacidad está en el corazón de lo que hacemos. Es por eso que puedes controlar la actividad que { -brand-short-name } recuerda, en tu <a data-l10n-name="history-settings-url">configuración del historial</a>. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Elegir el navegador + .title = Elegir el navegador + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nada para mostrar +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteger la privacidad es el corazón de lo que hacemos. Es por eso que puede controlar la actividad que recuerda { -brand-short-name }. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Según la configuración actual, { -brand-short-name } no recuerda la actividad mientras navega. Para cambiar eso, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">cambie la configuración del historial para recordarlo</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Cerrar + .title = Cerrar + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importar historial desde otro navegador +firefoxview-import-history-description = Haga de { -brand-short-name } su navegador favorito. Importe el historial de navegación, los marcadores y más. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = ¿Cerró una pestaña demasiado pronto? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Aquí se encontrarán las pestañas que se cerraron recientemente, para que se pueda volver a abrir cualquiera de ellas rápidamente. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Para buscar pestañas de hace más tiempo, vea el <a data-l10n-name="history-url">historial de navegación</a>. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = No hay pestañas abiertas en este dispositivo +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Conectar otro dispositivo diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ac041147d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Abrir menú +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Abrir { $targetURI } en una pestaña nueva +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Descartar { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Ahora mismo + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Borrar + .accesskey = B +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Olvidar este sitio… + .accesskey = O +fxviewtabrow-open-in-window = Abrir en nueva ventana + .accesskey = n +fxviewtabrow-open-in-private-window = Abrir en nueva ventana privada + .accesskey = p +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Marcar… + .accesskey = M +fxviewtabrow-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name } + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Copiar enlace + .accesskey = l +fxviewtabrow-close-tab = Cerrar la pestaña + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = Mover pestaña + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = Mover al inicio + .accesskey = i +fxviewtabrow-move-tab-end = Mover al final + .accesskey = E +fxviewtabrow-move-tab-window = Mover a una nueva ventana + .accesskey = u +fxviewtabrow-send-tab = Enviar la pestaña a un dispositivo + .accesskey = n +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opciones para { $tabTitle } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9957aa7194 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Ingresar con un proveedor de inicio de sesión +identity-credential-header-accounts = Iniciar sesión con { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de inicio de sesión +identity-credential-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Continuar + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Iniciar sesión + .accesskey = s +identity-credential-policy-title = Usar { $provider } como proveedor de inicio de sesión +identity-credential-policy-description = Iniciar sesión en { $host } con una cuenta de { $provider } está sujeto a su <label data-l10n-name="privacy-url">Política de privacidad</label> y <label data-l10n-name="tos-url">Términos del servicio</label>. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7286dbf2d4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Navegar la World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Navegador web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Navegador web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Navegador;Web;Explorador; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nueva ventana +desktop-action-new-private-window-name = Nueva ventana privada +desktop-action-open-profile-manager = Abrir administrador de perfiles diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b8cfdb02b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,352 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferencias +menu-application-services = + .label = Servicios +menu-application-hide-this = + .label = Ocultar { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Ocultar otras +menu-application-show-all = + .label = Mostrar todo +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizar la barra táctil… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Salir + *[other] Salir + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] S + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Salir de { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Acerca de { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Archivo + .accesskey = A +menu-file-new-tab = + .label = Nueva pestaña + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Nueva pestaña contenedora + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nueva ventana + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nueva ventana privada + .accesskey = v +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Abrir ubicación… +menu-file-open-file = + .label = Abrir archivo… + .accesskey = o +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Cerrar pestaña + [one] Cerrar pestaña + *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Cerrar ventana + .accesskey = e +menu-file-save-page = + .label = Guardar página como… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Enlace por correo… + .accesskey = E +menu-file-share-url = + .label = Compartir + .accesskey = t +menu-file-print-setup = + .label = Configuración de página… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = Imprimir… + .accesskey = p +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importar desde otro navegador… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Trabajar sin conexión + .accesskey = j + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Editar + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = Buscar en la página… + .accesskey = B +menu-edit-find-again = + .label = Buscar de nuevo + .accesskey = n +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cambiar dirección del texto + .accesskey = x + +## View Menu + +menu-view = + .label = Ver + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barras de herramientas + .accesskey = t +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizar barra de herramientas… + .accesskey = z +menu-view-sidebar = + .label = Barra lateral + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Marcadores +menu-view-history-button = + .label = Historial +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Pestañas sincronizadas +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Aumentar + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Disminuir + .accesskey = D +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Tamaño real + .accesskey = a +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Solamente zoom en el texto + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Estilo de la página + .accesskey = g +menu-view-page-style-no-style = + .label = Sin estilo + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = Estilo básico de página + .accesskey = b +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Reparar codificación de texto + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Pasar a pantalla completa + .accesskey = l +menu-view-exit-full-screen = + .label = Salir de pantalla completa + .accesskey = l +menu-view-full-screen = + .label = Pantalla completa + .accesskey = l + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Entrar a vista de lectura + .accesskey = r +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Salir de vista de lectura + .accesskey = r + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Mostrar todas las pestañas + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cambiar dirección de la página + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historial + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Mostrar todo el historial +menu-history-clear-recent-history = + .label = Borrar historial reciente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Pestañas sincronizadas +menu-history-restore-last-session = + .label = Restaurar sesión previa +menu-history-hidden-tabs = + .label = Pestañas ocultas +menu-history-undo-menu = + .label = Pestañas cerradas recientemente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Ventanas cerradas recientemente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Buscar en historial + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Marcadores + .accesskey = M +menu-bookmarks-manage = + .label = Administrar marcadores +menu-bookmark-tab = + .label = Agregar pestaña actual a marcadores… +menu-edit-bookmark = + .label = Editar este marcador… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Buscar en marcadores +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Marcar todas las pestañas… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra de marcadores +menu-bookmarks-other = + .label = Otros marcadores +menu-bookmarks-mobile = + .label = Marcadores de celular + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Herramientas + .accesskey = t +menu-tools-downloads = + .label = Descargas + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Complementos y temas + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Iniciar sesión + .accesskey = I +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Habilitar Sync… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizar ahora + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Reconectar a { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Herramientas del navegador + .accesskey = H +menu-tools-task-manager = + .label = Administrador de tareas + .accesskey = M +menu-tools-page-source = + .label = Código fuente + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Información de la página + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Preferencias + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Depurador de diseño + .accesskey = u + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Ventana +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Traer todo al frente + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Ayuda + .accesskey = y +menu-get-help = + .label = Obtener ayuda + .accesskey = y +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Más información para resolución de problemas + .accesskey = r +menu-help-report-site-issue = + .label = Informar problema con el sitio… +menu-help-share-ideas = + .label = Compartir ideas y opiniones… + .accesskey = s +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modo de resolución de problemas… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desactivar el modo de resolución de problemas + .accesskey = M +menu-help-switch-device = + .label = Cambiar a un nuevo dispositivo + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Informar sobre sitio engañoso… + .accesskey = f +menu-help-not-deceptive = + .label = Este sitio no es engañoso… + .accesskey = e +menu-report-broken-site = + .label = Informar sitio roto diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/migration.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d309018c34 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Asistente de importación + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importar opciones, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de: + *[other] Importar preferencias, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de: + } + +import-from-bookmarks = Importar Marcadores desde: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = No importar nada + .accesskey = i +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = No se encontraron programas que contengan marcadores, historial o datos de contraseña. + +import-source-page-title = Importar preferencias y datos de +import-items-page-title = Items a importar + +import-items-description = Seleccionar que ítems importar: + +import-permissions-page-title = Dar permisos a { -brand-short-name } + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS requiere que se permita explícitamente el acceso de { -brand-short-name } a los datos de Safari. Haga clic en “Continuar”, seleccione la carpeta “Safari“ en el diálogo de Finder que aparece y luego clic en “Abrir”. + +import-migrating-page-title = Importando… + +import-migrating-description = Los siguientes ítems están siendo importados… + +import-select-profile-page-title = Seleccione perfil + +import-select-profile-description = Los siguientes perfiles están disponibles para ser importados: + +import-done-page-title = Importación completa + +import-done-description = Los siguientes ítems fueron importados exitosamente: + +import-close-source-browser = Asegúrese que el navegador seleccionado esté cerrado antes de continuar. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Lista de lectura (Desde Safari) +imported-edge-reading-list = Lista de lectura (Desde Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Historial de navegación y marcadores + *[other] Historial de navegación + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Historial de navegación y marcadores + *[other] Historial de navegación + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Historial de formularios guardados +browser-data-formdata-label = + .value = Historial de formularios guardados + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Inicios de sesión y contraseñas guardados +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Inicios de sesión y contraseñas guardados + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Marcadores + [edge] Marcadores + *[other] Marcadores + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Marcadores + [edge] Marcadores + *[other] Marcadores + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Otros datos +browser-data-otherdata-label = + .label = Otros datos + +browser-data-session-checkbox = + .label = Ventanas y pestañas +browser-data-session-label = + .value = Ventanas y pestañas + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Métodos de pago +browser-data-payment-methods-label = + .value = Métodos de pago diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca7ba7120e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importar datos del navegador +migration-wizard-selection-list = Seleccionar los datos a importar +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Contraseñas de archivo CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Marcadores de archivo HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Lista de lectura (Desde Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Lista de lectura (Desde Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } no tiene acceso a los perfiles de otros navegadores instalados en este dispositivo. +migration-no-permissions-instructions = Para continuar importando datos desde otro navegador, { -brand-short-name } tiene que tener acceso a su carpeta de perfil. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Seleccionar “Continuar” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Al seleccionar archivos, vaya a <code>{ $permissionsPath }</code> y elija “Seleccionar” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importar todos los datos disponibles +migration-no-selected-data-label = No sé seleccionaron datos a importar +migration-selected-data-label = Importar datos seleccionados + +## + +migration-select-all-option-label = Seleccionar todo +migration-bookmarks-option-label = Marcadores +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Favoritos +migration-logins-and-passwords-option-label = Inicios de sesión y contraseñas guardados +migration-passwords-option-label = Contraseñas guardadas +migration-history-option-label = Historial de navegación +migration-extensions-option-label = Extensiones +migration-form-autofill-option-label = Datos de autollenado de formularios +migration-payment-methods-option-label = Métodos de pago +migration-cookies-option-label = Cookies +migration-session-option-label = Ventanas y pestañas +migration-otherdata-option-label = Otros datos +migration-passwords-from-file-progress-header = Importar archivo de contraseñas +migration-passwords-from-file-success-header = Contraseñas importadas exitosamente +migration-passwords-from-file = Buscando contraseñas en el archivo +migration-passwords-new = Contraseñas nuevas +migration-passwords-updated = Contraseñas existentes +migration-passwords-from-file-no-valid-data = El archivo no incluye datos de contraseñas válidas. Seleccione otro archivo. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importar archivo de contraseñas +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Archivo CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] Archivo TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } agregada + *[other] { $newEntries } agregadas + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } actualizada + *[other] { $updatedEntries } actualizadas + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importar archivo de marcadores +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importando marcadores +migration-bookmarks-from-file = Marcadores +migration-bookmarks-from-file-success-header = Marcadores importados exitosamente +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = El archivo no incluye datos de marcadores. Seleccione otro archivo. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento HTML + *[other] Archivo HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Archivo JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } marcador + *[other] { $newEntries } marcadores + } +migration-import-button-label = Importar +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importar desde archivo +migration-import-from-file-button-label = Seleccionar archivo +migration-cancel-button-label = Cancelar +migration-done-button-label = Listo +migration-continue-button-label = Continuar +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } no pudo encontrar ningún programa que contenga datos de marcadores, historial o contraseñas. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Hubo un error. { -brand-short-name } no pudo encontrar ningún dato para importar desde ese perfil de navegador. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = marcadores +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = favoritos +migration-list-password-label = contraseñas +migration-list-history-label = historial +migration-list-extensions-label = extensiones +migration-list-autofill-label = datos de autollenado +migration-list-payment-methods-label = métodos de pago + +## + +migration-wizard-progress-header = Importando datos +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Datos importados exitosamente +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Se terminó la importación de datos +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importando… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Completo +migration-safari-password-import-header = Importar contraseñas de Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Para importar contraseñas de Safari: +migration-safari-password-import-step1 = En Safari, abra el menú “Safari” y vaya a Preferencias > Contraseñas +migration-safari-password-import-step2 = Seleccione el botón <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> y elija “Exportar todas las contraseñas” +migration-safari-password-import-step3 = Guardar el archivo de contraseñas +migration-safari-password-import-step4 = Use “Seleccionar archivo” debajo para elegir el archivo de contraseñas a guardar +migration-safari-password-import-skip-button = Omitir +migration-safari-password-import-select-button = Seleccionar archivo +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } marcador + *[other] { $quantity } marcadores + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } favorito + *[other] { $quantity } favoritos + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } extensión + *[other] { $quantity } extensiones + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } de { $quantity } extensiones +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Conocer como { -brand-product-name } hace coincidir las extensiones +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = No hay extensiones que coincidan +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Examinar extensiones para { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } contraseña + *[other] { $quantity } contraseñas + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Del último día + *[other] De los últimos { $maxAgeInDays } días + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Historial de formularios +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } método de pago + *[other] { $quantity } métodos de pago + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Para importar marcadores e historial de navegación de Safari: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Seleccionar “Continuar” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleccionar la carpeta de Safari en la lista y elegir “Abrir” diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4400ace50 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada +cfr-doorhanger-feature-heading = Función recomendada + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Por qué estoy viendo esto +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ahora no + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agregar ahora + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar opciones de recomendaciones + .accesskey = m +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No mostrarme esta recomendación + .accesskey = s +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Conocer más +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = por { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación + .tooltiptext = Recomendación de complementos + .a11y-announcement = Recomendación de complementos disponible +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación + .tooltiptext = Recomendación de característica + .a11y-announcement = Recomendación de característica disponible + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } estrella + *[other] { $total } estrellas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } usuario + *[other] { $total } usuarios + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronice sus marcadores esté donde esté. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Gran hallazgo! Ahora no se quede sin este marcador en sus dispositivos móviles. Comience con una { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizando marcadores… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Cerrar botón + .title = Cerrar + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navegue sin que lo sigan +cfr-protections-panel-body = Guarde sus datos para usted mismo. { -brand-short-name } lo protege de muchos de los rastreadores más comunes que siguen lo que hace en línea. +cfr-protections-panel-link-text = Conocer más + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nueva función: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novedades + .tooltiptext = Novedades +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leer las notas de la versión + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } bloqueó más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + *[other] { -brand-short-name } bloqueó más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver todo + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Cerrar + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Su privacidad es importante. { -brand-short-name } ahora enruta de forma segura sus solicitudes de DNS siempre que sea posible a un servicio asociado para protegerlo mientras navega. +cfr-doorhanger-doh-header = Búsquedas DNS más seguras y encriptadas +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Aceptar + .accesskey = A +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deshabilitar + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Es posible que los videos de este sitio no se reproduzcan correctamente en esta versión de { -brand-short-name }. Para obtener la compatibilidad completa de video, actualice { -brand-short-name } ahora. +cfr-doorhanger-video-support-header = Actualice { -brand-short-name } para reproducir video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizar ahora + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que está usando un Wi-Fi público +spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar la ubicación y la actividad de navegación, considere una red privada virtual. Ayudará a mantenerlo protegido al navegar en lugares públicos como aeropuertos y cafeterías. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Manténgase privado con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = s +spotlight-public-wifi-vpn-link = No ahora + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Una mejor internet comienza con usted +spotlight-better-internet-body = Al usar { -brand-short-name }, está votando por una internet abierta y accesible que es mejor para todos. +spotlight-peace-mind-header = Te tenemos cubierto +spotlight-peace-mind-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de tres mil rastreadores por usuario. Porque nada, especialmente las molestias de privacidad, debería meterse entre usted y una buena internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener en Dock + *[other] Pegar a la barra de tareas + } +spotlight-pin-secondary-button = No ahora + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuevo { -brand-short-name }. Mas privado. Menos rastreadores. Sin compromisos. +mr2022-background-update-toast-text = Pruebe el { -brand-short-name } más nuevo ahora, actualizado con nuestra protección contra rastreo más sólida hasta el momento. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abrir { -brand-shorter-name } ya mismo +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Recordarme más tarde + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Pruébelo + .accesskey = u +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ahora no + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Continúe rápidamente desde donde dejó. +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupere las pestañas cerradas recientemente y salte sin problemas entre dispositivos con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Salude a { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = ¿Quiere esa pestaña abierta en su teléfono? Tómela. ¿Necesita ese sitio que acaba de visitar? Volvió con { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Vea como funciona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Omitir + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Elegir combinación de colores + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Coloree su navegador con los tonos exclusivos de { -brand-short-name } inspirados en voces que cambiaron la cultura. +colorways-cfr-header-28days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles el 16 de enero +colorways-cfr-header-14days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles en dos semanas +colorways-cfr-header-7days = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles esta semana +colorways-cfr-header-today = Las combinaciones de colores de Independent Voices dejarán de estar disponibles hoy + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = ¿Permitir que { -brand-short-name } rechace mensajes de cookies? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } puede rechazar automáticamente muchos pedidos de mensajes de cookies. +cfr-cbh-confirm-button = Rechazar mensajes de cookies + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = No ahora + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha bloqueado cookies +cookie-banner-blocker-cfr-body = Rechazamos automáticamente muchas ventanas emergentes de cookies para hacer más difícil que los sitios lo rastreen. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Lo tenemos cubierto +july-jam-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloquea un promedio de más de 3000 rastreadores por usuario, lo que le brinda un acceso rápido y seguro a Internet. +july-jam-set-default-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bienvenido de vuelta +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Aquí hay un recordatorio rápido de que puede mantener su navegador independiente favorito a un solo clic de distancia. +fox-doodle-pin-primary = Abrir mis enlaces con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Ahora no + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Los PDFs ahora se abren en { -brand-short-name }.</strong> Se pueden editar o firmar formularios directamente en el navegador. Para cambiarlo, busque "PDF" en la configuración. +set-default-pdf-handler-primary = Entendido + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = ¿Piensa tener un nuevo dispositivo en su futuro? +fxa-sync-cfr-body = Asegúrese de que los últimos marcadores, contraseñas y pestañas estén ahí cada vez que abra un nuevo navegador { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Conocer más + .accesskey = r +fxa-sync-cfr-secondary = Recordarme más tarde + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = ¿Usando un dispositivo más viejo? +device-migration-fxa-spotlight-body = Haga una copia de seguridad de sus datos para asegurarse de no perder información importante como marcadores y contraseñas — especialmente si cambia a un nuevo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos +device-migration-fxa-spotlight-link = Recordarme más tarde +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Recuerde hacer una copia de seguridad de sus datos +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Asegúrese de que la información importante, como marcadores y contraseñas, esté actualizada y protegida en todos sus dispositivos. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Empezar +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquilidad, de { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Una cuenta mantiene la información importante actualizada y protegida en cualquier dispositivo que se conecte. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crear una cuenta +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = ¿Piensa tener un nuevo dispositivo en su futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Siga unos sencillos pasos para traer marcadores, historial y contraseñas al empezar a usar un nuevo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>¿Hacer que { -brand-short-name } sea el lector de PDF predeterminado?</strong> Utilice { -brand-short-name } para leer y editar archivos PDF guardados en su computadora. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Hacer predeterminado +pdf-default-notification-decline-button = + .label = No ahora + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que se reinicie la computadora?</strong> Ahora se puede configurar { -brand-short-name } para que se abra automáticamente al reiniciar el dispositivo. +launch-on-login-learnmore = Conocer más +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sí, abrir { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = No ahora + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>¿Abrir { -brand-short-name } cada vez que se reinicie la computadora?</strong> Para administrar las preferencias de inicio, busque “inicio” en la configuración. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gracias + .accesskey = N diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..807a24a6f5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nueva pestaña +newtab-settings-button = + .title = Personalizar la página nueva pestaña +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizar la nueva pestaña + .aria-label = Personalizar la nueva pestaña +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizar + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Buscar + .aria-label = Buscar +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Buscar con { $engine } o ingresar dirección +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Buscar o ingresar dirección +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Buscar con { $engine } o ingresar dirección + .title = Buscar con { $engine } o ingresar dirección + .aria-label = Buscar con { $engine } o ingresar dirección +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Buscar o ingresar dirección + .title = Buscar o ingresar dirección + .aria-label = Buscar o ingresar dirección +newtab-search-box-text = Buscar en la web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Buscar en la web + .aria-label = Buscar en la web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Agregar buscador +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuevo atajo +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio más visitado +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar acceso directo +newtab-topsites-title-label = Título +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Ingresar un título +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Escribir o pegar URL +newtab-topsites-url-validation = Se requiere URL válida +newtab-topsites-image-url-label = URL de Imagen personalizada +newtab-topsites-use-image-link = Usar imagen personalizada… +newtab-topsites-image-validation = La imagen no se pudo cargar. Pruebe una URL diferente. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cancelar +newtab-topsites-delete-history-button = Borrar del historial +newtab-topsites-save-button = Guardar +newtab-topsites-preview-button = Vista previa +newtab-topsites-add-button = Agregar + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿Está seguro de querer borrar cualquier instancia de esta página del historial? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acción no puede deshacerse. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Patrocinado + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Abrir menú + .aria-label = Abrir menú +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Eliminar + .aria-label = Eliminar +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Abrir menú + .aria-label = Abrir el menú para { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editar este sitio + .aria-label = Editar este sitio + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editar +newtab-menu-open-new-window = Abrir en nueva ventana +newtab-menu-open-new-private-window = Abrir en nueva ventana privada +newtab-menu-dismiss = Descartar +newtab-menu-pin = Pegar +newtab-menu-unpin = Despegar +newtab-menu-delete-history = Borrar del historial +newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Borrar de { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Nuestros patrocinadores y su privacidad + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Listo +newtab-privacy-modal-button-manage = Administrar la configuración de contenido patrocinado +newtab-privacy-modal-header = Su privacidad es importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Además de ofrecer historias cautivadoras, también le vamos a mostrar información relevante, + contenido sumamente revisado de patrocinadores seleccionados. No se preocupe, <strong>la seguridad de los datos de su navegación + nunca dejan su copia personal de { -brand-product-name }</strong>: nosotros no la vemos y nuestros patrocinadores tampoco. +newtab-privacy-modal-link = Aprenda cómo funciona la privacidad en la pestaña nueva + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Eliminar marcador +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marcador + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar Dirección del enlace +newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la página de descarga +newtab-menu-remove-download = Eliminar del Historial + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + *[other] Abrir Carpeta contenedora + } +newtab-menu-open-file = Abrir archivo + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitados +newtab-label-bookmarked = Marcados +newtab-label-removed-bookmark = Marcador eliminado +newtab-label-recommended = Tendencias +newtab-label-saved = Guardado en { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Descargada +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Eliminar sección +newtab-section-menu-collapse-section = Colapsar sección +newtab-section-menu-expand-section = Expandir sección +newtab-section-menu-manage-section = Administrar sección +newtab-section-menu-manage-webext = Administrar extensión +newtab-section-menu-add-topsite = Agregar Sitio más visitado +newtab-section-menu-add-search-engine = Agregar buscador +newtab-section-menu-move-up = Subir +newtab-section-menu-move-down = Bajar +newtab-section-menu-privacy-notice = Nota de privacidad + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Contraer sección +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expandir sección + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Más visitados +newtab-section-header-recent-activity = Actividad reciente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Comenzá a navegar y te mostraremos algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayás visitado o marcado acá. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ya te pusiste al día. Volvé más tarde para más historias de { $provider }. ¿No podés esperar? Seleccioná un tema popular para encontrar más historias de todo el mundo. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ¡Estás atrapado! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revisá más tarde para ver si hay historias nuevas. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Probar de nuevo +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Uy! Casi cargamos esta sección, pero no del todo. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Temas populares: +newtab-pocket-new-topics-title = ¿Quiere aún más historias? Vea estos temas populares de { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones +newtab-pocket-learn-more = Conocer más +newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Guarde las historias que quiera en { -pocket-brand-name } y potencie su mente con lecturas fascinantes. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte de la familia { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Guardar +newtab-pocket-saved = Guardado + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Descubrir lo mejor de la web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora un rango diverso de publicaciones para traer el contenido más informativo, inspiracional y confiable directamente al navegador { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Epa, algo salió mal al cargar este contenido. +newtab-error-fallback-refresh-link = Refrescar la página para reintentar. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Accesos directos +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios guardados o visitados +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Accesos directos + .description = Sitios guardados o visitados +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } filas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Accesos directos patrocinados +newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Recomendado por { -pocket-brand-name } + .description = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Historias patrocinadas +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar guardados recientes +newtab-custom-recent-title = Actividad reciente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selección de sitios y contenido recientes +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Actividad reciente + .description = Una selección de sitios y contenido recientes +newtab-custom-close-button = Cerrar +newtab-custom-settings = Administrar más configuraciones diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf057b3cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,346 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bienvenido a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Empiece a navegar +onboarding-not-now-button-label = Ahora no +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comenzar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Genial, tiene { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Ahora vamos a conseguirle <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Agregar la extensión +return-to-amo-add-theme-label = Agregar el tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Salude a { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tiene un navegador rápido y privado al alcance de su mano. Ahora puede agregar <b>{ $addon-name }</b> y hacer aún más con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agregar { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animaciones +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Iniciar sesión +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Hágalo suyo +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizar { -brand-short-name } con un tema +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = No ahora +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Claro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Oscuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Terminado + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir el tema del sistema operativo + para botones, menús y ventanas. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir el tema del sistema operativo + para botones, menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usar un tema claro para botones, + menús y ventanas. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usar un tema claro para botones, + menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usar un tema oscuro para botones, + menús y ventanas. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usar un tema oscuro para botones, + menús y ventanas. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usar un tema dinámico y colorido para botones, + menús y ventanas. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usar un tema dinámico y colorido para botones, + menús y ventanas. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar temas predeterminados. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Gracias por elegirnos +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independiente respaldado por una organización sin fines de lucro. Juntos estamos haciendo que la web sea más segura, más saludable y más privada. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Empezar a navegar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Seleccionar un idioma +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } habla tu idioma +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gracias a nuestra comunidad, { -brand-short-name } está traducido a 90 idiomas. Parece que su sistema está usando { $systemLanguage } y { -brand-short-name } está usando { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Descargando el pack de idioma para { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obteniendo idiomas disponibles… +onboarding-live-language-installing = Instalando el pack de idioma para { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar en { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar +onboarding-live-language-skip-button-label = Omitir + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Gracias + <span data-l10n-name="zap">A usted</span> +fx100-thank-you-subtitle = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ayudarnos a construir una Internet mejor y más saludable. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } en la barra de tareas + *[other] Fijar { -brand-short-name } en la barra de tareas + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Gracias +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Es nuestro lanzamiento número 100 de { -brand-short-name }. <em>Gracias</em> por ayudarnos a construir una internet mejor y más saludable. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = ¡Es nuestro lanzamiento número 100! Gracias por ser parte de nuestra comunidad. Mantenga { -brand-short-name } a un clic de distancia de los próximos 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltear este paso + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar y continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Hacer que { -brand-short-name } sea el navegador predeterminado +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde el navegador anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abra una increíble Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicie { -brand-short-name } desde cualquier lugar con un solo clic. Cada vez que lo haga, estará eligiendo una web más abierta e independiente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } en Dock + *[other] Pegar { -brand-short-name } a la barra de tareas + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comience con un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos su privacidad mientras navega por la web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gracias por amar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicie una Internet más saludable desde cualquier lugar con un solo clic. Nuestra última actualización está repleta de cosas nuevas que creemos que le encantarán. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Use un navegador que defienda su privacidad mientras navega por la web. Nuestra última actualización está repleta de cosas que le encantarán. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = También agregue la navegación privada de { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Haga de { -brand-short-name } su navegador favorito +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Haga que { -brand-short-name } sea su navegador predeterminado +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use un navegador respaldado por una organización sin fines de lucro. Defendemos su privacidad mientras navega por la web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nuestra última versión está diseñada pensando en usted, haciendo que navegar por la web sea más fácil que nunca. Está repleto de funciones que creemos que le encantarán. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configure { -brand-short-name } como más le guste. Agregue sus marcadores, contraseñas y más desde su antiguo navegador. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde el navegador anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Elige el color que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Las voces independientes pueden cambiar la cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Establecer y continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Hacer de { -firefox-home-brand-name } una entrada colorida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predeterminado +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colores actuales de { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usar mis colores de { -brand-short-name } actuales.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Creador de jugadas +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Creador de jugadas (rojo) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Es un creador de jugadas.</b> Crea oportunidades para ganar y ayuda a todos los que lo rodean a mejorar su juego. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expresionista (amarillo) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Es un expresionista.</b> Ve al mundo de manera diferente y sus creaciones despiertan las emociones de los demás. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionario (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Es un visionario.</b> Cuestiona el status quo y mueve a otros a imaginar un futuro mejor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activista (azul) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Es un activista.</b> Deja el mundo como un lugar mejor de lo que lo encontró y lleva a otros a creer. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Soñador (púrpura) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Es un soñador.</b> Cree que la suerte favorece a los audaces e inspira a otros a ser valientes. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovador (naranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Es un innovador.</b> Ve oportunidades en todas partes y tiene un impacto en la vida de todos los que lo rodean. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Cambie de su computadora a su teléfono y viceversa. +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Tome las pestañas de un dispositivo y continúe donde lo dejó en otro. Además, sincroniza sus marcadores y contraseñas en cualquier lugar donde use { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanee el código QR para obtener { -brand-product-name } para dispositivos móviles o <a data-l10n-name="download-label">envíese un enlace de descarga.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanee el código QR para obtener { -brand-product-name } para dispositivos móviles. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Conseguí libertad de navegación privada con un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sin cookies guardadas ni historial, directamente desde tu escritorio. Navegá como si nadie te estuviera mirando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantené la navegación privada de { -brand-short-name } en Dock + *[other] Pega la navegación privada de { -brand-short-name } a la barra de tareas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Siempre respetamos su privacidad +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Desde sugerencias inteligentes hasta búsquedas más inteligentes, trabajamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mejor y más personal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ¿Qué quiere ver cuando ofrezcamos nuevas funciones que usen sus datos para mejorar la navegación? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendaciones de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos está ayudando a construir una web mejor +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la Fundación Mozilla. Con su apoyo, estamos trabajando para que Internet sea más abierta, accesible y mejor para todos. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Veamos que hay de nuevo +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Empezar a navegar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Siéntase como en su casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Ya sea que se esté instalando o simplemente pase por aquí, recuerde que puede importar sus marcadores, contraseñas y más. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona que trabaja en una computadora portátil rodeada de estrellas y flores. +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona abrazando el logo de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona en una patineta con una caja de iconos de software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Ranas saltando sobre nenúfares con un código QR para descargar { -brand-product-name } para dispositivos móviles en el centro +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = La varita mágica hace que el logotipo de navegación privada { -brand-product-name } aparezca de un sombrero +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Manos de piel clara y de piel oscura chocan los cinco +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista de una puesta de sol a través de una ventana con un zorro y una planta en un alféizar +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Un spray de mano pinta un colorido collage de un ojo verde, un zapato naranja, una pelota de basket roja, unos auriculares morados, un corazón azul y una corona amarilla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Un zorro que saluda en la pantalla de una computadora portátil. La computadora portátil tiene un mouse conectado. +onboarding-device-migration-title = ¡Bienvenido de vuelta! +onboarding-device-migration-subtitle = Inicie la sesión en su { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para tener sus marcadores, contraseñas e historial en su nuevo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicie sesión en su cuenta para traer sus marcadores, contraseñas e historial a su nuevo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Iniciar la sesión + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos encanta mantenerlo seguro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nuestro navegador respaldado sin fines de lucro ayuda a evitar que las empresas lo sigan en secreto por la web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Manténgase cifrado cuando cambie entre dispositivos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Cuando tenga todo sincronizado, { -brand-short-name } cifra las contraseñas, marcadores y más. Además, puede traer pestañas desde los otros dispositivos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } lo cuida +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gracias por usar { -brand-short-name }, respaldado por la Fundación Mozilla. Con su apoyo, estamos trabajando para que Internet sea más más segura y accesible para todos. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..646f4994d6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = La extensión no puede leer ni cambiar datos +origin-controls-quarantined = + .label = La extensión no tiene permiso de leer ni cambiar datos +origin-controls-quarantined-status = + .label = Extensión no permitida en sitios restringidos +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Permitir en sitios restringidos +origin-controls-options = + .label = La extensión puede leer y cambiar datos: +origin-controls-option-all-domains = + .label = En todos los sitios +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Solo cuando se hace clic +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Siempre permitir en { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = No puede leer ni cambiar datos en este sitio +origin-controls-state-quarantined = No permitido por { -vendor-short-name } en este sitio +origin-controls-state-always-on = Siempre puede leer y cambiar datos en este sitio +origin-controls-state-when-clicked = Se necesitan permisos para leer y cambiar datos +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Ejecutar solo para esta visita +origin-controls-state-runnable-hover-open = Abrir complemento +origin-controls-state-runnable-hover-run = Ejecutar complemento +origin-controls-state-temporary-access = Siempre podrá leer y cambiar los datos para cada visita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permission needed +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + No permitida por { -vendor-short-name } en este sitio diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74aa55719a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 500px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +select-all = + .key = a +menu-select-all = + .label = Seleccionar todo + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = General + .accesskey = G +general-title = + .value = Título: +general-url = + .value = Dirección: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modo de dibujo: +general-size = + .value = Tamaño: +general-referrer = + .value = URL referente: +general-modified = + .value = Modificado: +general-encoding = + .value = Codificación de texto: +general-meta-name = + .label = Nombre +general-meta-content = + .label = Contenido + +media-tab = + .label = Medios + .accesskey = e +media-location = + .value = Ubicación: +media-text = + .value = Texto asociado: +media-alt-header = + .label = Texto alternativo +media-address = + .label = Dirección +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Tamaño +media-count = + .label = Cantidad +media-dimension = + .value = Dimensiones: +media-long-desc = + .value = Descripción larga: +media-select-all = + .label = Seleccionar todo + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Guardar como… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Guardar como… + .accesskey = o + +perm-tab = + .label = Permisos + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permisos para: + +security-tab = + .label = Seguridad + .accesskey = S +security-view = + .label = Ver certificado + .accesskey = V +security-view-unknown = Desconocido + .value = Desconocido +security-view-identity = + .value = Identidad del sitio web +security-view-identity-owner = + .value = Autor: +security-view-identity-domain = + .value = Sitio web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificado por: +security-view-identity-validity = + .value = Expira: +security-view-privacy = + .value = Privacidad e historial + +security-view-privacy-history-value = ¿He visitado este sitio web hoy? +security-view-privacy-sitedata-value = ¿Este sitio web almacena información en mi computadora? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Eliminar todas las cookies y los datos del sitio + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = ¿He guardado contraseñas para este sitio web? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Ver contraseñas guardadas + .accesskey = V +security-view-technical = + .value = Detalles técnicos + +help-button = + .label = Ayuda + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sí, las cookies y { $value } { $unit } de los datos del sitio +security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de datos del sitio + +security-site-data-cookies-only = Sí, las cookies +security-site-data-no = No + +## + +image-size-unknown = Desconocida +page-info-not-specified = + .value = No especificada +not-set-alternative-text = No especificada +not-set-date = No especificada +media-img = Imagen +media-bg-img = Fondo +media-border-img = Borde +media-list-img = Viñeta +media-cursor = Cursor +media-object = Objeto +media-embed = Embed +media-link = Ícono +media-input = Entrada +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Si +saved-passwords-no = No + +no-page-title = + .value = Página sin título: +general-quirks-mode = + .value = Modo quirks +general-strict-mode = + .value = Modo cumplimiento de estándares +page-info-security-no-owner = + .value = Este sitio web no provee información de su propietario. +media-select-folder = Seleccionar una carpeta para Guardar imágenes +media-unknown-not-cached = + .value = Desconocido (no en caché) +permissions-use-default = + .label = Usar predeterminado +security-no-visits = No + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 etiqueta) + *[other] Meta ({ $tags } etiquetas) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] No + [one] Sí, una vez + *[other] Sí, { $visits } veces + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } Imagen (animada, { $frames } marco) + *[other] { $type } Imagen (animada, { $frames } marcos) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imagen { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (escalada a { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Bloquear las imágenes de { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Información de la página - { $website } +page-info-frame = + .title = Información del marco - { $website } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53916a30e0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Despegar de menú flotante + .accesskey = D +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Agregar a barra de herramientas + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Agregar a menú flotante + .accesskey = m + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Se limpió es historial reciente +panic-button-thankyou-msg2 = ¡Navegación segura! +panic-button-thankyou-button = + .label = ¡Gracias! diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fab1b9e43 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Abrirá una nueva ventana limpia +panic-button-undo-warning = Esta acción no puede deshacerse. +panic-button-forget-button = + .label = ¡Olvidar! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Olvidar los últimos: +panic-button-5min = + .label = Cinco minutos +panic-button-2hr = + .label = Dos horas +panic-button-day = + .label = 24 horas + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Al continuar se: +panic-button-delete-cookies = Borrarán <strong>cookies</strong> recientes +panic-button-delete-history = Borrará <strong>historial</strong> reciente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Cerrarán todas las <strong>pestañas</strong> y <strong>ventanas</strong> diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/places.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38c83b580e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Abrir + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Abrir en nueva pestaña + .accesskey = n +places-open-in-container-tab = + .label = Abrir en una nueva pestaña de contenedor + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Abrir todos los marcadores + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Abrir todo en pestañas + .accesskey = o +places-open-in-window = + .label = Abrir en nueva ventana + .accesskey = N +places-open-in-private-window = + .label = Abrir en una nueva ventana privada + .accesskey = P +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Vacío) +places-add-bookmark = + .label = Agregar marcador… + .accesskey = m +places-add-folder-contextmenu = + .label = Agregar carpeta… + .accesskey = r +places-add-folder = + .label = Agregar carpeta… + .accesskey = e +places-add-separator = + .label = Agregar separador + .accesskey = S +places-view = + .label = Ver + .accesskey = r +places-by-date = + .label = Por fecha + .accesskey = f +places-by-site = + .label = Por sitio + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Por más visitado + .accesskey = v +places-by-last-visited = + .label = Por último visitado + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Por fecha y sitio + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Buscar en historial +places-history = + .aria-label = Historial +places-bookmarks-search = + .placeholder = Buscar en marcadores +places-delete-domain-data = + .label = Olvidar este sitio + .accesskey = O +places-forget-domain-data = + .label = Olvidar este sitio… + .accesskey = O +places-sortby-name = + .label = Ordenar por nombre + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Editar marcador + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = Editar… + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = Editar carpeta… + .accesskey = i +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Borrar carpeta + [one] Borrar carpeta + *[other] Borrar carpetas + } + .accesskey = p +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Borrar página + *[other] Borrar páginas + } + .accesskey = B +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Marcadores administrados +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Subcarpeta +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Otros marcadores +places-show-in-folder = + .label = Mostrar en carpeta + .accesskey = t +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Borrar marcador + [one] Borrar marcador + *[other] Borrar marcadores + } + .accesskey = B +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Agregar página a marcadores… + *[other] Agregar páginas a marcadores… + } + .accesskey = m +places-untag-bookmark = + .label = Eliminar etiqueta + .accesskey = R +places-manage-bookmarks = + .label = Administrar marcadores + .accesskey = M +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Olvidar este sitio +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Esta acción eliminará los datos relacionados con { $hostOrBaseDomain }, incluido el historial, las cookies, el caché y las preferencias de contenido. Los marcadores y contraseñas relacionados no se eliminarán. ¿Está seguro querer continuar? +places-forget-about-this-site-forget = Olvidar +places-library3 = + .title = Biblioteca +places-organize-button = + .label = Organizar + .tooltiptext = Organizar sus marcadores + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizar + .tooltiptext = Organizar sus marcadores +places-file-close = + .label = Cerrar + .accesskey = r +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Vistas + .tooltiptext = Cambiar la vista + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = Vistas + .tooltiptext = Cambiar la vista +places-view-menu-columns = + .label = Mostrar columnas + .accesskey = s +places-view-menu-sort = + .label = Ordenadas + .accesskey = O +places-view-sort-unsorted = + .label = Sin ordenar + .accesskey = d +places-view-sort-ascending = + .label = Ordenado A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Ordenado Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Importar y resguardar + .tooltiptext = Importar y resguardar sus marcadores + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importar y resguardar + .tooltiptext = Importar y resguardar sus marcadores +places-cmd-backup = + .label = Resguardar… + .accesskey = g +places-cmd-restore = + .label = Restaurar + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = Seleccionar archivo… + .accesskey = c +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importar marcadores desde HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Exportar marcadores a HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importar datos de otro navegador… + .accesskey = A +places-view-sort-col-name = + .label = Nombre +places-view-sort-col-tags = + .label = Etiquetas +places-view-sort-col-url = + .label = Dirección +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Visita más reciente +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Cantidad de visitas +places-view-sort-col-date-added = + .label = Agregado +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Última modificación +places-view-sortby-name = + .label = Ordenar por nombre + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Ordenar por dirección + .accesskey = O +places-view-sortby-date = + .label = Ordenar por fecha de visita + .accesskey = v +places-view-sortby-visit-count = + .label = Ordenar por cantidad de visitas + .accesskey = c +places-view-sortby-date-added = + .label = Ordenar por agregado + .accesskey = g +places-view-sortby-last-modified = + .label = Ordenar por última modificación + .accesskey = m +places-view-sortby-tags = + .label = Ordenar por etiquetas + .accesskey = e +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Ir atrás +places-forward-button = + .tooltiptext = Ir adelante +places-details-pane-select-an-item-description = Seleccione un ítem para mostrar y editar sus propiedades +places-details-pane-no-items = + .value = Ningún ítem +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un ítem + *[other] { $count } ítems + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Buscar en marcadores +places-search-history = + .placeholder = Buscar en historial +places-search-downloads = + .placeholder = Buscar en descargas + +## + +places-locked-prompt = El sistema de marcadores e historial no será funcional porque uno de los archivos de { -brand-short-name } está en uso por otra aplicación. Algún software de seguridad puede ser la causa de este problema. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c21df160a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (sin título) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Por razones de seguridad, las URLs “javascript:” o “data:” no pueden cargarse desde la ventana o barra lateral de historial. + +places-bookmarks-backup-title = Archivo de backup de marcadores +places-bookmarks-restore-alert-title = Revertir marcadores +places-bookmarks-restore-alert = Esta opción reemplazará todos sus marcadores actuales con el backup. ¿Está seguro? +places-bookmarks-restore-title = Seleccione un backup de marcadores +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tipo de archivo no soportado. +places-bookmarks-restore-parse-error = No se puede procesar el archivo de resguardo. + +places-bookmarks-import = Importar archivo de marcadores +places-bookmarks-export = Exportar archivo de marcadores diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb7f3e1f09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Establezca políticas de manera que las WebExtensions puedan acceder mediante chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definir dominios autorizados para acceder a Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Habilitar o deshabilitar la actualización automática de la aplicación. +policy-AppUpdatePin = Impide que { -brand-short-name } se actualice más allá de la versión especificada. +policy-AppUpdateURL = Establecer la dirección URL de actualización personalizada de la aplicación. +policy-Authentication = Configurar la autenticación integrada para los sitios web que la permiten. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Defina una lista de protocolos externos que se puedan utilizar desde los orígenes enumerados sin avisarle al usuario. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Habilitar o deshabilitar la actualización en segundo plano. +policy-BlockAboutAddons = Bloquear acceso al administrador de complementos (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Bloquear el acceso a la página about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acceso a la página about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Bloquear acceso a la página about:support. +policy-Bookmarks = Crear marcadores en la Barra de herramientas de marcadores, en el Menú de marcadores o en una carpeta específica dentro de los mismos. +policy-CaptivePortal = Habilitar o deshabilitar el soporte de portal cautivo. +policy-CertificatesDescription = Agregar certificados o usar certificados incorporados. +policy-Cookies = Permitir o denegar que los sitios web establezcan cookies. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Establecer políticas relacionadas con los contenedores. +policy-DisableAccounts = Deshabilitar los servicios basados en cuenta, incluida la sincronización. +policy-DisabledCiphers = Deshabilitar cifrados. +policy-DefaultDownloadDirectory = Establecer la carpeta de descargas predeterminada. +policy-DisableAppUpdate = Impedir la actualización del navegador. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deshabilitar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Evite que el agente de navegador predeterminado realice cualquier acción. Solo aplicable a Windows; otras plataformas no tienen el agente. +policy-DisableDeveloperTools = Bloquear el acceso a las herramientas de desarrollador. +policy-DisableFeedbackCommands = Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar sitio engañoso). +policy-DisableFirefoxAccounts = Deshabilitar servicios basados en { -fxaccount-brand-name }, incluyendo Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Deshabilitar la función de Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Impedir que { -brand-short-name } ejecute estudios. +policy-DisableForgetButton = Impedir el acceso al botón Olvidar. +policy-DisableFormHistory = No recordar la búsqueda y el historial de formularios. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si es cierto, no se puede crear una contraseña maestra. +policy-DisablePasswordReveal = No permitir que se vean las contraseñas en los inicios de sesión guardados. +policy-DisablePocket2 = Deshabilitar la función de guardar páginas web a { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Deshabilitar la Navegación privada. +policy-DisableProfileImport = Deshabilitar el comando de menú para importar datos desde otro navegador. +policy-DisableProfileRefresh = Deshabilitar el botón Recargar { -brand-short-name } en la página about:support. +policy-DisableSafeMode = Deshabilitar la función para reiniciar en Modo seguro. Nota: la tecla Mayús para ingresar al Modo seguro solo se puede deshabilitar en Windows usando la política de grupo. +policy-DisableSecurityBypass = Impedir que el usuario ignore ciertas advertencias de seguridad. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deshabilitar el comando de menú configurado como Fondo de escritorio para las imágenes. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir que el navegador instale y actualice los complementos del sistema. +policy-DisableTelemetry = Desactivar la Telemetría. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Evite que el usuario bloquee módulos de terceros que se inyectan en el proceso { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar la Barra de herramientas de marcadores de forma predeterminada. +policy-DisplayMenuBar = Mostrar la Barra de menú de manera predeterminada. +policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS sobre HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Deshabilitar la comprobación de Navegador predeterminado al inicio. +policy-DownloadDirectory = Establecer y bloquear la carpeta de descargas. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Habilitar o deshabilitar el bloqueo de contenido y bloquearlo opcionalmente. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Habilitar o deshabilitar extensiones de medios cifrados y, opcionalmente, bloquearlos. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Deshabilitar las advertencias según la extensión del archivo para tipos de archivo específicos en los dominios. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalar, desinstalar o bloquear extensiones. La opción Instalar toma direcciones URL o rutas como parámetros. Las opciones desinstalar y bloquear toman ID de extensión. +policy-ExtensionSettings = Administrar todos los aspectos de la instalación de la extensión. +policy-ExtensionUpdate = Habilitar o deshabilitar las actualizaciones automáticas de las extensiones. +policy-FirefoxHome2 = Configurar { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Configurar { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forzar la navegación directa del sitio de intranet en lugar de buscar al escribir entradas de una sola palabra en la barra de direcciones. +policy-Handlers = Configurar controladores de aplicaciones predeterminados. +policy-HardwareAcceleration = Si es falso, deshabilitar aceleración por hardware. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Establecer y bloquear opcionalmente la página de inicio. +policy-InstallAddonsPermission = Permitir que ciertos sitios web instalen complementos. +policy-LegacyProfiles = Deshabilitar la función que impone un perfil separado para cada instalación + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Habilitar la configuración predeterminada de comportamiento de cookies de SameSite heredado. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Volver al comportamiento heredado de SameSite para cookies en sitios específicos. + +## + +policy-LocalFileLinks = Permitir que sitios web específicos se enlacen con archivos locales. +policy-ManagedBookmarks = Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar. +policy-ManualAppUpdateOnly = Permitir solo actualizaciones manuales y no notificar al usuario sobre las mismas. +policy-PrimaryPassword = Requerir o evitar el uso de una contraseña maestra. +policy-PrintingEnabled = Habilitar o deshabilitar la impresión. +policy-NetworkPrediction = Habilitar o deshabilitar la predicción de la red (búsqueda previa de DNS). +policy-NewTabPage = Habilitar o deshabilitar la página Nueva pestaña. +policy-NoDefaultBookmarks = Deshabilitar la creación de los marcadores predeterminados incluidos con { -brand-short-name }, y los marcadores inteligentes (etiquetas más visitadas y recientes). Nota: esta política solo es efectiva si se usa antes de la primera ejecución del perfil. +policy-OfferToSaveLogins = Hacer cumplir la configuración para permitir que { -brand-short-name } ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardadas. Se aceptan valores verdaderos y falsos. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Establecer el valor predeterminado para permitir que { -brand-short-name } ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardados. Se aceptan valores verdaderos y falsos. +policy-OverrideFirstRunPage = Anular la página de la primera ejecución. Establecer esta política en blanco si desea deshabilitar la página de la primera ejecución. +policy-OverridePostUpdatePage = Anular la página "Novedades" posterior a la actualización. Establecer esta política en blanco si quiere deshabilitar la página posterior a la actualización. +policy-PasswordManagerEnabled = Habilitar guardar contraseñas en el administrador de contraseñas. +policy-PasswordManagerExceptions = Impedir que { -brand-short-name } guarde contraseñas para sitios específicos. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Deshabilitar o configurar PDF.js, el visor de PDF incorporado en { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Configurar permisos para cámara, micrófono, ubicación, notificaciones y reproducción automática. +policy-PictureInPicture = Habilitar o deshabilitar Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking = Permitir que ciertos sitios web muestren ventanas emergentes de manera predeterminada. +policy-Preferences = Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias. +policy-PromptForDownloadLocation = Preguntar dónde guardar archivos al descargar. +policy-Proxy = Configurar el servidor proxy. +policy-RequestedLocales = Establezca la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación ordenadas por preferencia. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Eliminar datos de navegación al apagar. +policy-SearchBar = Configurar la ubicación predeterminada de la barra de búsqueda. El usuario aún puede personalizarlo. +policy-SearchEngines = Configurar los ajustes del buscador. Esta política solo está disponible en la versión Extended Support Release (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Habilitar o deshabilitar las sugerencias de búsqueda. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Agregar o borrar módulos PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Mostrar el botón de inicio en la barra de herramientas. +policy-SSLVersionMax = Establecer la versión máxima de SSL. +policy-SSLVersionMin = Establecer la versión mínima de SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forzar que las descargas se inicien en una ubicación local temporal en vez del directorio de descargas predeterminado. +policy-SupportMenu = Agregar un elemento de menú de ayuda personalizada al menú de ayuda. +policy-UserMessaging = No mostrar ciertos mensajes al usuario. +policy-UseSystemPrintDialog = Imprimir usando la ventana del sistema. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Bloquear la visita a sitios web. Consulte la documentación para obtener más detalles sobre el formato. +policy-Windows10SSO = Permitir un solo inicio de sesión de Windows para Microsoft, cuentas de trabajo y cuentas escolares. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b62929f2aa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Agregar buscador + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Agregar buscador personalizado + +add-engine-name = Nombre del buscador + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL del buscador, use %s en el lugar del término a buscar + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Agregar buscador + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = Ya existe un buscador con ese nombre +engine-alias-exists = Ya existe un buscador con ese alias diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b0fe8ac1a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalles de la aplicación + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Eliminar + .accesskey = r + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden usarse para manejar enlaces { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden usarse para manejar contenido { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está alojada en: +app-manager-local-app-info = Esta aplicación está ubicada en: diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5debf8b7bf --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Listas de bloqueo + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = Elija la lista que utiliza { -brand-short-name } para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Disconnect </a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Guardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueo de nivel 1 (Recomendado). +blocklist-item-moz-std-description = Permite algunos rastreadores para que sean menos los sitios web que no se cargan correctamente. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueo de nivel 2. +blocklist-item-moz-full-description = Bloquea todos los rastreadores detectados. Es posible que algunos sitios web o contenido no se carguen correctamente. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bf84b3bf3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Eliminar datos + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Eliminar las cookies y los datos guardados de los sitios vía { -brand-short-name } puede desconectarlo de los sitios y eliminar el contenido fuera de línea. Eliminar los datos de la caché no afectará sus conexiones. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies y datos de sitio ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies y datos del sitio + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = De eliminarlos, puede que se le cierre la sesión en los sitios web + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contenido Web almacenado en caché ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contenido web en caché + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = Se necesitarán sitios para recargar imágenes y datos + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Eliminar + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db3bb42d70 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colores + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sobreescribir los colores especificados por la página con las opciones que están debajo + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = Siempre +colors-page-override-option-auto = + .label = Solamente con temas de alto contraste +colors-page-override-option-never = + .label = Nunca + +colors-text-and-background = Texto y fondo + +colors-text-header = Texto + .accesskey = T + +colors-background = Fondo de pantalla + .accesskey = F + +colors-use-system = + .label = Usar colores del sistema + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Subrayar enlaces + .accesskey = u + +colors-links-header = Colores de los enlaces + +colors-unvisited-links = Enlaces no visitados + .accesskey = L + +colors-visited-links = Enlaces visitados + .accesskey = V diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe7f9aa842 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Configuración de la conexión + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Deshabilitar extensión + +connection-proxy-configure = Configurar accesos proxy para Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Sin proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Usar configuración de proxy del sistema + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = Autodetectar la configuración de proxy para esta red + .accesskey = r +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuración manual de proxy + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Puerto + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = También usar este proxy para HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Puerto + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Servidor SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Puerto + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Sin Proxy para + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.ar, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las conexiones a localhost, 127.0.0.1 y ::1 nunca pasan por proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL de configuración automática de proxy + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Recargar + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = No pedir autenticación si la contraseña está guardada + .accesskey = i + .tooltip = Esta opción autentica silenciosamente a los proxys cuand se han gardado credenciales para ellos. Se pedirá si falla la autenticación. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = No pedir autenticación si la contraseña está guardada + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta opción autentica silenciosamente a los proxys cuand se han gardado credenciales para ellos. Se pedirá si falla la autenticación. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5 + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Predeterminada) + .tooltiptext = Usar URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = z + .tooltiptext = Ingresar URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizada diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b42cfdfce --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Agregar nuevo contenedor + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Preferencias de contenedor { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nombre + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Ingrese un nombre de contenedor + +containers-icon-label = Ícono + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Color + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Listo + .buttonaccesskeyaccept = D + +containers-color-blue = + .label = Azul +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Amarillo +containers-color-orange = + .label = Naranja +containers-color-red = + .label = Rojo +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Púrpura +containers-color-toolbar = + .label = Combinar la Barra de herramientas + +containers-icon-fence = + .label = Cercar +containers-icon-fingerprint = + .label = Huella digital +containers-icon-briefcase = + .label = Maletín +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Signo de dólar +containers-icon-cart = + .label = Carrito de compras +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacaciones +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Comida +containers-icon-fruit = + .label = Fruta +containers-icon-pet = + .label = Mascota +containers-icon-tree = + .label = Árbol +containers-icon-chill = + .label = Enfriar diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..267fa28dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fuentes + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fuentes para + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Árabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenio +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalí +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chino simplificado +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chino tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chino tradicional (Taiwán) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirílico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etíope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Griego +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreo +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayo +fonts-langgroup-math = + .label = Matemáticas +fonts-langgroup-odia = + .label = Oriya +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugú +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandés +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Silabario canadiense unificado +fonts-langgroup-other = + .label = Otros sistemas de escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Tamaño + .accesskey = T + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monoespaciada + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Tamaño + .accesskey = a + +fonts-minsize = Tamaño mínimo de fuente + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Ninguno + +fonts-allow-own = + .label = Permitir que las páginas elijan sus propias tipografías en lugar de las selecciones anteriores + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinida ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predeterminado diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..671d757819 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Direcciones guardadas +autofill-manage-addresses-list-header = Direcciones +autofill-manage-credit-cards-title = Tarjetas de crédito guardadas +autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarjetas de crédito +autofill-manage-payment-methods-title = Métodos de pago guardados +autofill-manage-cards-list-header = Tarjetas +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Eliminar +autofill-manage-add-button = Agregar… +autofill-manage-edit-button = Editar… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = ¿Guardar dirección? +address-capture-save-doorhanger-description = Guarde información en { -brand-short-name } para poder completar formularios rápidamente. +address-capture-update-doorhanger-header = ¿Actualizar dirección? +address-capture-edit-doorhanger-header = Editar dirección +address-capture-save-button = + .label = Guardar + .accessKey = G +address-capture-not-now-button = + .label = No ahora + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Cancelar + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = Actualizar + .accessKey = u +address-capture-manage-address-button = + .label = Configuración de dirección +address-capture-learn-more-button = + .label = Conocer más +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Agregar nueva dirección +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Abrir menú +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Editar dirección +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Agregar dirección +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editar dirección +autofill-address-name = Nombre +autofill-address-given-name = Primer nombre +autofill-address-additional-name = Nombre del medio +autofill-address-family-name = Apellido +autofill-address-organization = Organización +autofill-address-street-address = Dirección +autofill-address-street = Dirección + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Vecindad +# Used in MY +autofill-address-village-township = Pueblo o municipio +autofill-address-island = Isla +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Ciudad +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrito +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Ciudad postal +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburbio + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Estado +autofill-address-county = Condado +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parroquia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefectura +# Used in HK +autofill-address-area = Área +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Provincia autónoma + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Código postal +autofill-address-zip = Código postal +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = País o región +autofill-address-country-only = País +autofill-address-tel = Teléfono +autofill-address-email = Correo electrónico +autofill-cancel-button = Cancelar +autofill-save-button = Guardar +autofill-country-warning-message = El formulario de autocompletado por ahora está disponible solo para algunos países. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Agregar nueva tarjeta de crédito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editar tarjeta de crédito +autofill-message-tooltip = Ver mensaje sobre autocompletar +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Agregar tarjeta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Editar tarjeta +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] mostrar información de la tarjeta de crédito + [windows] { -brand-short-name } está intentando mostrar la información de la tarjeta de crédito. Confirme el acceso a esta cuenta de Windows que está a continuación. + *[other] { -brand-short-name } está intentando mostrar la información de la tarjeta de crédito. + } +autofill-card-number = Número de tarjeta +autofill-card-invalid-number = Ingrese un número de tarjeta válido +autofill-card-name-on-card = Nombre en la tarjeta +autofill-card-expires-month = Mes de vencimiento +autofill-card-expires-year = Año de vencimiento +autofill-card-billing-address = Dirección de facturación +autofill-card-network = Tipo de tarjeta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..088b0b88b9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizar { -brand-product-name } en tu teléfono o tableta +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Abrir { -brand-product-name } en tu dispositivo móvil. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Abra el menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> en iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>en Android) y presione <strong>Sincronizar y guardar datos</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Presionar <strong>Listo para escanear</strong> y sostené el teléfono sobre este código + +fxa-qrcode-error-title = Falló la conexión. + +fxa-qrcode-error-body = Intentar nuevamente diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89088bba5b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Ajustes de idioma para la página web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Las páginas web a veces se ofrecen en más de un idioma. Seleccione los idiomas para mostrar esas páginas web, en orden de preferencia + +languages-customize-spoof-english = + .label = Pedir versiones en inglés de las páginas web para mejorar la privacidad + +languages-customize-moveup = + .label = Subir + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = Bajar + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Eliminar + .accesskey = r + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleccione un idioma para agregar… + +languages-customize-add = + .label = Agregar + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Configuración de idioma de { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } mostrará el primer idioma como el predeterminado e irá mostrando idiomas alternativos si es necesario en orden que aparecen. + +browser-languages-search = Buscar más idiomas… + +browser-languages-searching = + .label = Buscando más idiomas… + +browser-languages-downloading = + .label = Descargando… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleccione un idioma para agregar… + .placeholder = Seleccione un idioma para agregar… + +browser-languages-installed-label = Idiomas instalados +browser-languages-available-label = Idiomas disponibles + +browser-languages-error = { -brand-short-name } no puede actualizar sus idiomas en este momento. Compruebe que esté conectado a internet o vuelva a intentarlo. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f63fad0cc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Más de { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Más de { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Mirá otros productos de { -vendor-short-name } que trabajan para respaldar una Internet saludable. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } para móviles +more-from-moz-firefox-mobile-description = El navegador móvil que pone tu privacidad en primer lugar. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descubrí una capa adicional de navegación y protección anónimas. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Descargalo con tu dispositivo móvil. Apuntá tu cámara al código QR. Cuando aparezca un enlace, seleccionalo. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Si preferís, podés enviar un correo electrónico a tu teléfono en su lugar. +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Código QR para descargar { -brand-product-name } móvil + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obtené la VPN + +more-from-moz-learn-more-link = Conocer más + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Proteja su bandeja de entrada y su identidad con el enmascaramiento del correo electrónico gratuito. +more-from-moz-firefox-relay-button = Obtener { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a4afc8a9e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Excepciones + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Dirección del sitio web + .accesskey = D +permissions-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Agregar excepción + .accesskey = e +permissions-session = + .label = Permitir por esta sesión + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permitir + .accesskey = i +permissions-button-off = + .label = Desactivar + .accesskey = v +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desactivar temporalmente + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Sitio web +permissions-status = + .label = Estado +permissions-remove = + .label = Eliminar sitio + .accesskey = r +permissions-remove-all = + .label = Eliminar todos los sitios + .accesskey = E +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Guardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Predeterminado para todos los sitios web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Buscar sitio web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permitir audio y video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Bloquear audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Bloquear audio y video +permissions-capabilities-allow = + .label = Permitir +permissions-capabilities-block = + .label = Bloquear +permissions-capabilities-prompt = + .label = Preguntar siempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permitir +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Bloquear +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permitir por esta sesión +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desactivado +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Desactivado temporariamente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nombre de Host Inválido Ingresado +permissions-invalid-uri-label = Ingrese un nombre de host válido + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Excepciones para la protección contra rastreo aumentada + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Puede especificar qué sitios web tienen deshabilitada la protección de rastreo avanzada. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea administrar y luego haga clic en Agregar excepción. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Excepciones - Cookies y datos del sitio + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Puede especificar qué sitios web siempre o nunca pueden usar cookies y datos del sitio. Escriba la dirección exacta del sitio que desea administrar y luego haga clic en Bloquear, Permitir sesión o Permitir. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Excepciones Modo solo HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Puede desactivar el modo solo HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } no intentará actualizar la conexión a HTTPS seguro para esos sitios. Las excepciones no se aplican a las ventanas privadas. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Puede desactivar el modo solo HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } no intentará actualizar la conexión a HTTPS seguro para esos sitios. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sitios permitidos - Ventanas emergentes + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Puede especificar qué sitios web podrán abrir ventanas emergentes. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Excepciones - Ingresos guardados + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Los inicios de sesión para los siguientes sitios no se guardarán + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Excepciones - Contraseñas guardadas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } no guardará contraseñas de los sitios listados aquí. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sitios permitidos - Instalación de complementos + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Puede especificar qué sitios web podrán instalar complementos. Ingrese la dirección exacta del sitio que desea habilitar y luego haga clic en Habilitar. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Configuración - Reproducción automática + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Aquí puede administrar los sitios que no siguen su configuración de reproducción automática predeterminada. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Configuración: Permisos de notificación + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Los siguientes sitios solicitaron enviarle notificaciones. Puede especificar los sitios autorizados a enviarle notificaciones. También puede bloquear nuevas solicitudes. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Bloquear nuevas solicitudes de envío de notificaciones +permissions-site-notification-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no incluidos en la lista soliciten permiso para enviar notificaciones. Bloquear las notificaciones puede estropear algunas características de los sitios web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Configuración - Permisos de ubicación + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Los siguientes sitios web solicitaron acceder a su ubicación. Puede especificar los sitios autorizados a acceder. También puede bloquear las nuevas solicitudes de acceso a su ubicación. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Bloquear las nuevas solicitudes de acceso a su ubicación +permissions-site-location-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no incluidos en la lista soliciten permiso para acceder a su ubicación. Bloquear el acceso a su ubicación puede estropear algunas características de los sitios web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Ajustes - Permisos de realidad virtual + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Los siguientes sitios web solicitaron permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Podés especificar cuales son los sitios web que tienen permitido el acceso a tus dispositivos de realidad virtual. También podés bloquear futuras solicitudes de acceso a tus dispositivos de realidad virtual. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Bloquear nuevas solicitudes de acceso a tus dispositivos de realidad virtual +permissions-site-xr-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no incluidos en la lista superior soliciten permiso para acceder a tu ubicación. Bloquear el acceso a tu ubicación puede estropear algunas características de los sitios web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Configuración - Permisos de cámara + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Los siguientes sitios web han pedido acceso a la cámara. Se puede especificar que sitios web tienen permiso de usar la cámara. También se pueden bloquear los nuevos pedidos de acceso a la cámara. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Bloquear nuevos pedidos de acceso a la cámara +permissions-site-camera-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados debajo puedan pedir permiso para acceder a la cámara. Bloquear acceso a la cámara puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Configuración - Permisos de micrófono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Los siguientes sitios web han pedido acceso al micrófono. Se puede especificar que sitios web tienen permiso de usar el micrófono. También se pueden bloquear los nuevos pedidos de acceso al micrófono. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Bloquear nuevos pedidos de acceso al micrófono +permissions-site-microphone-disable-desc = Esto evitará que los sitios web no listados debajo puedan pedir permiso para acceder al micrófono. Bloquear acceso al micrófono puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Configuración - Permisos de parlante + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Los siguientes sitios web han pedido seleccionar un dispositivo de salida de audio. Puede especificar que sitios web tienen permiso para seleccionar un dispositivo de salida de audio. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Excepciones de sitios web para DNS sobre HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios y sus subdominios. +permissions-doh-entry-field = Ingrese el nombre de dominio del sitio web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Agregar + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Dominio +permissions-doh-remove = + .label = Eliminar + .accesskey = r +permissions-doh-remove-all = + .label = Eliminar todo + .accesskey = E diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32f16c7e89 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal de “No rastrear” que significa que no quiere ser rastreado +do-not-track-description2 = + .label = Enviar a los sitios web un pedido de “No rastrear” + .accesskey = d +do-not-track-learn-more = Conocer más +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solo cuando { -brand-short-name } está configurado para bloquear los rastreadores conocidos +do-not-track-option-always = + .label = Siempre +global-privacy-control-description = + .label = Decirle a los sitios web que no vendan ni compartan mis datos + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Preferencias de privacidad del sitio web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Preferencias +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Buscar en Configuración +managed-notice = El navegador está administrado por su organización. +category-list = + .aria-label = Categorías +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Inicio +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Búsquedas +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacidad y seguridad +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sync +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Proceder con precaución +pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: proceder con precaución +pane-experimental-description2 = Cambiar las preferencias de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaurar predeterminados + .accesskey = R +help-button-label = Soporte de { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensiones y temas +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Cerrar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para habilitar esta característica. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para deshabilitar esta característica. +should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora +cancel-no-restart-button = Cancelar +restart-later = Reiniciar después + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla está configuración. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla esta configuración. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requiere pestañas contenedoras. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla está configuración. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla como { -brand-short-name } se conectan a internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Para habilitar la extensión vaya a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos en el menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultados de búsqueda +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = ¡Disculpe! No hay resultados en Preferencias para “<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = ¿Necesita ayuda? Visite <a data-l10n-name="url">Ayuda de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inicio +always-check-default = + .label = Siempre verificar si { -brand-short-name } es el navegador predeterminado + .accesskey = g +is-default = { -brand-short-name } es actualmente su navegador predeterminado +is-not-default = { -brand-short-name } no es su navegador predeterminado +set-as-my-default-browser = + .label = Hacer predeterminado… + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Abrir ventanas y pestañas anteriores + .accesskey = s +windows-launch-on-login = + .label = Abrir { -brand-short-name } automáticamente al iniciar la computadora + .accesskey = o +windows-launch-on-login-disabled = Esta preferencia se ha deshabilitado en Windows. Para cambiar, visite <a data-l10n-name="startup-link">Aplicaciones de inicio</a> en la configuración del sistema. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avisarle cuando salgas del navegador. +disable-extension = + .label = Deshabilitar extensión +preferences-data-migration-header = Importar datos del navegador +preferences-data-migration-description = Importar marcadores, contraseñas, historial y datos de autocompletado a { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importar datos + .accesskey = m +tabs-group-header = Pestañas +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab rota las pestañas según su uso reciente + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de ventanas nuevas + .accesskey = b +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirmar antes de cerrar múltiples pestañas + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirmar antes de salir con { $quitKey } + .accesskey = f +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisarme cuando abrir múltiples pestañas pueda hacer más lento a { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = Cuando abra un enlace en una nueva pestaña, cambiar a ella inmediatamente + .accesskey = u +show-tabs-in-taskbar = + .label = Mostrar vista previa de pestañas en la barra de tareas de Windows + .accesskey = v +browser-containers-enabled = + .label = Habilitar pestañas contenedoras + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Conocer más +browser-containers-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todas las pestañas contenedoras? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si se deshabilitan las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestaña contenedora se cerrará. ¿Seguro desea deshabilitar pestañas contenedoras? + *[other] Si se deshabilitan las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestañas contenedoras se cerrarán. ¿Seguro desea deshabilitar pestañas contenedoras? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora + *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantener habilitadas +containers-remove-alert-title = ¿Eliminar este contenedor? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si elimina este contenedor ahora, { $count } pestaña contenedora se cerrará. ¿Está seguro de querer eliminar este contenedor? + *[other] Si elimina este contenedor ahora, { $count } pestañas contenedoras se cerrarán. ¿Está seguro de querer eliminar este contenedor? + } +containers-remove-ok-button = Eliminar este contenedor +containers-remove-cancel-button = No eliminar este contenedor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Idioma y apariencia +preferences-web-appearance-header = Apariencia del sitio web +preferences-web-appearance-description = Algunos sitios web adaptan su combinación de colores según las preferencias. Elija qué combinación de colores le gustaría usar para esos sitios. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automático +preferences-web-appearance-choice-light = Claro +preferences-web-appearance-choice-dark = Oscuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambia automáticamente los fondos y el contenido del sitio web de acuerdo a la configuración de su sistema y al tema de { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Usar una apariencia clara para fondos y contenido de los sitios web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Usar una apariencia oscura para fondos y contenido de los sitios web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = La selección de colores cambia la apariencia del sitio web. <a data-l10n-name="colors-link">Administrar colores</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Administrar temas de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name="themes-link">Extensiones y temas</a> +preferences-colors-header = Colores +preferences-colors-description = Anular los colores predeterminados de { -brand-short-name } para texto, fondo de los sitios web y enlaces. +preferences-colors-manage-button = + .label = Administrar colores… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Tipografía +default-font = Fuente por defecto + .accesskey = D +default-font-size = Tamaño + .accesskey = T +advanced-fonts = + .label = Avanzado… + .accesskey = z +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom predeterminado + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom solamente en el texto + .accesskey = t +language-header = Idioma +choose-language-description = Seleccione su idioma preferido para mostrar las páginas +choose-button = + .label = Seleccionar… + .accesskey = o +choose-browser-language-description = Elegir los idiomas usados para mostrar menús, mensajes y notificaciones de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Establecer alternativos… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reinicie { -brand-short-name } para aplicar estos cambios +confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar +translate-web-pages = + .label = Traducir contenido web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducciones por <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Excepciones… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Use la configuración de su sistema operativo para "{ $localeName }" para formatear fechas, horas, números y medidas. +check-user-spelling = + .label = Verificar ortografía al escribir + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones +download-header = Descargas +download-save-where = Guardar archivos en + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Seleccionar… + *[other] Examinar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] x + } +download-always-ask-where = + .label = Siempre preguntarme dónde guardar archivos + .accesskey = S +applications-header = Aplicaciones +applications-description = Elegir cómo { -brand-short-name } administra los archivos descargados desde la web o las aplicaciones que se usan al navegar. +applications-filter = + .placeholder = Buscar tipos de archivos o aplicaciones +applications-type-column = + .label = Tipo de contenido + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Acción + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = archivo { $extension } +applications-action-save = + .label = Guardar archivo +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (predeterminado) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar la aplicación predeterminada de macOS + [windows] Usar la aplicación predeterminada de Windows + *[other] Usar la aplicación predeterminada del sistema + } +applications-use-other = + .label = Usar otra… +applications-select-helper = Seleccionar aplicación +applications-manage-app = + .label = Detalles de la aplicación… +applications-always-ask = + .label = Preguntar siempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Abrir en { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = ¿Qué debería hacer { -brand-short-name } con otros archivos? +applications-save-for-new-types = + .label = Guardar archivos + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Preguntar si abrir o guardar archivos + .accesskey = A +drm-content-header = Contenido con Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Reproducir contenido controlado por DRM- + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Conocer más +update-application-title = Actualizaciones de { -brand-short-name } +update-application-description = Hay que mantener a { -brand-short-name } actualizado para un mejor rendimiento, estabilidad y seguridad. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Que hay de nuevo</a> +update-history = + .label = Mostrar historial de actualizaciones… + .accesskey = h +update-application-allow-description = Permitir que { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Instale actualizaciones automáticamente (recomendado) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = Busque actualizaciones pero dejarme elegir si las instalo + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = No buscar actualizaciones (no recomendado) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Cuando { -brand-short-name } no se esté ejecutando + .accesskey = u +update-application-warning-cross-user-setting = Esta configuración se aplicará a todas las cuentas de Windows y los perfiles de { -brand-short-name } usando esta instalación de { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones + .accesskey = U +update-application-suppress-prompts = + .label = Mostrar menos mensajes de notificación de actualización + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Error al guardar la configuración de actualizaciones +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } encontró un error y no guardó este cambio. Tenga en cuenta que cambiar la configuración de esta preferencia de actualización requiere permiso para escribir en el archivo que se encuentra a continuación. Es posible que usted o un administrador del sistema puedan resolver el error otorgando el control total de este archivo al grupo de Usuarios. + + No se pudo escribir en el archivo: { $path } +update-in-progress-title = Actualización en curso +update-in-progress-message = ¿Quiere que { -brand-short-name } continúe con la actualización? +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuar + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendimiento +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar configuración de rendimiento recomendada + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Esta configuración se ajusta al hardware y sistema operativo de su computadora. +performance-settings-learn-more = Conocer más +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar aceleración por hardware cuando esté disponible + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Límite del proceso de contenido + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de contenido adicionales pueden mejorar el rendimiento cuando se usan múltiples pestañas pero también consumirán más memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el número de procesos contenidos sólo es posible con multiproceso { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender a comprobar si multiproceso está habilitado</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predeterminado) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegar +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar desplazamiento automático + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar desplazamiento suave + .accesskey = s +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Siempre mostrar barras de desplazamiento + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Siempre subrayar los enlaces + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostrar un teclado táctil cuando sea necesario + .accesskey = M +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Siempre usar las teclas del cursor para navegar entre páginas + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Usar la tecla de tabulación para mover el foco entre los controles de formulario y los enlaces + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Buscar texto al empezar a escribir + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Habilitar controles de video picture-in-picture + .accesskey = e +browsing-picture-in-picture-learn-more = Conocer más +browsing-media-control = + .label = Controle los medios con el teclado, los auriculares o la interfaz virtual + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Conocer más +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomendar extensiones mientras se navega + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomendar funciones mientras navega + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Conocer más + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Configuración de red +network-proxy-connection-description = Configurar cómo { -brand-short-name } se conecta con Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Conocer más +network-proxy-connection-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas +home-new-windows-tabs-description2 = Elija lo que se ve al abrir su página principal, ventanas nuevas y nuevas pestañas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Inicio y nuevas ventanas +home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas +home-restore-defaults = + .label = Restaurar predeterminados + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Predeterminado) +home-mode-choice-custom = + .label = URLs personalizadas… +home-mode-choice-blank = + .label = Página en blanco +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegar URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar página actual + *[other] Usar páginas actuales + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Usar un marcador… + .accesskey = m + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contenido de { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Elija qué contenido desea en la pantalla de { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Búsqueda en la web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Accesos directos +home-prefs-shortcuts-description = Sitios guardados o visitados +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Accesos directos patrocinados + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomendado por { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contenido excepcional seleccionado por { $provider }, parte de la familia { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Historias patrocinadas +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostrar guardados recientes +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Sitios visitados +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcadores +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Descargado recientemente +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Páginas guardadas en { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Actividad reciente +home-prefs-recent-activity-description = Una selección de sitios y contenido recientes +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Recortes +home-prefs-snippets-description-new = Consejos y noticias de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } filas + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de búsqueda +search-bar-hidden = + .label = Usar la barra de direcciones para buscar y navegar +search-bar-shown = + .label = Agregar barra de búsqueda a la barra de herramientas +search-engine-default-header = Buscador predeterminado +search-engine-default-desc-2 = Este es su motor de búsqueda predeterminado en la barra de direcciones y la barra de búsqueda. Puede cambiarlo en cualquier momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Establecer como motor de búsqueda predeterminado solo para ventanas privadas +search-separate-default-engine = + .label = Utilice este motor de búsqueda en ventanas privadas + .accesskey = U +search-suggestions-header = Sugerencias de búsqueda +search-suggestions-desc = Elija cómo aparecen las sugerencias de los motores de búsqueda. +search-suggestions-option = + .label = Proveer sugerencias de búsqueda + .accesskey = s +search-show-suggestions-option = + .label = Mostrar sugerencias de búsqueda + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en los resultados de la barra de direcciones + .accesskey = M +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostrar términos de búsqueda en lugar de URL en la página de resultados del motor de búsqueda predeterminado +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes que el historial en los resultados de la barra de direcciones +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en pestañas privadas +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambiar preferencias para otras sugerencias de la barra de direcciones +search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no se mostrarán en la barra de direcciones porque ha configurado { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial. +search-one-click-header2 = Atajos de búsqueda +search-one-click-desc = Seleccionar los buscadores alternativos que aparecen debajo de la barra de direcciones y barra de búsqueda al comenzar a escribir una palabra. +search-choose-engine-column = + .label = Buscador +search-choose-keyword-column = + .label = Palabra clave +search-restore-default = + .label = Restaurar buscador predeterminado + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Eliminar + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = Agregar + .accesskey = A +search-find-more-link = Agregar más buscadores +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ha elegido una palabra clave que está actualmente en uso por "{ $name }". Seleccione otra. +search-keyword-warning-bookmark = Ha elegido una palabra clave que está actualmente en uso por un marcador. Seleccione otra. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Volver a Preferencias +containers-header = Pestañas contenedoras +containers-add-button = + .label = Agregar nuevo contenedor + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Seleccionar un contenedor para cada nueva pestaña + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Preferencias +containers-remove-button = + .label = Eliminar + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Llévese la web con usted +sync-signedout-description2 = Sincronice marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos sus dispositivos. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Ingresar a sincronización… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descargar Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar con su dispositivo móvil. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar imagen de perfil +sync-sign-out = + .label = Cerrar sesión… + .accesskey = s +sync-manage-account = Administrar cuenta + .accesskey = u + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no está verificada. +sync-signedin-login-failure = Ingrese para reconectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Reenviar verificación + .accesskey = e +sync-verify-account = + .label = Verificar cuenta + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Eliminar cuenta + .accesskey = E +sync-sign-in = + .label = Ingresar + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronización: activada +prefs-syncing-off = Sincronización: desactivada +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Habilitar sincronización… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronice marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos sus dispositivos. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar ahora + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Sincronizando… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar ahora + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizando… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Se están sincronizando estos ítems en todos sus dispositivos conectados: +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Pestañas abiertas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicios de sesión y contraseñas +sync-currently-syncing-passwords = Contraseñas +sync-currently-syncing-addresses = Direcciones +sync-currently-syncing-creditcards = Tarjetas de crédito +sync-currently-syncing-payment-methods = Métodos de pago +sync-currently-syncing-addons = Complementos +sync-currently-syncing-settings = Preferencias +sync-change-options = + .label = Cambiar… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Elegir lo que quiere sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Guardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Cerrar sesión… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Los cambios en la lista de ítems a sincronizar se reflejarán en todos sus dispositivos conectados. +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcadores + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Pestañas abiertas + .tooltiptext = Una lista de que está abierto en todos los dispositivos sincronizados + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inicios de sesión y contraseñas + .tooltiptext = Nombres de usuario y contraseñas guardadas + .accesskey = I +sync-engine-passwords = + .label = Contraseñas + .tooltiptext = Contraseñas guardadas + .accesskey = o +sync-engine-addresses = + .label = Direcciones + .tooltiptext = Direcciones postales que se hayan guardado (solo escritorio) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Tarjetas de crédito + .tooltiptext = Nombres, números y fechas de expiración (solo escritorio) + .accesskey = C +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Métodos de pago + .tooltiptext = Nombres, números de tarjeta y fechas de vencimiento + .accesskey = g +sync-engine-addons = + .label = Complementos + .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox de escritorio + .accesskey = o +sync-engine-settings = + .label = Preferencias + .tooltiptext = Usted hizo cambios en las preferencias General, y Privacidad y seguridad + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nombre de dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Cambie el nombre del dispositivo … + .accesskey = d +sync-device-name-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Guardar + .accesskey = G +sync-connect-another-device = Conectar otro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificación enviada +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Se envió un enlace de verificación a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = No se pudo enviar la verificación +sync-verification-not-sent-body = No se pudo enviar el correo de verificación en este momento, intente nuevamente más tarde. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidad del navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicios de sesión y contraseñas + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Preguntar acerca de guardar inicios de sesión y contraseñas para los sitios web + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Contraseñas + .searchkeywords = inicios de sesión +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Preguntar para guardar contraseñas + .accesskey = a +forms-exceptions = + .label = Excepciones… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sugerir y generar contraseñas seguras. + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Sugerir contraseñas seguras + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = Mostrar alertas sobre contraseñas para sitios web filtrados + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Conocer más +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Sugerir alias de correo electrónico { -relay-brand-name } para proteger su dirección de correo electrónico +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Sugerir alias de correo electrónico { -relay-brand-name } para proteger su dirección de correo electrónico + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = Conocer más +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Autocompletar inicios de sesión y contraseñas + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Ingresos guardados… + .accesskey = I +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Completar nombres de usuario y contraseñas automáticamente + .accesskey = y +forms-saved-passwords = + .label = Contraseñas guardadas + .accesskey = d +forms-primary-pw-use = + .label = Usar una contraseña maestra + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Conocer más +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambiar la contraseña maestra… + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Cambiar la contraseña maestra… + .accesskey = b +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Se encuentra actualmente en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacía. +forms-master-pw-fips-desc = Cambio Fallido de contraseña +forms-windows-sso = + .label = Permitir un solo inicio de sesión de Windows para Microsoft, cuentas de trabajo y cuentas escolares +forms-windows-sso-learn-more-link = Conocer más +forms-windows-sso-desc = Administrar cuentas en la configuración de su dispositivo +windows-passkey-settings-label = Administrar claves de acceso en la configuración del sistema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear una contraseña maestra, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de sus cuentas. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña maestra +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Autocompletar +autofill-addresses-checkbox = Guardar y completar direcciones + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Direcciones guardadas + .accesskey = s +autofill-payment-methods-checkbox-message = Guardar y completar métodos de pago + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Incluir tarjetas de crédito y débito. + .accesskey = I +autofill-saved-payment-methods-button = Métodos de pago guardados + .accesskey = u +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Requerir autenticación de macOS para completar y editar métodos de pago. + [windows] Requerir autenticación de Windows para completar y editar métodos de pago. + [linux] Requerir autenticación de Linux para completar y editar métodos de pago. + *[other] Requerir autenticación para completar y editar métodos de pago. + } + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } podrá + .accesskey = o +history-remember-option-all = + .label = Recordar el historial +history-remember-option-never = + .label = Nunca recordar el historial +history-remember-option-custom = + .label = Usar la configuración personalizada para el historial +history-remember-description = { -brand-short-name } recordará su historial de navegación, descargas, formularios e historial de búsquedas. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } utilizará la misma configuración que para las búsquedas privadas y no recordará el historial mientras navegue por la web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Siempre usar el modo de navegación privada + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Recordar mi historial de navegación y de descargas + .accesskey = h +history-remember-search-option = + .label = Recordar lo que haya ingresado en formularios y en la barra de búsqueda + .accesskey = R +history-clear-on-close-option = + .label = Eliminar el historial cuando cierre { -brand-short-name } + .accesskey = h +history-clear-on-close-settings = + .label = Opciones… + .accesskey = O +history-clear-button = + .label = Limpiar historial… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies y datos del sitio +sitedata-total-size-calculating = Calculando el tamaño de los datos del sitio y del caché… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Sus cookies almacenadas, los datos del sitio y caché están usando { $value } { $unit } de espacio en disco en este momento. +sitedata-learn-more = Conocer más +sitedata-delete-on-close = + .label = Eliminar cookies y datos del sitio cuando se cierra { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el modo de navegación privada permanente, las cookies y los datos del sitio siempre se borrarán cuando se cierre { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Aceptar cookies y datos del sitio + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloquear cookies y datos del sitio + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipo de contenido bloqueado + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Rastreadores de sitios cruzados +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookies de rastreo de sitios cruzados +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookies de rastreo de sitios cruzados y aislamiento de otras cookies de sitios cruzados. +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de sitios web no visitados +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Todas las cookies de sitios cruzados (puede causar errores en los sitios web) +sitedata-option-block-all = + .label = Todas las cookies (hará que fallen los sitios web) +sitedata-clear = + .label = Limpiar datos… + .accesskey = L +sitedata-settings = + .label = Administrar datos… + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Administrar excepciones… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reducción de mensajes de cookies +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } intenta rechazar automáticamente los pedidos de mensajes de cookies en los sitios compatibles. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de mensajes de cookies +cookie-banner-blocker-description = Cuando un sitio pregunta si puede utilizar cookies en el modo de navegación privada, { -brand-short-name } se niega automáticamente. Sólo en sitios compatibles. +cookie-banner-learn-more = Conocer más +forms-handle-cookie-banners = + .label = Reducir mensajes de cookies +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rechazar automáticamente los mensajes de cookies + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de direcciones +addressbar-suggest = Al usar la barra de direcciones, sugerir +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegación + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcadores + .accesskey = d +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Portapapeles + .accesskey = P +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Abrir pestañas + .accesskey = t +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Atajos + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Sitios importantes + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Buscadores + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Acciones rápidas + .accesskey = r +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostrar búsquedas recientes + .accesskey = r +addressbar-suggestions-settings = Cambiar preferencias para sugerencias de buscadores +addressbar-quickactions-learn-more = Conocer más + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección contra rastreo aumentada +content-blocking-section-top-level-description = Los rastreadores lo siguen en línea para recolectar información sobre sus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos. +content-blocking-learn-more = Conocer más +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Está usando First Party Isolation (FPI), que anula algunas de las configuraciones de cookies de { -brand-short-name }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Está usando Resist Fingerprinting (RFP), que reemplaza algunas de las configuraciones de protección de huellas digitales de { -brand-short-name }. Esto podría provocar que algunos sitios fallen. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estándar + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricta + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = z + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrado para protección y rendimiento. Las páginas se van a cargar normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Mayor protección, pero puede causar que algunos sitios o contenido no se carguen. +content-blocking-etp-custom-desc = Elija qué rastreadores y secuencias de comandos quiere bloquear. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquea lo siguiente: +content-blocking-private-windows = Rastreo de contenido en ventanas privadas +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies de sitios cruzados en todas las ventanas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastreo de sitios cruzados +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies de sitios cruzados en ventanas privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastreo de sitios cruzados, y aislación del resto de las cookies +content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de redes sociales +content-blocking-all-cookies = Todas las cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios no visitados +content-blocking-all-windows-tracking-content = Rastreo de contenido en todas las ventanas +content-blocking-all-cross-site-cookies = Todas las cookies de sitios cruzados +content-blocking-cryptominers = Criptomineros +content-blocking-fingerprinters = Detectores de huellas digitales +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Detectores de huellas digitales conocidos y sospechosos + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protección total de cookies contiene cookies para el sitio en el que estás, así que los rastreadores no pueden usarlas para seguirte entre sitios. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Conocer más +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Incluye Total Cookie Protection, nuestra función de privacidad más poderosa hasta ahora +content-blocking-warning-title = ¡Atención! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esta configuración puede hacer que algunos sitios web no muestren contenido o no funcionen correctamente. Si un sitio parece roto, puede que quieras desactivar la protección contra rastreo para que ese sitio cargue todo el contenido. +content-blocking-warning-learn-how = Aprender como +content-blocking-reload-description = Tendrá que volver a cargar las pestañas para aplicar estos cambios. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Recargar todas las pestañas + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contenido de rastreo + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En todas las ventanas + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = Solo en ventanas privadas + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar la lista de bloqueo +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Más información +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineros + .accesskey = i +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Detectores de huellas digitales conocidas + .accesskey = h +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Presuntos detectores de huellas dactilares + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Administrar excepciones… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos +permissions-location = Ubicación +permissions-location-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = U +permissions-xr = Realidad virtual +permissions-xr-settings = + .label = Opciones… + .accesskey = O +permissions-camera = Cámara +permissions-camera-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = c +permissions-microphone = Micrófono +permissions-microphone-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = n +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selección de parlante +permissions-speaker-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = f +permissions-notification = Notificaciones +permissions-notification-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Conocer más +permissions-notification-pause = + .label = Pausar notificaciones hasta que se reinicie { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Autoreproducción +permissions-autoplay-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = u +permissions-block-popups = + .label = Bloquear ventanas emergentes + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepciones… + .accesskey = E + .searchkeywords = emergentes +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisar cuando sitios web traten de instalar complementos + .accesskey = v +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepciones… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Recolección de datos y uso de { -brand-short-name } +collection-header2 = Recolección de datos y uso de { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetría +collection-description = Nos esforzamos en proporcionar opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todo el mundo. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal. +collection-privacy-notice = Nota de privacidad +collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permite que { -vendor-short-name } capture datos técnicos y de interacción. Todos los datos anteriores se eliminarán dentro de los 30 días. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Conocer más +collection-health-report = + .label = Permitir que { -brand-short-name } envíe información técnica y de interacción a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Conocer más +collection-studies = + .label = Permitir { -brand-short-name } para instalar y ejecutar estudios +collection-studies-link = Ver los estudios { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permitir que { -brand-short-name } haga recomendaciones personalizadas de extensiones +addon-recommendations-link = Conocer más +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = La información de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permitir que { -brand-short-name } envíe informes de fallos acumulados en su nombre <a data-l10n-name="crash-reports-link">Conocer más</a> + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = Nuevas características que mejoran su navegación +privacy-segmentation-section-description = Cuando ofrecemos funciones que usan sus datos para brindarle una experiencia más personal: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Use las recomendaciones de { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostrar información detallada + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguridad +security-browsing-protection = Protección contra contenido engañoso y software peligroso +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloquear contenido peligroso y engañoso + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Conocer más +security-block-downloads = + .label = Bloquear descargas peligrosas + .accesskey = D +security-block-uncommon-software = + .label = Avisarme sobre software no deseado y poco común + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificados +certs-enable-ocsp = + .label = Solicitar a los servidores de respuesta de OCSP que confirmen la validez actual de los certificados + .accesskey = O +certs-view = + .label = Ver certificados… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispositivos de seguridad… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Permitir que { -brand-short-name } confíe automáticamente en los certificados raíz de terceros que se instalen + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Abrir Preferencias + .accesskey = P +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en el disco. </strong> Puede que los contenidos de los sitios web no se muestren adecuadamente. Puede eliminar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y Datos del sitio. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en el disco.</strong> Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Visite "Conocer más" para optimizar el uso del disco y mejorar la experiencia de navegación. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modo solo HTTPS +httpsonly-description = HTTPS proporciona una conexión segura y encriptada entre { -brand-short-name } y los sitios web que visita. La mayoría de los sitios web admiten HTTPS, y si el modo HTTPS-Only está habilitado, entonces { -brand-short-name } actualizará todas las conexiones a HTTPS. +httpsonly-learn-more = Conocer más +httpsonly-radio-enabled = + .label = Habilitar el modo solo HTTPS en todas las ventanas +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Habilitar el modo solo HTTPS solo en ventanas privadas +httpsonly-radio-disabled = + .label = No habilitar el modo solo HTTPS + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS +preferences-doh-description = El sistema de nombres de dominio (DNS) sobre HTTPS envía los pedidos de un nombre de dominio a través de una conexión cifrada, creando un DNS seguro y haciendo más difícil que otros vean que sitio web está tratando de acceder. +preferences-doh-description2 = El sistema de nombres de dominio (DNS) sobre HTTPS envía los pedidos de un nombre de dominio a través de una conexión cifrada, proporcionando un DNS seguro y haciendo más difícil que otros vean que sitio web está tratando de acceder. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Estado: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Proveedor: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL inválida +preferences-doh-steering-status = Usando proveedor local +preferences-doh-status-active = Activo +preferences-doh-status-disabled = Desactivado +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = No activo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Habilitar DNS seguro usando: +preferences-doh-group-message2 = Habilitar DNS sobre HTTPS usando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Más información +preferences-doh-setting-default = + .label = Protección predeterminada + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide cuándo usar DNS seguro para proteger su privacidad. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Usar DNS seguro en regiones donde esté disponible +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Use la resolución de DNS predeterminada si hay un problema con el proveedor de DNS seguro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Usar un proveedor local si es posible +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar cuando una VPN, control parental o políticas de empresa estén activas +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactivar cuando una red le diga a { -brand-short-name } que no debería usar DNS seguro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protección aumentada + .accesskey = i +preferences-doh-enabled-desc = Usted controla cuándo usar DNS seguro y elige su proveedor. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Usar el proveedor seleccionado +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Solo usar la resolución de DNS predeterminada si hay un problema con el DNS seguro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protección máxima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } siempre usará DNS seguro. Se verá una advertencia de riesgo de seguridad antes de que usemos el DNS del sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Solo usar el proveedor seleccionado +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisar siempre si el DNS seguro no está disponible +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS seguro no está disponible los sitios no se cargarán ni funcionarán correctamente. +preferences-doh-setting-off = + .label = Desactivado + .accesskey = o +preferences-doh-off-desc = Use la resolución de DNS predeterminada +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Advertir si un tercero impide activamente el DNS seguro + .accesskey = v +preferences-doh-select-resolver = Seleccionar proveedor: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } no usará DNS seguro en estos sitios +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Administrar excepciones… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escritorio +downloads-folder-name = Descargas +choose-download-folder-title = Elegir carpeta para descargas: diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bd4f6faf3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Establecer como página de inicio + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Elegir un Marcador como su Página de Inicio. Si elige una carpeta, los Marcadores en esa carpeta serán abiertos en pestañas. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..866bb61af6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Administrar las cookies y Datos del sitio + +site-data-settings-description = Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en su computadora. { -brand-short-name } conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que usted los elimine y, cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Buscar sitios Web + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = Sitio +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Almacenamiento +site-data-column-last-used = + .label = Último uso + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (archivo local) + +site-data-remove-selected = + .label = Eliminar seleccionados + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Guardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Persistente) + +site-data-remove-all = + .label = Eliminar todo + .accesskey = E + +site-data-remove-shown = + .label = Eliminar todo lo mostrado + .accesskey = E + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Eliminar + +site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos del sitio + +site-data-removing-desc = Eliminar cookies y datos del sitio puede desconectarlo de sitios Web. ¿Está seguro que desea realizar los cambios? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Eliminar las cookies y los datos del sitio puede cerrar la sesión de los sitios web. ¿Está seguro de que desea eliminar las cookies y los datos del sitio de <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Se eliminarán las cookies y los datos del sitio para los siguientes sitios web diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dafeb31a53 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Excepciones - Traducción + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas + +translation-languages-column = + .label = Idiomas + +translation-languages-button-remove = + .label = Eliminar idioma + .accesskey = E + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Eliminar todos los idiomas + .accesskey = r + +translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios + +translation-sites-column = + .label = Sitios web + +translation-sites-button-remove = + .label = Eliminar sitio + .accesskey = s + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Eliminar todos los sitios + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Cerrar + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d77051f90 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Marcadores +default-bookmarks-heading = Marcadores + +default-bookmarks-toolbarfolder = Carpeta de la barra de marcadores +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Agrega marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de marcadores + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Empezar + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Obtené ayuda + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizá Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Participa + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Sobre nosotros + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Recursos sobre Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog de Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Herramientas de prueba de Nightly + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Todas las fallas + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/protections.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc726a7d66 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreador durante la semana pasada + *[other] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreadores durante la semana pasada + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } sigue bloqueando rastreadores en ventanas , pero no guarda el registro de lo que se bloqueó. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Rastreadores { -brand-short-name } bloqueados esta semana + +protection-report-webpage-title = Panel de protecciones +protection-report-page-content-title = Panel de protecciones +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } puede proteger su privacidad detrás de escena mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protege su privacidad detrás de escena mientras navega. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de su seguridad en línea. + +protection-report-settings-link = Administrar su configuración de privacidad y seguridad + +etp-card-title-always = Protección contra rastreo aumentada: siempre activa +etp-card-title-custom-not-blocking = Protección contra rastreo aumentada: desactivada +etp-card-content-description = { -brand-short-name } evita automáticamenteque las compañías lo sigan en secreto por la web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Todas las protecciones están desactivadas ahora. Elija qué rastreadores bloquear cambiando la configuración de protección de { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Administrar configuraciones + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hoy + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Gráfico que contiene el número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana. + +social-tab-title = Rastreadores de redes sociales +social-tab-contant = Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios para saber qué hace, lee y mira en la red. Esto permite que las empresas lo conozcan más allá de lo que comparte en sus perfiles sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a> + +cookie-tab-title = Cookies de rastreo de sitios cruzados +cookie-tab-content = Estas cookies lo siguen de un sitio a otro para recopilar datos sobre lo que hace en línea. Las establecen terceros, como anunciantes y empresas de análisis. El bloqueo de las cookies de rastreo entre sitios reduce la cantidad de publicidad que lo sigue. <a data-l10n-name="learn-more-link"> Conocer más </a> + +tracker-tab-title = Contenido de rastreo +tracker-tab-description = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro contenido con código de rastreo. El bloqueo del contenido de rastreo puede ayudar a que los sitios se carguen más rápido, pero es posible que algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no funcionen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a> + +fingerprinter-tab-title = Detectores de huellas digitales +fingerprinter-tab-content = Los detectores de huellas digitales recolectan los ajustes de su navegador y su computadora para crear un perfil suyo. Usando esta huella digital pueden seguirlo a través de diferentes sitios web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a> + +cryptominer-tab-title = Criptomineros +cryptominer-tab-content = Los criptomineros utilizan la potencia informática de su sistema para extraer dinero digital. Las secuencias de comandos de cifrado de los mismos agotan su batería, ralentizan su computadora y pueden aumentar su factura de electricidad. <a data-l10n-name="learn-more-link">. Conocer más </a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Cerrar + .title = Cerrar + +mobile-app-title = Bloquear los rastreadores de anuncios en más dispositivos +mobile-app-card-content = Usar el navegador móvil con protección integrada contra el rastro de publicidad. +mobile-app-links = Navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android </a> y <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Nunca más olvide una contraseña +passwords-title-logged-in = Administrar contraseñas +passwords-header-content = { -brand-product-name } almacena de forma segura sus contraseñas en el navegador. +lockwise-header-content-logged-in = Almacene y sincronice sus contraseñas en todos sus dispositivos de manera segura. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Guardar contraseñas + .title = Guardar contraseñas +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Administrar contraseñas + .title = Administrar contraseñas + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 contraseña podría haber sido expuesta en una filtración de datos. + *[other] { $count } contraseñas pueden haber estado expuestas en una filtración de datos. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 contraseña almacenada de forma segura. + *[other] Sus contraseñas se almacenan de forma segura. + } +lockwise-how-it-works-link = Cómo funciona + +monitor-title = Esté atento a las filtraciones de datos +monitor-link = Cómo funciona +monitor-header-content-no-account = Controle { -monitor-brand-name } para ver si fue parte de una filtración de datos conocida y para recibir alertas sobre nuevas filtraciones. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } le advierte si su información apareció en una filtración de datos conocida. +monitor-sign-up-link = Regístrese para recibir alertas de filtraciones + .title = Regístrese en { -monitor-brand-name } para recibir alertas de filtraciones +auto-scan = Escaneado automáticamente hoy + +monitor-emails-tooltip = + .title = Ver las direcciones de correo electrónico monitoreadas en { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Ver filtraciones de datos conocidas en { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Ver contraseñas expuestas en { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Dirección de correo electrónico monitoreada + *[other] Direcciones de correo electrónico monitoreadas + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Una filtración de datos conocida expuso su información + *[other] Filtraciones de datos conocidas expusieron su información + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Filtración de datos conocida marcada como resuelta + *[other] Filtraciones de datos conocidas marcadas como resueltas + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Contraseña expuesta a través de todas las filtraciones + *[other] Contraseñas expuestas a través de todas las filtraciones + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Contraseña expuesta en filtraciones no resueltas + *[other] Contraseñas expuestas en filtraciones no resueltas + } + +monitor-no-breaches-title = ¡Buenas noticias! +monitor-no-breaches-description = No tiene filtraciones conocidas. Si eso cambia, se lo vamos a comunicar. +monitor-view-report-link = Ver el informe + .title = Resolver las filtraciones en { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Resuelva las filtraciones +monitor-breaches-unresolved-description = Después de revisar los detalles de la filtraciones y tomar medidas para proteger su información personal, puede marcarlas como resueltas. +monitor-manage-breaches-link = Administrar filtraciones + .title = Administrar filtraciones en { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = ¡Bien! Resolvió todas las filtraciones conocidas. +monitor-breaches-resolved-description = Si su correo electrónico aparece en cualquier nueva filtración, se lo vamos a comunicar. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtración marcada como resuelta + *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtraciones marcadas como resueltas + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % completo + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ¡Gran comienzo! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ¡Siga así! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ¡Casi terminado! Siga así. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Resuelva las demás filtraciones en { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Resolver filtraciones + .title = Resolver filtraciones en { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Rastreadores de redes sociales + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } rastreador de redes sociales ({ $percentage }%) + *[other] { $count } rastreador de redes sociales ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookies de rastreo de sitios cruzados + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie de rastreo de sitios cruzados ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookies de rastreo de sitios cruzados ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Contenido de rastreo + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } contenido de rastreo ({ $percentage }%) + *[other] { $count } contenido de rastreo ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Detectores de huellas digitales + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } detector de huellas digitales ({ $percentage }%) + *[other] { $count } detectores de huellas digitales ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Criptomineros + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } criptominero ({ $percentage }%) + *[other] { $count } criptomineros ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a7d517bb3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Hubo un error al enviar el informe. Pruebe de nuevo más tarde. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = ¿Sitio arreglado? Enviar informe + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Estricta + .label = Estricta +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada + .label = Personalizada +protections-popup-footer-protection-label-standard = Estándar + .label = Estándar + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Más información sobre la protección contra rastreo aumentada +protections-panel-etp-on-header = La protección contra rastreo aumentada ahora está habilitada para este sitio +protections-panel-etp-off-header = La protección contra rastreo aumentada ahora está deshabilitada para este sitio + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-on-toggle = + .label = Protección de rastreo mejorada + .description = Habilitada para este sitio + .aria-label = Deshablitar las protecciones para { $host } +protections-panel-etp-off-toggle = + .label = Protección de rastreo mejorada + .description = Deshabilitada para este sitio + .aria-label = Habilitar protecciones para { $host } +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Protección de rastreo aumentada + .description = Habilitada para este sitio + .aria-label = Protección de rastreo aumentada: Habilitada para { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Protección de rastreo aumentada + .description = Deshabilitada para este sitio + .aria-label = Protección de rastreo aumentada: Deshabilitada para { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = ¿El sitio no funciona? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = ¿El sitio no funciona? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = ¿Por qué? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquear estos podría dañar elementos de algunos sitios web. Sin rastreadores algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión podrían no funcionar. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos los rastreadores en este sitio se cargaron porque las protecciones están desactivadas. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Bloquear estos podría dañar elementos de algunos sitios web. Sin rastreadores algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión podrían no funcionar. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Todos los rastreadores en este sitio se cargaron porque las protecciones están desactivadas. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = No se detectaron rastreadores conocidos para { -brand-short-name } en esta página. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenido de rastreo +protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociales +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineros +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Detectores de huellas digitales + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloqueado +protections-panel-not-blocking-label = Permitido +protections-panel-not-found-label = Ninguno detectado + +## + +protections-panel-settings-label = Configuración de protección +protections-panel-protectionsdashboard-label = Panel de protecciones + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Desactive las protecciones si tiene problemas con: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de inicio de sesión +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularios +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentarios +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Tipografía +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Enviar informe + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Estas cookies lo siguen de un sitio a otro para recopilar datos sobre lo que hace en línea. Las establecen terceros, como anunciantes y empresas de análisis. +protections-panel-cryptominers = Los criptomineros utilizan la potencia informática de su sistema para extraer dinero digital. Las secuencias de comandos de cifrado de los mismos agotan su batería, ralentizan su computadora y pueden aumentar su factura de electricidad. +protections-panel-fingerprinters = Los detectores de huellas digitales recolectan la configuración de su navegador y su computadora para crear un perfil suyo. Usando este detector de huella digital pueden seguirlo a través de diferentes sitios web. +protections-panel-tracking-content = Los sitios pueden cargar publicidades externas, videos y otro contenido con código de rastreo. Bloquear el contenido de rastreo puede ayudar a que los sitios carguen más rápido pero algunos botones, formularios y campos de ingreso pueden dejar de funcionar. +protections-panel-social-media-trackers = Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios web para seguir lo que hace, ve y mira en línea. Esto permite que las empresas de redes sociales aprendan más sobre usted más allá de lo que comparte en sus perfiles de redes sociales. +protections-panel-description-shim-allowed = Algunos rastreadores marcados abajo fueron parcialmente desbloqueados en esta página porque interactuaste con ellos. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Conocer más +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Rastreador parcialmente desbloqueado +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Administrar la configuración de protección + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Informar un sitio roto +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Aprender más</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a { -vendor-short-name } una URL e información sobre la configuración de su navegador. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: Describir el problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opcional: Describir el problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Cancelar +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Enviar informe + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reducción de mensajes de cookies +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de mensajes de cookies +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Activada para este sitio +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Desactivada para este sitio +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = El sitio actualmente no es compatible +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Reducción de mensajes de cookies +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = ¿Desactivar la reducción de mensajes de cookies para { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = ¿Activar la reducción de mensajes de cookies para este sitio? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Bloqueador de mensajes de cookies +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = ¿Desactivar el bloqueo de mensajes de cookies para { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = ¿Activar el bloqueo de mensajes de cookies para este sitio? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } eliminará las cookies de este sitio y actualizará la página. Eliminar todas las cookies puede cerrar su sesión o vaciar los carritos de compras. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } intenta rechazar automáticamente todas las solicitudes de cookies en los sitios compatibles. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Al activarlo { -brand-short-name } intentará rechazar automáticamente los mensajes de cookies en este sitio. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Cancelar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Desactivar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Activar +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Cancelar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Desactivar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Activar +protections-panel-report-broken-site = + .label = Informar sitio roto + .title = Informar sitio roto diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c399619fa --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Reabrir todas las pestañas +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Reabrir todas las ventanas + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (y otra pestaña) + *[other] { $winTitle } (y otras { $tabCount } pestañas) + } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..326f4062b3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Informar sitio roto +report-broken-site-panel-header = + .label = Informar sitio rotor + .title = Informar sitio roto +report-broken-site-panel-intro = Ayude a que { -brand-product-name } sea mejor para todos. { -vendor-short-name } usa la información enviada para solucionar problemas del sitio web. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = ¿Qué está roto? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = ¿Qué está roto? (opcional) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Seleccionar motivo +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Sitio lento o no funciona +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Imágenes o vídeos +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Botones, enlaces y otro contenido +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Iniciar sesión o cerrar sesión +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Bloqueo de publicidades +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Otra cosa +report-broken-site-panel-description-label = Describa el problema +report-broken-site-panel-description-optional-label = Describa el problema (opcional) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Enviar más información +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Cancelar +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = Aceptar +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Enviar +report-broken-site-panel-unspecified = No especificado +report-broken-site-panel-report-sent-label = El informe ha sido enviado +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = El informe ha sido enviado + .title = El informe ha sido enviado +report-broken-site-panel-report-sent-text = Gracias por ayudar a { -brand-product-name } a hacer que la web sea más abierta, accesible y mejor para todos. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Ingrese una URL válida +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Seleccione un motivo diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23b09d3712 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = ¿Abrir { -brand-short-name } en Modo de resolución de problemas? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Abrir +refresh-profile = + .label = Refrescar { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Usar este modo especial de { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. Sus complementos y personalizaciones serán deshabilitadas temporalmente. +skip-troubleshoot-refresh-profile = También puedes omitir el modo de resolución de problemas y en cambio refrescar { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se cerró inesperadamente mientras se iniciaba. Ésto pudo haber sido causado por complementos u otros problemas. Puede intentar resolver el problema tratando de solucionarlo en modo seguro. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cda9a5a97d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = El sitio siguiente es engañoso +safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este sitio puede dañar su computadora +safeb-blocked-unwanted-page-title = El próximo sitio puede contener programas dañinos +safeb-blocked-harmful-page-title = El siguiente sitio puede contener malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede engañarlo para que realice algo peligroso como instalar software o revelar información personas como contraseñas o tarjetas de crédito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó este sitio porque podría intentar instalar programas maliciosos que podrían robar o eliminar información personal de su computadora. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó está página porque puede intentar engañarlo para instalar programas que pueden complicar su experiencia de navegación (por ejemplo, al cambiar su página de inicio o mostrar más avisos en los sitios que visita). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueó esta pagina porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roben o eliminen tu información (por ejemplo fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito). +safeb-palm-advisory-desc = Advertencia brindada por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Retroceder +safeb-palm-see-details-label = Ver detalles + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio de engaño</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar sobre un problema de detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar el sitio inseguro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como un sitio engañoso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar sobre un problema de detección</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Conozca más sobre los sitios engañosos y de phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. También puede leer más sobre la protección anti phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación maliciosa</a>. Puede <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Conocer más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar el sitio inseguro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lea más sobre software malicioso en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de Software no buscado</a>. También puede leer más acerca de la protección contra Phishing y software malicioso de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación posiblemente riesgosa</a>. Puede <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> fue <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Conozca más acerca de la protección contra phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Este sitio no es engañoso… + .accesskey = e diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8367116d0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Opciones de borrado del historial + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Borrar datos de navegación y cookies + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Borrar historial reciente + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Borrar todo el historial + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Al cerrarlo, { -brand-short-name } debería eliminar todo automáticamente + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervalo de tiempo para borrar:{ " " } + .accesskey = T +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Cuando: + .accesskey = u +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = la última hora +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = las últimas 2 horas +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = las últimas 4 horas +clear-time-duration-value-today = + .label = Hoy +clear-time-duration-value-everything = + .label = Todo +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historial +item-history-and-downloads = + .label = Historial de descargas y navegación + .accesskey = H +item-browsing-and-search = + .label = Sitios visitados, información de formularios guardados y búsquedas + .accesskey = v +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C +item-cookies-site-data = + .label = Cookies y datos del sitio + .accesskey = e +item-cookies-site-data-description = Puede cerrar sesión en sitios o vaciar carritos de compras +item-active-logins = + .label = Sesiones activas + .accesskey = o +item-cache = + .label = Caché + .accesskey = A +item-cached-content = + .label = Archivos y páginas temporales en caché + .accesskey = h +item-cached-content-description = Borra elementos que ayudan a que los sitios se carguen más rápido +item-form-search-history = + .label = Historial de búsquedas y formularios + .accesskey = F +item-site-prefs = + .label = Configuración del sitio + .accesskey = i +item-site-prefs-description = Restablece los permisos y preferencias del sitio a la configuración original +item-download-history = + .label = Lista de archivos descargados. + .accesskey = d +data-section-label = Datos +item-site-settings = + .label = Configuraciones de los sitios + .accesskey = C +item-offline-apps = + .label = Datos de sitios web sin conexión + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no puede deshacerse. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Borrar ahora +sanitize-button-ok2 = + .label = Limpiar +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Limpiando +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Todo el historial será borrado. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Todos los ítems seleccionados serán borrados. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5511b2a9dc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Captura de pantalla + .tooltiptext = Tomar una captura de pantalla + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Arrastrá o hacé clic en la página para seleccionar una región. Presioná ESC para cancelar. +screenshots-cancel-button = Cancelar +screenshots-save-visible-button = Guardar visible +screenshots-save-page-button = Guardar página completa +screenshots-download-button = Descargar +screenshots-download-button-tooltip = Descargar la captura de pantalla +screenshots-copy-button = Copiar +screenshots-copy-button-tooltip = Copiar la captura de pantalla al portapapeles +screenshots-download-button-title = + .title = Descargar captura de pantalla +screenshots-copy-button-title = + .title = Copiar la captura de pantalla al portapapeles +screenshots-cancel-button-title = + .title = Cancelar +screenshots-retry-button-title = + .title = Reintentar captura de pantalla + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Enlace copiado +screenshots-notification-link-copied-details = El enlace a la captura fue copiado al portapapeles. Presione { screenshots-meta-key }-V para pegar. + +screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada +screenshots-notification-image-copied-details = Su captura fue copiada al portapapeles. Presione { screenshots-meta-key }-V para pegar. + +screenshots-request-error-title = No funciona. +screenshots-request-error-details = ¡Perdón! No pudimos guardar la captura. Intentá más tarde. + +screenshots-connection-error-title = No podemos conectar a las capturas de pantalla. +screenshots-connection-error-details = Verificá la conexión a Internet. Si te podés conectar a Internet, hay un problema temporal con el servicio de { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = No pudimos guardar la captura porque hay un problema con el servicio de { -screenshots-brand-name }. Intentá más tarde. + +screenshots-unshootable-page-error-title = No podemos capturar esta página. +screenshots-unshootable-page-error-details = Esta no es una página web estándar, así que no podemos guardar una captura. + +screenshots-empty-selection-error-title = La selección es demasiado chica + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } está deshabilitado en el modo de navegación privada +screenshots-private-window-error-details = Lamentamos el inconveniente. Estamos trabajando en esta característica para versiones futuras. + +screenshots-generic-error-title = ¡Apa! { -screenshots-brand-name } se volvió loco. +screenshots-generic-error-details = No estamos seguros de lo que pasó. ¿Quiere intenar de nuevo o tomar una captura de una página diferente? + +screenshots-too-large-error-title = La captura de pantalla fue recortada porque era demasiado grande +screenshots-too-large-error-details = Intente seleccionar una región de menos de 32.700 píxeles en su lado más largo o 124.900.000 píxeles en total. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2cb90d45e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Cancelar +screenshots-overlay-instructions = Arrastrá o haz clic en la página para elegir una sección. Presioná ESC para cancelar. +screenshots-overlay-download-button = Descargar +screenshots-overlay-copy-button = Copiar +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/search.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a78ef7b88b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Error de instalación +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el complemento de búsqueda de “{ $location-url }” porque ya existe un motor con el mismo nombre. + +opensearch-error-format-title = Formato inválido +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el motor de búsqueda desde: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Error de descarga +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no pudo descargar el plugin de búsqueda desde: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Enviar búsqueda + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Buscar + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Buscar + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Su buscador predeterminado cambió.</strong> { $oldEngine } ya no está disponible como buscador predeterminado en { -brand-short-name }. { $newEngine } es ahora su buscador predeterminado. Para cambiar a otro buscador predeterminado, vaya a la configuración. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Más información</label> +remove-search-engine-button = Aceptar diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a44898e6d1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Establecer fondo de escritorio + +set-desktop-background-accept = + .label = Establecer fondo de escritorio + +open-desktop-prefs = + .label = Abrir preferencias de escritorio + +set-background-preview-unavailable = Vista previa no disponible + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Alcance + +set-background-color = Color: + +set-background-position = Posición: + +set-background-tile = + .label = Mosaico + +set-background-center = + .label = Centrado + +set-background-stretch = + .label = Estirado + +set-background-fill = + .label = Relleno + +set-background-fit = + .label = Ajustado diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..340ce127e1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = { -brand-product-name } Shopping +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verificador de revisiones +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verificador de revisiones - beta +shopping-close-button = + .title = Cerrar +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Cargando… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Revisiones confiables +shopping-letter-grade-description-c = Mezcla de revisiones confiables y no confiables +shopping-letter-grade-description-df = Revisiones no confiables +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nueva información para verificar +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Verificar ahora +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = No hay información disponible en este momento + .message = Estamos trabajando para resolver este problema. Vuelva pronto. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Aún no hay suficientes revisiones + .message = Cuando este producto tenga más revisiones, podremos verificar su calidad. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Producto no disponible + .message = Si ve que este producto está nuevamente en stock, infórmenos y trabajaremos en verificar las revisiones. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Informar que el producto está en stock. +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = ¡Gracias por informarnos! + .message = Deberíamos tener información sobre las revisiones de este producto en las próximas 24 horas. Vuelva a chequear. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = La información llegará pronto + .message = Deberíamos tener información sobre las revisiones de este producto en las próximas 24 horas. Vuelva a chequear. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verificando la calidad de la revisión +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Esto puede tardar unos 60 segundos. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Comprobando la calidad de la revisión ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = No podemos comprobar estas revisiones + .message = Lamentablemente, no podemos verificar la calidad de las revisiones de ciertos tipos de productos. Por ejemplo, tarjetas de regalo y streaming de vídeos, música y juegos. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Destacados de revisiones recientes +shopping-highlight-price = Precio +shopping-highlight-quality = Calidad +shopping-highlight-shipping = Envío +shopping-highlight-competitiveness = Competitividad +shopping-highlight-packaging = Packaging + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mostrar más +shopping-show-less-button = Mostrar menos + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Configuración +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Mostrar publicidad en el verificador de revisiones +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Verá publicidades ocasionales de productos relevantes. Sólo publicitamos productos con revisiones confiables. <a data-l10n-name="review-quality-url">Conocer más</a> +shopping-settings-opt-out-button = Desactivar el verificador de revisiones +powered-by-fakespot = Verificador de revisiones con tecnología de <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Calificación ajustada +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Revisiones no confiables eliminadas + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = ¿Qué tan confiables son estas revisiones? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Cómo determinamos la calidad de las revisiones +shopping-analysis-explainer-intro2 = Utilizamos tecnología de IA de { -fakespot-brand-full-name } para verificar la confiabilidad de las revisiones de productos. Esto sólo ayudará a evaluar la calidad de las revisiones, no la calidad del producto. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Asignamos a las revisiones de cada producto una <strong>calificación con letras</strong> de la A a la F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La <strong>calificación ajustada</strong> se basa únicamente en revisiones que consideramos confiables. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Conocer más sobre <a data-l10n-name="review-quality-url">cómo { -fakespot-brand-name } determina la calidad de la revisión</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Los <strong>destacados</strong> provienen de revisiones de { $retailer } de los últimos 80 días que creemos que son confiables. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Revisiones confiables. Creemos que las revisiones probablemente provengan de clientes reales que dejaron revisiones honestas e imparciales. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Creemos que hay una mezcla de revisiones confiables y no confiables. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Revisiones poco fiables. Creemos que las revisiones probablemente sean falsas o provengan de revisores sesgados. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Abrir el verificador de reseñas +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Cerrar el verificador de reseñas + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Aún no hay información sobre estas revisiones +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Para saber si las revisiones de este producto son fiables, verifique la calidad de las revisiones. Solo toma unos 60 segundos. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verificar la calidad de la revisión + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Más para considerar +ad-by-fakespot = Publicidad de { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Ayude a mejorar { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = ¿Qué tan satisfecho está con la experiencia del verificador de revisiones en { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Muy Satisfecho +shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfecho +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutral +shopping-survey-q1-radio-4-label = Insatisfecho +shopping-survey-q1-radio-5-label = Muy insatisfecho +shopping-survey-question-two = ¿El verificador de revisiones facilita la toma de decisiones de compra? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Sí +shopping-survey-q2-radio-2-label = No +shopping-survey-q2-radio-3-label = No sé +shopping-survey-next-button-label = Siguiente +shopping-survey-submit-button-label = Enviar +shopping-survey-terms-link = Términos de uso +shopping-survey-thanks = + .heading = ¡Gracias por sus comentarios! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Vuelva al <strong>comprobador de revisiones</strong> cada vez que vea la etiqueta de precio. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = ¿Son confiables estas revisiones? Descúbralo rápido. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Abra el verificador de reseñas para ver una calificación ajustada con las revisiones no confiables eliminadas. Además, vea los aspectos más destacados de revisiones auténticas recientes. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Un clic para obtener revisiones confiables +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Pruebe el verificador de revisiones cada vez que vea la etiqueta de precio. Obtenga rápidamente información de compradores reales, antes de comprar. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Pruebe nuestra guía confiable de revisiones de productos +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Vea que tan confiables son las revisiones de productos en <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. El verificador de revisiones, una función experimental de { -brand-product-name }, está integrado en el navegador y funciona también en <b>{ $secondSite }</b> y <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Vea qué tan confiables son las reseñas de productos en <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. Review Checker, una función experimental de { -brand-product-name }, está integrada directamente en el navegador. +shopping-onboarding-body = Usando el poder de { -fakespot-brand-full-name }, lo ayudamos a evitar revisiones sesgadas y no auténticas. Nuestro modelo de IA siempre está mejorando para protegerlo mientras compra. <a data-l10n-name="learn_more">Conocer más</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Al seleccionar “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“, acepta la <a data-l10n-name="privacy_policy">política de privacidad</a> de { -fakespot-brand-name } y <a data-l10n-name="terms_of_use">los términos de uso</a>. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Al seleccionar “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“, acepta la <a data-l10n-name="privacy_policy">política de privacidad</a> de { -brand-product-name } y los <a data-l10n-name="terms_of_use">términos de uso</a> de { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Sí, probarlo +shopping-onboarding-not-now-button = Ahora no +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Cerrar + .aria-label = Cerrar +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bd2bf2886 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Marcadores + +sidebar-menu-history = + .label = Historial + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Pestañas sincronizadas + +sidebar-menu-close = + .label = Cerrar barra lateral + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Cerrar barra lateral diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66a690a19d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Abrir { $count } ventana emergente bloqueada… + *[other] Abrir { $count } ventanas emergentes bloqueadas… + } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81649695e7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Ninguno detectado en este sitio +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies de rastreo de sitios cruzados +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies de terceros +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies de sitio no visitados +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Todas las cookies +content-blocking-cookies-view-first-party-label = De este sitio +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies de rastreo de sitios cruzados +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies de terceros +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Permitido +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Bloqueado +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Eliminar la excepción de cookie para { $domain } +tracking-protection-icon-active = Bloquear rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y detectores de huellas digitales. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = La protección contra rastreo aumentada ahora está deshabilitada para este sitio. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = No se detectaron rastreadores conocidos para { -brand-short-name } en esta página. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Protecciones para { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Detectores de huellas digitales bloqueados +protections-blocking-cryptominers = + .title = Se bloquearon los criptomineros +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Se bloquearon las cookies de rastreo entre sitios +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Se bloquearon las cookies de terceros +protections-blocking-cookies-all = + .title = Se bloquearon todas las cookies +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Se bloquearon las cookies de sitio no visitado +protections-blocking-tracking-content = + .title = Se bloqueó el rastreo de contenido +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Se bloquearon los rastreadores de redes sociales +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = No bloquear detectores de huellas digitales +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = No están bloqueados los criptomineros +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = No bloquear cookies de terceros +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = No bloquear cookies +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = No están bloqueadas las cookies de rastreo entre sitios +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = No está bloqueado el rastreo de contenido +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = No están bloqueados los rastreadores de redes sociales + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 Bloqueado + *[other] { $trackerCount } Bloqueados + } + .tooltiptext = Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 Bloqueado + *[other] { $trackerCount } Bloqueados + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } bloqueado { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name }más de # 2 rastreadores bloqueados desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6a4d7ec26 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = No se puede utilizar la síntesis de voz porque falta la biblioteca Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = No se puede utilizar la síntesis de voz porque hace falta actualizar Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-missing-symbol = No se puede usar la síntesis de voz porque la biblioteca Speech Dispatcher está rota. +speech-dispatcher-open-fail = No se puede utilizar la síntesis de voz porque Speech Dispatcher no se abre. +speech-dispatcher-no-voices = No se puede utilizar la síntesis de voz porque las voces no están disponibles en Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = No mostrar nuevamente + .accesskey = v diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e11d4baf5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Cerrar + .aria-label = Cerrar + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Obtenelo en Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Descargarlo en la App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Obtener { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Escanear el código QR para descargar. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Escanear el código QR para conseguir { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/sync.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cacf25908 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizando… +sync-disconnect-dialog-title2 = ¿Desconectar? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } se va a desconectar de su cuenta, pero no va a borrar ningún dato de navegación de este dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Desconectar +fxa-signout-dialog2-title = ¿Cerrar la sesión de { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = ¿Cerrar la sesión en su cuenta? +fxa-signout-dialog-body = Los datos sincronizados permanecerán en su cuenta. +fxa-signout-dialog2-button = Cerrar sesión +fxa-signout-dialog2-checkbox = Eliminar datos de este dispositivo (contraseñas, historial, marcadores, etc.). +fxa-menu-sync-settings = + .label = Opciones de Sync +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Habilitar Sync +fxa-menu-turn-on-sync-default = Habilitar Sync +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Conectar otro dispositivo… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enviar la Pestaña al dispositivo + *[other] Enviar las Pestañas { $tabCount } al dispositivo + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizando dispositivos… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Envía una pestaña al instante a cualquier dispositivo en el que haya iniciado sesión. +fxa-menu-sign-out = + .label = Cerrar sesión… diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa2f4adca3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Pestañas sincronizadas +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ¿Quiere ver las pestañas de sus otros dispositivos aquí? +synced-tabs-sidebar-intro = Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-unverified = La cuenta necesita ser verificada. +synced-tabs-sidebar-notabs = Sin pestañas abiertas +synced-tabs-sidebar-open-settings = Abrir opciones de Sync +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Habilite sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas de los otros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar otro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Buscar en pestañas sincronizadas + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Abrir + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Abrir en una pestaña nueva + .accesskey = v +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Abrir en una nueva pestaña contenedora + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Abrir en una ventana nueva + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Abrir en una nueva ventana privada + .accesskey = P + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Agregar pestaña a marcadores… + .accesskey = m +synced-tabs-context-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Abrir todo en pestañas + .accesskey = o +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Administrar dispositivos… + .accesskey = d +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizar ahora + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Ingresar a Sync +synced-tabs-turn-on-sync = Habilitar sincronización diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..169a4e8b2e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nueva pestaña + .accesskey = u +reload-tab = + .label = Recargar pestaña + .accesskey = r +select-all-tabs = + .label = Seleccionar todas las pestañas + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Reproducir pestaña + .accesskey = p +tab-context-play-tabs = + .label = Reproducir pestañas + .accesskey = t +duplicate-tab = + .label = Duplicar pestaña + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplicar pestañas + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Cerrar pestañas a la izquierda + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Cerrar pestañas hacia la derecha + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Cerrar las otras pestañas + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Recargar pestañas + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Pegar pestaña + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = Despegar pestaña + .accesskey = g +pin-selected-tabs = + .label = Pegar pestañas + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Despegar pestañas + .accesskey = g +bookmark-selected-tabs = + .label = Marcar pestañas… + .accesskey = a +tab-context-bookmark-tab = + .label = Agregar pestaña a marcadores… + .accesskey = m +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Abrir en nueva pestaña contenedora + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Mover al Inicio + .accesskey = v +move-to-end = + .label = Mover al Final + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = Mover a nueva ventana + .accesskey = v +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Cerrar varias pestañas + .accesskey = e +tab-context-share-url = + .label = Compartir + .accesskey = m + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Reabrir pestaña cerrada + [one] Reabrir pestaña cerrada + *[other] Reabrir pestañas cerradas + } + .accesskey = b +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Cerrar pestaña + [one] Cerrar { $tabCount } pestaña + *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Mover pestaña + [one] Mover pestaña + *[other] Mover pestañas + } + .accesskey = v + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enviar la Pestaña al dispositivo + *[other] Enviar las Pestañas { $tabCount } al dispositivo + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d36c4cd378 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nueva pestaña +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nueva pestaña privada + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Cerrar pestaña +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Cerrar + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Cerrar pestaña + *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enmudecer pestaña ({ $shortcut }) + *[other] Enmudecer { $tabCount } pestañas ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Desenmudecer pestaña ({ $shortcut }) + *[other] Desenmudecer pestaña { $tabCount } pestañas ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enmudecer pestaña + *[other] Enmudecer { $tabCount } pestañas + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Desenmudecer pestaña + *[other] Desenmudecer { $tabCount } pestañas + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Reproducir pestaña + *[other] Reproducir { $tabCount } pestañas + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = ¿Cerrar { $tabCount } pestañas? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Cerrar pestañas +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Confirmar antes de cerrar múltiples pestañas + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = ¿Cerrar { $windowCount } ventanas? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Cerrar y salir + *[other] Cerrar y salir + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = ¿Cerrar la ventana y salir de { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Salir de { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Confirmar antes de salir con { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Confirmar apertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Está por abrir { $tabCount } pestañas. Ésto puede hacer que { -brand-short-name } funcione mucho más lento mientras las páginas se cargan. ¿Está seguro de querer continuar? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Abrir pestañas +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avisarme cuando abrir demasiadas pestañas pueda hacer más lento a { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navegación con cursor +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Presionar F7 habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta función coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiéndole seleccionar texto con el teclado. ¿Quiere habilitar la navegación con cursor? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = No mostrar este diálogo de nuevo. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Permitir que notificaciones como esta de { $domain } lleven a esa pestaña + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizar { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Enmudecer pestaña + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Desenmudecer pestaña + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Enmudecer pestañas + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Desenmudecer pestañas + .accesskey = m + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reproduciendo audio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Listar todas las { $tabCount } pestañas + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Enmudecer pestaña +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Desenmudecer pestaña +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Cerrar pestaña diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb074cfb34 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Buscando imagen para texto… +text-recognition-modal-results-title = Texto copiado de la imagen +text-recognition-modal-no-results-title = Disculpe, no pudimos extraer ningún texto. Pruebe con una imagen diferente. <a data-l10n-name="error-link">Conocer más</a>. +text-recognition-modal-close-button = Cerrar + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultados de la extracción de texto diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a062cc5665 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nueva pestaña + .accesskey = u +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Recargar la pestaña seleccionada + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Recargar las pestañas seleccionadas + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Marcar la pestaña seleccionada… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Marcar pestañas seleccionadas… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seleccionar todas las pestañas + .accesskey = S +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Reabrir pestaña cerrada + [one] Reabrir pestaña cerrada + *[other] Reabrir pestañas cerradas + } + .accesskey = b + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Administrar extensión + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Eliminar la extensión + .accesskey = E + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Informar extensión + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Pegar en menú flotante + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Ocultar botón cuando está vacío + .accesskey = v +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Mostrar el panel cuando comienza la descarga + .accesskey = S +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Eliminar de la barra de herramientas + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizar… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizar barra de herramientas… + .accesskey = z +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Pegar a la barra de herramientas + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Mostrar siempre + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nunca mostrar + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Mostrar solo en nueva pestaña + .accesskey = O + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostrar otros marcadores + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra de menú + .accesskey = M diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83f120dee4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Retroceder +forward = Adelantar +reload = Recargar +home = Inicio +fullscreen = Pantalla completa +touchbar-fullscreen-exit = Salir de pantalla completa +find = Buscar +new-tab = Nueva pestaña +add-bookmark = Agregar un marcador +reader-view = Vista de lectura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Buscar o ingresar dirección +share = Compartir +close-window = Cerrar ventana +open-sidebar = Barras laterales + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Atajos de búsqueda +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Buscar en: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Marcadores +search-history = Historial +search-opentabs = Pestañas abiertas +search-tags = Etiquetas +search-titles = Títulos + +## + diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/translations.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57a190b708 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Traducir esta página +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Traducir esta página - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Probar traducciones privadas en { -brand-shorter-name } - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Página traducida de { $fromLanguage } a { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traducción en proceso +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Administrar configuración de traducciones +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Administrar idiomas +translations-panel-settings-about = Acerca de traducciones en { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Acerca de traducciones en { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Siempre traducir { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Siempre traducir este idioma +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Siempre ofrecer la traducción +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Nunca traducir { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Nunca traducir este idioma +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Nunca traducir este sitio + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = ¿Traducir esta página? +translations-panel-translate-button = + .label = Traducir +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Espere… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Cancelar +translations-panel-learn-more-link = Conocer más +translations-panel-intro-header = Probar traducciones privadas en { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Para su privacidad, las traducciones nunca dejan el dispositivo. ¡Próximamente nuevos idiomas y mejoras! +translations-panel-error-translating = Hubo un problema al traducir. Intente nuevamente. +translations-panel-error-load-languages = No se pueden cargar los idiomas +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifique la conexión a Internet e intente nuevamente. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Intentar nuevamente +translations-panel-error-unsupported = La traducción no está disponible para esta página +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Entendido +translations-panel-error-change-button = + .label = Cambiar idioma fuente +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Lo sentimos, { $language } todavía no está soportado. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Lo sentimos, este idioma todavía no está soportado. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Traducir de +translations-panel-to-label = Traducir a + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Está página está traducida de { $fromLanguage } a { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Seleccionar un idioma +translations-panel-restore-button = + .label = Mostrar original + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Traducciones +translations-manage-settings-button = + .label = Configuración… + .accesskey = f +translations-manage-description = Descargar idiomas para traducción sin conexión. +translations-manage-all-language = Todos los idiomas +translations-manage-download-button = Descargar +translations-manage-delete-button = Borrar +translations-manage-error-download = Hubo un problema descargando los archivos de idioma. Intente nuevamente. +translations-manage-error-delete = Hubo un error borrando los archivos de idioma. Intente nuevamente. +translations-manage-intro = Establecer preferencias de idioma y traducción del sitio y administrar los idiomas instalados para traducción sin conexión. +translations-manage-install-description = Instalar idiomas para traducción sin conexión +translations-manage-language-install-button = + .label = Instalar +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Instalar todo + .accesskey = I +translations-manage-language-remove-button = + .label = Eliminar +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Eliminar todo + .accesskey = E +translations-manage-error-install = Hubo un problema instalando los archivos de idioma. Intente nuevamente. +translations-manage-error-remove = Hubo un error eliminando los archivos de idioma. Intente nuevamente. +translations-manage-error-list = No se pudo obtener la lista de idiomas disponibles para la traducción. Actualice la página para volver a intentarlo. +translations-settings-title = + .title = Configuración de traducciones + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Se traducirán automáticamente los siguientes idiomas +translations-settings-never-translate-langs-description = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas +translations-settings-never-translate-sites-description = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios +translations-settings-languages-column = + .label = Idiomas +translations-settings-remove-language-button = + .label = Eliminar idioma + .accesskey = r +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Eliminar todos los idiomas + .accesskey = E +translations-settings-sites-column = + .label = Sitios web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Eliminar sitio + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Eliminar todos los sitios + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Cerrar + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f0f843784 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Extensiones +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Administrar extensiones + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Abrir menú para { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Administrar extensión + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Pegar a barra de herramientas +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Administrar extensión +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Eliminar la extensión +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Informar extensión +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Subir +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Bajar + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Algunas extensiones no están permitidas +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo algunas extensiones supervisadas por { -vendor-short-name } están permitidas en este sitio para proteger sus datos. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Para proteger sus datos, algunas extensiones no pueden leer ni cambiar datos en este sitio. Use la configuración de la extensión para permitir en sitios restringidos por { -vendor-short-name }. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Algunas extensiones no están permitidas + .message = Para proteger sus datos, algunas extensiones no pueden leer ni cambiar datos en este sitio. Use la configuración de la extensión para permitir en sitios restringidos por { -vendor-short-name }. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Conocer más + .aria-label = Conocer más: Algunas extensiones no están permitidas diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d5db32d86 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = ¿Siempre usar { -brand-short-name } para abrir enlaces que envíen correos electrónicos? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } es ahora la aplicación predeterminada para abrir enlaces que envíen correos electrónicos. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Hacer predeterminada +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ahora no + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = ¿Abrir siempre enlaces de correo electrónico usando { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } es ahora el sitio predeterminado para abrir enlaces que envíen correos electrónicos. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Hacer predeterminado +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Ahora no diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b48cef323d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN incorrecto. Le queda { $retriesLeft } intento antes de perder permanentemente el acceso a las credenciales en este dispositivo. + *[other] PIN incorrecto. Le quedan { $retriesLeft } intentos antes de perder permanentemente el acceso a las credenciales en este dispositivo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN incorrecto. Pruebe de nuevo +webauthn-pin-required-prompt = Ingrese el PIN del dispositivo. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Cuenta desconocida +webauthn-a-passkey-label = Useuna clave de acceso +webauthn-another-passkey-label = Use otra clave de acceso +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Clave de acceso para { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Falló la verificación de usuario. Queda { $retriesLeft } intento restante. Pruebe nuevamente. + *[other] Falló la verificación de usuario. Quedan { $retriesLeft } intentos restantes. Pruebe nuevamente. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Falló la verificación de usuario. Pruebe nuevamente. diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26f7987b90 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de que se está compartiendo +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicador de que se está compartiendo + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = cámara +webrtc-item-microphone = micrófono +webrtc-item-audio-capture = audio de pestaña +webrtc-item-application = aplicación +webrtc-item-screen = pantalla +webrtc-item-window = ventana +webrtc-item-browser = pestaña + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origen desconocido + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Pestañas compartiendo dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Está compartiendo otra ventana de aplicación. +webrtc-sharing-browser-window = Está compartiendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Estás compartiendo toda su pantalla. +webrtc-stop-sharing-button = Dejar de compartir +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Apagar el micrófono +webrtc-microphone-muted = + .title = Encender el micrófono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Apagar la cámara +webrtc-camera-muted = + .title = Encender la cámara +webrtc-minimize = + .title = Minimizar indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Está compartiendo su cámara. Haga clic para controlar el uso compartido. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Está compartiendo tu micrófono. Haga clic para controlar el uso compartido. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Está compartiendo una ventana o una pantalla. Haga clic para controlar el uso compartido. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Su cámara y micrófono están siendo compartidos. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Su cámara está siendo compartida. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Su micrófono está siendo compartido. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Se está compartiendo una aplicación. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Su pantalla está siendo compartida. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Una ventana está siendo compartida. Clic para controlar la forma de compartir. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Una pestaña está siendo compartida. Clic para controlar la forma de compartir. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar compartición +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlar compartición en "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Compartiendo cámara con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañás + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Compartiendo micrófono con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Compartiendo una aplicación con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compatiendo una aplicación con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo aplicaciones con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Compartiendo pantalla con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Compartiendo una ventana con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo una ventana con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo ventanas con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Compartiendo una pestaña con "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo con una pestaña con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo pestañas con { $tabCount } pestañas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir que { $origin } escuche el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir que { $origin } use la cámara? +webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir que { $origin } use el micrófono? +webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir que { $origin } vea la pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = ¿Permitir que { $origin } use otros parlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir que { $origin } use la cámara y el micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir que { $origin } use la cámara y escuche el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir que { $origin } use el micrófono y vea la pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir que { $origin } escuche el audio de esta pestaña y vea la pantalla? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } autorice a { $thirdParty } a escuchar el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } a la cámara? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } al micrófono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé permiso a { $thirdParty } para ver la pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } a otros parlantes? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } a la cámara y el micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } a la cámara y escuche el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } dé acceso a { $thirdParty } al micrófono y a ver la pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } le dé permiso a { $thirdParty } para escuchar el audio de esta pestaña y ver la pantalla? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Solo comparta pantallas con sitios en los que confíe. Compartir puede permitir que los sitios engañosos naveguen como si fueran usted y le roben sus datos privados. +webrtc-share-browser-warning = Solo comparta { -brand-short-name } con sitios en los que confíe. Compartir puede permitir que sitios fraudulentos naveguen como si fueran usted y le roban sus datos privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Conocer más +webrtc-pick-window-or-screen = Seleccionar Ventana o Pantalla +webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar la configuración del sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloquear siempre + .accesskey = B +webrtc-action-not-now = + .label = No ahora + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar esta decisión +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar las notificaciones de sitios web mientras se comparten + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no puede permitir el acceso permanente a la pantalla. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no puede permitir acceso permanente al audio de la pestaña sin preguntar cual compartir. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La conexión a este sitio no es segura. Como protección, { -brand-short-name } solamente permitirá acceso para esta sesión. diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..06f2763098 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tiempo excedido +openFile=Abrir archivo + +droponhometitle=Establecer página de inicio +droponhomemsg=¿Desea que este documento sea su nueva página de inicio? +droponhomemsgMultiple=¿Desea que estos documentos estén en las nuevas páginas de inicio? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Buscar "%2$S" en %1$S +contextMenuSearch.accesskey=s +contextMenuPrivateSearch=Buscar en una ventana privada +contextMenuPrivateSearch.accesskey=v +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Buscar con %S en una ventana privada +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=v + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta] + +unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pueden ser verificados y fueron deshabilitados. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Conocer más +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Último acceso a %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=enlaces %S:// + +crashedpluginsMessage.title=El plugin %S ha fallado. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar la página +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de problemas +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E +crashedpluginsMessage.learnMore=Conocer más… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=¿Tal vez quiere ir a %S? +keywordURIFixup.goTo=Si, ir a %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=i + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=u + +menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en pestañas + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Recargar esta página +tabHistory.goBack=Retroceder a esta página +tabHistory.goForward=Avanzar a esta página + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Pegar e ir +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Recargar página actual (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Dejar de cargar esta página (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reiniciar nivel de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Intercambiar vista de lectura (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar marcadores (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Muestra el progreso de las descargas (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Abrir una nueva ventana (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Abrir una nueva pestaña (%S) +newTabContainer.tooltip=Abra una nueva pestaña (%S)\nMantenga presionado para abrir una nueva pestaña de contenedor +newTabAlwaysContainer.tooltip=Seleccionar contenedor para abrir una nueva pestaña + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=¿Permitir que %S use sus datos de imagen de canvas HTML5? +canvas.siteprompt2.warning=Esto se puede utilizar para identificar a su computadora de forma única. +canvas.block=Bloquear +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Permitir +canvas.allow2.accesskey=P +canvas.remember2=Recordar esta decisión + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Toque su clave de seguridad para continuar con %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S solicita información ampliada sobre su llave de seguridad, lo que puede afectar su privacidad. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S puede anonimizar esto por usted, pero el sitio web puede rechazar esta clave. Si se rechaza, puede intentarlo de nuevo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Se encontraron múltiples cuentas para %S. Seleccione cual usar o cancelar. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Se encontraron múltiples dispositivos para %S. Seleccione uno. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Falló la verificación de usuario en %S. No quedan intentos restantes y el dispositivo se ha bloqueado porque el PIN incorrecto se ingresó demasiadas veces. El dispositivo necesita un reinicio. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Falló la verificación de usuario en %S. Hubo demasiados intentos fallidos y la autenticación por PIN ha sido bloqueada temporalmente. El dispositivo necesita ser desconectado y vuelto a insertar. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=La verificación de usuario falló en %S. Es posible que deba establecer un PIN en su dispositivo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Falló la verificación de usuario en %S. Hubo demasiados intentos fallidos y el método de verificación de usuario incorporado ha sido bloqueado. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Este dispositivo ya está registrado. Intente un dispositivo diferente. +webauthn.cancel=Cancelar +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Continuar +webauthn.proceed.accesskey=o +webauthn.anonymize=Anónimizar de todas formas + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Cambiar la configuración de idioma a Inglés hará más difícil identificar y mejorar la privacidad. ¿Desea solicitar versiones en Inglés de páginas web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Verificado por: %S +identity.identified.verified_by_you=Ha agregado una excepción de seguridad para este sitio +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificado emitido a: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Inseguro +identity.notSecure.tooltip=La conexión no es segura + +identity.extension.label=Extensión (%S) +identity.extension.tooltip=Cargado por extensión: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloqueado + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Ninguno detectado en este sitio + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies de rastreo de sitios cruzados +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies de terceros +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies de sitio no visitados +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Todas las cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=De este sitio +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ninguna detectada en este sitio + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies de rastreo de sitios cruzados +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ninguna detectada en este sitio + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies de terceros +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ninguna detectada en este sitio + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permitido +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloqueado +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Eliminar la excepción de cookie para %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloqueado + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloqueado + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloquear rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y detectores de huellas digitales. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protección contra rastreo aumentada ahora está deshabilitada para este sitio. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=No se detectaron rastreadores conocidos para %S en esta página. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Protecciones para %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Deshabilitar protecciones para %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Habilitar protecciones para %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Detectores de huellas digitales bloqueados +protections.blocking.cryptominers.title=Se bloquearon los criptomineros +protections.blocking.cookies.trackers.title=Se bloquearon las cookies de rastreo entre sitios +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Se bloquearon las cookies de terceros +protections.blocking.cookies.all.title=Se bloquearon todas las cookies +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Se bloquearon las cookies de sitio no visitado +protections.blocking.trackingContent.title=Se bloqueó el rastreo de contenido +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Se bloquearon los rastreadores de redes sociales +protections.notBlocking.fingerprinters.title=No bloquear detectores de huellas digitales +protections.notBlocking.cryptominers.title=No están bloqueados los criptomineros +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=No bloquear cookies de terceros +protections.notBlocking.cookies.all.title=No bloquear cookies +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=No están bloqueadas las cookies de rastreo entre sitios +protections.notBlocking.trackingContent.title=No está bloqueado el rastreo de contenido +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=No están bloqueados los rastreadores de redes sociales + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Bloqueado;#1 Bloqueados +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Desde %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 bloqueado #2 rastreador desde #3;#1más de # 2 rastreadores bloqueados desde #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Alejar (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reiniciar nivel de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Acercar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Cortar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Pegar (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Permitir +geolocation.allow.accesskey=P +geolocation.block=Bloquear +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=¿Permitir que %S use su ubicación? +geolocation.shareWithFile4=¿Permitir que este archivo local acceda a su ubicación? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=¿Permitir que %1$S dé permiso a %2$S para acceder a su ubicación? +geolocation.remember=Recordar esta decisión + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Permitir +xr.allow2.accesskey=P +xr.block=Bloquear +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=¿Permitir que %S acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información privada. +xr.shareWithFile4=¿Permitir que este archivo local acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información privada. +xr.remember=Recordar esta decisión + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Permitir +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.block.label=Bloquear +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=¿Permitir que %S guarde datos en el almacenamiento persistente? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Permitir +webNotifications.allow2.accesskey=P +webNotifications.notNow=No ahora +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Nunca permitir +webNotifications.never.accesskey=u +webNotifications.alwaysBlock=Bloquear siempre +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Bloquear +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=¿Permitir que %S envíe notificaciones? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sáquenme de aquí! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S +safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio engañoso! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este no es un sitio engañoso… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=E +safebrowsing.reportedAttackSite=¡Sitio sospechoso de ataque! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Éste no es un sitio de ataque… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio de software no deseado informado! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡Sitio informado como perjudicial! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Buscar %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=¿Reiniciar %S en modo de resolución de problemas? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Tus extensiones, temas y ajustes personalizados se deshabilitarán temporalmente. +troubleshootModeRestartButton=Reiniciar + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Esta página está ralentizando %1$S. Para acelerar el navegador, detenga esta página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Una página web se está ralentizando %1$S. Para acelerar su navegador, detenga esa página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" está ralentizando %2$S. Para acelerar el navegador, detenga esa página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" está ralentizando %2$S. Para acelerar el navegador, detenga ese complemento. +processHang.add-on.learn-more.text = Conocer más +processHang.button_stop2.label = Detener +processHang.button_stop2.accessKey = t +processHang.button_debug.label = Depurar script +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Mostrar la ventana en pantalla completa (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Mover barra hacia la izquierda +sidebar.moveToRight=Mover barra hacia la derecha + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Tiene que habilitar DRM para reproducir audio o video en esta página. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Habilitar DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = H + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando componentes necesarios para reproducir audio o video en esta página. Intente más adelante. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocido + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizar %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Aceptar +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualización del contenido de la pestaña está desactivada debido a una incompatibilidad entre %S y su software de accesibilidad. Actualice su lector de pantalla o cambie a la versión de soporte extendido de Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabajo +userContextBanking.label = Banco +userContextShopping.label = Compras +userContextNone.label = Sin contenedor + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = C +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Administrar contenedores +userContext.aboutPage.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Enviar la Pestaña al dispositivo; Enviar las Pestañas #1 al dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Aprender como +decoder.noCodecs.accesskey = A +decoder.noCodecsLinux.message = Para reproducir video, necesita instalar los codecs de video necesarios. +decoder.noHWAcceleration.message = Para mejorar la calidad de video, necesita instalar Media Feature Pack de Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Para reproducir audio, se necesita instalar el software PulseAudio requerido. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec puede ser vulnerable o no está soportado y debería actualizarse para reproducir video. + +decoder.decodeError.message = Hubo un error al decodificar un recurso de medios. +decoder.decodeError.button = Informar problema con el sitio +decoder.decodeError.accesskey = r +decoder.decodeWarning.message = Hubo un error recuperable al decodificar un recurso de medios. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Hay que iniciar sesión en esta red antes de poder acceder a Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de ingreso a la red + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permisos para %S +permissions.remove.tooltip = Borrar este permiso y preguntar nuevamente + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Se cancelaron las solicitudes de permisos pendientes: las solicitudes de permisos no deben emitirse antes de ingresar a DOM a pantalla completa. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Se salió de la pantalla completa DOM : no se deben emitir solicitudes de permiso mientras se está en pantalla completa DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits + +midi.allow.label = Permitir +midi.allow.accesskey = P +midi.block.label = Bloquear +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Recordar esta decisión +midi.shareWithFile = ¿Permitir que este archivo local acceda a tus dispositivos MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = ¿Permitir que %S acceda a sus dispositivos MIDI? +midi.shareSysexWithFile = ¿Permitir que este archivo local acceda a sus dispositivos MIDI y envíe/reciba mensajes SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = ¿Permitir que %S acceda a sus dispositivos MIDI y envíe/reciba mensajes SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Atrás + +storageAccess1.Allow.label = Permitir +storageAccess1.Allow.accesskey = P +storageAccess1.DontAllow.label = Bloquear +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = ¿Permitir que %1$S use sus cookies en %2$S? +storageAccess1.hintText = Podrá querer bloquear el acceso si no está claro por qué %1$S necesita estos datos. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Buscar “%S” en la web diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f762ee144 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historial +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar historial… (%S) + +find-button.label = Buscar +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Buscar en esta página (%S) + +developer-button.label = Desarrollador +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Abrir herramientas para desarrollador web (%S) + +sidebar-button.label = Barras laterales +sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales + +zoom-controls.label = Controles de zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom + +zoom-out-button.label = Alejar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Alejar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Acercar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Acercar (%S) + +edit-controls.label = Controles de edición +edit-controls.tooltiptext2 = Controles de edición + +cut-button.label = Cortar +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S) + +copy-button.label = Copiar +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S) + +paste-button.label = Pegar +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S) + +panic-button.label = Olvidar +panic-button.tooltiptext = Olvidar algo del historial de navegación + +toolbarspring.label = Espacio flexible +toolbarseparator.label = Separador +toolbarspacer.label = Espacio diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..299c362cfc --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Iniciando… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Falló +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pausado +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Cancelado +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Completo +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Bloqueado por control parental +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Este archivo contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar su computadora. +blockedPotentiallyInsecure=No se descargó el archivo: riesgo potencial de seguridad. +blockedUncommon2=Este archivo no se descarga habitualmente. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Archivo movido o borrado + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Archivo borrado + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=¿Está seguro de querer permitir esta descarga? +unblockHeaderOpen=¿Está seguro de querer abrir este archivo? +unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus o algún otro malware que dañará su computadora. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este archivo está disfrazado como una descarga útil pero puede provocar cambios inesperados a sus programas y configuraciones. +unblockTypeUncommon2=Este archivo no es comunmente descargado y puede que no sea seguro para abrirse. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a sus programas y configuraciones. +unblockInsecure2=La descarga se ofrece a través de HTTP aunque el documento actual se entregó a través de una conexión HTTPS segura. Si continúa, la descarga puede dañarse o alterarse durante el proceso de descarga. +unblockTip2=Puede buscar una fuente alternativa de descarga o intentar de nuevo más tarde. +unblockButtonOpen=Abrir +unblockButtonUnblock=Permitir descarga +unblockButtonConfirmBlock=Eliminar archivo + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Tamaño desconocido + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..39848c5f8b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=¿Agregar “%1$S” como una aplicación para los enlaces de %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Agregar aplicación +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..40ee9cb7b9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Agregar +dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar +dialogAcceptLabelAddMulti=Agregar marcadores +dialogAcceptLabelEdit=Guardar +dialogTitleAddBookmark=Nuevo marcador +dialogTitleAddFolder=Nueva carpeta +dialogTitleAddMulti=Nuevos marcadores +dialogTitleEdit=Propiedades para “%S” +dialogTitleAddNewBookmark2=Agregar un marcador +dialogTitleEditBookmark=Editar “%S” +dialogTitleEditBookmark2=Editar marcador +dialogTitleAddBookmarksFolder=Agregar carpeta de marcadores +dialogTitleAddBookmarkFolder=Agregar carpeta de marcadores +dialogTitleEditBookmarksFolder=Editar carpeta de marcadores +dialogTitleEditBookmarkFolder=Editar carpeta de marcadores + +bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta] +newFolderDefault=Nueva carpeta +newBookmarkDefault=Nuevo marcador diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e53d1e8bd --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Este no es un sitio engañoso +errorReportFalseDeceptiveMessage=No es posible informar este error en este momento. diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..1bf82e5937 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Buscar usando %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Buscar en %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch=Pegar y buscar + +cmd_clearHistory=Borrar historial de búsquedas +cmd_clearHistory_accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Buscar %S con: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Buscar en: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Cambiar configuración de buscadores diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..66d6413b1d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Navegador predeterminado +setDefaultBrowserMessage=%S no es actualmente su navegador predeterminado. ¿Desea hacerlo su navegador predeterminado? +setDefaultBrowserDontAsk=Siempre verificar esto al iniciar %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Usar %S como mi navegador predeterminado +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=No ahora + +desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen… +DesktopBackgroundSet=Establecer como fondo de escritorio diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3c2f81f70 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Eliminar todas las cookies y los datos del sitio +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Al seleccionar ‘Eliminar ahora’ se borrarán todas las cookies y los datos del sitio guardados por %S. Este puede desconectarlo de sitios web y eliminar contenido web sin conexión. +clearSiteDataNow=Eliminar ahora diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0e63de05 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Permitido +state.current.allowedForSession = Permitido por esta sesión +state.current.allowedTemporarily = Permitido temporalmente +state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporalmente +state.current.blocked = Bloqueado +state.current.prompt = Preguntar siempre + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Preguntar siempre +state.multichoice.allow = Permitir +state.multichoice.allowForSession = Permitir por esta sesión +state.multichoice.block = Bloquear + +state.multichoice.autoplayblock = Bloquear audio +state.multichoice.autoplayblockall = Bloquear audio y video +state.multichoice.autoplayallow = Permitir audio y video + +permission.autoplay.label = Reproducción automática +permission.cookie.label = Establecer cookies +permission.desktop-notification3.label = Enviar las Notificaciones +permission.camera.label = Usar la cámara +permission.microphone.label = Usar el micrófono +permission.screen.label = Compartir esta pantalla +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Seleccionar altavoces +permission.install.label = Instalar complementos +permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes +permission.geo.label = Acceder a su ubicación +permission.xr.label = Acceso a dispositivos de realidad virtual +permission.shortcuts.label = Anular los atajos de teclado +permission.focus-tab-by-prompt.label = Cambiar a esta pestaña +permission.persistent-storage.label = Guardar datos en almacenamiento persistente +permission.canvas.label = Extraer datos de canvas +permission.midi.label = Acceder dispositivos MIDI +permission.midi-sysex.label = Acceder dispositivos MIDI con soporte SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Aplicaciones abiertas diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..60bca59fac --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Continuar + +relinkVerify.title = Advertencia de mezcla +relinkVerify.heading = ¿Está seguro de ingresar a Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un usuario diferente ya ingresó previamente en Sync en esta computadora. Ingresar mezclará los marcadores, contraseñas y otra configuración de este navegador con %S diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5922d4e06b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Abrir nueva pestaña +taskbar.tasks.newTab.description=Abre una nueva pestaña del navegador. +taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir nueva ventana +taskbar.tasks.newWindow.description=Abre una nueva ventana del navegador. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nueva ventana privada +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Abre una nueva ventana en el modo navegación privada. +taskbar.frequent.label=Frecuente +taskbar.recent.label=Reciente diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a195295a2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tablet habilitado diff --git a/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..0963788eff --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Verifique que la URL sea correcta e intente nuevamente. +fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S. +fileAccessDenied=El archivo %S no se puede leer. +dnsNotFound2=No podemos conectarnos al servidor en %S. +unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado con ningún programa o no está permitido en este contexto. +connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S. +netInterrupt=La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando. +netTimeout=El servidor en %S está tomando demasiado tiempo para responder. +redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor. +netReset=La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página. +notCached=Este documento ya no está disponible +netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la web. +isprinting=El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa. +deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalmente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para su protección. +proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado. +proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones. +contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión inválido o no soportado. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema. +unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema. +externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo +externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:. Enlace solicitado:\n\n\n%2$S\nApliación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una debilidad en aquel programa. Cancele este pedido a menos que este seguro que no es malicioso.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<desconocida> +externalProtocolChkMsg=Recordar mi selección para todos los enlaces de este tipo. +externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicación +malwareBlocked=El sitio %S fue informado como un sitio de ataque y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio %S fue informado como potencialmente dañino y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio %S fue informado por entregar software no deseado y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=La página web en %S fue informada como un sitio engañoso y fue bloqueada según sus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita sea cargada de esta forma. +xfoBlocked=Esta página tiene una política de X-Frame-Options que evita que se cargue en este contexto. +corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de sus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto. +inadequateSecurityError=El sitio trató de negociar un nivel de seguridad inadecuado. +blockedByPolicy=Su organización bloqueó el acceso a esta página o sitio web. +networkProtocolError=Firefox sufrió una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. diff --git a/l10n-es-AR/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-es-AR/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..21cea79da8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha tenido un problema y se cerrará. Trataremos de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarlo.\n\nDesafortunadamente crash reporter no puede enviar un unforme sobre la falla.\n\nDetalles: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha tenido un problema y se cerrará. Trataremos de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarlo.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y corregir el problema, puede enviarnos un informe sobre la falla. + diff --git a/l10n-es-AR/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-es-AR/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..25c8395f66 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá que los usuarios vuelvan a cambiar a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no más de dos veces. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Para deshabilitar esta tarea, actualice la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o la configuración de política empresarial de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Convierta a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% en su navegador predeterminado +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ya no es su navegador predeterminado. ¿Quiere hacerlo predeterminado? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=¿Quiere seguir usando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Recientemente se cambió su navegador predeterminado. Toque para restaurar %MOZ_APP_DISPLAYNAME% al predeterminado. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sí +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No diff --git a/l10n-es-AR/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-es-AR/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3d373abcd --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opciones de autocompletar formularios +autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de autocompletar formularios +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Cambiar opciones de autollenado de formularios +changeAutofillOptionsOSX = Cambiar preferencias de autollenado de formularios +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Compartir direcciones con dispositivos sincronizados +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Comparta las tarjetas de crédito con los dispositivos sincronizados + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S ahora guarda direcciones para que se puedan llenar formularios más rápidamente. +saveAddressDescriptionLabel = Dirección para guardar: +saveAddressLabel = Guardar dirección +saveAddressAccessKey = u +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ¿Desea actualizar direcciones con esta nueva información? +updateAddressOldDescriptionLabel = Dirección vieja: +updateAddressNewDescriptionLabel = Dirección nueva: +createAddressLabel = Crear nueva dirección +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Dirección a crear: +cancelAddressLabel = No guardar +cancelAddressAccessKey = d +updateAddressLabel = Actualizar dirección +updateAddressAccessKey = u + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = ¿Desea que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no será guardado) +saveCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a guardar: +saveCreditCardLabel = Guardar tarjeta de crédito +saveCreditCardAccessKey = G +cancelCreditCardLabel = No guardar +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar tarjetas de crédito +neverSaveCreditCardAccessKey = u +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ¿Desea actualizar su tarjeta de crédito con esta nueva información? +updateCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito para actualizar: +createCreditCardLabel = Agregar una nueva tarjeta de crédito +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Actualizar la tarjeta de crédito +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Abrir panel de mensaje de autollenado de formularios + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opciones de autocompletar formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias de autocompletar formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opciones de autocompletar +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias de autocompletar + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Administrar tarjetas de crédito +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Administrar direcciones +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = dirección +category.name = nombre +category.organization2 = organización +category.tel = teléfono +category.email = correo +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = También autollenar %S +phishingWarningMessage2 = Autollenar %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ha detectado un sitio inseguro. Autollenado de formularios se deshabilitará temporariamente +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Limpiar formulario de autollenado + +autofillHeader = Formularios y autocompletado +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autollenar direcciones +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Conocer más +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Direcciones guardadas… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autollenar tarjetas de crédito +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Tarjetas de crédito guardadas… + +autofillReauthCheckboxMac = Requerir autenticación macOS para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. +autofillReauthCheckboxWin = Requerir autenticación de Windows para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. +autofillReauthCheckboxLin = Requiere autenticación de Linux para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = cambiar la configuración de autenticación +autofillReauthOSDialogWin = Para cambiar la configuración de autenticación, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Para cambiar la configuración de autenticación, ingrese sus credenciales de inicio de sesión de Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S está tratando de usar la información almacenada de la tarjeta de crédito. Confirme el acceso a esta cuenta de Windows que está a continuación. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar la información almacenada de la tarjeta de crédito +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S está intentando mostrar la información de la tarjeta de crédito. diff --git a/l10n-es-AR/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-es-AR/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ab457b393 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Informar problema con el sitio… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Informar un problema de compatibilidad del sitio diff --git a/l10n-es-AR/browser/firefox-l10n.js b/l10n-es-AR/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-es-AR/browser/installer/custom.properties b/l10n-es-AR/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..6574d45288 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfase de usuario familiar, características de seguridad aumentadas incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integrada le permiten obtenér lo máximo de la web. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Navegación privada de $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=&Opciones de $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro de $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalación +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Seleccione opciones de instalación +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos directos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear íconos de programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Elegir componentes opcionales +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendados +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El servicio de mantenimiento le permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar servicio de &mantenimiento +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Listo para comenzar a instalar $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName se instalará en la siguiente ubicación: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Puede ser necesario reiniciar su computadora para completar la instalación. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Puede ser necesario reiniciar su computadora para completar la desinstalación. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como su navegador predeterminado. +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Haga clic en Instalar para continuar +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Haga clic en Actualizar para continuar +SURVEY_TEXT=&Díganos que piensa de $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Iniciar $BrandShortName ahora +CREATE_ICONS_DESC=Crear íconos para $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=En mi &Escritorio +ICONS_STARTMENU=En mi carpeta de programas del &Menú Inicio +ICONS_TASKBAR=En mi barra de &tareas +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe cerrarse para proceder con la desinstalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$ BrandShortName debe estar cerrado para continuar. \n\nCierre $BrandShortName para continuar. +WARN_WRITE_ACCESS=No tiene acceso al directorio de instalación .\n\nHaga clic en Aceptar para seleccionar un directorio diferente OK to select a different directory. +WARN_DISK_SPACE=No tiene estpacio suficiente para instalar en esta ubicación.\n\nHaga clic en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Su computadora debe reiniciarse para completar una instalación previa de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Su computadora debe reiniciarse para completar una actualización previa de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error creando directorio: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Haga clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para intentar nuevamente. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullName de su computadora. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName se desinstalará de la siguiente ubicación: +UN_CONFIRM_CLICK=Haga clic en Desinstalar para continuar. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=¿Actualizar $BrandShortName su lugar? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Si tiene problemas con $BrandShortName, una actualización puede ayudar. \n\nEsto va a restaurar la configuración predeterminada y eliminará los complementos. Comience de nuevo para un rendimiento óptimo. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Conocer más +UN_REFRESH_BUTTON=&Actualizar $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalación existente… + +STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalando archivos de idioma (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Realizando limpieza… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Decirle a Mozilla la razón de la desinstalación de $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Seleccione el tipo de instalación que prefiera y haga clic en Siguiente. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName se instalará con las opciones más comunes. +OPTION_STANDARD_RADIO=E&stándar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Puede seleccionar las opciones individuales a ser instaladas. Recomendado para usuarios experimentados. +OPTION_CUSTOM_RADIO=Personali&zada + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=Act&ualizar diff --git a/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties b/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa96206f04 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente lo guiará a través de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierre todas las otras aplicaciones antes de comenzar la instalación. Ésto hará posible actualizar archivos de sistema relevantes sin tener que reiniciar su computadora.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Seleccionar componentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Seleccione que características de $BrandFullNameDA desea instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ubique el mouse sobre un componente para ver su descripción. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Seleccione ubicación de la instalación +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Seleccione la carpeta en la que se instalará $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Espere mientras $BrandFullNameDA se está instalando. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completa +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación se completó exitosamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación cancelada +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación no se completó exitosamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA fue instalado en su computadora.\n\nHaga clic en Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Su computadora debe reiniciarse para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar ahora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reiniciaré manualmente luego +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Seleccione carpeta del Menú Inicio +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que desea crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Seguro desea salir de la instalación de $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente lo guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese que $BrandFullNameDA no se esté ejecutando.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullNameDA de su computadora. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Espere mientras $BrandFullNameDA se está desinstalando. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La desinstalación se completó exitosamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación cancelada +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La desinstalación no se completó exitosamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA fue desinstalado de su computadora.\n\nHaga clic en Finalizar para cerrar este asistente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Su computadora debe reiniciarse para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Está seguro de querer salir del desinstalador de $BrandFullName? diff --git a/l10n-es-AR/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-es-AR/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..523f3e1c9e --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ya está instalado. Vamos a actualizarlo. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName se instaló anteriormente. Consiga una nueva copia. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Actualizar +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstalar +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaurar la configuración predeterminada y eliminar los complementos antiguos para un rendimiento óptimo + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalando… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizando su configuración de velocidad, privacidad y seguridad. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName estará listo en breve. +STUB_BLURB_FIRST1=El $BrandShortName más rápido y el que responde mejor hasta hoy +STUB_BLURB_SECOND1=Carga de página y cambio de pestañas más rápido +STUB_BLURB_THIRD1=Navegación privada poderosa +STUB_BLURB_FOOTER2=Hecho para las personas, no para el lucro + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no se puede instalar. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Haga clic en el botón Aceptar para más información. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No hay acceso para escribir en la carpeta de instalación +WARN_DISK_SPACE_QUIT=No hay espacio en disco suficiente para instalar. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Por alguna razón, no pudimos instalar $BrandShortName.\nSeleccione Aceptar para volver a empezar. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=¿Desea instalar $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si cancela, $BrandShortName no se instalará. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar diff --git a/l10n-es-AR/browser/installer/override.properties b/l10n-es-AR/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..b735a62124 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Instalador de $BrandFullName +UninstallCaption=Desinstalador de $BrandFullName +BackBtn=< &Atrás +NextBtn=&Siguiente > +AcceptBtn=&Acepto los términos del contrato de licencia +DontAcceptBtn=&No acepto los términos del contrato de licencia +InstallBtn=&Instalar +UninstallBtn=&Desinstalar +CancelBtn=Cancelar +CloseBtn=&Cerrar +BrowseBtn=E&xaminar… +ShowDetailsBtn=Mostrar &detalles +ClickNext=Haga clic en Siguiente para continuar. +ClickInstall=Haga clic en Instalar para comenzar la instalación. +ClickUninstall=Haga clic en desinstalar para comenzar la desinstalación. +Completed=Completa +LicenseTextRB=Revise el contrato de licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si acepta todos los términos del contrato, seleccione la primera opción. $_CLICK +ComponentsText=Marque los componentes que desee instalar y desmarque los que no desee instalar. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleccione componentes a instalar: +DirText=Se instalará $BrandFullNameDA en la siguiente carpeta. Para instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar y seleccione otra. $_CLICK +DirSubText=Carpeta de destino +DirBrowseText=Seleccione la carpeta en la que se instalará $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Espacio disponible: " +SpaceRequired="Espacio requerido: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA se desinstalará de la siguiente carpeta. $_CLICK +UninstallingSubText=Desinstalando de: +FileError=Error abriendo el archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaga clic en Abortar para detener la instalación,\r\nen Reintentar para tratar nuevamente or en\r\nIgnorar para saltear este archivo. +FileError_NoIgnore=Error abriendo el archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaga clic en Reintentar para tratar nuevamente o en\r\nCancelar para detener la instalación. +CantWrite="No se pued escribir: " +CopyFailed=Fallo al copiar +CopyTo="Copiar a " +Registering="Registrando: " +Unregistering="Desregistrando: " +SymbolNotFound="No se encuentra el símbolo: " +CouldNotLoad="No se puede cargar: " +CreateFolder="Crear carpeta: " +CreateShortcut="Crear acceso directo: " +CreatedUninstaller="Desinstalador creado: " +Delete="Borrar archivo: " +DeleteOnReboot="Borrar al reiniciar: " +ErrorCreatingShortcut="Error creando acceso directo: " +ErrorCreating="Error creando: " +ErrorDecompressing=Error descomprimiendo datos. ¿Instalador corrupto? +ErrorRegistering=Error registrando DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Ejecutar: " +Extract="Extraer: " +ErrorWriting="Extraer: error escribiendo archivo " +InvalidOpcode=Instalador corrupto: invalid opcode +NoOLE="No OLE para: " +OutputFolder="Carpeta de salida: " +RemoveFolder="Eliminar carpeta: " +RenameOnReboot="Renombrar al reiniciar: " +Rename="Renombrar: " +Skipped="Salteado: " +CopyDetails=Copiar detalles al portapapeles +LogInstall=Registrar proceso de instalación +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-es-AR/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-es-AR/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..649215cdf1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Marcelo Poli, Gabriela Montagu, Pablo Lillia, Sergio Celani, Ariel Burone, Mariano Cuenze, Ramón Retamar, Pamela Gulijczuk, Guillermo Movia diff --git a/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca614913e8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Este documento PDF puede que no se muestre correctamente. +unsupported_feature_forms=Este documento PDF cotiene formularios. Completar campos de un formulario no está soportado. +unsupported_feature_signatures=Este documento PDF tiene firmas digitales. La validación de firmas no está soportada. +open_with_different_viewer=Abrir con un visor diferente +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7a8be0c88 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Página anterior +previous_label=Anterior +next.title=Página siguiente +next_label=Siguiente + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Página +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=de {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=( {{pageNumber}} de {{pagesCount}} ) + +zoom_out.title=Alejar +zoom_out_label=Alejar +zoom_in.title=Acercar +zoom_in_label=Acercar +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Cambiar a modo presentación +presentation_mode_label=Modo presentación +open_file.title=Abrir archivo +open_file_label=Abrir +print.title=Imprimir +print_label=Imprimir +save.title=Guardar +save_label=Guardar +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Descargar +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Descargar +bookmark1.title=Página actual (Ver URL de la página actual) +bookmark1_label=Página actual +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Abrir en la aplicación +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Abrir en la aplicación + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Herramientas +tools_label=Herramientas +first_page.title=Ir a primera página +first_page_label=Ir a primera página +last_page.title=Ir a última página +last_page_label=Ir a última página +page_rotate_cw.title=Rotar horario +page_rotate_cw_label=Rotar horario +page_rotate_ccw.title=Rotar antihorario +page_rotate_ccw_label=Rotar antihorario + +cursor_text_select_tool.title=Habilitar herramienta de selección de texto +cursor_text_select_tool_label=Herramienta de selección de texto +cursor_hand_tool.title=Habilitar herramienta mano +cursor_hand_tool_label=Herramienta mano + +scroll_page.title=Usar desplazamiento de página +scroll_page_label=Desplazamiento de página +scroll_vertical.title=Usar desplazamiento vertical +scroll_vertical_label=Desplazamiento vertical +scroll_horizontal.title=Usar desplazamiento vertical +scroll_horizontal_label=Desplazamiento horizontal +scroll_wrapped.title=Usar desplazamiento encapsulado +scroll_wrapped_label=Desplazamiento encapsulado + +spread_none.title=No unir páginas dobles +spread_none_label=Sin dobles +spread_odd.title=Unir páginas dobles comenzando con las impares +spread_odd_label=Dobles impares +spread_even.title=Unir páginas dobles comenzando con las pares +spread_even_label=Dobles pares + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Propiedades del documento… +document_properties_label=Propiedades del documento… +document_properties_file_name=Nombre de archivo: +document_properties_file_size=Tamaño de archovo: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Título: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Asunto: +document_properties_keywords=Palabras clave: +document_properties_creation_date=Fecha de creación: +document_properties_modification_date=Fecha de modificación: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Creador: +document_properties_producer=PDF Productor: +document_properties_version=Versión de PDF: +document_properties_page_count=Cantidad de páginas: +document_properties_page_size=Tamaño de página: +document_properties_page_size_unit_inches=en +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=normal +document_properties_page_size_orientation_landscape=apaisado +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Carta +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Vista rápida de la Web: +document_properties_linearized_yes=Sí +document_properties_linearized_no=No +document_properties_close=Cerrar + +print_progress_message=Preparando documento para imprimir… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Cancelar + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Alternar barra lateral +toggle_sidebar_notification2.title=Alternar barra lateral (el documento contiene esquemas/adjuntos/capas) +toggle_sidebar_label=Alternar barra lateral +document_outline.title=Mostrar esquema del documento (doble clic para expandir/colapsar todos los ítems) +document_outline_label=Esquema del documento +attachments.title=Mostrar adjuntos +attachments_label=Adjuntos +layers.title=Mostrar capas (doble clic para restablecer todas las capas al estado predeterminado) +layers_label=Capas +thumbs.title=Mostrar miniaturas +thumbs_label=Miniaturas +current_outline_item.title=Buscar elemento de esquema actual +current_outline_item_label=Elemento de esquema actual +findbar.title=Buscar en documento +findbar_label=Buscar + +additional_layers=Capas adicionales +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Página {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Página {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura de página {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Buscar +find_input.placeholder=Buscar en documento… +find_previous.title=Buscar la aparición anterior de la frase +find_previous_label=Anterior +find_next.title=Buscar la siguiente aparición de la frase +find_next_label=Siguiente +find_highlight=Resaltar todo +find_match_case_label=Coincidir mayúsculas +find_match_diacritics_label=Coincidir diacríticos +find_entire_word_label=Palabras completas +find_reached_top=Inicio de documento alcanzado, continuando desde abajo +find_reached_bottom=Fin de documento alcanzando, continuando desde arriba +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[two]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[few]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[many]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[other]={{current}} de {{total}} coincidencias +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Más de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[one]=Más de {{limit}} coinciden +find_match_count_limit[two]=Más de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[few]=Más de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[many]=Más de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[other]=Más de {{limit}} coincidencias +find_not_found=Frase no encontrada + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Ancho de página +page_scale_fit=Ajustar página +page_scale_auto=Zoom automático +page_scale_actual=Tamaño real +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Ocurrió un error al cargar el PDF. +invalid_file_error=Archivo PDF no válido o cocrrupto. +missing_file_error=Archivo PDF faltante. +unexpected_response_error=Respuesta del servidor inesperada. +rendering_error=Ocurrió un error al dibujar la página. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotación] +password_label=Ingrese la contraseña para abrir este archivo PDF +password_invalid=Contraseña inválida. Intente nuevamente. +password_ok=Aceptar +password_cancel=Cancelar + +printing_not_supported=Advertencia: La impresión no está totalmente soportada por este navegador. +printing_not_ready=Advertencia: El PDF no está completamente cargado para impresión. +web_fonts_disabled=Tipografía web deshabilitada: no se pueden usar tipos incrustados en PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Texto +editor_free_text2_label=Texto +editor_ink2.title=Dibujar +editor_ink2_label=Dibujar + +editor_stamp1.title=Agregar o editar imágenes +editor_stamp1_label=Agregar o editar imágenes + +free_text2_default_content=Empezar a tipear… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Color +editor_free_text_size=Tamaño +editor_ink_color=Color +editor_ink_thickness=Espesor +editor_ink_opacity=Opacidad + +editor_stamp_add_image_label=Agregar una imagen +editor_stamp_add_image.title=Agregar una imagen + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editor de texto +editor_ink2_aria_label=Editor de dibujos +editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Texto alternativo +editor_alt_text_edit_button_label=Editar el texto alternativo +editor_alt_text_dialog_label=Eligir una opción +editor_alt_text_dialog_description=El texto alternativo (texto alternativo) ayuda cuando las personas no pueden ver la imagen o cuando no se carga. +editor_alt_text_add_description_label=Agregar una descripción +editor_alt_text_add_description_description=Intente escribir 1 o 2 oraciones que describan el tema, el entorno o las acciones. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativo +editor_alt_text_mark_decorative_description=Esto se usa para imágenes ornamentales, como bordes o marcas de agua. +editor_alt_text_cancel_button=Cancelar +editor_alt_text_save_button=Guardar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcado como decorativo +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Por ejemplo: “Un joven se sienta a la mesa a comer” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Esquina superior izquierda — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Arriba en el medio — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Esquina superior derecha — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Al centro a la derecha — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Esquina inferior derecha — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Abajo en el medio — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Esquina inferior izquierda — cambiar el tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Al centro a la izquierda — cambiar el tamaño diff --git a/l10n-es-AR/browser/updater/updater.ini b/l10n-es-AR/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..674005b848 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Actualización de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en unos instantes… +MozillaMaintenanceDescription=El servicio de matenimiento de Mozilla asegura que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computadora. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad en línea y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio habilitado. |