summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-et/browser/browser/browser.ftl850
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/browser/browser/browser.ftl b/l10n-et/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81112f0b6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,850 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } (privaatne veebilehitsemine)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — privaatne veebilehitsemine
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — privaatne veebilehitsemine
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vaata saidi teavet
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava paigaldamise teavituspaneel
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Määra, kas soovid sellelt saidilt teavitusi saada
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava MIDI paneel
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda DRM-tarkvara kasutust
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Ava veebiautentimise paneel
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda kanvaa ekstraktimise õigusi
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda mikrofoni jagamist saidiga
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava teavituse paneel
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava asukohataotluse paneel
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava virtuaalreaalsuse õiguste paneel
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Ava veebilehitsemise jälitamise õiguste paneel
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda ekraani või akende jagamist saidiga
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava võrguta režiimi andmete teavituspaneel
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava parooli salvestamise teavituspaneel
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda pluginate kasutust
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda kaamera ja/või mikrofoni jagamist saidiga
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Halda teiste kõlarite jagamist selle saidiga
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava automaatse esitamise paneel
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Salvesta andmeid püsivalt
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ava lisa paigaldamise teavituspaneel
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Hangi abi
+urlbar-search-tips-confirm = Olgu, sain aru
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Nipp:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Sisesta vähem, leia rohkem: otsi otsingumootoriga { $engineName } otse oma aadressiribalt.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Alusta oma otsingut aadressiribalt, et näha soovitusi otsingumootorilt { $engineName } ning oma lehitsemise ajaloost.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Kiiremaks otsimiseks vali see otsetee.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Järjehoidjad
+urlbar-search-mode-tabs = Kaardid
+urlbar-search-mode-history = Ajalugu
+urlbar-search-mode-actions = Tegevused
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud asukohateabe kasutamise.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Oled blokkinud sellel saidil ligipääsu virtuaalreaalsuse seadmetele.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel teavitused keelanud.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud kaamera kasutamise.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud mikrofoni kasutamise.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud ekraanijagamise.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel saidil keelanud andmete püsivalt salvestamise.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel hüpikaknad blokkinud.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel heliga meedia automaatse esitamise blokkinud.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud kanvaa andmete ekstraktimise.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud ligipääsu MIDIle.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Oled sellel lehel keelanud lisade paigaldamise.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Muuda seda järjehoidjat ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Lisa see leht järjehoidjatesse ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Peida tööriistaribad
+ .accesskey = P
+full-screen-exit =
+ .label = Välju täisekraanirežiimist
+ .accesskey = V
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Seekord soorita otsing järgneva otsingumootoriga:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Otsingu sätete muutmine
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Soorita otsing uuel kaardil
+ .accesskey = S
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Määra vaikeotsingumootoriks
+ .accesskey = M
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Määra privaatsete akende vaikeotsingumootoriks
+ .accesskey = M
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Lisa “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Lisa otsingumootor “{ $engineName }”
+ .aria-label = Lisa otsingumootor “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Lisa otsingumootor
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Järjehoidjad ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Kaardid ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Ajalugu ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Tegevused ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+quickactions-refresh = Värskenda { -brand-short-name }
+quickactions-restart = Taaskäivita { -brand-short-name }
+quickactions-update = Uuenda { -brand-short-name }
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Lisa järjehoidjatesse
+bookmarks-edit-bookmark = Muuda järjehoidjat
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Loobu
+ .accesskey = L
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Eemalda järjehoidja
+ *[other] Eemalda järjehoidjad ({ $count })
+ }
+ .accesskey = E
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Lisamisel kuvatakse seda dialoogi
+ .accesskey = d
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Salvesta
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Saidi { $host } teave
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Saidi { $host } ühenduse turvalisus
+identity-connection-not-secure = Ebaturvaline ühendus
+identity-connection-secure = Turvaline ühendus
+identity-connection-failure = Ühenduse viga
+identity-connection-internal = See on turvaline { -brand-short-name }i leht.
+identity-connection-file = See leht on loodud arvutisse salvestatud faili põhjal.
+identity-extension-page = Selle lehe sisu pärineb laienduselt.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokkis sellel lehel mõned ebaturvalised osad.
+identity-custom-root = Ühenduse on verifitseerinud Mozillale tundmatu serdi väljaandja.
+identity-passive-loaded = Mõned selle lehe osad on ebaturvalised (nt pildid).
+identity-active-loaded = Kaitse sellel lehel on keelatud.
+identity-weak-encryption = See leht kasutab nõrka krüpteeringut.
+identity-insecure-login-forms = Sellele lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad ohus olla.
+identity-https-only-connection-upgraded = (uuendati HTTPSile)
+identity-https-only-label = Ainult HTTPS-režiim
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = sees
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = väljas
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = ajutiselt väljas
+identity-https-only-info-turn-on2 = Kui soovid, et { -brand-short-name } eelistaks võimalusel turvalist ühendust, siis lülita selle saidi puhul sisse HTTPS-režiim.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Kui leht tundub olevat katki, siis võid proovida selle saidi puhul HTTPS-režiimi välja lülitada, et laadida sisu ebaturvalise HTTP kaudu.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Ühenduse turvaliseks muutmine ebaõnnestus.
+identity-permissions-storage-access-header = Saidiülesed küpsised
+identity-permissions-storage-access-hint = Need osapooled võivad sinu sellel saidil viibimise ajal kasutada saidiüleseid küpsiseid ja saidiandmeid.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Rohkem teavet
+identity-permissions-reload-hint = Muudatuste rakendumiseks pead võib-olla lehe uuesti laadima.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Kustuta küpsised ja saidi andmed…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ühendus selle saidiga pole turvaline.
+identity-connection-verified = Ühendus selle saidiga on turvaline.
+identity-ev-owner-label = Serdi omanik:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ei tea seda serdi väljaandjat. Selle võis lisada operatsioonisüsteem või süsteemiadministraator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Eemalda erand
+ .accesskey = E
+identity-description-insecure = Ühendus selle saidiga pole privaatne. Edastatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.
+identity-description-insecure-login-forms = Sisestatud kasutajakonto andmed pole turvalise ühendusega kaitstud ja võivad seetõttu ohus olla.
+identity-description-weak-cipher-intro = Ühendus selle saidiga on turvatud nõrga krüpteeringuga ja pole seetõttu privaatne.
+identity-description-weak-cipher-risk = Teised inimesed saavad vaadata sinu andmeid või muuta veebilehe käitumist.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } blokkis selle lehe ebaturvalised osad.
+identity-description-passive-loaded = Ühendus pole privaatne ja sinu edastatavaid andmeid võivad näha ka teised.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt pilte).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Vaatamata sellele, et { -brand-short-name } blokkis mõned selle lehe osad, sisaldab see jätkuvalt ebaturvalist sisu (nt pilte).
+identity-description-active-loaded = See veebileht sisaldab ebaturvalist sisu (nt skripte) ja ühendus sellega pole privaatne.
+identity-description-active-loaded-insecure = Saidiga jagatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Keela kaitse ajutiselt
+ .accesskey = K
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Luba kaitse
+ .accesskey = L
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Rohkem teavet
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimeeri
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimeeri
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Taasta alla
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Sulge
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ESITAMINE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = VAIGISTATUD
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOMAATNE ESITAMINE BLOKITUD
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = PILT-PILDIS
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] VAIGISTA KAART
+ [one] VAIGISTA KAART
+ *[other] VAIGISTA { $count } KAARTI
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] LÕPETA KAARDI VAIGISTAMINE
+ [one] LÕPETA KAARDI VAIGISTAMINE
+ *[other] LÕPETA { $count } KAARDI VAIGISTAMINE
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ESITA KAARDI SISU
+ [one] ESITA KAARDI SISU
+ *[other] ESITA { $count } KAARDI SISU
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Impordi järjehoidjad…
+ .tooltiptext = Impordi järjehoidjad teisest brauserist { -brand-short-name }i.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Kiiremaks ligipääsuks paiguta oma järjehoidjad siia järjehoidjate ribale. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Halda järjehoidjaid…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kaamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kaamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Kõlarid
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Jagatav aken või ekraan:
+ .accesskey = J
+popup-all-windows-shared = Jagatakse kõiki nähtavaid aknaid sinu ekraanil.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Jagad tervet { -brand-short-name }i. Teised inimesed näevad, kui vahetad uuele kaardile.
+sharing-warning-screen = Jagad kogu oma ekraani. Teised inimesed näevad, kui vahetad uuele kaardile.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Liigu kaardile
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Jagamise kaitse selleks seansiks keelatakse
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Sulge
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Otsi või sisesta aadress
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Otsi veebist
+ .aria-label = Otsi otsingumootoriga { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Sisesta otsitav fraas
+ .aria-label = Otsi otsingumootoriga { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Sisesta otsitav fraas
+ .aria-label = Otsi järjehoidjatest
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Sisesta otsitav fraas
+ .aria-label = Otsi ajaloost
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Sisesta otsitav fraas
+ .aria-label = Otsi kaartide seast
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Sisesta otsitav fraas
+ .aria-label = Otsi tegevusi
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Otsi otsingumootoriga { $name } või sisesta veebiaadress
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Brauserit kontrollitakse kaugelt (põhjus: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Sa oled taganud sellele saidile täiendavaid õigusi.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Lülitu kaardile:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Laiendus:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Mine aadressiribal olevale aadressile
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Lehe toimingud
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Otsi privaatses aknas otsingumootoriga { $engine }
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Otsi privaatses aknas
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Otsi otsingumootoriga { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsitud
+urlbar-result-action-switch-tab = Vaheta kaarti
+urlbar-result-action-visit = Külasta
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Otsingumootoriga { $engine } otsimiseks vajuta tabulaatori klahvi
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Otsingumootoriga { $engine } otsimiseks vajuta tabulaatori klahvi
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Otsi otsingumootoriga { $engine } otse aadressiribalt
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Otsi otsingumootoriga { $engine } otse aadressiribalt
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopeeri
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Otsi järjehoidjatest
+urlbar-result-action-search-history = Otsi ajaloost
+urlbar-result-action-search-tabs = Otsi kaartide hulgast
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Otsingumootori { $engine } soovitused
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Kiired tegevused
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Lülitu lugemisvaatesse
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Sulge lugemisvaade
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> on nüüd täisekraanirežiimis
+fullscreen-warning-no-domain = See dokument on nüüd täisekraanirežiimis
+fullscreen-exit-button = Välju täisekraanirežiimist (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Välju täisekraanirežiimist (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
+pointerlock-warning-no-domain = See dokument kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Halda järjehoidjaid
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Hiljutised järjehoidjad
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Veel järjehoidjaid
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Järjehoidjad
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Järjehoidjate menüü
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Muud järjehoidjad
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobiilsed järjehoidjad
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Peida järjehoidjate külgriba
+ *[other] Kuva järjehoidjate külgriba
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Peida järjehoidjariba
+ *[other] Kuva järjehoidjariba
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Peida järjehoidjariba
+ *[other] Kuva järjehoidjariba
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Eemalda järjehoidjate menüü tööriistaribalt
+ *[other] Lisa järjehoidjate menüü tööriistaribale
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Otsi järjehoidjatest
+bookmarks-tools =
+ .label = Järjehoidjate tööriistad
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Järjehoidjariba
+ .accesskey = J
+ .aria-label = Järjehoidjad
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Järjehoidjariba
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Järjehoidjariba elemendid
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Järjehoidjariba elemendid
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Järjehoidjad
+library-recent-activity-title =
+ .value = Hiljutine tegevus
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Salvesta { -pocket-brand-name }isse
+ .tooltiptext = Salvesta { -pocket-brand-name }isse
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Paranda teksti kodeering
+ .tooltiptext = Tuvasta lehe sisu alusel korrektne kodeering
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Sätted
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ava sätted ({ $shortcut })
+ *[other] Ava sätted
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Kohanda tööriistariba…
+ .accesskey = K
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Saada link
+ .tooltiptext = Saada link e-postiga
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Salvesta leht
+ .tooltiptext = Salvesta see leht ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Ava fail
+ .tooltiptext = Ava fail ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Sünkroniseeritud kaardid
+ .tooltiptext = Kuva teistes seadmetes avatud kaarte
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Uus privaatne aken
+ .tooltiptext = Ava uus privaatse veebilehitsemise aken ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Osa sellel lehel olevast audiost või videost kasutab DRM-tarkvara, mis võib piirata seda, mida { -brand-short-name } saab lubada sul sellega teha.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Halda sätteid
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Peida
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = P
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Kasutajanimi
+panel-save-update-password = Parool
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Veel…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Sulge
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Luba hüpikaknad aadressilt { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloki hüpikaknad aadressilt { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Seda teadet ei näidata, kui hüpikaknad blokitakse
+ .accesskey = d
+edit-popup-settings =
+ .label = Halda hüpikakende sätteid
+ .accesskey = H
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Peida pilt-pildis lüliti
+ .accesskey = p
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Liiguta pilt-pildis lüliti paremale küljele
+ .accesskey = p
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Liiguta pilt-pildis lüliti vasakule küljele
+ .accesskey = v
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigatsioon
+navbar-downloads =
+ .label = Allalaadimised
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Rohkem tööriistu…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Prindi
+ .tooltiptext = Prindi see leht… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Kodu
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }i avaleht
+navbar-library =
+ .label = Kogumik
+ .tooltiptext = Vaata ajalugu, salvestatud järjehoidjaid ja muid asju
+navbar-search =
+ .title = Otsi
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Brauseri kaartide
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Uus kaart
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Näita kõigi kaartide nimekirja
+ .tooltiptext = Näita kõigi kaartide nimekirja
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Kas avada eelmised kaardid?</strong> Sul on võimalus taastada eelmine seanss, avades { -brand-short-name }i rakenduse menüü <img data-l10n-name="icon"/> ja sealt Ajalugu.
+restore-session-startup-suggestion-button = Näita juhiseid
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Sinu kasutuskogemuse parandamiseks saadab { -brand-short-name } { -vendor-short-name }le mõningaid andmeid.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Vali saadetavad andmed
+ .accesskey = V
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privaatne veebilehitsemine
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } keelas sellel lehel automaatse uuestilaadimise.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } keelas sellel lehel automaatse edasisuunamise muule lehele.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Luba
+ .accesskey = L
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (verifitseerimata)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Rohkem teavet lisade turvalise paigaldamise kohta
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ei lubanud sellel veebilehel avada hüpikakent.
+ *[other] { -brand-short-name } ei lubanud sellel veebilehel avada { $popupCount } hüpikakent.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ei lubanud sellel saidil avada rohkem kui { $popupCount } hüpikakent.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sätted
+ *[other] Eelistused
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] e
+ *[other] E
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Kuva '{ $popupURI }'