diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 330 |
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35a848d7bc --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra +onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen +onboarding-not-now-button-label = Orain ez +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Hasi erabiltzen + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Oso ondo, { -brand-short-name } darabilzu +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Orain eskura dezagun zuretzat <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Gehitu hedapena +return-to-amo-add-theme-label = Gehitu itxura + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Esan kaixo { -brand-short-name }(r)i +mr1-return-to-amo-addon-title = Nabigatzaile azkar eta pribatua duzu zure eskumenean. Orain <b>{ $addon-name }</b> gehi dezakezu eta { -brand-short-name }(r)ekin oraindik eta gehiago egin. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Gehitu { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desgaitu animazioak +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hasi saioa +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik +mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara +mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura +mr1-onboarding-theme-label-light = Argia +mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Eginda + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik +mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen. +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen… +onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + bider + <span data-l10n-name="zap">eskerrik asko</span> +fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! <em>Eskerrik asko</em> Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gorde eta jarraitu +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Inportatu aurreko nabigatzailetik + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra +mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Sortzailea (gorria) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sortzailea zara.</b> Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espresionista (horia) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espresionista zara.</b> Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Etorkizun senekoa (berdea) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Etorkizun senekoa zara.</b> Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktibista (urdina) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktibista zara.</b> Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Ameslaria (morea) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ameslaria zara.</b> Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Berritzailea (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Berritzailea zara.</b> Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo <a data-l10n-name="download-label">bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala +onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Ongi etorri! +onboarding-device-migration-primary-button-label = Hasi saioa |