summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl330
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35a848d7bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,330 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra
+onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen
+onboarding-not-now-button-label = Orain ez
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Hasi erabiltzen
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Oso ondo, { -brand-short-name } darabilzu
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Orain eskura dezagun zuretzat <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Gehitu hedapena
+return-to-amo-add-theme-label = Gehitu itxura
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Esan kaixo { -brand-short-name }(r)i
+mr1-return-to-amo-addon-title = Nabigatzaile azkar eta pribatua duzu zure eskumenean. Orain <b>{ $addon-name }</b> gehi dezakezu eta { -brand-short-name }(r)ekin oraindik eta gehiago egin.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Gehitu { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desgaitu animazioak
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hasi saioa
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik
+mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura
+mr1-onboarding-theme-label-light = Argia
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Eginda
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik
+mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen…
+onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen…
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ bider
+ <span data-l10n-name="zap">eskerrik asko</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! <em>Eskerrik asko</em> Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gorde eta jarraitu
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Sortzailea (gorria)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sortzailea zara.</b> Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espresionista (horia)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espresionista zara.</b> Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Etorkizun senekoa (berdea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Etorkizun senekoa zara.</b> Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktibista (urdina)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktibista zara.</b> Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Ameslaria (morea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ameslaria zara.</b> Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Berritzailea (laranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Berritzailea zara.</b> Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo <a data-l10n-name="download-label">bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-title = Ongi etorri!
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Hasi saioa